Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
Mr. Banny said that he wished to express the gratitude of the people of Côte d'Ivoire and his Government for the consistent solidarity demonstrated by the international community since the onset of the social and political crisis in the country. Г-н Банни говорит, что он желает выразить признательность народа Кот-д'Ивуара и правительства этой страны международному сообществу за солидарность, неизменно демонстрируемую им с момента образования в стране социального и политического кризиса.
My delegation's thanks and gratitude also go to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the successful holding of this session in the face of serious financial and other constraints, and for the selfless service he is rendering to our Organization. Моя делегация хотела бы также выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за успешную организацию нынешней сессии, несмотря на серьезные трудности финансового и иного порядка, и за его самоотверженную работу на благо нашей Организации.
In his opening statement, the President welcomed all delegates to the high-level segment and, on behalf of all participants, expressed his gratitude to the Government of Italy for hosting the session in Milan. В своем вступительном заявлении Председатель приветствовал всех делегатов, присутствующих в ходе сегмента высокого уровня, и от имени всех участников выразил признательность правительству Италии за организацию сессии в Милане.
I therefore take this privileged moment at the rostrum of the General Assembly at its sixty-second session to reiterate the profound gratitude of the people and Government of the Niger to that friendly country, the entire Islamic ummah and all other partners who kindly supported that initiative. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью, выступая с трибуны Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии, чтобы вновь выразить от имени народа и правительства Нигера искреннюю признательность этой дружественной нам стране, всему исламскому миру и всем другим партнерам, которые активно поддержали эту инициативу.
I feel extremely privileged to have been invested with the responsibility of guiding the work of the Authority over the next four years, and wish to express my gratitude to Member States for the trust they have placed in me. Для меня огромная честь выполнять обязанность по руководству работой Органа по морскому дну в течение следующих четырех лет, и я хотел бы выразить признательность государствам-членам за оказанное мне доверие.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
He also wished to express his personal gratitude to Mr. Magariños, the outgoing Director-General, inter alia for his intervention in Sierra Leone. Он также выражает свою личную благодарность гну Мага-риньосу, покидающему свой пост Генеральному директору, в том числе в связи с его посещением Сьерра-Леоне.
She would like to acknowledge her gratitude to UNICEF for exchanging experiences and ideas with her and for supporting her work. Она хотела бы выразить ЮНИСЕФ свою благодарность за предоставление возможности ознакомиться с имеющимся опытом и предложениями, а также за оказание содействия в ее работе.
In that context, my delegation expresses its deepest gratitude to Secretary-General Kofi Annan for the tremendous support provided by him and the Organization to the ICC. It is our earnest wish that Mr. Annan's successor will follow in his footsteps. В этом контексте моя делегация выражает глубокую благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за активную поддержку, оказываемую МУС Организацией и лично им. Искренне надеемся, что преемник г-на Аннана последует его примеру.
I also want to express the gratitude of my authorities to the United Nations and Member States for the expressions of sympathy we have received following the recent death in East Timor of Private Peadar Ó Flatharta, a member of the Irish contingent of UNTAET. Я хочу также от имени руководства моей страны выразить благодарность Организации Объединенных Наций и государствам-членам за выражение сочувствия в наш адрес после недавней гибели в Восточном Тиморе рядового Педара О'Флатарта, члена ирландского контингента ВАООНВТ.
Anatoliy Zabolotny, Director of Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine: I would like to express my gratitude to the entire country for the high trust to the Foundation. Анатолий Заболотный, директор фонда Рината Ахметова «Развитие Украины»: «Выражаю благодарность всей стране за высокое доверие к фонду.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
We all owe that trash city a debt of gratitude. Мы все должны быть благодарны этой помойке.
We all owe our gratitude to Lord Ashdown for his tireless efforts. Мы все очень благодарны лорду Ашдауну за его неустанные усилия.
But if he should live, then you will have his gratitude and any price you name. Но если будет жить, тебе будут благодарны, выполнят любую просьбу.
Our profound gratitude goes out to our development partners, the various donors and the countries of the Group of 8, which have undertaken to mobilize $50 billion by 2010 in order to accelerate the achievement of universal access to HIV/AIDS prevention, treatment and medical care. Мы глубоко благодарны нашим партнерам по развитию, различным донорам и странам «восьмерки», которые взяли обязательство мобилизовать 50 млрд. долл. США к 2010 году, чтобы ускорить достижение универсального доступа к предотвращению, лечению и медицинскому уходу за больными ВИЧ/СПИДом.
your gratitude is beyond words. Мы вам очень благодарны.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
In fact, I have the deepest gratitude for everything that you've done. На самом деле, я очень глубоко благодарен тебе за все, что ты сделал.
