Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
The Representative wishes to express his gratitude for the cooperation and assistance he received from the Government of Peru. З. Представитель хочет выразить свою признательность правительству Перу за оказанное ему содействие и помощь.
He expressed gratitude for the EU training mission to train Somali security forces in Uganda, and for EU efforts to address piracy off the coast of Somalia. Он выразил признательность Учебной миссии Европейского союза, представители которой обучают сотрудников сомалийских сил безопасности в Уганде, а также Европейскому союзу за его усилия в деле борьбы с пиратством в прибрежных водах Сомали.
Expressing its gratitude to the Governments and organizations that recommended names of organizations and experts for the list, выражая свою признательность правительствам и организациям, которые рекомендовали названия организаций и имена экспертов для этого списка,
Express their gratitude to President Traian Basescu, the Government and the people of Romania, for the warm hospitality extended to them during the Eighth Summit Meeting of the South-East European Cooperation Process in Bucharest. выражают свою признательность президенту Траяну Бэсеску, правительству и народу Румынии за теплое гостеприимство, проявленное по отношению к ним во время восьмой встречи на высшем уровне Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе в Бухаресте.
The independent expert on water and sanitation expressed her gratitude for the Government's willingness to cooperate with the international community and for the openness shown before and throughout the mission. Независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, выразила признательность правительству за его готовность к сотрудничеству с международным сообществом и открытость, продемонстрированные до начала и в ходе миссии.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
I don't know how to express my gratitude for all your actions. Я не знаю, как выразить благодарность за то, насколько ты мне помог.
Russian President Viktor Petrov expressed his gratitude to the Chinese government this morning. Президент России Виктор Петров выразил благодарность китайскому правительству...
Allow me, then, to express my sincere admiration and gratitude, on behalf of my country, for the commitment and fortitude the leadership at the United Nations has shown in facing the HIV/AIDS challenge. Позвольте мне в этой связи выразить от имени моей страны искреннее восхищение и благодарность Организации Объединенных Наций за сильную руководящую роль и решительность, проявленные перед лицом угрозы ВИЧ/СПИДа.
He conveyed the gratitude of UNESCO for the Convention's contribution to the report and expressed the intention of the organization to continue working in cooperation with the Convention. Он передал благодарность от имени ЮНЕСКО Конвенции за ее вклад в подготовку этого Доклада и заявил о намерении своей организации продолжать сотрудничать с Конвенцией.
In her statement during the opening session, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples expressed her gratitude to the Human Rights Council and OHCHR for their support for coordination between the United Nations mandates relating to indigenous peoples' rights. В своем заявлении на открытии сессии Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов выразила благодарность Совету по правам человека и УВКПЧ за оказанную ими поддержку координации процесса реализации различных мандатов Организации Объединенных Наций в области прав коренных народов.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
We all owe our gratitude to Lord Ashdown for his tireless efforts. Мы все очень благодарны лорду Ашдауну за его неустанные усилия.
You have our everlasting gratitude. Тебе мы вечно будем благодарны.
We owe them a debt of gratitude. Мы должны быть им благодарны.
I'd been imagining days to come, the people I'd be caring for, their gratitude to a physician of my credentials choosing to work with the poor and underserved. Я размышлял о будущем, о людях, о которых я буду заботится, о том, что они будут благодарны мне, как врачу, который выбрал работу с бедными и малоимущими.
We owe you our gratitude. Мы вам очень благодарны.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
Well, I certainly owe a debt of gratitude to you. А вот за это я уж точно должен быть тебе благодарен.
You find my gratitude short in the coming? Считаешь я не был достаточно благодарен?
Let me express my gratitude to the delegations of Uganda and Austria for preparing and introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/64/2). Я также благодарен делегациям Уганды и Австрии за подготовку и представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее (А/64/2).
I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, whose warnings kept me off that plane. Я безмерно вам благодарен, особенно агенту Мёрфи, спасшему меня от взрыва в этом самолёте.
He lived in gratitude. Он был благодарен жизни.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
To them, I owe my gratitude for their active participation. Я признателен им за активное участие в ее работе.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received. He expressed gratitude for all the contributions made by Member States. В настоящее время взносы развивающихся стран на собственные программы в области технического сотрудничества составляют значительную часть всего финансирования, и он весьма признателен госу-дарствам - членам за все эти взносы.
