| Before Merlin all of them had a great experience of playing in various styles from hard rock to thrash {1}. | До Merlin каждый из музыкантов имел большой опыт игры в группах разных стилей от хард-рока до трэш-метала. |
| You are my great and funny hairy man. | Ты - мой большой, смешной, волосатый мужчина. |
| These structures offer ideal platforms from which great contributions can be made to the environment. | Эти структуры создают идеальные платформы, на основе которых можно вносить большой вклад в дело охраны окружающей среды. |
| We are approaching this debate with a straightforward idea in mind: that the diversity of our cultures and languages is a great asset for humankind. | Мы подходим к этим прениям с очень простой позиции: разнообразие наших культур и языков является большой ценностью для человечества. |
| It regularly organizes training courses and consultative missions, and it is actively contributing, with the assistance of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission, to the MEDPOL programme to combat pollution in the Mediterranean - an issue of great interest to us. | Она регулярно организует курсы по подготовке специалистов и консультативные миссии и активно способствует при поддержке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственной океанографической комиссии осуществлению программы МЕДПОЛ по борьбе с загрязнением Средиземного моря; этот вопрос представляет для нас большой интерес. |
| Forgive me, great lord, but the old man's shamelessness has no limits. | Да простит мне великий владыка, но бесстыдство этого старика не имеет пределов. |
| Listen, from all countries which has conquered Great Caesar, Gallia is the most rebellious. | Послушай, из всех стран, которые завоевал великий Цезарь, Галлия - самая непокорная. |
| Great, what does everyone want for lunch? | Великий, что делает все хотят на обед? |
| For example, the great Oxford historian who taught here at this university, A.J.P. Taylor, defined a great power as a country able to prevail in war. | К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне. |
| Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! | Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя! |
| He's a great father, a great teacher. | Он отличный папа, отличный учитель. |
| From the roof there is a great view across the old city and fishing harbor. | С крыши открывается отличный вид на старый город и рыбацкую гавань. |
| It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory. | Отличный вопрос для урока по истории, но если Зверь вернётся к Источнику и высосет его досуха, магия Филлори исчезнет. |
| You're not a great dancer. | Ты не отличный танцор. |
| Not a great question. | Не самый отличный вопрос. |
| This is a town with the rich history and traditions, town where the hero-Samurai Takasugy Shinsaki made his great contribution into modernization of Japan. | Это город с богатой историей и традициями, город, где воин-самурай Такасуджи Шинсаки внес огромный вклад в модернизацию Японии. |
| The General Agreement on Trade in Services (GATS) offers a sound framework for the sector that is of great interest to island developing countries. | Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) обеспечивает прочную основу для регулирования деятельности в этом секторе, представляющем огромный интерес для островных развивающихся стран. |
| The view was expressed that the tremendous growth in the use of the United Nations web sites - which had over 20 million hits in January 2000 - was evidence of the great success of the initiative. | Было высказано мнение, что огромный рост числа пользователей ШёЬ-сайтов Организации Объединенных Наций, которые в январе 2000 года зарегистрировали свыше 20 млн. посещений, является подтверждением большого успеха этой инициативы. |
| Our company has been using ExpoPromoter over the last year. We have found it a great way to steer a steady stream of traffic to our website. | Мы сотрудничали с веб-сервисом ExpoPromoter весь последний год и должен сказать получили просто огромный поток трафика на веб-сайт нашего мероприятия. |
| None of us underestimates the great challenges that lie ahead as we move towards the reconstruction of Afghanistan and the establishment, next month, of the Transitional Government. | Всего за шесть месяцев мы прошли огромный путь, однако нам надлежит сохранять свою приверженность, чтобы благодаря нашей совместной решимости и самоотверженности мы могли преодолеть любые препятствия, которые еще могут возникнуть. |
| No, you're doing great. | Не, у тебя здорово получается. |
| At first it was so great to leave home. | Быпо так здорово уехать из дома. |
| It is really great to see you. | Просто так здорово - видеть тебя снова |
| This was great, wasn't it? | Здорово было, правда? |
| Well, I think it's great that you've joined something, Brick. | Здорово, что ты куда-то вступил, Брик. |
| To Regina, her eye - and a great first day. | За Регину, её замечательное виденье, и за ее замечательный первый день. |
| No no, we've got a great set for you guys. | Нет, нет, у нас есть замечательный сэт для вас! |
| Miami's a great city. | Майами - замечательный город. |
| Alan, this is a great man. | Алан, это замечательный мужик. |
| She's a great kid, Helen. | Она замечательный ребенок, Хелен. |
| Whereas vertical non-proliferation continued to be a subject of great concern, considerable progress had been made in the area of horizontal non-proliferation, as reflected notably in the continued development of nuclear-weapon-free zones. | Если проблема вертикального нераспространения остается предметом серьезной озабоченности, то в области горизонтального нераспространения был достигнут значительный прогресс, о чем свидетельствует, в первую очередь, продолжающееся создание зон, свободных от ядерного оружия. |
| (a) The Agency for Development and Cooperation (DDC), within the Federal Department of Foreign Affairs, provides a great deal of information on Switzerland's cooperation with third-world countries and the former Eastern bloc, and also on humanitarian aid. | а) Управление развития и сотрудничества (УРС) Федерального департамента иностранных дел генерирует значительный объем информации о сотрудничестве Швейцарии со странами третьего мира и бывшего восточного блока, а также о гуманитарной помощи. |
| Great progress has been achieved towards the realization of an independent East Timor. | В деле предоставления Восточному Тимору независимости достигнут значительный прогресс. |
