Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
I also express gratitude to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his efforts to serve the cause of peace. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю Его Превосходительству Пан Ги Муну за его усилия на службе делу мира.
My delegation expresses its gratitude to the Secretary-General for his observation that significant progress has been made by Mongolia in ensuring a more effective follow-up to the recommendations adopted at the Fifth International Conference. Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за его вывод о том, что в Монголии достигнут значительный прогресс в деле обеспечения более эффективного выполнения рекомендаций, принятых на пятой Международной конференции.
Furthermore, I would also like to extend my deepest appreciation and gratitude to Mr. Jasentuliyana, Mr. Abiodun and the staff of the Office for Outer Space Affairs for their impeccable performance during the past year. В равной степени я хотел бы выразить свою самую искреннюю признательность и благодарность г-ну Джасентульяне, г-ну Абиодуну и работникам Управления по вопросам космического пространства за их образцовую деятельность в прошлом году.
He had provided the Special Committee with a report about recent nation-building activities under the Modern House of Tokelau project, as a way of expressing Tokelau's gratitude to the United Nations, and in particular to UNDP, for the assistance provided. Он рассказал Специальному комитету о проводимых мероприятиях в области национального строительства в рамках реализации проекта «Новый дом Токелау» и выразил признательность народа Токелау Организации Объединенных Наций, и в частности ПРООН, за оказанную помощь.
Mr. Shawabkah (Jordan): At the outset, I wish to express my gratitude to the Secretary-General and the President of the General Assembly for their resolute commitment to financing for development for the world's poor, an issue to which Jordan attaches special priority. Г-н Шауабка (Иордания) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить Генеральному секретарю и Председателю Генеральной Ассамблеи свою признательность за их неизменную приверженность делу финансирования развития в интересах беднейших людей планеты - делу, которому Иордания отдает особый приоритет.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
I gave the captain everything I had, as a sign of gratitude. Я отдал капитану всё, что у меня было, как благодарность за своё спасение.
We would also like to take this opportunity to express sincere appreciation and gratitude to all who have sent messages of sympathy and condolence to Malaysia and offered assistance at this traumatic time. Еще нам хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы выразить искренние благодарность и признательность всем тем, кто направил Малайзии послания с выражениями сочувствия и соболезнований и предложил в это тяжелое время свою помощь.
I have the honour to write to you expressing the gratitude and appreciation of the people and Government of Afghanistan for your participation in and support expressed at the International Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July 2012. Имею честь обратиться к Вам для того, чтобы выразить благодарность и признательность народа и правительства Афганистана за Ваше участие в Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Токио 8 июля 2012 года, и за Вашу поддержку этой Конференции.
Once again, on behalf of the Governments of Finland and the United Republic of Tanzania, and on my own behalf, we wish to express our sincere and heartfelt gratitude to all delegations that participated constructively in the process of negotiation. Я хотел бы, выступая от имени правительств Финляндии и Объединенной Республики Танзании, а также от себя лично, еще раз выразить нашу искреннюю и сердечную благодарность всем делегациям, которые принимали конструктивное участие в процессе переговоров.
The President: I now call on the representative of Cuba. Mr. Rodríguez Parrilla: I wish to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency and to express my gratitude for the presidency of Ambassador Jones Parry. Г-н Родригес Паррилья: Я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего вступления на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и выразить мою благодарность за пребывание на посту Председателя послу Джоунзу Парри.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
And a debt of gratitude goes out to all the people of Chicago for their prayers and support. И мы благодарны всем жителям Чикаго за их молитвы и поддержку.
We all owe that trash city a debt of gratitude. Мы все должны быть благодарны этой помойке.
We express deepest gratitude for this day, and every day, and that we have found The Ladder. Мы глубоко благодарны за этот день, и за каждый день, и за то, что мы нашли эту Лестницу.
We should like to reiterate our eternal gratitude to the international community and to the multilateral organizations that have smoothed our path, enabling us to march together, shoulder to shoulder, towards a promising future. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что мы всегда будем благодарны международному сообществу и многосторонним организациям, которые облегчили наше движение вперед, дав нам возможность идти вместе, плечом к плечу, в светлое будущее.