I owe a particular debt of gratitude to each and every one of you, for the cooperation you have always manifested towards me and towards my delegation and the Government of Papua New Guinea. Я особо признателен всем вам без исключения за неизменно проявлявшуюся вами готовность к сотрудничеству со мной и с моей делегацией, а также с правительством Папуа-Новой Гвинеи.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
I can think of one way that you can show your gratitude. Я думаю есть один способ показать мне как ты благодарна.
I Have gratitude for you, but nothing more... Я благодарна тебе, но ничего больше...
To instill gratitude in Shakira for her upbringing, her father took her to a local park to see orphans who lived there. Чтобы Шакира была благодарна за своё воспитание, отец отвел её в местный парк, чтобы показать, как живут дети-сироты.
I'll hold my deepest gratitude, Mr. Bullock, for what will let us live as we are now. Я буду безгранично благодарна, мистер Буллок, если мы заживём как сейчас.
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
That's not to say I don't owe you a debt of gratitude. Это не значит, что мне не стоит тебя поблагодарить.
Like you, Mr. President, I would like to take this opportunity to express my gratitude to Kamel Morjane, who has served very effectively as my Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. Г-н Председатель, как и Вы, я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Камеля Морджана, который весьма эффективно выполнял функции моего Специального представителя в Демократической Республике Конго.
Mr. Thomson: I would like first of all the thank Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing and to express gratitude to the Secretary-General for the report on which it was based. Г-н Томсон: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно за его брифинг и выразить признательность Генеральному секретарю за доклад, который лежит в основе этого брифинга.
Saving your blushes, Captain Poldark, but I too must express gratitude to the Hero of Quimper for saving my nephew, Lieutenant Hugh Armitage. Не краснейте, капитан Полдарк, но я должен поблагодарить героя Кемпера за спасение своего племянника, лейтенанта Хью Армитаджа.
We regret that we were unable to see you personally to convey our gratitude for your excellent guidance of this very productive sixty-first session of the General Assembly. Please know that you have our continuing support. Мы сожалеем, что не смогли лично встретиться с Вами, с тем чтобы поблагодарить Вас за прекрасное руководство этой весьма продуктивной шестьдесят первой сессией Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
Our gratitude goes also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his devotion and efforts to guide the Organization along the path towards modernization and reform, which will strengthen us as we reach the new millennium. Мы также признательны Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его приверженность делу и за усилия, призванные направить Организацию по пути модернизации и реформы, которые будут усиливаться по мере приближения нового тысячелетия.
Ms. DiCarlo: Mr. President, the United States welcomes your presence today and expresses its gratitude for this opportunity to discuss peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. Г-жа Дикарло: Г-н Председатель, Соединенные Штаты Америки приветствуют Ваше сегодняшнее присутствие и признательны за эту возможность обсудить вопросы миростроительства в период сразу же после окончания конфликта.
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD. Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
Our gratitude also goes all the other bodies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other players for the invaluable contributions they have been making in our common effort to rid the African continent of endemic violent conflict and chronic underdevelopment. Мы также признательны всем другим органам системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудским учреждениям и другим участникам за ценный вклад, который они внесли в наши общие усилия по избавлению африканского континента от эндемических насильственных конфликтов и хронического отставания в развитии.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
He expressed his gratitude to the secretariat staff for their assiduity in ensuring that the text was available for the meeting in all language versions. Он благодарит сотрудников секретариата за их усердную работу, в результате которой на заседании имеются варианты текста на всех языках.
He expressed gratitude to the donors that had contributed to the Programme of Assistance in the preceding two years and called on Member States and international and regional organizations to provide financial support to the Programme. Оратор благодарит доноров, способствовавших реализации Программы помощи в течение двух последних лет, и призывает государства-члены, а также международные и региональные организации оказать Программе финансовую поддержку.
Thailand wished to express its gratitude for the assistance it had received in overcoming those difficulties, from which it hoped to emerge in the near future stronger and more competitive. Таиланд благодарит за помощь в преодолении этих труд-ностей и надеется на укрепление в ближайшем будущем своей экономики и на повышение ее конкурентоспособности.
Ms. Yadav (Nepal), speaking on behalf of the Nepalese Government, expressed gratitude to the Committee for the opportunity to present its periodic reports and thanked the NGOs that had participated in the process. Г-жа Ядав (Непал), выступая от имени правительства Непала, выражает признательность Комитету за предоставленную возможность представить его периодические доклады и благодарит НПО, которые приняли участие в этом процессе.
