Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
The High Commissioner expressed to all her interlocutors her gratitude for the support that OHCHR Colombia has been receiving. Во время своей поездки Верховный комиссар выразила всем своим собеседникам свою признательность за поддержку, которую получает ее отделение в Колумбии.
We express our appreciation and gratitude to the State of Qatar and its people for the excellent organization and hosting the Ministerial Meeting and the warm hospitality that has been bestowed on us in the city of Doha since our arrival. Мы выражаем признательность и благодарность Государству Катар и его народу за прекрасную организацию и проведение совещания министров и за теплое гостеприимство, с которым нас встретил город Доха.
I take this opportunity to once again express the gratitude of the Government of Burundi for the careful attention which you yourself and the Security Council have given and continue to give to the question of Burundi. Пользуюсь этой возможностью, чтобы от имени правительства Бурунди вновь выразить признательность за то внимание, с которым Вы лично и Совет Безопасности рассматривали и рассматриваете вопрос о Бурунди.
The Ad Hoc Group of Experts and the ECE secretariat extended their sincere thanks and gratitude to the outgoing Chairman, Mr. Sigurd Heiberg, for his dedication, vision and leadership over the past seven years. Специальная группа экспертов и секретариат ЕЭК выразили искреннюю благодарность и признательность за самоотверженность, прозорливость и руководящую работу г-ну Сигурду Хайбергу, который выполнял функцию Председателя в течение семи прошедших лет.
My gratitude for a warm welcome in Arusha goes to the President of the Rwanda Tribunal, Judge Navanethem Pillay; to the Registrar, Mr. Agwu Ukiwe Okali; and to the Spokesman, Mr. Kingsley Moghalu. Я выражаю признательность за теплый прием в Аруше Председателю Трибунала по Руанде судье Наванетхем Пиллэй, его Секретарю г-ну Агву Укиве Окали и представителю по связям с прессой и общественностью г-ну Кингсли Могхалу.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
Then you might understand that I have nothing but gratitude for what Charlie did for me. Тогда вы сумеете понять, что я ощущаю лишь благодарность за то, что сделал для меня Чарли.
The Holy See extended its best wishes and gratitude to the High Commissioner for her years of dedicated service, and offered its support and congratulations to her successor. Святейший Престол передает свои наилучшие пожелания и благодарность Верховному комиссару за годы самоотверженной службы, а также поздравления ее преемнику и обещает оказывать ему поддержку.
We wish also to express our profound respect and gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his great vision, committed leadership and tireless efforts in promoting the noble ideals and values of our United Nations under the most difficult circumstances. Мы также хотели бы выразить наше глубокое уважение и благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его четкое видение перспективы, уверенное руководство и неустанные усилия по продвижению благородных идеалов и ценностей нашей Организации Объединенных Наций в очень сложных условиях.
They can rely on the support of the international community - including, of course, of France - the Secretariat and, in Abidjan, the Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire, Mr. Choi, to whom we reiterate our gratitude and support. Они могут рассчитывать на поддержку международного сообщества, в том числе Франции, Секретариата и, в Абиджане, Специального представителя Генерального секретаря по Кот-д'Ивуару г-на Чхве, которому мы вновь выражаем нашу благодарность и поддержку.
The Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living expressed his gratitude to the Government of Spain for the invitation, the support it provided during the mission and its constructive response to his preliminary observations. Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень выразил свою благодарность правительству Испании за приглашение, поддержку, предоставленную в ходе его миссии, а также за конструктивное реагирование на его предварительные замечания
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
He has also been effectively forceful in his support of peacekeeping, and for that I would like to put on record that he will enjoy the lasting gratitude of all peacekeepers. Но он может столь же решительно выступать за поддержание мира, и в этой связи я хотел бы официально заявить, что все миротворцы будут ему всегда благодарны.
We owe a debt of gratitude to the international community for its sustained interest and its support for Afghanistan, but time is of the essence. Мы благодарны международному сообществу за проявляемую им неослабную заинтересованность к проблемам Афганистана и оказываемую этой стране поддержку, но фактор времени имеет важнейшее значение.