But she should show more gratitude to our family for taking care of her Мы благодарны Вам за заботу о ней.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
Let me express my gratitude to the delegations of Uganda and Austria for preparing and introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/64/2). Я также благодарен делегациям Уганды и Австрии за подготовку и представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее (А/64/2).
Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service. Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7.
And will forever bear my gratitude. Я вечно буду вам благодарен.
You have my gratitude, commander. Я вам благодарен, командор.
And, while the people of Japan were grateful for Taiwan's unexpected generosity, the Japanese government failed to offer any thanks, despite running advertisements in major newspapers expressing gratitude for the relief sent from other countries. И хотя народ Японии был благодарен неожиданной щедрости Тайваня, правительство Японии не смогло выразить Тайваню своей благодарности, кроме того что дать объявления в основных газетах, в которых была выражена их признательность за помощь, оказанную другими странами.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
The Court expresses its gratitude for any assistance the Assembly may be able to give it. Суд будет признателен Ассамблее за любую поддержку, которую она сможет ему оказать.
His gratitude goes also to the Government of Togo for hosting the Centre. Он также признателен правительству Того, принимающему у себя в стране Центр.
I express my gratitude to you for putting this request forward through the established practice and procedures of the Committee. Буду признателен Вам за рассмотрение данной просьбы в соответствии с установившейся практикой и процедурами Комитета.
My heartfelt gratitude goes to one and all. Я искренне признателен всем вместе и каждому в отдельности.
And you have ever my gratitude. Я всегда буду вам признателен.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
I can think of one way that you can show your gratitude. Я думаю есть один способ показать мне как ты благодарна.
Well, I owe you a great debt of gratitude, Mr. Crane. Я премного вам благодарна, мистер Крейн.
The entire secret service owes you a debt of gratitude. Вся секретная служба искренне вам благодарна.
In that connection, the Republic of Moldova wished to express its gratitude for the assistance provided by various United Nations bodies and the Bretton Woods institutions. В связи с этим Республика Молдова благодарна за помощь, оказанную различными организациями системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
The impact of globalization, as recently demonstrated by the hikes in fuel and food prices, was overwhelming, and Tuvalu expressed gratitude to its partners for their support, particularly its Pacific neighbouring partners. Глобализация, как это недавно показал взлет цен на топливо и продовольствие, также оказывает очень сильное воздействие, и Тувалу благодарна своим партнерам, прежде всего соседним тихоокеанским странам, за их помощь и содействие.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
The Latin American and Caribbean Group would also like to convey its gratitude to you, President Deiss, for your contributions to international community. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотела бы также поблагодарить Вас, Председатель Дайсс, за Ваш вклад в работу на благо международного сообщества.
I wish to acknowledge with gratitude, the efforts so far deployed by the international community on the pandemic, and to thank Secretary-General Kofi Annan for convening yesterday the high-level plenary meeting devoted to HIV/AIDS. Хочу с благодарностью воздать должное усилиям, которые были предприняты на данный момент международным сообществом в целях борьбы с пандемией, и поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за созыв вчерашнего планарного заседания высокого уровня, посвященного проблеме ВИЧ/СПИДа.
Here I should like to express, in the most solemn possible way and in the name of the Government and people of Mauritania, our thanks and our gratitude to fraternal and friendly States and organizations for the considerable assistance they gave us. Позвольте мне здесь самым торжественным образом от имени Правительства и народа Мавритании поблагодарить и выразить нашу признательность братским дружеским государствам и организациям за значительную помощь, которая была нам оказана.
To conclude, my delegation, on behalf of my Government, would like to reiterate its keen gratitude to the mission of the Security Council and the Council as a whole for its resolve to find solutions to the complex questions that our region faces. В заключение, моя делегация от имени моего правительства хотела бы еще раз искренне поблагодарить членов миссии Совета Безопасности и Совет в целом за готовность находить решения сложных проблем, с которыми сталкивается наш регион.
