Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
He also expressed his gratitude to the interpreters, translators and conference officers for their assistance. Он выражает также свою признательность устным и письменным переводчикам и сотрудникам по обслуживанию заседаний за их помощь.
I would also like to express my gratitude for the very warm words of welcome I received after assuming my functions as head of the Argentine delegation. Мне также хочется, пользуясь случаем, выразить признательность за теплые слова приветствия в связи с моим вступлением на пост главы аргентинской делегации.
Botswana expressed its gratitude to the President of the United States for his recent announcement of a possible 100 per cent debt relief for the poor countries and urged other member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) to follow that example. Ботсвана выражает свою признательность президенту Соединенных Штатов Америки за его недавнее объявление о возможном списании 100 процентов задолженности наиболее бедных стран и призывает другие страны - члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) последовать этому примеру.
I would also like to thank the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, Ambassador Inocencio Arias, for his very informative briefing today and to express my delegation's gratitude for the work undertaken under his leadership. Я хотел бы поблагодарить Председателя Контртеррористического комитета посла Иносенсио Ариаса за его сегодняшний весьма информативный брифинг и выразить ему от имени моей делегации признательность за проделанную под его руководством работу.
The member countries of the European Union wish to offer their heartfelt gratitude and a fraternal salute to the Ambassador of Nigeria, who led the work of the Group of 77 and China with competence, authority and great talent, for which I highly commend him. Страны22члены Европейского союза хотели бы выразить сердечную признательность и братские пожелания послу Нигерии, который руководил работой Группы 77 и Китая компетентно, авторитетно и очень талантливо, за что я отдаю ему должное.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии.
I'd like to convey my gratitude. Я хотел бы перевезти мою благодарность.
And in gratitude, my people will give you the complete rule of this system. А в благодарность мой народ сделает тебя правителем целой системы.
I have a great sense of accomplishment for the work that was done and an immense feeling of gratitude to all those who contributed to the success of my two terms as Special Rapporteur. З. Я испытываю чувство глубокого удовлетворения в связи с проведенной работой, а также глубокую благодарность ко всем тем, кто способствовал успеху моей работы в течение двух сроков пребывания на посту Специального докладчика.
So, where's the gratitude? И где же благодарность?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
Our gratitude also goes out to the civil society and humanitarian organizations that work courageously and with dedication to relieve the suffering of people. Мы также благодарны гражданскому обществу и гуманитарным организациям, которые мужественно и упорно работают, облегчая страдания людей.
You think they'd show a little gratitude instead of dumping you for a new family. Думаю, они должны быть хотя бы немного благодарны, а не бросать вас ради новой семьи.
But if he should live, then you will have his gratitude and any price you name. Но если будет жить, тебе будут благодарны, выполнят любую просьбу.
You have our everlasting gratitude. Тебе мы вечно будем благодарны.
Mr. Kofi Annan has fully committed himself, with imagination and courage, to that same course of reform, and he has succeeded in making strides that call for our sincere expression of gratitude and recognition. Г-н Кофи Аннан, продемонстрировав изобретательность и мужество, всецело посвятил себя этому самому делу реформ, и ему удалось достичь на этом пути значительных успехов, за которые мы ему искренне признательны и благодарны.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
The City of Toronto owes him a debt of gratitude. Город Торонто должен быть ему благодарен.
My gratitude goes also to those members whose Ministers and Parliamentary Secretaries of Foreign Affairs took the trouble and time to address us this week. Я также благодарен тем членам, чьи министры и парламентские секретари по иностранным делам, не сочтя за труд, нашли время выступить у нас на этой неделе.
I do owe you a huge debt of gratitude. Я действительно тебе благодарен.
Any chance he's just... Overwhelmed with gratitude? Он настолько благодарен, что потерял дар речи?
He lived in gratitude. Он был благодарен жизни.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
The Secretary-General expresses his gratitude to all who supported the Library during the reporting period. Генеральный секретарь признателен всем, кто оказал библиотеке поддержку в отчетный период.
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
My gratitude to your uncle and Lord Fenner is deep, Jane. Я глубоко признателен вашему дяде и лорду Феннеру, Джейн.
His gratitude goes also to the Government of Togo for hosting the Centre. Он также признателен правительству Того, принимающему у себя в стране Центр.
