| It is a great victory for business executives, but a huge defeat for the principles that should guide capitalism. | Это является большой победой для исполнительных директоров фирм, но и огромным поражением для принципов, которым следует стоять на страже капитализма. |
| There is a great deal of emphasis on a healthy lifestyle and early diagnosis and treatment. | Большой упор делается на здоровый образ жизни, раннюю диагностику заболеваний и их лечение. |
| It's a great day for singin' a song | Это - большой день чтобы петь песню |
| And it was believed by the ancients, by a man that you love personally with a great passion, called Pliny the Elder. | И в это верили древние народы, и человек, которого ты сам любишь с большой страстью, по имени Плиний Старший. |
| My delegation would also like to express words of great appreciation to the whole platform of this year's Presidents, especially to your predecessors of South Africa and Spain, for their enormous efforts invested in guiding the work of the CD. | Моя делегация хотела бы также высказать слова большой признательности в связи со всей платформой председателей этого года, и особенно вашим предшественникам - Южной Африке и Испании за их колоссальные усилия, инвестированные в руководство работой КР. |
| In 1950, the great British mathematician Alan Turing guessed that "thinking computers" would arrive by 2000. | Великий британский математик Алан Тюринг предположил в 1950 году, что «мыслящие компьютеры» появятся уже к 2000 году. |
| But you're a great man and you have an immense heart. | Но ты великий человек, и у тебя необъятное сердце. |
| Cheer up, King Zintar the Great. | Не унывай, Великий король Зинтар. |
| I am the great and powerful - | Я великий и могущественный... |
| I am indeed the Great Rodolfo. | Я - Великий Рудольфо. |
| This would make a great pendant. | В самом деле, вот из этого получится отличный кулон для моей матери. |
| I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. | Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти. |
| It's a movie, a great movie. | Фильм. Отличный фильм. |
| It's a great little neighborhood. | Это отличный маленький район. |
| Great plan, Tej. | Отличный план, Тедж. |
| Why would he want this house when he's got that great Gothic pile? | Зачем ему этот дом, когда у него есть огромный готический особняк? |
| Program Director Willie B had this to say about the band The whole EP is great, but the song Breakdown is absolutely amazing, and in my opinion is a huge hit. | Программный директор - Вилли В сказал о группе «ЕР целом является великолепным, но песня Breakdown абсолютно восхитительна, и, на мой взгляд это огромный успех. |
| Finally, I would like to express our great appreciation to you, Mr. Chairman, to the Chairmen of the two Working Groups over the past three sessions for the considerable amount of constructive work you accomplished. | В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность Вам, г-н Председатель, и председателям двух рабочих групп, работавших в течение трех прошедших сессий, за огромный объем проделанной вами конструктивной работы. |
| It might not be what you want to listen to at home, but it works great in the car - has a huge frequency spectrum, you know, big bass and high-end and the voice kind of stuck in the middle. | Вряд ли вам захотелось бы слушать ее дома, но в автомобиле она работает отлично: огромный частотный спектр, видите, глубокие басы и высокие частоты и голос, как бы зажатый между ними. |
| Applauding the roles and great contributions of women to the realization of equality, development and peace; recognizing the diversity and leadership capacity of women as rich resources and driving forces for development; | приветствуя роль и огромный вклад женщин в реализацию принципов равенства, развития и мира; признавая разнообразие и руководящие способности женщин как богатых ресурсов и движущих сил развития; |
| And you're so great with him. | А ты с ним так здОрово общался. |
| Well that's great, man, 'cause athletes have been thinkin' about you. | Это здорово, потому что спортсмены подумывают о вас. |
| It'll sound great. | Тогда это звучало бы здорово.» |
| Which I thought was great. | Это было здорово сказано. |
| The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires - great, | Позиция этой модели такова: «Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово. |
| See, this is why you're so great, Dad. | Вот видишь, папа, ты замечательный. |
| I just needed to, you know, sort myself out, and it wasn't fair, and he's been great. | Мне просто надо было разобраться в себе, а это было не честно по отношению к нему, ведь он замечательный. |
| Alan, this is a great man. | Алан, это замечательный мужик. |
| Yes, I have this great lounge music project called Surnuage with my good friend Anastasia Boguslavskaya who also plays saxophone in my live band. | Да, у меня сейчас есть замечательный лаунж проект Surnuage с моей хорошей подругой Анастасией Богуславской, которая также играет на саксофоне на моих живых выступлениях. |
| I'm getting some great stuff, Miss Corningstone. | Замечательный материал, мисс Корнингстоун. |
| There has been great interest from civil society regarding the issue. | Гражданское общество проявило значительный интерес к этому вопросу. |
| Demographic developments, economic necessity and changes in employment patterns and labour demand have been the forces behind the great influx of women into the formal job market. | Демографические события, экономическая необходимость и изменения в структурах занятости и новые потребности в рабочей силе стали силами, вызвавшими значительный приток женщин на формальный рынок труда. |
| Further, he explained that in response to the many facilitation activities in his country, there was great interest in establishing a national trade facilitation body. | Он также пояснил, что с учетом большого числа мероприятий по проблематике упрощения торговли, проводящихся в его стране, в настоящее время существует значительный интерес к созданию национального органа по упрощению процедур торговли. |
| Great reliance appears to have been placed on the personal military and police experience of certain individuals. | Как представляется, значительный упор делался на личный военный и полицейский опыт некоторых лиц. |
| She would encourage the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to implement the recommendations made on these issues by the two mechanisms of the Commission on Human Rights. | В последние годы достигнут значительный прогресс в деле создания и усиления правовых и нормативных рамок защиты правозащитников во многих частях мира. |
| This is a great chance to teach the kids responsibility. | Это прекрасный шанс научить детей отвецтвенности. |
