Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
You took my car, my gun and some photos. Вы украли мою машину, пистолет, мои фотографии.
You put gun on me again, these aren't the only set of prints I'll be copying. Ещё раз наставишь на меня пистолет, и у меня появится ещё один набор отпечатков.
Okay, the first man, the one who got shot... did you see a gun in his hands? Итак, первый человек, тот, кого застрелили... вы видели у него в руках пистолет?
You planted the gun at Truth right after having the security cameras turned off, which... was genius, by the way. И вы подбросили пистолет в "Правду" сразу после того, как были отключены камеры безопасности, и это было гениально!
You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
The police tell me that you're carrying a gun. Слушай, в полиции мне сказали, что у тебя оружие.
I approached to secure the gun and then rendered aid. Я подошла, чтобы забрать оружие и оказать ему помощь.
You could jump me, take my gun, kill the guard outside. Вы можете прыгнуть на меня, взять мое оружие, убить охранника снаружи.
Look, could you put the gun down? Слушайте, вы не могли бы опустить оружие?
How about I take my gun off? Может, оружие снять?
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
Red, I thought he had a gun too. Ред, я думал у него была пушка.
But if we swap plutonium for uranium, the gun design can work. Но если заменить плутоний на уран, то пушка может сработать.
You know he has the gun and where it is. Знаете, что у него пушка.
No, no, it's a real gun. Нет, это настоящая пушка.
What kind of gun are you packing? А у тебя какая пушка?
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Who said I had a gun? Кто сказал, что у меня было ружьё?
Lot of good parts, but the very best part - think about it - when your gun jams. Есть много хороших частей, но самая лучшая - задумайтесь: когда ваше ружьё заклинивает.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
Matt, drop your gun. Мэтт, брось ружьё.
Put the gun down, Sheriff. Положите ружьё, шериф.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
If he bought a gun, I'd just like to know why. Если он купил ствол, я бы хотел знать почему.
You sit back down with a gun on me again... don't let me see you coming. Когда решишь снова наставить на меня ствол, сделай это неожиданно.
You get the gun, I'll go get the saw. Возьмёшь ствол, а я схожу за пилой.
Do you see this gun? Ты видишь этот ствол?
So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat. И сбросил ствол, как только остановилась патрульная машина.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead. Это единственный револьвер во Вселенной, из которого можно меня убить.
Now, you give me that gun. Ной, отдай мне этот револьвер.
Draw and shoot that bottle before you touch the gun. Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
A gun can't change anything now. Револьвер не сможет ничего изменить.
Where'd you get the gun? Где вы взяли револьвер?
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The Belgians sold their gun to the French in 1924 for experimental purposes. Бельгийцы продали свое орудие французам в 1924 году в экспериментальных целях.
M1910/30 was powerful long range gun with big (40º) maximum elevation. 1910/30 гг. представляла собой достаточно мощное и дальнобойное орудие с большим максимальным углом возвышения (40º).
The 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette (gun on railroad mounting) (15 cm K (E)) was a type of German railroad gun used in the Second World War. 15 cm Kanone in Eisenbahnlafette, в сокращении 15 cm K (E) (нем. 15-см орудие на железнодорожном лафете) - немецкое железнодорожное орудие, использовавшееся во Второй мировой войне.
The Soul Sea is also armed, with a much bigger gun, and often accompanied the Alpha Serengeti as an "armed escort". Это сомалийское судно, на котором было установлено гораздо более крупное орудие, часто сопровождало «Альфа Серенгети» в качестве «вооруженного эскорта».
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
I'm going to that gun shop! Пойду-ка в тот оружейный.
Plus, it lets brown and yellow start wrapping their head around you being gun king. И потом, до коричневых и желтых дойдет, что оружейный король - ты.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
Matthis, take the gun. Маттис, возьми автомат.
You've got to go for the gun. Вам нужно взять автомат.
He has a gun, too. У него тоже есть автомат.
Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. Водил головную машину, держа на коленях автомат.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
And a few months ago, I came home... and I found him with a gun. А несколько месяцев назад я вернулась домой... и увидела его с ружьем.
Alex threatens him with his gun and drives off. Алекс угрожает ему ружьем, прыгает в машину и уезжает.
I hope it's someone with a gun who'll just blow my head off. Я надеюсь ко мне подойдет кто-нибудь с ружьем и снесет мне башню.
What's with the gun, Trigger? Что с ружьем, "Большой Курок"?
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
He said you had a gun. Он говорит, что у вас была винтовка.
I didn't know you had a gun. Не знал, что у тебя есть винтовка.
Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей.
