Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
The members of the Security Council have taken note of your report, for which they have expressed their gratitude to you. Члены Совета Безопасности приняли Ваш доклад к сведению и выражают Вам за него свою признательность.
In that connection, his delegation expressed gratitude to the members of the Security Council on behalf of the people and Government of Kuwait. В связи с этим делегация Кувейта от имени народа и правительства страны выражает признательность членам Совета Безопасности.
The Secretariat expressed its gratitude to speakers and other participants for their contribution to the debates. Секретариат выразил докладчикам и другим участникам признательность за их вклад в обсуждение.
The Subcommittee would like to express its gratitude to the Paraguayan authorities for their assistance prior to and during the visit. ППП желает выразить свою признательность властям Парагвая за помощь на этапе, предшествующем посещению страны, и за содействие в проведении самого посещения.
She also expresses her gratitude to the numerous people she has met over the past four years who have enabled her to understand the amplitude and dimensions of stigma. Она также выражает признательность многим людям, с которыми она встретилась в течение последних четырех лет и кто помог ей лучше понять масштабы и параметры стигматизации.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
But I can offer you gold and gratitude. Я могу предложить тебе золото и благодарность.
I would like to express my continued gratitude to all national and international United Nations staff members across the country for their dedicated service. Я хотел бы выразить всему национальному и международному персоналу Организации Объединенных Наций, размещенному в разных точках страны, свою неизменную благодарность за его самоотверженную работу.
Particular gratitude is due the Legal Counsel, Under-Secretary-General Carl-August Fleischhauer, for superbly guiding these consultations, which have made significant progress, particularly in November of this year. Особую благодарность я выражаю юрисконсульту, заместителю Генерального секретаря Карлу-Августу Флейшхауеру за прекрасное руководство этими консультациями, на которых был достигнут значительный прогресс, особенно в ноябре этого года.
At the end allow me to express my gratitude to the leaders of UNESCO and to renew our intense commitment, as member nations, to upholding and realizing the goals and ideals that define the existence philosophy of this organization. В заключение позвольте мне выразить мою благодарность руководителям ЮНЕСКО и заявить о нашей готовности как государств-членов последовательно поддерживать и добиваться осуществления целей и идеалов, определяющих философию бытия этой организации.
Here, I would like to offer my thanks and gratitude to the Government of the Russian Federation for its generous offer and for the leading role it is playing in raising awareness of the road safety issue. Здесь я хотел бы выразить признательность и благодарность правительству Российской Федерации за его щедрое предложение и за ведущую роль, которую оно играет в пропаганде безопасности дорожного движения.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
We owe an incredible debt of gratitude to these two women. Мы должны быть неимоверно благодарны этим двум женщинам.
Our compliments and our gratitude go to the President of the Tribunal, Judge Pillay, for her outstanding leadership. Мы признательны и благодарны Председателю Трибунала судье Пиллэй за ее выдающееся руководство.
We owe particular gratitude to the donor community for its assistance to Afghanistan, but would also like to remind our friends that the majority of the financial pledges made to Afghanistan at the Tokyo Conference are still unfulfilled. Мы особенно благодарны сообществу доноров за их помощь Афганистану, но мы хотели бы вновь напомнить нашим друзьям, что большая часть финансовых обязательств в отношении Афганистана, взятых на Токийской конференции, остались невыполненными.
We express deepest gratitude for this day, and every day, and that we have found The Ladder. Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
There are so many of you to whom we owe gratitude that it becomes difficult to single people out. Мы благодарны столь многим из вас, что мне просто трудно кого-то выделить.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
Well, I certainly owe a debt of gratitude to you. А вот за это я уж точно должен быть тебе благодарен.
My gratitude goes also to those members whose Ministers and Parliamentary Secretaries of Foreign Affairs took the trouble and time to address us this week. Я также благодарен тем членам, чьи министры и парламентские секретари по иностранным делам, не сочтя за труд, нашли время выступить у нас на этой неделе.