Our profound gratitude goes out to our development partners, the various donors and the countries of the Group of 8, which have undertaken to mobilize $50 billion by 2010 in order to accelerate the achievement of universal access to HIV/AIDS prevention, treatment and medical care. Мы глубоко благодарны нашим партнерам по развитию, различным донорам и странам «восьмерки», которые взяли обязательство мобилизовать 50 млрд. долл. США к 2010 году, чтобы ускорить достижение универсального доступа к предотвращению, лечению и медицинскому уходу за больными ВИЧ/СПИДом.
We owe Mr. Stark a tremendous debt of gratitude, and his assistance in our current investigation is invaluable. Мы перед мистером Старком в огромном долгу, и бесконечно благодарны ему за неоценимую помощь в ведении следствия.
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
You have my undying gratitude. И я тебе буду вечно благодарен.
My gratitude also goes to the Secretariat - especially to the Department for General Assembly and Conference Management and Under-Secretary-General Chen, who is at my side - as well as to the wider United Nations family. Я также благодарен Секретариату, особенно Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а также сидящему рядом со мной заместителю Генерального секретаря гну Чэню и всей большой семье Организации Объединенных Наций.
Is gratitude enough for giving me Cosette? Я вам безмерно благодарен, что отдали мне Козетту.
Gentlemen, please know you have my deepest gratitude for bringing my partner home in one piece. Джентльмены, знайте, я вам искренне благодарен за то, что вы вернули моего партнера домой в целости.
He lived in gratitude. Он был благодарен жизни.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
His gratitude goes also to the Government of Togo for hosting the Centre. Он также признателен правительству Того, принимающему у себя в стране Центр.
With my profound gratitude, but with probably no fee. Я вам глубоко признателен, но не думаю
I owe a particular debt of gratitude to each and every one of you, for the cooperation you have always manifested towards me and towards my delegation and the Government of Papua New Guinea. Я особо признателен всем вам без исключения за неизменно проявлявшуюся вами готовность к сотрудничеству со мной и с моей делегацией, а также с правительством Папуа-Новой Гвинеи.
While expressing my gratitude for the roles they have played, I am concerned that these departures may leave a gap in UNIFIL's land and maritime resources. Будучи признателен им за роль, которую они сыграли, я все же обеспокоен тем, что с их уходом у ВСООНЛ возникнет нехватка сухопутных и морских сил и средств.
I must express my gratitude for your intervention. Признателен вам за вмешательство.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
The entire secret service owes you a debt of gratitude. Вся секретная служба искренне вам благодарна.
The impact of globalization, as recently demonstrated by the hikes in fuel and food prices, was overwhelming, and Tuvalu expressed gratitude to its partners for their support, particularly its Pacific neighbouring partners. Глобализация, как это недавно показал взлет цен на топливо и продовольствие, также оказывает очень сильное воздействие, и Тувалу благодарна своим партнерам, прежде всего соседним тихоокеанским странам, за их помощь и содействие.
You should show me at least some gratitude. Ты должна быть мне благодарна.
[Radio Announcer] Adam Sors, we owe you our everlasting gratitude! Адам Шорш, страна будет вечно вам благодарна!
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
You brought me success, so I should at least show you my gratitude. Вы принесли мне удачу, так что я должен вас хотя бы поблагодарить.
I would like to thank KFOR in particular and express my gratitude for the swift deployment by NATO of additional peacekeeping troops. Я хотел бы особо поблагодарить СДК и выразить признательность НАТО за оперативное развертывание дополнительных миротворческих контингентов.
My delegation would like to take this opportunity to express its heartfelt gratitude to Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for his worthy contribution to the work of that institution. Наша делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и тепло и искренне поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судью Теодора Мерона за ценнейший вклад в работу этого органа.
This report, which was capably drafted by the Vietnamese delegation, to whom we convey our gratitude, provides Member States with a transparent and comprehensive review of the Council's intensive work. Г-н Вулфф: От имени Соединенных Штатов я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за содействие в проведении в рамках Ассамблеи конструктивного диалога по этому важному вопросу.