The gratitude of the African Union also goes to the other international partners and the African Union member States which have provided support or pledged to support MISCA. Африканский союз также признателен другим международным партнерам и тем государствам-членам, которые уже оказывают поддержку АФИСМЦАР или обязались это делать.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
I Have gratitude for you, but nothing more... Я благодарна тебе, но ничего больше...
To instill gratitude in Shakira for her upbringing, her father took her to a local park to see orphans who lived there. Чтобы Шакира была благодарна за своё воспитание, отец отвел её в местный парк, чтобы показать, как живут дети-сироты.
In that connection, the Republic of Moldova wished to express its gratitude for the assistance provided by various United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. В связи с этим Республика Молдова благодарна за помощь, оказанную различными организациями системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
I'll hold my deepest gratitude, Mr. Bullock, for what will let us live as we are now. Я буду безгранично благодарна, мистер Буллок, если мы заживём как сейчас.
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
To Mr. Jan Eliasson I convey our gratitude for the leadership he provided during the work of the sixtieth session. Я хотел бы поблагодарить г-на Яна Элиассона за руководство работой шестидесятой сессии.
My delegation would also like to express its gratitude for his decisive leadership in guiding the process through extensive, open and always transparent negotiations. Моя делегация хотела бы также поблагодарить его за твердое руководство этим процессом на основе широких, открытых и всегда транспарентных переговоров.
You owe your sister a great debt of gratitude. [ДЖАГЕРС] Вы должны сердечно поблагодарить сестру.
I wish to extend my gratitude to all delegations that have contributed to the debate and to all of the sponsors, whose collective work on the draft resolution reaffirms their unified commitment to shaping a peaceful future for Afghanistan. Я хотел бы поблагодарить все делегации, которые приняли участие в этой дискуссии, и всех авторов, чья коллективная работа по данному проекту резолюции свидетельствует об их общей приверженности делу построения мирного будущего для Афганистана.
I owe you gratitude. Я должен тебя поблагодарить.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
Italy feels that we all owe a great debt of gratitude to the United Nations for its efforts on behalf of older persons. Италия считает, что мы все должны быть глубоко признательны Организации Объединенных Наций за ее усилия на благо пожилых людей.
All these gains would not have been possible without the broad solidarity movement that resulted from the Declaration of Commitment, which secured significant contributions for us in terms of funding and technical expertise from our international partners, to whom we reiterate our gratitude. Все эти достижения были бы невозможны без широкого движения солидарности, ставшего результатом Декларации о приверженности, которая позволила нам получить значительную помощь в виде финансирования и технической информации, предоставленных нашими международными партнерами, за что мы очень признательны.
We owe special gratitude to the Government and the people of Egypt for hosting and staging so truly remarkable and historic an event, as well as to Mrs. Nafis Sadik and her able staff for their quality work and wise guidance throughout. Мы особо признательны правительству и народу Египта за прием и организацию этого поистине великолепного исторического события, а также г-же Нафис Садик и ее талантливым сотрудникам за их качественную работу и мудрое руководство.
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример.
We owe Secretary-General Kofi Annan our gratitude and support for his reform proposals. Мы признательны Генеральному секретарю Кофи Аннану за его предложения по реформе и поддерживаем его.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Ms. TOBING-KLEIN (Suriname) reiterated her gratitude to the Committee for its understanding and said she would endeavour to meet the Committee's requirements. Г-жа ТОБИНГ-КЛЕЙН (Суринам) еще раз благодарит Комитет за понимание и говорит, что постарается выполнить требования Комитета.
As if I wasn't starting to feel enough pity for him, now he's throwing gratitude at me? Можно подумать, недостаточно того, что я уже жалею его, так теперь он ещё и благодарит меня!
Thailand wished to express its gratitude for the assistance it had received in overcoming those difficulties, from which it hoped to emerge in the near future stronger and more competitive. Таиланд благодарит за помощь в преодолении этих труд-ностей и надеется на укрепление в ближайшем будущем своей экономики и на повышение ее конкурентоспособности.
He hoped that the States that received drugs would be willing help his country not only with money but also with technology and expressed gratitude for the assistance provided to it by UNODC. Оратор выражает надежду, что государства, допускающие наркотики, будут готовы оказать помощь его стране не только в виде денежных средств, но также в виде технологий, и благодарит ЮНОДК за оказанную помощь.