Let me express my gratitude to the delegations of Uganda and Austria for preparing and introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/64/2). Я также благодарен делегациям Уганды и Австрии за подготовку и представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее (А/64/2).
I do owe you a huge debt of gratitude. Я действительно тебе благодарен.
And my warmest gratitude also goes to Under-Secretary-General Chen Jian and his Office for all the support they have afforded me and my Office. Я также очень благодарен заместителю Генерального секретаря Чэнь Цзяню и его Канцелярии за всю ту поддержку, которую они оказывали мне и моей Канцелярии.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
My gratitude also goes to the city of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. Я также признателен городу Нью-Йорку и стране пребывания за их гостеприимство и обеспечение безопасности.
My heartfelt gratitude also goes to the Chairs and members of the Regional Groups for their active participation and cooperation in this process, as well as to the Secretariat for its valuable assistance. Кроме того, я искренне признателен председателям и членам региональных групп за их активное участие и сотрудничество в этом процессе, а также Секретариату за его ценную помощь.
You will have my gratitude. Я был бы признателен.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received. He expressed gratitude for all the contributions made by Member States. В настоящее время взносы развивающихся стран на собственные программы в области технического сотрудничества составляют значительную часть всего финансирования, и он весьма признателен госу-дарствам - членам за все эти взносы.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
Well, I owe you a great debt of gratitude, Mr. Crane. Я премного вам благодарна, мистер Крейн.
In that connection, the Republic of Moldova wished to express its gratitude for the assistance provided by various United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. В связи с этим Республика Молдова благодарна за помощь, оказанную различными организациями системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
I'll hold my deepest gratitude, Mr. Bullock, for what will let us live as we are now. Я буду безгранично благодарна, мистер Буллок, если мы заживём как сейчас.
[Radio Announcer] Adam Sors, we owe you our everlasting gratitude! Адам Шорш, страна будет вечно вам благодарна!
And you'll have gratitude from me, sir, when you have a boat waiting for me, at the quay, at noon, every day, for the next two weeks. А я буду вам благодарна, сэр, если в ближайшие две недели на пристани каждый день в 12 часов меня будет ждать лодка.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude for the efforts to provide him with a translation before his departure from Khartoum. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить за оказанную ему перед его отъездом из Хартума помощь в переводе этого документа.
Allow me also to avail myself of this opportunity to extend our gratitude to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, as well as other relevant bodies. Позвольте мне воспользоваться случаем для того, чтобы поблагодарить сотрудников Отдела по вопросам океана и морскому праву, а также других соответствующих органов.
My gratitude also goes to the Secretary-General for his comprehensive account of the work of the United Nations and his analysis of the challenges facing our global community. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий отчет о работе Организации Объединенных Наций и за анализ задач, стоящих перед нашим глобальным сообществом.
I wish to express my gratitude to them, just as I thank the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, his deputy, Mr. Tim Caughley, and the entire secretariat for their efficient cooperation as I carry out my functions. И я хочу выразить им свою признательность, равно как и поблагодарить Генерального секретаря Конференции г-на Сергея Орджоникидзе, его заместителя г-на Тима Коули и весь секретариат за их деятельное сотрудничество по мере того как я осуществляю свои функции.
But my gratitude goes especially to Giancarlo Giammetti. Хочу особо поблагодарить Джанкарло Джамметти.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
Let me stress that we particularly share the sentiment of gratitude to the Secretary-General for his bold and comprehensive approach to the reform agenda. Позвольте мне подчеркнуть, что мы особо признательны Генеральному секретарю за его смелый и всеобъемлющий подход к программе реформы.
Our gratitude goes also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his devotion and efforts to guide the Organization along the path towards modernization and reform, which will strengthen us as we reach the new millennium. Мы также признательны Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его приверженность делу и за усилия, призванные направить Организацию по пути модернизации и реформы, которые будут усиливаться по мере приближения нового тысячелетия.
