Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Well, he is certainly a great talent. Он, бесспорно, большой талант.
While the General Assembly had contributed a great deal, in particular through the work of the Sixth Committee, its efforts to develop and codify international law in a number of specific areas were not being carried out within a coherent global framework for the rule of law. Хотя Генеральная Ассамблея внесла большой вклад в укрепление верховенства права на международном уровне, в частности благодаря работе ее Шестого комитета, ее усилия по развитию и кодификации норм международного права в ряде конкретных областей осуществляются вне четко определенных глобальных рамок для обеспечения верховенства права.
Second, there is a great deal of interest in this project and in the United Nations Economic Commission for Europe's work at the facility level and an extra effort should be made to disseminate the project's findings to the facility level. Во-вторых, на уровне предприятий существует большой интерес к данному проекту и к работе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, и поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия для широкого распространения результатов осуществления этого проекта на уровне промышленных объектов.
From October to November 2014, she appeared in the four-part mini-series The Great Fire. С октября по ноябрь 2014 года снималась в мини-сериале «Большой пожар».
With great success, it became respectable. Большой успех, представительность.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
He says you are a great liar. Он говорит, ты великий лжец.
He's a great writer isn't he? Он - великий писатель, правда?
We are fortunate to have with us tonight, a singer, whose great talent is exceeded only by his devotion to his country. на наше счастье среди нас сегодня, певец, чей великий талант превосходит только величие его страны.
The region was hard hit during the Great Famine of 1876-78 resulting in nearly 200,000 famine related fatalities. Регион сильно пострадал во время Великий голод 1876-78 гг., в результате которого погибло около 200000 человек.
Themes, such as world heritage, are promoted through projects such as the Great Volga River Route project, which promotes dialogue among Associated Schools Project Network (ASPnet) secondary school students from 16 countries situated along the Volga. Изучение таких тем, как «Мировое наследие», поощряется в таких проектах, как, например, проект «Великий маршрут по Волге», способствующий налаживанию диалога между учащимися средних школ в рамках сети проектов ассоциированных школ из 16 районов, расположенных вдоль реки Волга.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, look, you're a great guy. Послушайте, Вы - отличный парень.
Adriana tells me you're a great dancer. Адриана говорит, ты отличный танцор.
Well, that's a great question. Что ж, это отличный вопрос.
He's great, but Dad, can you afford this? Он отличный, но, папа, разве ты можешь это себе позволить?
But - well, don't get me wrong, he is a great surgeon, And he can pull off a flashy procedure, Я не спорю, он отличный хирург, он проводит очень сложные операции...
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
When your great eye looked to the heavens, what did it see? Когда твой огромный глаз посмотрел в небеса, что он увидел?
In 1988, Hurricane Gilbert caused great damage to the city; the Santa Catarina River overflowed, causing about 100 deaths and economic damage. В 1988 году ураган Гилберт нанес городу огромный ущерб: разлилась река Санта-Катарина, в результате чего погибло около 100 человек и был причинен серьёзный экономический ущерб.
I realised my gifts aren't my theories but my ability to recognise great potential in others and maybe give them a little shove when they need it. Я понимаю, что мой талант - не в сочинении теорий а в способности увидеть огромный потенциал в других и, возможно, подтолкнуть их немного.
There's a great big crayfish enormous... очень большой рак огромный...
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than it can with its own vocal chords, so a bee can make this extraordinary noise just through controlling its breathing. И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It was great that they let us shoot there. Здорово, что нас пустили снимать там.
I feel like, if we got accidentally pregnant, that'd be great, right? Думаю, если я случайно забеременею, это будет здорово, верно?
That's great, you deserve it. Здорово, ты это заслужила.
[Laughs] Well, that's great. Да, это здорово.
Great. Love it! Здорово, мне нравится.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
But there's a great place up the block. Но есть замечательный ресторанчик вверх по улице.
See, this is why you're so great, Dad. Вот видишь, папа, ты замечательный.
I totally broke his heart, he is this great guy and I really do care about him but... Я полностью разбила его сердце, он такой замечательный парень и я действительно забочусь о нём, но...
