Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Non-governmental organizations, by definition, generally enjoy great structural independence from executive government. По определению, неправительственные организации, как правило, в структурном отношении в большой степени не зависимы от органов исполнительной власти.
And when Cronus arrived and displayed his great power, he instilled much fear. А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх.
In 1744, the shah approached the fortress with a great army, but couldn't capture it and fell back. В 1744 году шах с большой армией подошёл к крепости, но взять её не смог и отступил.
PITTSBURGH - Almost six months ago, at a moment of great alarm about the global financial and economic crisis, G-20 leaders met for a historic summit in London. ПИТСБУРГ - Примерно шесть месяцев назад, в момент наибольшего волнения относительно глобального финансового и экономического кризиса, лидеры «Большой Двадцатки» провели исторический саммит в Лондоне.
OHCHR-Colombia notes with great concern the expansion, increasing activities and violence against civilians perpetrated by illegal armed groups that emerged after demobilization of paramilitary organizations, as illustrated below: Отделение УВКПЧ в Колумбии с большой озабоченносью отмечает расширение масштабов, усиление активности и жестокости насилия незаконных вооруженных групп, возникших после демобилизации военизированных организаций, в отношении гражданских лиц, о чем свидетельствуют следующие примеры:
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
The great astronomer Marmion could not equal it. Великий астроном Мармион не сравнится с ним.
It was a great year for French wines. Это был великий год для вин Франции.
You need a great leader. Вам нужен великий лидер.
Our great founder said: Наш великий основатель сказал:
The great, powerful Captain Kirk, who owes everything to some unknown alien scientist and a plundered laboratory. Великий капитан Кирк, обязан всем этим какому-то неизвестному инопланетному ученому.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
that was better than a great story, that was great television. Это... не просто отличный сюжет, это отличное телевидение.
I know you're a great lawyer with exceptional legal skills. Я знаю, что ты отличный юрист с превосходными рабочими качествами.
Thinks he's a really great guy. Она думает, что он отличный парень.
Great set of pipes, but boring to watch. Отличный вокал, но скучно смотреть.
It's a great answer, but I cannot allow it, 'cause I said best getaway "drive," Это отличный ответ, но я не допускаю его, потому что я сказал "лучший автопобег",
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
She came a great distance to give us all something to believe in. Она прошла огромный путь, чтобы... дать нам всем что-то, во что верить.
What the truth is is that speaking has great value to achild; the child can get a great deal by talking to you. Суть в том, что говорение очень важно для ребёнка, потомучто ребёнок получает огромный опыт, разговаривая с вами.
Once again Shiraz is the capital for Persia. c1350 - Traveller Ibn Battuta visits Shiraz and documents a great city, rich with gardens, streams, bazaars, and cleanly clothed people. 1350: Путешественник Ибн Баттута посещает Шираз и описывает его как огромный богатый город с садами, арыками, базарами и красиво одетыми горожанами.
The successes of Hong Kong, Singapore, China, and South Korea should serve as a powerful reminder that Thailand has great potential, if only its elites would stop behaving like spoiled children playing a game at which only they are allowed to win. Успехи Гонконга, Сингапура, Китая и Южной Кореи должны служить мощным напоминанием о том, что Таиланд имеет огромный потенциал, и все что нужно - это чтобы его элита прекратила вести себя как испорченный ребенок, играющий в игру, в которой только ему одному позволено победить.
In the early versions of The Silmarillion as described in The Book of Lost Tales 1, a part of The History of Middle-earth series, the Sun was described in great detail as an immense island of fire. В ранних версиях «Сильмариллиона», в частности в первом томе «Книге утраченных сказаний», включенной в 12-томный сборник «История Средиземья», Солнце было описано, как огромный остров огня.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great, because we're never short of candles. На самом деле, здорово, потому что нет проблем со свечами.
That'd be nice. That'd be great. О, это здорово, замечательно.
You know, when I said I was not eager to have kids, but I think it's great that you have a son. Я вот тебе сказал, что не готов еще иметь детей, но то, что у тебя уже есть сын, - это здорово!
I think it's great. Я думаю, что это здорово.
Max, that's great, but we're discussing the union blockade right- did you know that many of Mathew Brady's famous battlefield photos were actually staged? Макс, это всё здорово, но сейчас речь идёт о Морской блокаде Юга.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I know, he's such a great guy. Я знаю, он такой замечательный.
It's not a great acronym, but it is a great seminar. Акроним не замечательный, но замечательный семинар.
This great plugin is for playing over the Internet or LAN. Этот замечательный плагин предназначен для игры по сети.
Kirby's great, isn't he? Кирби замечательный, правда?
The future husband of Antonia will be a lucky fat guy and the Captain is a great guy that you can really trust. Будущий муж Антонии станет счастливым и толстым человеком, а что касается капитана, он замечательный человек, которому действительно можно верить.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
By carefully choosing the order in which the grammar alternatives are specified, a programmer has a great deal of control over which parse tree is selected. Аккуратно выбирая порядок указания грамматических альтернатив, программист может получить значительный контроль над выбором нужного дерева разбора.
External assessments of UNDP progress in managing for development results are a source of great encouragement. Внешние оценки прогресса, достигнутого ПРООН в области управления деятельности по достижению результатов в процессе развития, внушают значительный оптимизм.
Among other things, the report underscored Algeria's great socio-economic progress. Помимо прочего в докладе подчеркивается значительный прогресс, достигнутый Алжиром в социально-экономической сфере.