The G21 would also like to express its gratitude for the efforts of the previous presidents of the Conference this year and to thank the Secretary-General of the Conference for his great efforts throughout this year's session. Группа 21 также хотела бы выразить свою признательность за усилия предыдущих председателей Конференции в этом году, а также поблагодарить Генерального секретаря Конференции за его огромные усилия на протяжении всей сессии нынешнего года.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
The tireless efforts of Secretaries-General Kofi Annan and Ban Ki-moon and their representatives within the Mixed Commission deserve our gratitude. Мы признательны Генеральным секретарям Кофи Аннану и Пан Ги Муну и их представителям в Смешанной комиссии за их неустанные усилия.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for not only having initiated the reform process, but also for his continued support throughout the process in order to help get this resolution adopted. Мы также признательны Генеральному секретарю, причем не только за то, что он инициировал процесс реформы, но и за его неизменную поддержку на протяжении всего процесса и помощь в деле обеспечения принятия этой резолюции.
We owe special gratitude to the Government and the people of Egypt for hosting and staging so truly remarkable and historic an event, as well as to Mrs. Nafis Sadik and her able staff for their quality work and wise guidance throughout. Мы особо признательны правительству и народу Египта за прием и организацию этого поистине великолепного исторического события, а также г-же Нафис Садик и ее талантливым сотрудникам за их качественную работу и мудрое руководство.
Our profound gratitude and thanks go in particular to Ambassador Hofer of Switzerland for his commitment and the continuous efforts he never ceased making to arrive at a happy outcome on this matter. Мы глубоко благодарны и признательны в особенности послу Швейцарии Хоферу за его целеустремленность и за его неустанные усилия по достижению благополучного исхода в связи с этим вопросом.
We owe a debt of gratitude to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, for facilitating a consensus on the mandate of the Working Group that dealt with this matter. Мы признательны Председателю Третьего комитета, послу Эдуарду Кукану из Словакии, за содействие в достижении консенсуса в отношении мандата Рабочей группы, занимающейся этим вопросом.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
She also expressed her gratitude for the cooperation and assistance in that area provided by various international organizations. Оратор также благодарит различные международные организации за сотрудничество и помощь в этой области.
However, the Committee expresses its gratitude to the delegation for the updated additional information which it provided in reply to the questions posed by members. Наряду с этим Комитет благодарит делегацию за обновленную дополнительную информацию, которую она представила в ответах на вопросы членов Комитета.
He hoped that the States that received drugs would be willing help his country not only with money but also with technology and expressed gratitude for the assistance provided to it by UNODC. Оратор выражает надежду, что государства, допускающие наркотики, будут готовы оказать помощь его стране не только в виде денежных средств, но также в виде технологий, и благодарит ЮНОДК за оказанную помощь.
Mr. DOSSI (Austria) expressed his delegation's gratitude to the members of the Committee for affording it the opportunity for helpful dialogue, and thanked them for their interesting questions. Г-н ДОССИ (Австрия) выражает от имени своей делегации признательность членам Комитета за обеспечение ей возможности участвовать в полезном диалоге, и благодарит их за интересные вопросы.
It expresses its gratitude for the services provided by International Women's Rights Action Watch-Asia Pacific and the NGO Coalition and acknowledges the resources invested by them in providing such services. Комитет выражает признательность за услуги, предоставляемые МКДПЖ-АТ и коалицией НПО, а также благодарит за ресурсы, затраченные ими для обеспечения этих услуг.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My gratitude also goes to former Force Commander Major General Nathan Mugisha, who led the AMISOM military component for two years. Я благодарю бывшего Командующего Силами генерал-майора Натана Мугишу, руководившего военным компонентом АМИСОМ в течение двух лет.
Gratitude for standing by my words, even when you did not believe in them. Благодарю, что стоял за мои слова, даже когда в них не верил.
Gratitude for your spirit. Благодарю за твою силу духа.
Gratitude for this honor. Благодарю за такую честь.