In my national capacity, I would like to begin by expressing my warmest congratulations and our gratitude, first, to Ambassador Jeremy Greenstock, and next, to all those who work with him in the British Mission and to the Vice-Chairmen who support him. В моем национальном качестве я хотел бы тепло поблагодарить и поздравить, в первую очередь, посла Джереми Гринстока и далее всех его сотрудников из Представительства Великобритании и заместителей Председателя, которые его поддерживают.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
We owe you, Mr. President, a major debt of gratitude for what you have helped us all to achieve. Г-н Председатель, мы очень Вам признательны за то, что Вы помогли нам достичь всех этих результатов.
Most of all, we extend our gratitude to all Member-State colleagues for their initiative, creativity and persistence in helping reach today's consensus. Но больше всего мы признательны всем нашим коллегам из других государств-членов за их инициативность, созидательность и упорство в содействии достижению сегодняшнего консенсуса.
But here it truly was unavoidable, and we all owe a debt of gratitude to President Bush for the steadfast and careful manner in which the United States proceeded. Но в данной ситуации оно было поистине неизбежным, и все мы должны быть признательны президенту Бушу за твердые и осмотрительные меры, принятые Соединенными Штатами.
A tireless negotiator for peace and a steadfast promoter of development, Boutros Boutros-Ghali has carried out work that is outstanding in every respect and that continues to earn him our gratitude. Будучи неустанным организатором мирных переговоров и упорным борцом за развитие, Бутрос Бутрос-Гали проделал выдающуюся во всех отношениях работу, за которую мы ему неизменно признательны.
We owe a debt of gratitude to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, for facilitating a consensus on the mandate of the Working Group that dealt with this matter. Мы признательны Председателю Третьего комитета, послу Эдуарду Кукану из Словакии, за содействие в достижении консенсуса в отношении мандата Рабочей группы, занимающейся этим вопросом.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
The Chairperson expressed gratitude for the gifts and said that the Committee would continue its fruitful cooperation with the State party. Председатель благодарит за подарки и говорит, что Комитет продолжит свое плодотворное сотрудничество с государством-участником.
He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. Он благодарит членов Комитета, которые для обеспечения достижения консенсуса по некоторым трудным вопросам работали до поздней ночи.
Mr. KRETZMER thanked the Indian delegation for its replies and also expressed his gratitude, through the delegation, to the Indian people and non-governmental organizations for having greatly assisted the Committee in the performance of its task under article 40 of the Covenant. Г-н КРЕЦМЕР выражает признательность индийской делегации за ее ответы и в ее лице благодарит индийскую общественность и неправительственные организации, которые в значительной мере облегчили задачу Комитета, возложенную на него статьей 40 Пакта.
It likewise expresses its gratitude for the testimonies and cooperation of those persons interviewed who asked not to be identified. Он также благодарит пожелавших остаться неизвестными лиц, которые дали свидетельские показания и сотрудничали с делегацией.
Mr. Fallouh thanked the Secretariat for its efforts to enhance the capability of the Department of Public Information and expressed gratitude to the Interim Head of the Department for the work he had done. Г-н Фаллу благодарит Секретариат за его усилия по укреплению потенциала ДОИ и выражает признательность временному главе Департамента за проделанную работу.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
I also greet the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I convey my gratitude for the tireless efforts he has been undertaking at the head of this Organization. Я также приветствую Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и благодарю его за неустанные усилия, которые он предпринимает как глава данной Организации.
Gratitude for gracing the House of Batiatus with esteemed presence. Благодарю за то что почтили дом Батиата своим почетным присутствием.
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
I do not wish to conclude without mentioning the gratitude of my delegation for the important contribution to the coordination of international mine action made by institutions such as the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, which is represented here today. В заключение, я не могу не упомянуть о признательности моей делегации Женевскому международному центру по гуманитарному разминированию, который представлен здесь сегодня, за важный вклад в координацию деятельности по разминированию на международном уровне. Председатель: Я благодарю представителя Испании за его любезные слова в мой адрес.
