Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
The two are going at it when the gun goes off - his gun. Двое этим занимались, когда пистолет выстрелил... его пистолет.
The gun you used to kill Roger Murray with. Пистолет, которым ты убил Роджера Мюррея.
Then I saw the man on the back of the bike pull out a gun. Потом я увидела, что пассажир байка достал пистолет.
You want to get that gun out of my face and come over here and give me a hug? Не хочешь убрать пистолет от моего лица, подойти и обняться?
No. If you care about your partner, you drop your gun, now! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
He's too disorganized to bring a gun. Он слишком неорганизован, чтобы принести оружие.
Well, I got a badge and a gun that say different. А у меня есть значок и оружие, которые утверждают обратное.
Please tell me you did not run ballistics on a gun that we are not supposed to have. Только не говори мне, что ты "пробила" по баллистике оружие, которого у нас быть не должно.
Put down the gun, put down the weapon. Опусти оружие, опусти оружие.
Why don't you take your gun out, right now. Так что брось оружие, сейчас же.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
I'm getting me a gun, some liquor and a gold commissioner. Мне нужна пушка, выпивка и уполномоченный по золоту...
There's a gun in that drawer. В том ящике стола есть пушка.
It's got her ray gun! Теперь у него ее лучевая пушка!
Okay, I have a gun. Ладно, у меня пушка.
The gun Danny had on him the night of the Trafalgar was the same as the one that knocked Ronnie Bishop and his doctor mate. Пушка, которую нашли у Дэнни в ночь Трафальгара, идентичнта той, из которой завалили Ронни Бишопа и его дружка-доктора.
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
Come on, man, put the gun down. Да ладно тебе, опусти ружьё.
For many years this glider gun was the smallest one known in Life, although other rules had smaller guns. На протяжении многих лет это ружьё оставалось наименьшим в игре «Жизнь» по числу клеток, хотя для других наборов правил известны меньшие ружья.
And this is "I'm a Bad, Bad Man" from Annie Get Your Gun. Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
Put the gun down, son. Опусти ружьё, сынок.
Hal, put the gun down! Хол, опусти ружьё!
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
Just Ray may have blown town, but his gun never did. Рэй Харрис уехал, но ствол остался.
He said he didn't have no cash, and I said I don't do credit, and then he pulled a gun. Он сказал, что у него нет наличных, а я сказал, что в кредит не даю, и тогда он достал ствол.
It's not the gun in the fight but the fight in the gun. Важен не ствол в огне, а огонь в стволе!
Carry a gun in the Wild West. Носить ствол на Диком Западе.
I'm getting a gun. Довольно, я покупаю ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
The gun was simply a souvenir of the time. Револьвер был просто сувениром на память.
Walt sits nervously in the backyard, spinning a gun on the table that keeps pointing at him, but takes note when it points at a potted plant. Уолт нервно сидит на заднем дворе, вращая револьвер на столе, который продолжает указывать на него, но задумывается, когда он указывает на горшечное растение.
Gun that killed your girlfriend... was the same gun your father used in a robbery 18 years ago. Револьвер, из которого убили твою подругу, это то же оружие, с помощью которого твой отец совершил ограбление 18 лет назад.
Give me that gun. Дай мне этот револьвер.
Look, we've got the gun. У нас же револьвер.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
Three US tanks and an assault gun escorted supply convoys to the forward positions. Три американских танка и штурмовое орудие эскортировали конвои снабжения к передовым позициям.
This is your perfect anti-aircraft gun. Это ваше прекрасное орудие.
The F-22 was a semi-universal gun which combined the capabilities of a divisional gun and - to some extent - of an anti-aircraft gun. Конструктивно Ф-22 представляет собой полууниверсальную пушку (то есть орудие, совмещающее в себе качества дивизионной и частично зенитной пушки).
However, the job was less than thorough as at least one gun went back into action when the Germans later re-occupied the battery. Эти меры, однако, оказались недостаточными, так как по меньшей мере одно орудие оказалось в рабочем состоянии, когда позднее немцы снова заняли батарею.
Knowing nothing, we did so and saw that our "guests" came to us-the company of the cadets, the same armored cars that we did not let into the Kremlin last night, and one three-inch gun. Ничего не зная, выходим и видим, что к нам пришли «гости» - роты юнкеров, те же наши броневики, которые мы ночью не пустили, и одно орудие - трёхдюймовка.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
She'll say her business would be up even more... gun business is booming. Она скажет, что её прибыль возрастёт ещё больше... оружейный бизнес процветает.
The van dynes, Illinois gun club. Ван Дайнс, оружейный клуб в Иллинойсе
To the gun rally. Он идет на оружейный митинг.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system. Любой оружейный магазин, имеющий лицензию правительства, проверяет всё свое оружие, после чего заносит баллистические данные в систему.
In Shibuya, Tokyo, he entered a gun shop near the Shibuya fire station and took four hostages, which resulted in a gun battle with the police. В токийском специальном районе Сибуя он напал на оружейный магазин возле пожарной станции и взял заложников.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
They left behind a Kalashnikov rifle and a collapsible gun with a metal stock. Они оставили после себя автомат Калашникова и автомат со складывающимся металлическим прикладом.
One of the policemen then drew his gun and threatened to shoot him unless he stood up. Тогда один из полицейских навел на него автомат и пригрозил пристрелить его, если он не встанет.
How about you lower the gun down, And I shoot myself free? Может, спустите автомат, и я себя освобожу?
The gun's buried underneath my neighbor's porch. Автомат спрятан под соседским крыльцом.