We owe special gratitude to the Government and the people of Egypt for hosting and staging so truly remarkable and historic an event, as well as to Mrs. Nafis Sadik and her able staff for their quality work and wise guidance throughout. Мы особо признательны правительству и народу Египта за прием и организацию этого поистине великолепного исторического события, а также г-же Нафис Садик и ее талантливым сотрудникам за их качественную работу и мудрое руководство.
We owe gratitude to all those who made this meeting possible: the Secretary-General, the President of the General Assembly, the World Health Organization (WHO) secretariat and, above, all the Caribbean States for their timely and wise initiative. Мы признательны всем тем, кто сделал возможным проведение этого совещания: Генеральному секретарю, Председателю Генеральной Ассамблеи, секретариату Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и, прежде всего, всем государствам Карибского бассейна за их своевременную и мудрую инициативу.
Our recognition and gratitude also go to his team and to his predecessor, Ambassador Luis Gallegos of Ecuador, and his team. Мы также признательны его сотрудникам и его предшественнику - послу Луису Гальегосу - и его сотрудникам.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Finally, he expressed his gratitude to the Secretariat for its able assistance. В заключение оратор благодарит Секретариат за оказанную Группе квалифицированную помощь.
He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. Он благодарит членов Комитета, которые для обеспечения достижения консенсуса по некоторым трудным вопросам работали до поздней ночи.
Ms. TOBING-KLEIN (Suriname) reiterated her gratitude to the Committee for its understanding and said she would endeavour to meet the Committee's requirements. Г-жа ТОБИНГ-КЛЕЙН (Суринам) еще раз благодарит Комитет за понимание и говорит, что постарается выполнить требования Комитета.
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу.
Mr. DOSSI (Austria) expressed his delegation's gratitude to the members of the Committee for affording it the opportunity for helpful dialogue, and thanked them for their interesting questions. Г-н ДОССИ (Австрия) выражает от имени своей делегации признательность членам Комитета за обеспечение ей возможности участвовать в полезном диалоге, и благодарит их за интересные вопросы.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
By the same token, my heartfelt gratitude goes to those countries and other groups which supported the candidature of my country. Я также сердечно благодарю те страны и другие группы, которые поддерживали кандидатуру моей страны.
My gratitude goes also to the staff of the Office of the President and of the Department for General Assembly and Conference Management for their kind support. Я благодарю также сотрудников Управления Председателя и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за их поддержку.
I also greet the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I convey my gratitude for the tireless efforts he has been undertaking at the head of this Organization. Я также приветствую Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и благодарю его за неустанные усилия, которые он предпринимает как глава данной Организации.
The Chairman: I thank Mr. Mohd. Radzi for his statement and ask him to convey to Mr. Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia and Chairman of the Non-Aligned Movement, our respectful feelings of gratitude for that important message. Председатель: Я благодарю г-на Мохаммеда Радзи за его заявление и прошу его передать премьер-министру Малайзии и Председателю Движения неприсоединения дато сери Абдулле Ахмаду Бадави нашу искреннюю признательность за это важное послание.
Mr. Machimura (Japan): I would like to express my gratitude for the opportunity to address this important meeting. Г-н Матимура (Япония) (говорит поанглий-ски): Благодарю за предоставленную мне возможность выступить на этом важном заседании.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
The Committee highlighted the importance of commemorating its twentieth anniversary and reiterated its gratitude to the Government of the Republic of the Congo for agreeing to host its thirty-fifth meeting and the celebration of its twentieth anniversary. Комитет подчеркнул важное значение празднования двадцатой годовщины создания Комитета и вновь поблагодарил правительство Конго за то, что оно согласилось принять у себя тридцать пятое совещание и торжества, посвященные двадцатой годовщине создания Комитета.
