It was here that the troupes of Kel Hasan and Abdi Efendi and later that of Neshid enjoyed a great popularity. | Именно здесь труппы Кель Хасана и Абди Эфенди, а затем и Нешида, пользовались большой популярностью. |
The great contribution of this accord to international security has been widely recognized by all States. | Тот большой вклад, который этот договор вносит в укрепление международной безопасности, широко признается всеми государствами. |
It was built by the legendary Himyarite King Dhamar Ali Yahbir II, renowned for restoring the great dam of Ma'rib. | Он был построен легендарным химьяритским правителем Дамар Али Яхбир II (англ. Dhamar Ali Yahbir II), известный восстановлением большой плотины Мариб. |
Backstreet abortions carried very high penalties because of the great danger of death involved. | Подпольные аборты влекут за собой весьма строгие меры наказания в связи с большой опасностью смертельного исхода. |
Mr. Rnneberg (Marshall Islands): The item before us has always been somewhat controversial and has been of great interest for the Government of the Republic of the Marshall Islands over the last few years. | Г-н Рённберг (Маршалловы Острова) (говорит по-английски): Рассматриваемый нами сегодня вопрос всегда был несколько противоречивым и на протяжении нескольких лет представляет большой интерес для правительства Республики Маршалловы Острова. |
And sometimes it takes a great man to see greatness. | И иногда, чтобы разглядеть величие, необходим великий человек. |
The great leadership theorist James McGregor Burns once argued that those who rely on coercion are not leaders, but mere wielders of power. | Великий теоретик в области руководства Джеймс Макгрегор Бернс однажды утверждал, что те, кто полагается на принуждение, не руководители, а просто обладатели власти. |
A very great heroic figure from Latin America, José Martí, summed up the MDGs in a single phrase. | Великий латиноамериканский деятель Хосе Марти охватил смысл ЦРДТ в одной единственной фразе. |
Guess who I had breakfast with right before you told me you knew this great secret about me? | Угадай, с кем я завтракала прямо перед тем, как ты сказал, что узнал великий секрет обо мне? |
'While Brutus was having his head examined by the Great Fernando, 'I started tracking down the Fabulous Mark's pretend policeman. | Пока Великий Фернандо делал лоботомию Брютусу, я приступил к поиску фальшивого полицейского Восхитительного Марка. |
And about how great this guy is. | И о том, насколько отличный этот парень. |
What a great way to spend my time. | Отличный способ потратить время. |
Great kid you got there. | У вас отличный сын. |
Great question, Asami. | Отличный вопрос, Асами! |
Great season of softball, | Отличный сезон по софтболу. |
And you're a great big monster. | А ты, вероятно, великий огромный монстр, да? |
Over the past 60 years, since the founding of the new China, great progress has been made in our health and medical care sector. | За последние 60 лет - после основания нового Китая - был достигнут огромный прогресс в нашем секторе здравоохранения и медицинского обслуживания. |
Although the resulting studies would certainly be of great theoretical interest from the standpoint of doctrine, to which it owed its inspiration in any case, the inclusion of such a general and theoretical topic would place the Commission in a complicated position. | Несмотря на то что итоговые исследования, несомненно, будут представлять огромный теоретический интерес с позиции доктрины, во всех случаях являющейся стимулом для работы Комиссии, включение такой общей темы теоретического характера поставит Комиссию в сложное положение. |
On the west side of the pension a great leafy and coniferous forest spreads out. | С западной стороны пансионата распростирается огромный хвойно-лиственный лес. |
This creates great disparity between the levels of longer-serving staff and new recruits. | Возникает огромный разрыв в уровнях должностей между сотрудниками, обладающими длительным опытом работы, и новыми сотрудниками. |
I'm using one thumb to say that's great. | А я использую один большой палец, чтобы показать, что это здорово. |
JOEL: Lavon, it is so great of you to let us use your kitchen. | Левон, это здорово, что ты разрешил воспользоваться своей кухней. |
Life's great, isn't it? | Жить - это здОрово, согласен? |
That's great, that's great! | Как здорово, просто супер! |
And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004. (Applause) That was great fun, of course. | Попал на чемпионат мира, который и выиграл в 2004 году. (аплодисменты) Это было - конечно, это было здорово. |
I have an important job, a house with a giant flagpole, a great kid, another kid, and a beautiful wife who loves me and thinks I'm a winner. | У меня важная работа, дом с огромным бассеином, замечательный сын и ещё дочка... и красивая жена, которая любит меня и считает, что победитель! |
You had a great eye. | У тебя был замечательный глаз. |
Thanks for being such a great locksmith. | Спасибо, вы замечательный слесарь. |
Here's a great example from history. | Вот замечательный пример из истории. |
Yes, I have this great lounge music project called Surnuage with my good friend Anastasia Boguslavskaya who also plays saxophone in my live band. | Да, у меня сейчас есть замечательный лаунж проект Surnuage с моей хорошей подругой Анастасией Богуславской, которая также играет на саксофоне на моих живых выступлениях. |
Mr. KLEIN said the report of Peru included a great deal of useful information in several areas. | Г-н КЛЯЙН констатирует, что в докладе Перу содержится значительный объем полезной информации по различным областям. |
The first phase defining the questionnaire and presenting the action to the various European ports aroused great interest. | Первый этап, ознаменовавшийся подготовкой вопросника и информированием различных европейских портов об осуществляемой деятельности, вызвал значительный интерес. |
Contrary to international law and the United Nations Charter, those coercive measures have caused great difficulties and losses to the people of Cuba. | Эти принудительные меры, введенные вопреки международному праву и Уставу Организации Объединенных Наций, создают для народа Кубы громадные трудности и наносят ему значительный ущерб. |
Huge sums have been spent, and in some developing countries great progress has been made, while in others it seems that all the expert analysis, all the planning and all the conferences have made little difference. | Израсходованы огромные суммы денег, однако складывается впечатление, что, в то время как в некоторых развивающихся странах был достигнут значительный прогресс, в других, несмотря на все усилия, приложенные в рамках проведения экспертных анализов, составления планов и проведения совещаний, результаты были очень незначительными. |