The sale order shows the gun was shipped to the Pryon Group. Согласно накладным винтовка была направлена в компанию Прайон Групп.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
He began teaching her to shoot a gun. Она упрашивает отчима научить её стрелять.
I feel like Michael Corleone in that scene where that fat guy teaches him how to shoot that gun. Я себя чувствую как Майкл Корлеоне в той сцене где толстый гангстер учит его как стрелять из пистолета
I never should have fired that gun today. Не надо было стрелять сегодня.
Without gunpowder, the gun won't fire. без пороха оружие не будет стрелять
Never show a gun in Act One if you're not going to fire it by Act Five. Никогда не грози пистолетом, если не собираешься стрелять.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Shot the gun again, putting powder burns on Anton. Снова произвёл выстрел, рассыпал порох на Энтоне.
Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра.
Might not even hear a gun like that. Выстрел из такого пистолета мог быть почти не слышен.
Fortunately for me, when the gun went off, I was down here on my beach. К счастью для себя, когда раздался выстрел, я был здесь, на своем пляже.
On 21 September, the police threatened that a non-existent gun on the inter-island ferry Amra would blow Luckner out of the water. 21 сентября полиция сымитировала выстрел из несуществующей пушки на межостровном пароме «Амра», угрожая затопить судно Люкнера.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I'm assuming I can't put a gun to your head. Предполагаю что я не могу тебя застрелить.
You allowed him to gun down an innocent man. Вы позволили застрелить невиновного.
See, I think someone told them to gun up. Послушайте, я думаю, кто-то приказал им застрелить его.
Instead of backing us up, you put a gun to Birkhoff's head, and you tried to shoot Michael. Вместо того, чтобы прикрыть нас, ты приставил пушку к голове Биркоффа и пытался застрелить Майкла.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Некто могут просто выйти, взять ружьё и застрелить кого-то потому что они чувствуют, что делают для мира нечто хорошее?
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Of course it was a gun. Конечно, это было огнестрельное оружие.
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
In performing their duty, police officers have the power to use force (bodily force, truncheon, water gun, firearms, etc.) only in cases where they cannot perform their duty otherwise. При исполнении своих обязанностей полицейские работники вправе применять силу (физическое принуждение, дубинка, водометы, огнестрельное оружие и т.д.) только в тех случаях, когда они не могут исполнить свой долг иным образом.
Illicit trade in these types of weapon has distorted their real market value to such an extent that it is possible to obtain a gun in an African setting for a price of about $10. Незаконная торговля этими видами оружия искажает их реальную рыночную стоимость до такой степени, что в африканских странах можно приобрести огнестрельное оружие всего лишь за десять долл. США.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The author of this example is Gun Legler. Автор примера Gun Legler. Пример выполнен в версии plugin в редакторе Jasc Paint Shop Pro 7.
Chords marked. (subscription required) "Happiness Is A Warm Gun". Chords marked. (требуется подписка) Happiness Is A Warm Gun (неопр.).
Two more highly successful studio albums were released in less than a year: Rock and Roll Over (November 11, 1976) and Love Gun (June 30, 1977). В течение следующего года были выпущены ещё два успешных альбома - Rock and Roll Over (11 ноября 1976) и Love Gun (30 июня 1977).
He appears to be violent, even sociopathic, at certain points ("I am the bullet in the gun"), but also claims to represent the purposes of religion, and the ultimate, unattainable goal of all human desire. В некоторых моментах он предстаёт жестоким, порой социопатическим («I am the bullet in the gun»), но также он заявляет о себе как представляющим цели религии, и равно абсолютной, недостижимой цели людского желания.
In 1953, Norton-Honer introduced the Sonic Ray Gun, which was essentially a 71/2-inch flashlight mounted on a pistol grip. В 1953 году Norton-Honer представил Sonic Ray Gun, который по сути был фонариком, укреплённым на пистолетной рукоятке.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
You know... Mr. Jung Yoo Gun. Скажи... господин Чон Ю Гон.
Dal Gun's not going to be home tonight. Даль Гон сегодня не придёт домой.
Dal Gun, I was going to call you to the meeting too, but something went wrong in the process of getting the message to you. Даль Гон, я собирался тебя позвать на встречу, но что-то случилось и сообщение не дошло до тебя.
How can things go this awry because Dal Gun isn't here? Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось?
If you're late then uncle Dal Gun will yell, and your mom will get shocked. Если ты опаздываешь, то дядя Даль Гон обязательно на тебя накричит.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
But I love the whole "Top Gun" thing. Но я люблю все из "Лучшего стрелка".
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Small-time hood, used to sell guns, has a reputation as a gun for hire. Мелкий преступник, торговал оружием, у него репутация наемного стрелка.
Больше примеров...