| I mean, I've got great friends and a wonderful boyfriend. | Я имею ввиду, что у меня есть замечательные друзья и прекрасный парень. |
| You're a great person, just as you are. | Вы прекрасный человек, это точно. |
| have already taken off in many places in Europe, and are a great example. | Они уже приобрели популярность в Европе, это прекрасный пример. |
| Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. | Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку. |
| She was great, this old saleswoman. | Та старушка с яблоками очень забавная. |
| A great deal is being done in this area and the draft text of the new Constitution will be drawn up in the next few months. | В этом направлении делается очень многое, и в ближайшие месяцы проект новой Конституции будет подготовлен. |
| Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled. | Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной |
| It remains a great concern of mine that efforts by the Liberians to rebuild their court system will require a considerable amount of time, and so the system itself will likely remain weak and penetrable in the short term. | Меня по-прежнему очень тревожит, что усилия либерийцев по перестройке своей судебной системы потребуют значительного времени и что сама система в ближайшем будущем, скорее всего, будет оставаться слабой и уязвимой. |
| It wasn't so great. | Да, тост не очень. |
| And Boston College happens to have a really great hotel management course. | И в Бостонском колледже есть очень хороший факультет гостиничного менеджмента. |
| If not, thanks for a really great day, Until I screwed it up. | В противном случае, спасибо за очень хороший день, пока я все не испортила. |
| I suck at writing, but I am a really great teacher. | Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
| I'm not that great a player. | Я не очень хороший игрок. |
| IT'S GOOD MAN, IT'S GREAT MAN. | Хороший, отличный фестиваль. |
| I mean, you're great. | Я имею в виду, ты классный. |
| I got my whole great escape on video. | Я записал свой классный побег на видео. |
| Your dad's great. | Он у тебя классный. |
| The Grove has great shops and an apple store! | "Гроув" - классный торговый комплекс, можем купить там яблок! [ реальный ТК в Лос-Анджелесе] |
| But if the cow was purple - isn't that a great special effect? | Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да? |
| Andrew, you're such a great guy, and I'm lucky to know you. | Эндрю, ты такой великолепный парень и мне повезло, что я знаю тебя. |
| But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - | Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и |
| That is the great Tom Mcdermott. | Это - великолепный Том МакДэрмот. |
| Phil has great taste. | У Фила великолепный вкус. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| You're in luck, because I give great massage. | Те повезло - я великолепно делаю массаж. |
| Since I left the pod, I feel great. | После телепортации я чувствую себя великолепно. |
| I mean, that's great, but are you sure? | В смысле, это великолепно, ты уверена? |
| Lanie... you look great. | Лэни... ты выглядишь великолепно. |
| Well, that's great. | Хорошо, это великолепно. |
| All this implies a medium- and long-term commitment, which means that the participation of the international community, with the agreement of the State concerned, may take place over several years and in many priority areas and, in some cases, in great depth. | Все это требует как среднесрочной, так и долгосрочной приверженности, что означает, что участие международного сообщества в этом процессе, при согласии на то заинтересованного государства, может растянуться на несколько лет и распространиться на многие приоритетные направления и в некоторых случаях может быть весьма глубоким. |
| Political stability has remained a distant prospect for the Central Africa and Great Lakes subregions. | Политическая стабильность остается весьма отдаленной перспективой для субрегионов Центральной Африки и Великих озер. |
| In countries such as Great Britain, any indicator of transport quality will show very substantial differences between different regions and different urban areas. | В странах, подобных Великобритании, показатели качества транспортных услуг в разных регионах и разных городских районах различаются весьма значительно. |
| It was true that there were a great many mechanisms, with different and quite specific levels of concern. | Таким образом, координация работы по продвижению и разработке политики в поддержку женщин обеспечивается на высшем правительственном уровне. Действительно, имеется множество механизмов с различными и весьма специфическими сферами компетенции. |
| Do you manage this, however, it can be a great benefit to be generated from it. | Удается ли Вам это, однако, она может быть весьма полезным, которые будут созданы из него. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| Data on the inflow and outflow of minerals from Uganda is submitted to the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region on a quarterly basis. | Данные о притоке полезных ископаемых в Уганду и их оттоку из Уганды ежеквартально представляются в секретариат Международной конференции по району Великих озер. |
| The Council's consideration of current conflict situations in the Great Lakes region continues to indicate that the greatest difficulties arise in the settlement of problems relating to the transitional and post-conflict periods. | Рассмотрение Советом Безопасности нынешних конфликтных ситуаций в регионе Великих озер еще раз показывает, что наибольшие трудности возникают с урегулированием проблем переходного и постконфликтного периодов. |
| It was clear from the situation in the Great Lakes region that the unchecked proliferation of arms in the refugee camps and the massive economic, social and environmental damage and psychological trauma had to be dealt with by the international community as a whole. | Положение в районе Великих озер свидетельствует о том, что все международное сообщество должно заниматься рассмотрением проблем, связанных с бесконтрольным распространением оружия в лагерях беженцев и нанесением значительного ущерба экономике, системам социального обеспечения и окружающей среде, а также с психологическим травмированием людей. |
| We therefore look forward to the discussions this morning as a step forward towards taking the peace process in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region to higher levels. | Поэтому мы возлагаем надежды на сегодняшнее заседание, рассматривая его как шаг вперед, который выводит мирный процесс в Демократической Республике Конго и районе Великих озер на более высокий уровень. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |