Any risk, no matter how small, that I might have children is too great. | Любой шанс, в независимости от того какой он, что у меня могли бы быть дети, слишком большой. |
The People of the Light built a great city in this crater | "Люди Света построили большой город в этом кратере," |
There is a great wealth of experience reported by Governments, and much could be learned from studying that rich source of information. | Правительства представили очень большой объем информации о своем опыте, и ее изучение могло бы позволить извлечь полезные уроки. |
It was in the name of these values that, from the beginning of the conflict, Senegal rejected any notion of partitioning Bosnia and Herzegovina, and that is why it welcomed with great hope the signing of the Dayton Agreement. | Именно во имя этих ценностей Сенегал с самого начала конфликта отвергал любые варианты раздела Боснии и Герцеговины, и поэтому мы с большой надеждой приветствовали подписание Дейтонского соглашения. |
But civilized life, especially in countries with great ethnic and religious diversity, would soon break down if everyone felt free to say anything they liked to anyone. | Однако цивилизованный образ жизни, особенно в странах с большой этнической и религиозной разнородностью населения, может быть легко разрушен, если каждый почувствует себя в праве говорить всё, что угодно, в адрес любого другого. |
Your grandfather was a convinced Republican and a great man. | Твой дед - убеждённый республиканец и великий человек. |
The great Rip Hunter, but look at you now. | Великий Рип Хантер. Посмотри на себя сейчас. |
No. This is great, I'm very excited. | Это же великий момент, я весь дрожу. |
We believe that it is these injustices that dictate that mankind's great gift for creativity should be offset by an equally strong capacity for destruction. | Нам представляется, что именно эти несправедливости и заставляют человечество компенсировать великий дар творчества столь же сильным стремлением к разрушению. |
That's truly amazing, Great Sage. | Это действительно странно, Великий Мудрец. |
She has great taste. | У ней отличный вкус. |
He is a great dad. | Но он отличный отец. |
The Laundromat's a great business. | Прачечная - это отличный бизнес. |
Come on.He's a great guy. | Поехали. Отличный мужик. |
It's a great plan, pointy. | План отличный и остроумный. |
I'd gotten this great room with a view of the park and... | У меня был огромный номер с видом на парк... |
Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back. | Куда бы не лег, везде огромный корень впивается мне в спину. |
Subsidies and protectionist policies distort markets and do great harm to developing countries. | Субсидии и протекционистские меры деформируют рынки и наносят огромный ущерб развивающимся странам. |
The Somali political organizations have come a long way from the politics of the gun to the politics of dialogue and discussions and have contributed a great deal towards making peace realizable and security attainable. | Сомалийские политические организации приложили большие усилия к тому, чтобы перейти от политики вооруженной борьбы к политике диалога и переговоров, и внесли огромный вклад в то, чтобы сделать условия мира и безопасности возможными и достижимыми. |
It has resulted in more than 2 million deaths and done great harm to the Sudanese people in both the north and the south, as well as to peace and development in the Horn of Africa. | Он унес жизни более 2 миллионов человек и нанес огромный ущерб населению Судана как на севере, так и на юге, а также миру и развитию на Африканском Роге. |
It's great, he can defend ourselves without ruining the ocean. | Это здорово, что он может защитить себя, не засирая океан ядерными отходами. |
What's so great about Tobias is he's got this obligation to his wife and daughter. | Как здорово, что Тобиас так предан жене и дочери. |
Well, speaking for everyone else, I think it's great. | Ну, от имени всех нас, скажу, что это здорово. |
Well, that's great, but you have to be in the Beamer with me. | Это здорово, но ты должна быть в Бимере со мной. |
You know, I think it's great that you're doing this. | Знаешь, я считаю, что это здорово, что ты ходишь на эти занятия. |
I have to believe it's 'cause she had a great teacher. | Я верю, что это потому что у нее был замечательный учитель. |
Your family thinks you're this great guy who takes care of them. | Твоя семья думает, что ты замечательный человек, который о них заботится. |
The night view from this hotel is simply great. | Из отеля такой замечательный вид. |
A very great and courageous man. | Замечательный и мужественный человек. |
He had a great voice. | У него замечательный голос. |
In the Sudan, there have been great advances in higher education. | В период с 1989 по 1999 год был достигнут значительный прогресс и в области среднего образования. |
While it is not realistic to expect small grants of less than $10,000 to achieve revolutionary, high-level policy changes, it should also be noted that some innovative and unusual projects were able to achieve great impact in spite of their smallness. | Хотя было бы нереалистично ожидать, что небольшие субсидии в размере менее 10000 долл. США позволят достичь революционных изменений в большой политике, следует отметить, что некоторые инновационные и неординарные проекты смогли дать значительный эффект, невзирая на свой малый масштаб. |
She alleges she would be of great interest to the Egyptian authorities, as she would be expected to possess valuable information about her husband and his activities. | Она заявляет, что будет представлять значительный интерес для египетских властей, поскольку они будут считать, что она располагает ценной информацией о муже и его деятельности. |
It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. | Нам доставляет большое удовлетворение сообщить сегодня, что мировое сообщество проявляет значительный интерес к московской конференции. |
She has a big market AKKUÞ MAKÝNA, exports in the field, especially to Russia and Siberia have shown a presence in many countries and each year has made great progress. | Она имеет большой рынок AKKUÞ MAKINA экспорта в этой области, особенно в России и в Сибири показали присутствие во многих странах, и каждый год был достигнут значительный прогресс. |
Please help restore this great city... | Прошу, помогите восстановить этот прекрасный город. |
A great way to get people talking about their security is to put them on the defensive. | Прекрасный способ заставить людей заговорить об их безопасности - это заставить их обороняться. |
There's a whole great big house here. | Здесь целый прекрасный огромный дом! |