Most importantly, of course, my gratitude goes to President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri, and President of the National Parliament Francisco Guterres "Lu-Olo" and Foreign Minister Ramos-Horta. Но в первую очередь, безусловно, я благодарен президенту Шанане Гужмао, премьер-министру Мари Алькатири, председателю национального парламента Франсишку Гутерришу «Лу-Оло» и министру иностранных дел Рамушу Орте.
My gratitude also goes to UNIDIR, this small but important international institution, whose dynamism I have come to value so highly under the guidance of its two exceptional directors, Ms. Patricia Lewis and Mr. Christopher Carle. Я также благодарен ЮНИДИРу, этому малому, но важному международному институту, чей динамизм, под руководством исключительного тандема в составе Патрисии Льюис и Кристофа Карла, я весьма оценил.
But what I really feel is gratitude and pride because of what he did to me. но на самом деле... я благодарен ему и горжусь им за то, что он сделал мне.
He lived in gratitude. Он был благодарен жизни.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
To them, I owe my gratitude for their active participation. Я признателен им за активное участие в ее работе.
With my profound gratitude, but with probably no fee. Я вам глубоко признателен, но не думаю
My profound gratitude also goes to the Chairpersons, Vice-Chairpersons and Rapporteurs of the Main Committees alike, who have been of invaluable help in facilitating the work of the Assembly as a whole. Я также глубоко признателен председателям, заместителям председателей и докладчикам главных комитетов, которые оказывали мне неоценимую помощь в организации работы Ассамблеи в целом.
I owe a particular debt of gratitude to each and every one of you, for the cooperation you have always manifested towards me and towards my delegation and the Government of Papua New Guinea. Я особо признателен всем вам без исключения за неизменно проявлявшуюся вами готовность к сотрудничеству со мной и с моей делегацией, а также с правительством Папуа-Новой Гвинеи.
My heartfelt gratitude goes to one and all. Я искренне признателен всем вместе и каждому в отдельности.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
I owe you gratitude and respect. Я благодарна тебе и уважаю тебя.
To instill gratitude in Shakira for her upbringing, her father took her to a local park to see orphans who lived there. Чтобы Шакира была благодарна за своё воспитание, отец отвел её в местный парк, чтобы показать, как живут дети-сироты.
You should show me at least some gratitude. Ты должна быть мне благодарна.
[Radio Announcer] Adam Sors, we owe you our everlasting gratitude! Адам Шорш, страна будет вечно вам благодарна!
I'm overwhelmed with gratitude. Я просто очень вам благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
The ICRC would like to express its gratitude for the opportunity to take such an active role in the Review Conference. МККК хотел бы поблагодарить за то, что нам была предоставлена возможность принять столь активное участие в работе Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
I would also like to extend my gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping for his tireless efforts and vision for change he has demonstrated so amply during his presidency. Я хотел бы также поблагодарить Его Превосходительство г-на Жана Пинга за его неустанные усилия и его мудрость, проявленную во время выполнения им функций Председателя.
Through him, I would like also to thank the entire Mission and express the gratitude of Panama for the work it has been doing. В его лице я хотел бы также поблагодарить всю Миссию и от имени Панамы выразить ей признательность за ее работу.
I should like, in particular, to express gratitude to the Governments of Saudi Arabia and South Africa for their efforts and assistance. В особенности хотел бы поблагодарить правительства Саудовской Аравии и Южной Африки за их помощь и за их усилия.
Mr. CHUNG (Republic of Korea): First of all, I should like to extend my delegation's gratitude and congratulations on your successful and skilful management of the business of the Conference as its President. Г-н ЧАНГ (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поздравить и поблагодарить Вас в связи с успешным и искусным руководством делами Конференции в качестве ее Председателя.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
Our gratitude is also addressed to Ambassador Hofer for his efforts to facilitate the building of a consensus on this subject. Мы также признательны послу Хоферу за его усилия с целью облегчить становление консенсуса по этому вопросу.
The tireless efforts of Secretaries-General Kofi Annan and Ban Ki-moon and their representatives within the Mixed Commission deserve our gratitude. Мы признательны Генеральным секретарям Кофи Аннану и Пан Ги Муну и их представителям в Смешанной комиссии за их неустанные усилия.
I beg their pardon for not mentioning them all here, but they all have our warmest gratitude. Я прошу их простить меня за то, что я не называю их здесь, но мы всем им глубоко признательны.
Our gratitude goes also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his devotion and efforts to guide the Organization along the path towards modernization and reform, which will strengthen us as we reach the new millennium. Мы также признательны Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его приверженность делу и за усилия, призванные направить Организацию по пути модернизации и реформы, которые будут усиливаться по мере приближения нового тысячелетия.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Finally, he expressed his gratitude to the Secretariat for its able assistance. В заключение оратор благодарит Секретариат за оказанную Группе квалифицированную помощь.