She's non-refusable, just like Kalashnikov gun. Безотказная как автомат Калашникова. Бери и веди.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
There's a man in the woods with a gun circling the shack. В лесу есть человек с ружьем, кружит у лачуги.
He pointed a gun at his father last year. Месяц назад он уже угрожал отцу ружьем.
Maybe Edward took some muscle with him to pull the trigger, and that person got away with the gun. Может, Эдвард кого-то взял с собой, чтобы он спустил курок, и тот человек сбежал с ружьем.
But you pointed a gun at us, held us hostage, and now you're insulting my husband. Но Вы угрожаете нам ружьем, держите нас в заложниках, - и сейчас Вы оскорбляете моего мужа.
Coon gun, that's what they call 'em. Его зовут ружьем для енотов.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
We do not understand how a camera could be more of an incitement to violence than a gun. Мы не понимаем, как фотоаппарат мог бы в большей степени поощрить насилие, чем винтовка.
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
I said a gun, not a rifle. Это же дробовик, а мне нужна винтовка.
Well, we don't have the shooter, but we do have the sniper rifle - the sale order shows the gun landed at the Pryon Group. Ну, у нас нет стрелявшего, но есть снайперская винтовка... в накладной указано, что оружие отправлено в Прайон Груп.
One day, his jack russell terrier started chewing the area, the gun went off, and shot me in the face. Однажды его терьер стал с ней ирать, и винтовка выстрелила мне в лицо.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
"Fake gun, shoot me in standoff." Поддельная пушка, стрелять в меня.
The British won't get the gun, he can't fire it, so that's the end of your Ávila. Англичане не получат пушку, он не умеет стрелять. Авиле конец.
I took her to the gun range to show her how to fire it. Я водил ее в тир, чтобы показать, как из него стрелять.
Any man can fire a gun. Из ружья может стрелять каждый.
I taught you how to shoot a gun. Это я тебя стрелять учила.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
You all came up when you heard the gun shot. Вы все пришли после того, как услышали выстрел.
She doesn't react quickly enough to the gun shot. Она не слишком быстро реагирует на выстрел.
When I saw that gun go off, I thought the worst. Когда я услышала выстрел, подумала о худшем.
Trust me, that was a gun. Поверь, это был выстрел.
One well-placed shot from the main gun should destroy it. Один хороший выстрел из основного орудия решит проблему.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
I've never had a bandit hold a gun to my head Никто никогда не пытался застрелить меня.
I was willing to shoot Peter with your gun When you couldn't do it. Я была готова застрелить Питера твоим пистолетом, когда ты не мог это сделать.
You want to shoot him with my gun. Ты же хотел застрелить его из моего пистолета.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека
Now I might finish you off with my gun, Я мог бы застрелить тебя.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
Canada had a gun registry during the Second World War, when all people were compelled to register their firearms out of fear of enemy subversion. Огнестрельное оружие регистрировалось в Канаде во время Второй мировой войны, когда из страха вражеской подрывной деятельности все граждане должны были регистрировать своё огнестрельное оружие.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
The Gun Control Act provides criminal and civil penalties for firearms violations, ranging from licence revocation to fines and imprisonment for 10 years. Последний предусматривает уголовные и гражданские наказания за нарушение правил, регулирующих огнестрельное оружие: от лишения лицензии до штрафа и тюремного заключения на десятилетний срок.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
In this battle, the firearms were massively used by Kazakhs for the first time, and in the first hours of battle Dzhungars lost many marching in avant-garde due to gun fire. В этой битве казахами было впервые массово применено огнестрельное оружие, и в первые же часы джунгары лишились многих воинов шедших спереди.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
As it was the English Queen's birthday, a twenty one gun salute was also given. По поводу рождения королевской дочери был дан двадцать один пушечный залп.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
Blondie paid tribute to Pierce in its song "Under the Gun", from the 1999 album No Exit. Blondie воздала ему должное в композиции «Under the Gun» (диск No Exit).
There's a lot of great writing in "Ray Gun." У «Ray Gun» много хороших текстов.
Justin Proper of Under The Gun Review praised Swift for knowing "how to keep her core audience happy, and that is exactly what"Begin Again" accomplishes", also saying that the song gave him a "sensation of relief". Джастин Пропер из Under The Gun Review хвалил Свифт за знание, каким образом «делать счастливой её основную аудиторию и именно эту функцию "Begin Again" и исполняет», также отметив, что песня дала ему «ощущение полёта».
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»).
He owns a Cigarette 38 Top Gun boat. 1986 - Лучший стрелок/ Top Gun (реж.
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
What if Dal Gun really doesn't come back? А что если Даль Гон действительно не вернётся?
Dal Gun, didn't you tell me that you had nothing to do with the market? Даль Гон. Разве ты мне не говорил, что никак не связан с рынком?
Where did Dal Gun run off to? Куда уехал О Даль Гон?
Dal Gun is an orphan. Даль Гон вырос в приюте.
Dal Gun's at Sokcho. Даль Гон в Сокчо.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
He's got every gun in the city up there. Он привёл каждого стрелка туда - Куда?
You shooting a gun, that's a first. Новое - это ты в роли стрелка.
Speed! That's from Top Gun. Чтобы все и дружно! Это из "Лучшего стрелка".
Are you quoting "Top Gun"? Цитируешь "Лучшего стрелка"?
He 111 H-11 Had a fully enclosed dorsal gun position and increased defensive armament and armour. Нё 111 H-11 - Полностью закрытая кабина хвостового стрелка, усилены оборонительное вооружение и бронезащита.
Больше примеров...