I just needed to, you know, sort myself out, and it wasn't fair, and he's been great. Мне просто надо было разобраться в себе, а это было не честно по отношению к нему, ведь он замечательный.
It's a great day, baby! Это замечательный день, малышка!
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The first phase defining the questionnaire and presenting the action to the various European ports aroused great interest. Первый этап, ознаменовавшийся подготовкой вопросника и информированием различных европейских портов об осуществляемой деятельности, вызвал значительный интерес.
The situation becomes more complicated since Ukraine, due to its geopolitical situation, is of great interest to drugs dealers. Положение еще более осложнилось, поскольку Украина, в силу своего геополитического положения, представляет значительный интерес для наркодельцов.
In particular, species with high unit values caught by industrial fisheries, such as tuna, shrimp and cephalopods, would offer great potential if the manufacturing of value-added В частности, такие виды с высокой удельной стоимостью, являющиеся объектом промышленного рыболовства, как тунец, креветки и головоногие, обеспечили бы значительный потенциал в случае расширения производства товаров с добавленной стоимостью.
UCL sustained considerable bomb damage during the Second World War, including to the Great Hall and the Carey Foster Physics Laboratory. Значительный ущерб был нанесен UCL из за бомбы во время Второй Мировой Войны, очень сильно пострадал Большой Зал (Great Hall) и лаборатории физики Кэри Фостера (Carey Foster Physics Laboratory).
For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves. Например, эти два графика показывают значительный ростдоходов и абсолютно горизонтальную линию счастья
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Well, San Francisco is a great city. Да, Сан-Франциско - прекрасный город.
Of course, but it's a great excuse to eat cake. Разумеется, но это такой прекрасный повод поесть торт.
What a great but crazy thing to do. Что за прекрасный, но сумасшедший поступок.
"A great, a good and a right mind is a kind"of divinity lodged in flesh. Прекрасный, великий и справедливый разум является родом божественности, заключенной во плоть.
Well I flew with him in the Navy and he is a great pilot. Ну, я летал с ним на флоте, он - прекрасный пилот.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It's a great thrill to meet you, sir. Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Colonel Sheppard believes you can be of great help to us. Полковник Шеппард считает, что вы могли бы очень помочь нам.
I am experiencing a great deal of familiarity with these events. Эти события мне кажутся очень знакомыми.
Something that we are all in great expectation is the securing of our favorite tree with gpg-signatures. Есть кое-что, чего мы с вами очень сильно ждем - это обеспечение нашего любимого древа gpg-подписями.
I believe that our American people have a great spirit of entrepeneurship and patriotism, if they really knew what the problem was, that they would be very responsive in doing what I think are the necessary things to get ourselves to the other side Я верю, что наши американские люди имеют сильный дух предпринимательства и патриотизма. И если они действительно знают о проблеме, тогда они будут очень ответственны в действиях, а это я полагаю необходимые вещи чтобы провести нас на другую сторону с как можно меньшим количеством столкновений.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It is said that a trip is a great opportunity to restore a bruised love. Говорят, поездка - хороший способ восстановить отношения.
He's a great guy, and can't tell me to quit. Он хороший парень, и скорее всего не сможет выгнать меня.
It has a great voice. У него хороший голос.
Joe Turner's a great player. Джо Тернер - хороший игрок.
Great guide you are. А вы хороший гид.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
You think I'm a great guy? Ты думаешь, что я - классный?
But if the cow was purple - isn't that a great special effect? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался.
What a great director, too. Да и какой классный режиссер.
Man, this is a great night. Блин, какой классный вечер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And I think you're going to do a great job at it. И я думаю, что из тебя выйдет великолепный руководитель.
I got him a great gift. Я купил ему великолепный подарок.
Enjoy great sound in a compact form factor that fits in any room. Великолепный звук при компактном дизайне, подходящем для любой комнаты.