On behalf of our nation in light of the risks you undertook and the gratitude we owe you I congratulate you and thank you От имени нашего народа, в благодарность за риск, которому вы подвергались... я поздравляю и благодарю вас,
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
Finally, the Committee extended its gratitude to the Swiss Federal Office of Transport, which had generously offered a lunch cocktail. Наконец, Комитет поблагодарил Федеральное управление транспорта Швейцарии за любезно организованный фуршет.
The Chair noted the important progress achieved during the second session and expressed his gratitude to delegations for their open and cooperative engagement. Председатель отметил немалый прогресс, достигнутый в ходе второй сессии, и поблагодарил делегации за их открытость и сотрудничество.
He concluded by expressing gratitude for the opportunity of working for the parties to the Protocol, which he said had been not only a learning and growing experience, but also a life experience in terms of personal and professional development. В заключении он поблагодарил за возможность работать на благо Сторон Протокола, что, по его словам, позволило ему не просто развиваться и учиться, но и получить жизненный опыт в области личного и профессионального развития.
He concluded by paying tribute to a number of colleagues and experts who were retiring, expressing his gratitude for their long and valued contribution to the protection of the ozone layer. В заключение он поблагодарил ряд коллег и экспертов, которые уходят в отставку, выразив свою благодарность за их многолетний и ценный вклад в охрану озонового слоя.
In closing, the President expressed his gratitude for the support and trust received from the Executive Board in 1998 and thanked Mr. Magnus Lennartsson, First Secretary of the Permanent Mission of Sweden, for his assistance during the year of his Presidency. З. В заключение Председатель выразил свою признательность за поддержку и доверие, оказанные ему Исполнительным советом в 1998 году, и поблагодарил первого секретаря Постоянного представительства Швеции г-на Магнуса Леннартссона за помощь, оказанную ему в течение года.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
We all owe you a debt of gratitude. Мы у вас в неоплатном долгу.
Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude. Сегодня город оказался у него в долгу.
I owe you a debt of gratitude, sir. Я в долгу благодарности перед вами, сэр.
The country owes you a great debt of gratitude. трана в большом долгу перед вами.
Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery in terrifying circumstances. Что ж, благодарим вас за вашу работу, доктор Вудс, мы в долгу у вас, вы показали большую храбрость в ужасающих условиях.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
We also stress Italy's strong appreciation, gratitude and support to the Secretary-General, along with the Special Representative and UNMIK, for their continuing efforts. Мы также подчеркиваем решительную поддержку Италией Генерального секретаря, Специального представителя и МООНК и благодарим их за их неизменные усилия.
We also reiterate our gratitude for the efficient and effective assistance provided by the OPCW-designated laboratories in Finland, Germany, Sweden, Switzerland and the Netherlands. Кроме того, мы еще раз благодарим назначенные ОЗХО лаборатории в Германии, Нидерландах, Финляндии, Швеции и Швейцарии за оказанную эффективную и действенную помощь.
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. Мы также благодарим трех специальных координаторов, назначенных на этой сессии, за их усилия и всеобъемлющие доклады, которые они представили нам на прошлой неделе на нашем пленарном заседании.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
An even greater number of countries have assisted us in rebuilding our society after the aggression, and we extend our heartfelt gratitude for that as well. Еще большее число стран помогли нам в восстановлении нашего общества после агрессии, и мы также искренне благодарим их за это.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour. Они вернулись с благородной службы на родину, которая не может ни отблагодарить, ни помочь им.
If he comes home with me to show his gratitude, he will see that I have a young daughter. Если он придет ко мне домой, чтобы отблагодарить меня, он увидит, что у меня есть молодая дочь.
Then let me take them in gratitude. Так позволь мне тебя отблагодарить.
And since we couldn't figure out how best to show our gratitude, I'm here to ask you what you would like. И раз уж нам не удалось решить, как лучше тебя отблагодарить, я пришла спросить, чего ты сам хочешь.
Lvivers have even invented their own kind of free currency exchange! If you want to express your gratitude, you should say: I owe you Chokoliada! Львовяне даже придумали собственную свободноконвертируемую валюту - хочешь кого-то отблагодарить, говоришь: "С меня чоколяда".
Больше примеров...