Dontos thanks Sansa for saving his life on Joffrey's name-day celebration ("The North Remembers"), and gives her his mother's necklace as a token of his gratitude. Он благодарит Сансу за спасение своей жизни на праздновании именин Джоффри, и дарит ей ожерелье своей матери в знак благодарности.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
By the same token, my heartfelt gratitude goes to those countries and other groups which supported the candidature of my country. Я также сердечно благодарю те страны и другие группы, которые поддерживали кандидатуру моей страны.
Gratitude for your spirit. Благодарю за твою силу духа.
I would of course like to convey my gratitude to my colleagues in the Secretariat, the interpreters and all those who enable us to carry out effective, intensive work. Благодарю Вас и, разумеется, хотелось бы поблагодарить сотрудников Секретариата, переводчиков и всех тех, кто помог делать нашу работу эффективной и интенсивной.
Thank you, Walt, but I couldn't do it without my illustrious board members, and tonight is about my gratitude for your tireless fundraising efforts. Спасибо, Уолт, но я никогда не справилась бы без моих членов Правления и благодарю вас за собранные средства
Gentlemen you have our gratitude. Господа я благодарю всех вас.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
He also expressed gratitude to Executive Board members for adopting the proposals for continued UNDP assistance to Myanmar. Он также поблагодарил членов Исполнительного совета за то, что они приняли предложения о дальнейшем оказании ПРООН помощи Мьянме.
The representative of the United States of America expressed the satisfaction of his Government at the success of the Symposium and his gratitude for the words of appreciation voiced by delegations. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил удовлетворение его правительства в связи с успешными результатами работы Симпозиума и поблагодарил делегации за высказанную ими высокую оценку.
Following his election, the President thanked the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum for entrusting him with such a challenging and noble task and expressed his gratitude to the Executive Director for his tireless efforts to promote the environment for sustainable development. После избрания вступивший в должность Председатель поблагодарил Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров за то, что на него были возложены такие нелегкие и почетные обязанности, и выразил свою признательность Директору-исполнителю за его неустанные усилия в деле защиты окружающей среды в интересах устойчивого развития.
The Chair expressed his gratitude to the entire intergovernmental body for his election and thanked the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) as well as the secretariat for their support. Председатель выразил свою признательность всему составу межправительственного органа за его избрание и поблагодарил Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) и секретариат за оказанную ими поддержку.
During their meeting, Mr. Ntahomvukiye once again expressed to President Bizimungu the gratitude of the Government and people of Burundi for the very positive attitude which he had shown towards Rwanda during the period of the embargo. В ходе этой встречи министр Нтахомвукийе от имени правительства и народа Бурунди вновь поблагодарил Президента Бизимунгу за ту весьма позитивную позицию, которую он занимал по отношению к этой стране в период действия эмбарго.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
Our citizens owe you a debt of gratitude. Наши горожане перед вами в долгу.
We owe her, you, and your entire team a great debt of gratitude for today. Мы в должниках у неё, у тебя, у твоей команды, в большом долгу за сегодняшнее.
We all owe you a debt of gratitude. Мы у вас в неоплатном долгу.
Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude. Сегодня город оказался у него в долгу.
To you, I owe a special debt of gratitude. Я в неоплатном долгу перед вами.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
We also stress Italy's strong appreciation, gratitude and support to the Secretary-General, along with the Special Representative and UNMIK, for their continuing efforts. Мы также подчеркиваем решительную поддержку Италией Генерального секретаря, Специального представителя и МООНК и благодарим их за их неизменные усилия.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Elie Wiesel has taught us that in extreme situations when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки. Эли Визель учит нас тому, что в крайне трудной ситуации, когда жизнь людей и их достоинство поставлены на карту, нейтралитет является грехом.
Lord, we thank You for this meal that we receive from Your hands with gratitude. Господи мы благодарим Тебя за эту пищу которую мы с радостью принимаем из Твоих рук.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour. Они вернулись с благородной службы на родину, которая не может ни отблагодарить, ни помочь им.
Thank you... how can I prove my gratitude? Спасибо... Как мне отблагодарить тебя?
Really, how should I offer my gratitude... Как же мне вас отблагодарить?
She has sworn to serve the Arima family to show her gratitude. Поклялась служить семье Арима, чтобы отблагодарить за это.
I want to show you my gratitude for the earrings. Хочу отблагодарить тебя за серёжки.
Больше примеров...