We therefore welcome the considerable progress already made in the framework of preparations for an international conference on the Great Lakes region, and in particular the establishment of the Group of Friends of the Great Lakes region. | Поэтому мы приветствуем значительный прогресс, который уже достигнут в рамках подготовки к проведению международной конференции по району Великих озер, и в частности создание Группы друзей района Великих озер. |
Anyway, Ritchie's a great kid. | В общем, Ричи прекрасный ребёнок. |
And I think Simon Roberts is a great man. | А еще я считаю, что Саймон Робертс прекрасный человек. |
You sure got a great gift. | Ты получил поистине прекрасный подарок тогда. |
It's a small school, but it's got a great General Studies department. | Это маленькая школа, но в ней есть прекрасный факультет общих исследований |
He really is a great guy. | Он действительно прекрасный человек. |
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. | И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами. |
Germany considers nuclear-weapon-free zones to be of great value on the way to achieving the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. | Германия считает создание зон, свободных от ядерного оружия, очень ценным шагом на пути достижения конечной цели по избавлению мира от ядерного оружия. |
That'd be great. | Ты мне очень поможешь. |
You don't sound great. | Голос у тебя не очень. |
The fact that the wirewalking activity is framed by death,... its great because then you have to take it very seriously. | Это восхитительно, потому что тогда Вы должны отнестись к этому очень серьезно. |
I mean, and Ritchie is at a great age. | И у Ричи уже хороший возраст. |
Come on, Jimmy is a good guy and a great friend. | Прекрати, Джимми - хороший парень и замечательный друг. |
Tim, you're a really great guy. | Тим, ты очень хороший парень. |
Would I be a great spoke person for things. | Вы думаете, из меня получится хороший телеведущий? |
Olga was a great teacher. | И очень хороший учитель. |
You're a really great guy, erwin. | Ты правда классный парень, Эрвин. |
I just figured it was a great way to do research. | Просто подумал - это классный способ всё изучить. |
He did all these great things then. | Папа, говорят, такой классный был. Когда-то. |
Is it that great? | Да. Правда классный? |
I'm telling you, he's great. | Говорю тебе, он классный. |
We've got great stuff on President Clark. | У нас есть великолепный материал по президенту Кларку. |
I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe, really. | Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт. |
The Guardian hailed Neighbours as "a great album: funny, clever, immediate, richly inventive." | The Guardian описал Neighbours как «великолепный альбом: весёлый, умный, изобретательный». |
You used to have a great body, great physique. | Гэл, большой Гэл, великолепный! |
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. | А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. |
I mean that would be great sir, thank you. | В смысле, это было бы великолепно, сэр, спасибо. |
It was scary at first, but then we got used to it and it was great. | Сначала это пугало, но потом мы привыкли и это было великолепно. |
It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists. | Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов. |
Great, except you don't need me for this. | Великолепно, кроме разве, что здесь я тебе не нужен. |
It will be great! | Это должно быть великолепно. |
Africa is home to a great diversity of ethnic, cultural and racial identities. | Для Африки характерно весьма значительное этническое, культурное и расовое многообразие. |
In assessing the existence or otherwise of the two constituent elements, be it by reviewing primary evidence or by looking to subsidiary means, great care is required. | При оценке наличия или отсутствия обоих конститутивных элементов, будь то посредством изучения первичных доказательств или использования субсидиарных средств, необходимо действовать весьма осторожно. |
Investments in building local capacity are of great value because they help deliver long-term solutions for the protection and rehabilitation of children affected by conflict. | Инвестиции в укрепление местного потенциала весьма ценны, потому что они помогают обеспечить долговременное решение вопросов защиты и реабилитации детей, затронутых конфликтами. |
While those areas remain of great relevance and in need of attention, it should be recognized that the entire area of crime statistics needs improved gender relevance. | Хотя эти сферы по-прежнему весьма актуальны и требуют внимания, следует признать, что необходимо повысить степень учета гендерной проблематики во всей статистике преступности в целом. |
This honorary mission carries with it great responsibilities and comes with many obligations. | Это - почетная и вместе с тем весьма ответственная, ко многому обязывающая миссия. |
Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
The appeal of the work of Flemish and Dutch masters during Printemps' visits to the Louvre Museum inspired him to travel to Belgium and the Netherlands on several occasions with a desire to better understand the art of these great Flemish and Dutch masters. | Привлекательность работ фламандских и голландских мастеров, которые Прентан видел в Лувре, неоднократно вдохновляла его на поездки в Бельгию и Нидерланды с целью лучше понять искусство великих фламандских и голландских мастеров. |
Or under the president's desk in "Great Moments With Mr. Lincoln." | Или под президентским столом в "Великих моментах с мистером Линкольном." |
Beginning in July 2012, a series of initiatives by the International Conference on the Great Lakes Region were launched to resolve the conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo. | Начиная с июля 2012 года участники Международной конференции по району Великих озер с помощью серии своих инициатив пытаются урегулировать конфликт на востоке Демократической Республики Конго. |
He will pursue his efforts with a view to holding high-level meetings with respect to the Horn of Africa and the Great Lakes region in the course of 1999. | В течение 1999 года он будет продолжать прилагать усилия с целью проведения совещания высокого уровня по вопросам, касающимся государств, расположенных в южной части Африки и в районе Великих озер. |
Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |