Английский - русский
Перевод слова Gun

Перевод gun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пистолет (примеров 6620)
Or maybe Wyatt switched the prop gun for the real gun because he wanted to kill Jordan. Или Уайетт заменил муляж на настоящий пистолет потому что он хотел убить Джордана.
Put the gun down or she dies. Брось пистолет, или она умрет.
She means more to the leader than the gun. Она значет для главаря, больше чем пистолет.
Is that why you brought a gun? Так вот почему ты принёс пистолет?
The gun in the mccullough shooting? Пистолет, из которого стреляли в МакКэллоу?
Больше примеров...
Оружие (примеров 2474)
It's not the gun you're looking for. Это не то оружие, которое вы ищете.
Put the gun down and show me your hands! Опустите оружие и покажите мне ваши руки!
You get to carry a gun. Ты получил право носить оружие.
Colonel, give me a gun. Полковник, дайте мне оружие.
Zardoz gave us the gun. Зардоз даровал нам оружие.
Больше примеров...
Пушка (примеров 464)
In action in May 1862, her main gun burst. К маю 1812 года пушка была готова.
In this world, the one with the gun always wins. В этом мире побеждает тот, у кого пушка в руках.
No, no, it's a real gun. Нет, это настоящая пушка.
It's not my gun. Это не моя пушка.
No gun play if we can help it. Ни одна пушка не поможет ему
Больше примеров...
Ружьё (примеров 253)
On the dark blue shield the sun rises over a lake and peninsula, a man holding a long gun with a raised hand represents peace and the ability to defend his rights. На темно-синем щите солнце поднимается над озером и полуостровом, человек, держащий ружьё с поднятой рукой, символизирует мир и способность защищать свои права.
Doesn't anybody have a gun? Мужчина: У кого-то есть ружьё?
You loaded the gun? Это вы зарядили ружьё?
Do you have a gun? У тебя есть ружьё?
Give us your gun, mate. Дай мне ружьё, приятель.
Больше примеров...
Ствол (примеров 403)
I got a badge and a gun! У меня есть значок и ствол!
It's for Sophie, it means a lot to her, and she has a gun. Это же ради Софи, для неё это очень важно, и к тому же у неё есть ствол.
No, I mean, I mean I'm having, like, a lot of thoughts about grabbing your gun. Не, мне кажется, я слишком много думаю о том как отобрать у тебя ствол.
500 and the gun. Пять сотен и ствол.
I'm getting a gun. Довольно, я покупаю ствол.
Больше примеров...
Револьвер (примеров 203)
The gun was simply a souvenir of the time. Револьвер был просто сувениром на память.
Put that gun away, Tom. Убери револьвер, Том.
Beaumont-Adams is a girl's gun. Револьвер Адамса - девчачья пушка.
Is this where Noah found the gun? Ноа нашел револьвер здесь?
He had a six gun on his hip... and a saddlebag full of Lipitor. У него на бедре револьвер, а в перемётной суме - таблетки от давления.
Больше примеров...
Орудие (примеров 104)
The last gun was not knocked out until October 1917. Последнее орудие не замолкало до октября 1917 года.
During the next couple of days local Somalis brought on board a gun, which was mounted on the upper deck of the Alpha Serengeti. В течение последующих двух дней сомалийцы доставили на борт судна орудие, которое было установлено на его верхней палубе.
After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. В 1945 году британские войска вернулись в Гонконг, позднее Королевский флот передал компании «Джардин Матисон» новую пушку - 6-фунтовое морское орудие.
The 12.7 cm/50 Type 3 naval gun was a medium calibre naval gun of the Imperial Japanese Navy used during World War II. 127-мм/50 Тип 3 - морское орудие среднего калибра Императорского флота, используемое во Второй мировой войне.
The 125mm A555 smoothbore tank gun was developed by Arsenal Reșița factory. Основное орудие - гладкоствольная танковая пушка А555, разработанная на заводе Arsenal Reșița.
Больше примеров...