The Secretary-General has noted his gratitude that the CMP continues its humanitarian work unhindered and in a depoliticized manner, and urged all parties concerned to take every possible action in order to speed up the exhumation process. Генеральный секретарь поблагодарил КПЛ за то, что он продолжает беспрепятственно и в нейтральной с политической точки зрения обстановке осуществлять свою гуманитарную деятельность, и настоятельно рекомендовал всем заинтересованным сторонам принять все возможные меры для ускорения процесса эксгумации.
The representative of Switzerland thanked all those who expressed their gratitude to the Government of Switzerland for assisting in organizing the Conference of the Parties. Представитель Швейцарии поблагодарил всех тех, кто выразил признательность правительству Швейцарии за оказание содействия в организации сессии Конференции Сторон.
Following his election, the President thanked the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum for entrusting him with such a challenging and noble task and expressed his gratitude to the Executive Director for his tireless efforts to promote the environment for sustainable development. После избрания вступивший в должность Председатель поблагодарил Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров за то, что на него были возложены такие нелегкие и почетные обязанности, и выразил свою признательность Директору-исполнителю за его неустанные усилия в деле защиты окружающей среды в интересах устойчивого развития.
He thanked the UNEP secretariat for its hard work in organizing the present meeting and expressed gratitude to all those whose efforts had brought successful completion to the task of preparing a global legally binding instrument on mercury. Он поблагодарил секретариат ЮНЕП за проведенную им серьезную работу по организации данного совещания и выразил признательность всем тем, чьи усилия привели к успешному осуществлению задачи по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
We owe Mr. Stark a tremendous debt of gratitude, and his assistance in our current investigation is invaluable. Мы перед мистером Старком в огромном долгу, и бесконечно благодарны ему за неоценимую помощь в ведении следствия.
Whoever is chosen as the new Kai will owe you a debt of gratitude. Кого бы ни избрали завтра новым Каем, он будет у тебя в долгу.
But, sir, with all due respect and gratitude for you and the service you gave to this country, you didn't tell me that thing. Ќо сэр, при всЄм уважении и благодарности к вам и отданному вами долгу во им€ родины, вы не говорили мне этого.
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу.
We as the world community all owed him a debt of gratitude for the historical contribution that he had made in bringing the world's peoples and cultures together. Все мы, мировое сообщество, в долгу перед ним за его исторический вклад в сближение народов и культур.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
We also stress Italy's strong appreciation, gratitude and support to the Secretary-General, along with the Special Representative and UNMIK, for their continuing efforts. Мы также подчеркиваем решительную поддержку Италией Генерального секретаря, Специального представителя и МООНК и благодарим их за их неизменные усилия.
We also reiterate our gratitude for the efficient and effective assistance provided by the OPCW-designated laboratories in Finland, Germany, Sweden, Switzerland and the Netherlands. Кроме того, мы еще раз благодарим назначенные ОЗХО лаборатории в Германии, Нидерландах, Финляндии, Швеции и Швейцарии за оказанную эффективную и действенную помощь.
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. Мы также благодарим трех специальных координаторов, назначенных на этой сессии, за их усилия и всеобъемлющие доклады, которые они представили нам на прошлой неделе на нашем пленарном заседании.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Elie Wiesel has taught us that in extreme situations when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки. Эли Визель учит нас тому, что в крайне трудной ситуации, когда жизнь людей и их достоинство поставлены на карту, нейтралитет является грехом.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I never got to show him my gratitude. Тогда я не смог его отблагодарить.
If he is indebted to me, he will want to come home with me to show his gratitude. Если он будет мне обязан, он захочет прийти ко мне домой и отблагодарить меня.
This company owes you a debt of gratitude. Эта компания обязана вас отблагодарить.
She has sworn to serve the Arima family to show her gratitude. Поклялась служить семье Арима, чтобы отблагодарить за это.
And since we couldn't figure out how best to show our gratitude, I'm here to ask you what you would like. И раз уж нам не удалось решить, как лучше тебя отблагодарить, я пришла спросить, чего ты сам хочешь.
Больше примеров...