There's a country with whom we do business that grows a great deal of pumpkins and would welcome additional uses for them... В стране, с которой мы ведем бизнес, великолепный урожай тыкв и они хотят найти им дополнительное применение.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It was scary at first, but then we got used to it and it was great. Сначала это пугало, но потом мы привыкли и это было великолепно.
Ryan Mcgee of Zap2it considered highlights of the episode the scene with the Monster, and the flashback, which in his opinion "so great a job at explaining an entire character so succinctly". Райан Макджи из Zap2it посчитал лучшими моментами эпизода сцену с Монстром и флэшбеки, которые, по его мнению, «так великолепно и лаконично постарались изложить всего персонажа».
Great. it's great. Великолепно. Это великолепно.
You've always had great insight into the ways of your kind. Ты всегда великолепно понимал ход мыслей своих родичей.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The production of illicit drugs in Afghanistan is indeed an extremely sensitive issue and remains a matter of great international concern. Производство незаконных наркотиков в Афганистане - это, действительно, весьма сложный вопрос, и для международного сообщества он по-прежнему остается источником серьезной озабоченности.
The recommendations that the Commission will make next year at the conclusion of its three-year-long discussion will indeed be of great value to all Member States in framing their policies on disarmament, both nuclear and conventional. Рекомендации, которые Комиссия вынесет на следующий год по завершении своего трехлетнего обсуждения, будут весьма полезны для всех государств-членов с точки зрения разработки их политики в области как ядерного, так и обычного разоружения.
In the South too, the burden of hosting large numbers of refugees with limited assistance from the international community, combined with threats to their stability, has led some countries to show great reluctance to continue their tradition of hospitality to those in need of asylum. На Юге бремя содержания значительного числа беженцев при ограниченной помощи со стороны международного сообщества и при одновременной угрозе их стабильности привело к тому, что некоторые страны весьма неохотно продолжают принимать тех, кто нуждается в убежище.
On our side, we have made great efforts, yet the response by Governments and organizations has been very timid, and raising funds for post-conflict activities remains a very difficult and uncertain exercise. С нашей стороны мы сделали все возможное, однако отклик со стороны правительств и организаций оказался весьма слабым, и сбор средств для постконфликтной деятельности продолжает оставаться трудным и ненадежным делом.
I leave with great hope and encouragement that you will keep it going. Ms. Sydnes: It is a pleasure to see you, Mr. Foreign Minister, presiding over this important meeting. Г-жа Сюднес: Весьма приятно видеть Вас, г-н министр иностранных дел, во главе этого важного заседания.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
A statement was made by the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region and Chairman of the Implementation Monitoring Committee. С заявлением выступил Специальный представитель Генерального секретаря по району Великих озер и Председатель Комитета по контролю за осуществлением.
The Office of the Prosecutor has intensified efforts at tracking these fugitives, placing particular focus on the Great Lakes and southern African regions. Канцелярия Обвинителя активизировала усилия по розыску этих скрывающихся от правосудия лиц, уделяя особое внимание району Великих озер и районам в южной части Африки.
On the contrary, important endeavours, such as the UNDP/donor mission to the Great Lakes region in August 2001, were planned and carried out without any attempt to benefit from the knowledge and experience of the Regional Centre. Наоборот, такие важные мероприятия, как, например, миссия ПРООН/доноров в район Великих озер в августе 2001 года, планировались и проводились без единой попытки воспользоваться знаниями и опытом Регионального центра.
Belgium will remain strongly committed in its support for the countries and peoples of the Great Lakes region, and we will continue to work closely with the United Nations, with African regional organizations and with the European Union. Бельгия сохранит свою решительную приверженность оказанию поддержки странам и народам района Великих озер, и мы будем и впредь тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, с африканскими региональными организациями и с Европейским союзом.
The technical thematic clusters are the technical organs of the Conference, composed of experts from the Great Lakes region, assisted by experts from the United Nations system, the Group of Friends of the region and regional and subregional economic communities. Технические тематические группы являются техническими органами Конференции, состоящими из экспертов стран района Великих озер, которым помогают эксперты системы Организации Объединенных Наций, Группы друзей района, а также региональных и субрегиональных экономических сообществ.
Больше примеров...