Оружейный (примеров 53)
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
Call the gun warehouse, put them on alert. Позвоните на оружейный склад, пусть будут начеку.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
We're attorneys for the Jensen Prop Gun Company. Мы юристы из Компании Дженсен - оружейный реквизит.
Frank, you didn't really tell me exactly what you were looking for when you called, so I brought you kind of a gun pupu platter. Ты не сказал, что именно надо, по этому я привёз оружейный шведский стол.
Больше примеров...
Автомат (примеров 77)
I'm sorry that I planted that gun. Прости, что подбросил этот автомат.
Put down the gun and give me my detonators. Положи автомат... и отдай мне мои детонаторы.
I pulled out my gun, and I started firing like hell. Достал автомат и начал отчаянно палить.
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него.
Больше примеров...
Ружьем (примеров 74)
His Lordship was born with a rod in one hand and a gun in the other. Его светлость родился с хлыстом в одной руке и ружьем в другой.
You don't poke a bear with a bb gun. Ты не идешь на медведя с духовым ружьем.
If you wanted to kill somebody with this gun, you'd have to beat them over the head with it. Если хочешь кого-то убить этим ружьем, тебе придется бить им по голове.
I'll defend it with a gun! Я буду защищать его с ружьем!
and found me with the gun and Louise dead in my arms. Он нашел меня с ружьем и Луизой на руках.
Больше примеров...
Винтовка (примеров 36)
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities. Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей.
Ezri, the gun isn't loaded. Эзри, винтовка не заряжена.
The enemy immediately knew where the gun was. В её ходе был сделан вывод о том, что винтовка обр.
This isn't a gun, it's a rifle. Это не ружьё, а винтовка.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 177)
I know how to shoot a gun, I just choose not to. Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
You need to learn how to shoot a loaded gun. Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено.
Kind of like shooting off a gun when a train's going by? Что-то вроде стрелять из пистолета, когда едет поезд?
I never should have fired that gun today. Не надо было стрелять сегодня.
Each gun can be coded so that it can't be fired at someone carrying an Aegis with the same code. Каждый ствол можно закодировать не стрелять в тех, у кого в руках Иджис с аналогичным кодом
Больше примеров...
Выстрел (примеров 92)
Soon I hear gun, and I hide. Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
What if it wasn't even a gun? Может это и не выстрел был?
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close. Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния.
Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. Или сначала вышла она, он услышал выстрел и выбежал.
Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 28)
You sent a kill squad after my best friend, tried to gun her down, in cold blood. Ты послал отряд за моим лучшим другом, пытался хладнокровно застрелить ее.
And now I get to gun him down. теперь я должен его застрелить
And he trashed my gun and I couldn't take him. Он вывел из строя мое оружие, и я не смог его застрелить.
Or I could just kill you now with your own gun. Или я могу застрелить тебя твоим же пистолетом.
Somebody can just go out, get a gun and shoot somebody... because they feel they're doing some good in the world? - No comment. Выходит, что любой может покупать оружие и застрелить человека, потому что уверен в своей непогрешимости.
Больше примеров...
Огнестрельное оружие (примеров 24)
All attempts to free the military personnel have been in vain, as the Chilean authorities placed the Bolivian soldiers, who were carrying a gun as part of their routine counter-smuggling efforts, in pre-trial detention. Принятые меры для освобождения указанных военнослужащих не увенчались успехом, поскольку чилийские власти заключили под стражу боливийских военных, которые имели при себе огнестрельное оружие для целей выполнения поставленной им задачи по борьбе с контрабандой.
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. По данным "Стоп самоубийствам!", в связи с тем, что в 35,7% семей имеется огнестрельное оружие, проблема хранения оружия в Швейцарии является наиболее острой во всем мире.
The word weapon means "any firearm of any kind whatsoever and any component or spare part relating to such weapon; this definition covers all types of rifle, pistol and submachine gun". Слово оружие означает «любое огнестрельное оружие, независимо от его типа, и любой относящийся к этому оружию компонент; данное определение охватывает все виды ружей, пистолетов и автоматов».