My master asked me to come and express this gratitude for him. Благодарю вас от имени моего господина.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
The Subcommittee expressed its gratitude to the Office for Outer Space Affairs for its support in organizing the expert meeting. Подкомитет поблагодарил Управление по вопросам космического пространства за его поддержку в деле организации совещания экспертов.
The Board expressed gratitude to those member States that had contributed to the Institute for their support, noting with appreciation the approval by the General Assembly of a grant for the biennium 2010-2011 to cover the salaries of staff members in the professional category. Совет поблагодарил государства-члены, сделавшие взносы, за их поддержку и выразил признательность Генеральной Ассамблее за утверждение субсидии на выплату заработной платы сотрудникам категории специалистов в двухгодичный период 2010-2011 годов.
The Committee highlighted the importance of commemorating its twentieth anniversary and reiterated its gratitude to the Government of the Republic of the Congo for agreeing to host its thirty-fifth meeting and the celebration of its twentieth anniversary. Комитет подчеркнул важное значение празднования двадцатой годовщины создания Комитета и вновь поблагодарил правительство Конго за то, что оно согласилось принять у себя тридцать пятое совещание и торжества, посвященные двадцатой годовщине создания Комитета.
The Deputy Director of the Trade Division thanked on behalf of the Plenary the outgoing Chairman for his chairmanship and noted with gratitude his success in guiding UN/CEFACT through its first years of existence. Заместитель Директора Отдела торговли от имени участников пленарной сессии поблагодарил покидающего свой пост Председателя за выполнение им своих председательских обязанностей и с признательностью отметил его успешное руководство деятельностью СЕФАКТ ООН в первые годы существования Центра.
He thanked the Department for its work in this regard and expressed gratitude for its cooperation on the conference of non-governmental organizations of the Commonwealth of Independent States, to be held later in 1994. Он поблагодарил Департамент за его работу в этом направлении и выразил признательность за его сотрудничество при подготовке конференции неправительственных организаций Содружества Независимых Государств, которая пройдет позднее, в 1994 году.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
We all owe you a debt of gratitude. Мы у вас в неоплатном долгу.
Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude. Сегодня город оказался у него в долгу.
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример.
To you, I owe a special debt of gratitude. Я в неоплатном долгу перед вами.
Much was achieved during the five years of Mr. Boutros-Ghali's leadership, and the whole world owes him a huge debt of gratitude. За пять лет его руководства удалось добиться многого, и весь мир в большом долгу перед ним.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
the gratitude we feel for the support of his father. И благодарим за поддержку его отца.
We also reiterate our gratitude for the efficient and effective assistance provided by the OPCW-designated laboratories in Finland, Germany, Sweden, Switzerland and the Netherlands. Кроме того, мы еще раз благодарим назначенные ОЗХО лаборатории в Германии, Нидерландах, Финляндии, Швеции и Швейцарии за оказанную эффективную и действенную помощь.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
An even greater number of countries have assisted us in rebuilding our society after the aggression, and we extend our heartfelt gratitude for that as well. Еще большее число стран помогли нам в восстановлении нашего общества после агрессии, и мы также искренне благодарим их за это.
Our special gratitude goes to Elie Wiesel not only for his inspiring words here today, but for all he has taught us with his life. Мы особо благодарим Эли Визеля не только за его сегодняшнее вдохновляющее выступление, но и за все его жизненные уроки.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. Я просто хотел отблагодарить за то, как ты хорошо следила за Институтом, пока меня не было.
If he is indebted to me, he will want to come home with me to show his gratitude. Если он будет мне обязан, он захочет прийти ко мне домой и отблагодарить меня.
If he comes home with me to show his gratitude, he will see that I have a young daughter. Если он придет ко мне домой, чтобы отблагодарить меня, он увидит, что у меня есть молодая дочь.
This company owes you a debt of gratitude. Эта компания обязана вас отблагодарить.
She has sworn to serve the Arima family to show her gratitude. Поклялась служить семье Арима, чтобы отблагодарить за это.
Больше примеров...