If you call a driving rainstorm with occasional hail a great day. | Если для тебя ливень, местами с градом - прекрасный день. |
But it turned out that one of my neighbours was a man calledcame to know as Arsenio He had a great band | Выяснилось, что совсем рядом с нами жил не кто иной, как Арсенио, который создал прекрасный ансамбль. |
The books are far from great, but there's potential. | Я прикинул, что пока хоть все не очень, но потенциал есть. |
I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents. | Я видела энтузиазм и приверженность очень многих председателей КР. |
I've been feeling not great for a while. | Я в последнее время чувствую себя не очень. |
I think it's really great the way that you're taking Owen under your wing. | Я считаю, очень хорошо, что ты приглядываешь за Оуэном. |
Whatever people may feel personally about John Stafford and S.R.P., it's been a great help in my life. | Что бы люди ни думали о Джоне Стаффорде лично и об организации, мне они очень помогли в жизни. |
You all have great potential to have great careers. | У вас у всех есть хороший потенциал сделать карьеру. |
I remember what you told me about trial, jack, that a good prosecutor got convictions... Together: and great ones get justice. | Я помню, что ты говорил мне о заседании суда, Джек, что хороший обвинитель наказывает..., а великий добивается справедливости. |
I mean, it was a great experience, | В смысле, это, конечно, был хороший опыт. |
There was a great movie. | Был очень хороший фильм. |
Specially because it was a great car. | Ведь это хороший автомобиль. |
If you're such a great champion, why do you need a trainer league? | Если ты у нас такой классный чемпион, на фига тебе тренер лиги? |
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is - to use your words - "a great guy"? | А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"? |
He's a great guy... | Он - классный парень и мне нравится быть с ним. |
I think he's great. | Да, думаю, он классный. |
Not Milan, he's great. | Не Милан, он классный. |
By the way, this property is so great. | Между прочим, у вас дом великолепный. |
You have great taste, and study like crazy. | У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция. |
And this is The Catcher In The Rye, a great modern American novel. | А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа. |
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Так что ты или великолепный актер, или милый парень, запутавшийся в жизни. |
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. | Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс. |
They were great, you know it. | Ты знаешь, что это было великолепно. |
Then she asked me to take her in the back door, which was great. | Потом она попросила меня взять ее сзади, что было великолепно. |
So that would be really great, if you could add that to the production capacity in Tanzania. | Было бы просто великолепно, если бы мы могли увеличить на этот объем производство электроэнергии в Танзании. |
You look great, all bright-eyed. | Выглядишь великолепно, просто сияешь. |
I'm having a great time. | Я великолепно провел время. |
The members of these communities were destitute, and their living arrangements were so improvised that tracking them was a great challenge. | Жители этих общин испытывают крайнюю нужду, и даже найти их было весьма непростой задачей с учетом тех ужасающих условий, в которых они жили. |
Mr. Ziegler, replying to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, said he had great respect for the efforts it had made to overcome its problems, and welcomed the recent improvements in the situation. | Г-н Зиглер, отвечая представителю Корейской Народно-Демократической Республики, говорит, что он весьма высоко оценивает усилия, которые были предприняты страной в целях решения стоящих перед ней проблем, и с удовлетворением отмечает улучшение ситуации в последнее время. |
The consultation noted with satisfaction the steps taken to elaborate the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System (FIVIMS), which was likely to be of great usefulness. | На совещании с удовлетворением были отмечены шаги, предпринятые с целью разработки систем информации и картирования по вопросам уязвимости и отсутствия продовольственной безопасности (СИКУОПБ), которые представляются весьма полезными. |
In countries such as Great Britain, any indicator of transport quality will show very substantial differences between different regions and different urban areas. | В странах, подобных Великобритании, показатели качества транспортных услуг в разных регионах и разных городских районах различаются весьма значительно. |
It is very persistent in the environment and has a great potential for bioaccumulation and in addition there is clear evidence of its biomagnification. | Более того, в химическом отношении он весьма схож с мирексом - хлорорганическим пестицидом, который уже фигурирует в перечне, содержащемся в Стокгольмской конвенции. |
Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
However, the positive messages coming from the Great Lakes region should not lead us to complacency. | Однако исходящие из района Великих озер позитивные сигналы не должны вызывать у нас самоуспокоения. |
Close cooperation between the African Union, its Peace and Security Council and its subregional organizations has made it possible to achieve progress in the settlement of certain conflicts in West Africa and in the Great Lakes region, in particular. | Тесное сотрудничество с Африканским союзом, его Советом мира и безопасности и его субрегиональными организациями позволило добиться прогресса в урегулировании некоторых конфликтов, в частности, в Западной Африке и в районе Великих озер. |
Developments in recent months have highlighted the potential contribution of the work of the Tribunal to peace in the Great Lakes region of Africa, including the Democratic Republic of the Congo. | События последних месяцев свидетельствуют о потенциальном вкладе работы Трибунала в дело упрочения мира в районе Великих озер Африки, в том числе в Демократической Республике Конго. |
As a follow-up to this meeting, the Centre took part in a policy forum on peace, security and governance in the Great Lakes region, organized by the International Peace Academy. | В рамках последующей деятельности по итогам этого совещания Центр принял участие в работе стратегического форума по вопросам мира, безопасности и управления в районе Великих озер, который был организован Международной академией мира. |
It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. | В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер. |