| Great strides had been made in enshrining recognition of fundamental rights in international law, but that progress did not extend to the right to self-determination, a condition for the realization of all other rights. | Был достигнут значительный прогресс в деле закрепления в международном праве положения о признании основных прав, однако этот прогресс не коснулся права на самоопределение, которое является одним из условий для осуществления всех других прав. |
| The feedback from the clients is positive and also other official statistics producers in Finland have shown a great deal of interest in the system. | Кроме того, в настоящее время другие разработчики официальной статистики в Финляндии проявляют значительный интерес к данной системе. |
| And the reason I thought this is a really great organism to look at is that we understand why it's so harmful. | Я посчитал, что это действительно прекрасный организм для рассмотрения, потому что мы понимаем, почему он настолько опасный. |
| I just wanted to come over and say congratulations and what a great guy he is and that I hope you'll both be very happy. | Я просто хотел поздравить тебя и сказать, что он прекрасный парень, и что я надеюсь, что вы будете очень счастливы вместе. |
| She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. | Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента. |
| I've got a great architect. | У меня есть прекрасный архитектор. |
| This is a great big, beautiful city. | Это огромный прекрасный город. |
| The unsub would need a powerful swing, not to mention great aim. | Неизвестный обладает широким размахом и очень точен. |
| Well we're jazz musicians, so stereotypically we don't have a great relationship to finance. | Мы - джазовые музыканты, и с финансами вроде как не очень дружим. |
| especially me, because of my great capacity for emotion. | Особенно я, ведь у меня очень чувствительная душа. |
| Egypt takes great interest in the issue of sanctions imposed by the Security Council because of its relationship to the question of the maintenance of international peace and security and because of the political, economic and social effects that the imposition of sanctions can have. | Египет уделяет очень большое внимание вопросу о санкциях, вводимых Советом Безопасности, в силу тех связей, которые существуют между этим вопросом и поддержанием международного мира и безопасности, равно как и вопросу о возможных политических, экономических и социальных последствиях таких санкций. |
| The people there are great. | Люди там очень хорошие. |
| Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction. | Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться. |
| Camping's a great way to forget your life. | Поход - это хороший способ отвлечься от жизни. |
| You're looking at a great example here. | Здесь вы видите хороший тому пример. |
| Smart, patient, a great leader. | Умный, терпеливый, хороший лидер. |
| I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. | И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться, |
| Tell him the subs are great. | Передай ему что у него классный заместитель. |
| You guys got a great little scam going down here. | Вы тут крутите классный лохотрон, ребятки. |
| Come on, he's great! Whoo! | Ну же, он такой классный. |
| It would've been a really great story. | Мог быть классный репортаж. |
| Sounds like a really great man. | Классный он у тебя мужик. |
| And I think you're going to do a great job at it. | И я думаю, что из тебя выйдет великолепный руководитель. |
| May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. | Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. | Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
| I remembered thinking that she always had a great voice. | Я помню, у нее всегда был великолепный голос. |
| Another great start with a lot of dirt happening on this hill! | Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли! |
| Yes, it's great when you're young. | Да, тут великолепно, когда ты молод. |
| You're doing a great job, and he thinks the world of you. | Вы великолепно справляетесь и он думает о вас постоянно. |
| Bring in all kinds of people, work for $2 or $3 an hour, that would be great for them. | Привезти разных людей, которые работали бы за 2$ или 3$ в час, это было бы великолепно для них. |
| That would be great. | Это было бы великолепно. |
| It was so great of her to come over here. | Было великолепно вот так посидеть. |
| Accordingly, there is great difficulty in attracting well-qualified procurement professionals. | В связи с этим весьма сложно привлекать высококвалифицированных специалистов по закупкам. |
| Their marine and land biodiversity was very great; however, their ecosystems were fragile and threatened. | Хотя как морская, так и наземная биологическая среда отличается весьма богатым разнообразием, эти экосистемы уязвимы и находятся в опасности. |
| We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. | Мы считаем, что Ваш богатый опыт в разоруженческих вопросах будет весьма полезен для Вашего руководства нашей работой в ходе этой важной сессии. |
| As shown in figure VI, the increase in sovereign risk premiums in the region is actually smaller than in previous crises, although this varies a great deal across countries. | Как показано на диаграмме VI, увеличение премии за риск при кредитовании стран региона фактически является меньшим, чем в ходе предыдущих кризисов, хотя этот показатель весьма различается в зависимости от конкретной страны. |
| When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. | Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In addition, the mission held discussions with the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and with the Secretary-General and other senior secretariat officials of ECCAS. | Члены миссии также провели беседы со Специальным представителем Генерального секретаря по району Великих озер и Генеральным секретарем и другими высокопоставленными сотрудниками секретариата ЭСЦАГ. |
| The Centre provided substantive and technical support for the organization of an international conference on the armed conflict in the Democratic Republic of Congo and on the theme "Building sustainable peace in the Great Lakes region". | Центр обеспечил основную и техническую поддержку в деле проведения международной конференции по вопросу о вооруженном конфликте в Демократической Республике Конго и по теме «Обеспечение устойчивого мира в районе Великих озер». |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |
| It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. | В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер. |