The great potential of networks and associations of women and other stakeholders for capacity-building, empowerment and more effective participation in decision-making was also stressed. Подчеркивался также значительный потенциал организационных сетей и ассоциаций женщин и других заинтересованных сторон в деле создания потенциала, расширения прав и возможностей и более эффективного участия в процессе выработки решений.
The great increase in the number of non-governmental organizations and other grass-roots organizations that work to promote and protect the rights of the child around the world has also led to a global acceptance of the values and principles enshrined in the Convention. Значительный рост числа неправительственных организаций и их низовых организаций, которые занимаются поощрением и защитой прав ребенка во всем мире, также способствовал принятию на глобальном уровне ценностей и принципов, воплощенных в Конвенции.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You're a great and special person, Cate. Ты прекрасный и особенный человек, Кейт.
Quinta Magnólia a wonderful park and garden located near Funchal, a great place to relax and admire a great variety of tropical flowers, plants and old trees. Куинта Магнолия (Quinta Magnólia) - это прекрасный парк и сад неподалеку от Фуншала, великолепное место, если вы хотите отдохнуть, расслабиться и полюбоваться на разнообразные тропические цветы, растения и старовековые деревья.
That you'll be a great lieutenant. Что из тебя получится прекрасный лейтенант.
Son, I'd love to pretend I care, but I'm... I'm having such a great day, I just can't do that. Сынок, я бы притворился будто меня это волнует, но у меня сегодня прекрасный день, и я не могу поступить так.
You have a great choice of restaurants in the neighbourhood, plus the best shopping Milan has to offer. По соседству имеется прекрасный выбор ресторанов. Здесь также находятся лучшие миланские магазины.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Optical astronomy requires telescopes that use optical components of great precision. Для целей оптической астрономии необходимы телескопы с очень точной формой поверхности оптических компонентов.
I've had a great time with you. Мне было очень хорошо с тобой.
And besides being a great fighter you'd be handsome if it wasn't for that nose. И помимо того, что великий боец Вы ещё очень красивы, если не считать Вашего носа.
It was an obligation I took great pride in. Я очень гордился этой обязанностью.
It wasn't so great. Да, тост не очень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
But the guy is really great, and his kid's sweet. Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый.
That you think I'm a great lawyer. То, что ты думаешь, я хороший юрист.
It was a great learning experience for me too. Это и для меня хороший опыт. что бы я делала.
The fishing was great yesterday. Вчера улов рыбы был очень хороший.
And I got a great tailor. У меня есть хороший портной.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
And my son just thinks I'm his... great dad. А мой сын только и думает, что я его классный отец.
I mean - that's actually a great title. Думаю, это классный заголовок
It was great seeing you. Спасибо за классный вечер.
He's great too because if you look at him he's got his earrings, Он классный ёщё потому, что он носит сёрьги,
Great advice, dad. Классный совет, пап.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды.
And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем.
He's a great player and a great captain. Он великолепный игрок и отличный капитан.
There's a great new spa that just opened on Foster Lake. Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер
I mean, it's pretty great. Думаю, это великолепный вариант.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
But what we have is great. Но то что у нас уже готово великолепно.
You make really great spaghetti sauce. Ты великолепно готовишь соус для спагетти.
They were great, you know it. Ты знаешь, что это было великолепно.
It was great for their genetic fitness. Это было великолепно для их генетической пригодности.
Great, so now I'm spying on him. Великолепно, значит сейчая, я слежу за ним.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These actions have been carried out at great expense, with impressive cooperation and considerable speed by the international community. Эта деятельность осуществлялась при значительных затратах со стороны международного сообщества, в рамках сотрудничества, заслуживающего высокой оценки, и весьма оперативно.
The Chairperson noted that the power of entrenched patriarchal values and customary laws could sometimes be very great. Председатель отмечает, что влияние укоренившихся патриархальных ценностей и традиционных норм порой может быть весьма значительным.
This constitutes clear evidence that the great majority of meetings under the sub-programme are considered useful and of high value by the participants. Это наглядно свидетельствует о том, что в своем большинстве совещания, проводимые по линии подпрограммы, являются, по мнению участников, полезными и весьма важными.
We know you as one of the very prominent ambassadors who have worked with great dedication and effort during the past three years to give impetus to the work of the Conference. Мы знаем вас как одного из весьма видных послов, которые на протяжении последних трех лет очень самоотверженно прилагают усилия к тому, чтобы придать импульс работе Конференции.
The second factor concerns the great scepticism over the mandate of the Security Council. Its mandate is to provide peace and security for the world by correctly looking at international peace issues. Второй фактор касается весьма скептического отношения к мандату Совета Безопасности, который состоит в обеспечении международного мира и безопасности на основе объективного рассмотрения вопросов международного мира.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
That's one of the great mysteries of life... Это одна из великих тайн жизни.
In the decade prior to Beatlemania, most of the great band singers and crooners of the 40s and 50s codified a half-century of American pop standards on dozens of albums... many of them now long out-of-print. За десять лет до Битломании большинство великих певцов 40-х и 50-х годов полвека создавали американские стандарты поп-музыки на десятках выпущенных альбомов... многие из них уже давно закончили карьеру».
The interlocking problems and crises that engulfed the Great Lakes region of central Africa following the devastating human tragedy in Rwanda required a correspondingly integrated approach on the part of the United Nations. Комплекс проблем и кризисов, которыми район Великих озер в Центральной Африке оказался охвачен в результате ужасной человеческой трагедии, произошедшей в Руанде, потребовал соответствующего комплексного подхода со стороны Организации Объединенных Наций.
We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
Больше примеров...