ILO thanked its national partners for their strong support, and also extended its gratitude to United Nations agencies, particularly UNICEF, which was collaborating with it in its worldwide ratification campaign. Международная организация труда благодарит за твердую поддержку своих национальных партнеров, а также учреждения Организации Объединенных Наций, особенно ЮНИСЕФ, совместно с которой МОТ проводила всемирную кампанию по ратификации.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
I wish all my colleagues every success and extend to them my gratitude for their friendship. Я желаю успехов всем своим коллегам и благодарю их за их дружбу.
Gratitude for honoring the storied ludus of Batiatus with your presence this eve. Благодарю за то, что вы почли своим присутствием легендарный лудус Батиата.
Accep my gratitude, o Lord Благодарю тебя, мой Лорд!
A debt of gratitude for partaking in this celebration... Благодарю, что пришли принять участие...
Likewise, I wish to express my gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for the work accomplished on major items on our agenda during the first months of his mandate. Я также благодарю Генерального секретаря Пан Ги Муна за проделанную им работу по основным вопросам нашей повестки дня в течение первых месяцев реализации возложенного на него мандата.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
He also expressed gratitude for pledges made and received from partners of UN-Habitat. Он также поблагодарил партнеров ООН-Хабитат в связи с заявленными и полученными от них взносами.
While reiterating his desire to see peace restored in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Patassé had expressed special gratitude to Mr. Bemba for helping him rout the putschists. Подтверждая свое стремление к восстановлению мира в Демократической Республике Конго, президент Патассе особо поблагодарил г-на Бембу за оказание помощи в разгроме путчистов.
He concluded by expressing gratitude for the opportunity of working for the parties to the Protocol, which he said had been not only a learning and growing experience, but also a life experience in terms of personal and professional development. В заключении он поблагодарил за возможность работать на благо Сторон Протокола, что, по его словам, позволило ему не просто развиваться и учиться, но и получить жизненный опыт в области личного и профессионального развития.
The Chairman expressed his gratitude to the Governments of Chad and Sudan for their hospitality and collaboration, as well as to the staff of UNHCR and NGOs in Chad and Sudan who had contributed to the preparation and organization of the mission. Председатель выразил благодарность правительствам Чада и Судана за оказанное гостеприимство и сотрудничество, а также поблагодарил сотрудников УВКБ и НПО, работающих в Чаде и Судане, за их вклад в подготовку и организацию миссии.
He thanked the UNEP secretariat for its hard work in organizing the present meeting and expressed gratitude to all those whose efforts had brought successful completion to the task of preparing a global legally binding instrument on mercury. Он поблагодарил секретариат ЮНЕП за проведенную им серьезную работу по организации данного совещания и выразил признательность всем тем, чьи усилия привели к успешному осуществлению задачи по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
Our citizens owe you a debt of gratitude. Наши горожане перед вами в долгу.
We all owe you a debt of gratitude. Мы у вас в неоплатном долгу.
I owe you a debt of gratitude, sir. Я в долгу благодарности перед вами, сэр.
My department owes Steve a deep debt of gratitude for his years of service. Мое управление в долгу перед Стивом за все годы его службы.
In the process we have lost many of our finest citizens, to whom we owe an immeasurable debt of gratitude. В этой борьбе мы потеряли многих честных граждан, перед которыми мы в неоплаченном долгу.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. Мы также благодарим трех специальных координаторов, назначенных на этой сессии, за их усилия и всеобъемлющие доклады, которые они представили нам на прошлой неделе на нашем пленарном заседании.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Elie Wiesel has taught us that in extreme situations when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки. Эли Визель учит нас тому, что в крайне трудной ситуации, когда жизнь людей и их достоинство поставлены на карту, нейтралитет является грехом.
Lord, we thank You for this meal that we receive from Your hands with gratitude. Господи мы благодарим Тебя за эту пищу которую мы с радостью принимаем из Твоих рук.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I never got to show him my gratitude. Тогда я не смог его отблагодарить.
Thank you... how can I prove my gratitude? Спасибо... Как мне отблагодарить тебя?
If he comes home with me to show his gratitude, he will see that I have a young daughter. Если он придет ко мне домой, чтобы отблагодарить меня, он увидит, что у меня есть молодая дочь.
This company owes you a debt of gratitude. Эта компания обязана вас отблагодарить.
I want to show you my gratitude for the earrings. Хочу отблагодарить тебя за серёжки.
Больше примеров...