The New Zealand Police had authorized the use of the Taser electric stun gun following a detailed analysis of international studies on the subject and the performance of numerous technical tests which had led to the conclusion that the Taser was less likely to cause death than firearms. После глубокого анализа международных исследований, посвященных вопросу применения электрошоковых пистолетов тейзер, а также после проведения серии технических испытаний, в результате которых был сделан вывод, что тейзер несет меньшую опасность смертельного исхода, нежели огнестрельное оружие, Управление полиции разрешило его использование.
I'm standing at the scene of last night's shooting. we understand that the assailant was targeting a leading figure in the gun control movement and was then shot dead by a civilian carrying a registered concealed firearm. я стою на месте вчерашней стрельбы. ак мы узнали, нападавший целилс€ в ведущую активистку движени€ за контроль над оружием, а затем был застрелен гражданином, имевшим при себе зарегистрированное огнестрельное оружие.
Больше примеров...
Пушечный (примеров 6)
Working Puritans the authority will not admit to itself on a gun shot anybody from independent politicians. Действующая жидомасонская власть не подпустит к себе на пушечный выстрел никого из независимых политиков.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
The English 100 gun ship "Royal Sovereign" is a copy of the original which is kept in the central naval museum in St Petersburg. Английский линейный 100 - пушечный корабль "Royal Sovereign" Копия подлинной английской модели, хранящейся в Центральном Военно-морском музее (Санкт-Петербург).
Previously, gun establishments had catered for each ship, as there were often differences between ships of the same nominal size that would affect the armament they could carry. Ранее пушечный рейтинг устанавливался для каждого отдельного корабля, так как часто имелись различия между кораблями одного и того же номинального размера, влиявшие на то, какое вооружение они могли нести.
Больше примеров...
Gun (примеров 96)
The purchase, possession, and carrying of Tasers in Germany has been prohibited since April 1, 2008 (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6. С 1 апреля 2008 года приобретение, хранение и ношение ЭШУ тазер в Германии запрещено (gun control law: Anlage 2, Abschnitt 1, Nr. 1.3.6.
The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun».
In October that year, the title was announced to be Layers of Fear 2, to be released in 2019 by Gun Media. В октябре того же года было объявлено название игры - Layers of Fear 2, которая будет выпущена в 2019 году издательством Gun Media.
With his wife Sarah Brady, who served as Chair of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Brady subsequently lobbied for stricter handgun control and assault weapon restrictions. Вместе с женой Сарой, ставшей председателем организации Brady Campaign to Prevent Gun Violence (Кампания Брейди за предотвращение насилия с использованием огнестрельного оружия), Брейди выступал за усиление контроля над короткоствольным оружием и ограничения относительно автоматического оружия.
The Suns were expected to make the transition back to the up-tempo style basketball nicknamed the "7 Seconds or Less" or "Run and Gun" style. Стиль, к которому команда хотела перейти, был представлен маленькой быстрой пятёркой и тактикой "7 секунд или меньше", либо "беги и бросай" (англ. Run and gun).
Больше примеров...
Гон (примеров 38)
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
We don't know if Dal Gun is going to let her go on a date. Но мы не знаем, отпустит ли Даль Гон её на свидание.
Dal Gun, that rascal... Даль Гон, этот подлец...
Dal Gun, that boy. Этот О Даль Гон.
If only there was Dal Gun, we could at least fight against them. Если бы Даль Гон был здесь, мы могли бы с ними бороться.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 26)
Guess you should've been slipping the boss your top gun. Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
He has the eyes of a gun shooter. У него глаза стрелка.
Not to mention all the local gunslingers just dying to prove that they could outshoot the fastest gun in the West. Ќе говор€ уже о местных бандитах которые жизнь готовы были отдать, чтобы доказать что они могли стрел€ть лучше самого умелого стрелка на всем ападе
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие.
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп.
Больше примеров...