He expressed his gratitude to the secretariat staff for their assiduity in ensuring that the text was available for the meeting in all language versions. Он благодарит сотрудников секретариата за их усердную работу, в результате которой на заседании имеются варианты текста на всех языках.
My Government expresses its gratitude and its support for the important task that is being carried out by Mr. Giorgio Giacomelli, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. Мое правительство благодарит и поддерживает исполнительного директора Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами г-на Джорджио Джакомелли, который занимается выполнением своей важной задачи.
Ms. Yadav (Nepal), speaking on behalf of the Nepalese Government, expressed gratitude to the Committee for the opportunity to present its periodic reports and thanked the NGOs that had participated in the process. Г-жа Ядав (Непал), выступая от имени правительства Непала, выражает признательность Комитету за предоставленную возможность представить его периодические доклады и благодарит НПО, которые приняли участие в этом процессе.
EXPRESSES GRATITUDE to Member States that grant asylum and extend assistance to refugees and internally displaced persons; and THANKS the international community, in particular the humanitarian agencies for their continued support and assistance to the victims of forced displacement in Africa; выражает признательность государствам-членам, предоставляющим убежища и помощь беженцам и внутренне перемещенным лицам, и благодарит международное сообщество, в частности гуманитарные учреждения за их неизменную поддержку и помощь пострадавшим от насильственного перемещения в Африке;
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My deepest gratitude to you, comrade Lapshin. Горячо благодарю тебя, товарищ Лапшин.
My gratitude goes also to the staff of the Office of the President and of the Department for General Assembly and Conference Management for their kind support. Я благодарю также сотрудников Управления Председателя и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за их поддержку.
Gratitude for joining us this evening, Благодарю, что присоединились к нам сегодня.
My thanks and gratitude also go to our Secretary-General for his tireless and constructive endeavours on behalf of the Organization. Я также благодарю нашего Генерального секретаря и выражаю ему нашу признательность за неустанные и конструктивные усилия на благо нашей Организации.
The Chairman: I thank Mr. Mohd. Radzi for his statement and ask him to convey to Mr. Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia and Chairman of the Non-Aligned Movement, our respectful feelings of gratitude for that important message. Председатель: Я благодарю г-на Мохаммеда Радзи за его заявление и прошу его передать премьер-министру Малайзии и Председателю Движения неприсоединения дато сери Абдулле Ахмаду Бадави нашу искреннюю признательность за это важное послание.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
He also expressed gratitude for pledges made and received from partners of UN-Habitat. Он также поблагодарил партнеров ООН-Хабитат в связи с заявленными и полученными от них взносами.
The Subcommittee expressed its gratitude to the Office for Outer Space Affairs for its support in organizing the expert meeting. Подкомитет поблагодарил Управление по вопросам космического пространства за его поддержку в деле организации совещания экспертов.
The Chair noted the important progress achieved during the second session and expressed his gratitude to delegations for their open and cooperative engagement. Председатель отметил немалый прогресс, достигнутый в ходе второй сессии, и поблагодарил делегации за их открытость и сотрудничество.
The representative of the United States of America expressed the satisfaction of his Government at the success of the Symposium and his gratitude for the words of appreciation voiced by delegations. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил удовлетворение его правительства в связи с успешными результатами работы Симпозиума и поблагодарил делегации за высказанную ими высокую оценку.
The Board expressed gratitude to those member States that had contributed to the Institute for their support, noting with appreciation the approval by the General Assembly of a grant for the biennium 2010-2011 to cover the salaries of staff members in the professional category. Совет поблагодарил государства-члены, сделавшие взносы, за их поддержку и выразил признательность Генеральной Ассамблее за утверждение субсидии на выплату заработной платы сотрудникам категории специалистов в двухгодичный период 2010-2011 годов.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
The Conference owes a debt of gratitude to Dr. Wolfgang Krone of FAO and his staff for the contributions made to its work. Конференция в долгу перед д-ром Вольфгангом Кроне из ФАО и его персоналом за тот вклад, который они внесли в ее работу.
Olympus owes you a debt of gratitude. Олимп в долгу перед тобой.
My department owes Steve a deep debt of gratitude for his years of service. Мое управление в долгу перед Стивом за все годы его службы.
Much was achieved during the five years of Mr. Boutros-Ghali's leadership, and the whole world owes him a huge debt of gratitude. За пять лет его руководства удалось добиться многого, и весь мир в большом долгу перед ним.
In the process we have lost many of our finest citizens, to whom we owe an immeasurable debt of gratitude. В этой борьбе мы потеряли многих честных граждан, перед которыми мы в неоплаченном долгу.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
We extend our gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Kai Eide, for their sincere efforts. Мы благодарим Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Кая Эйде за их добросовестные усилия.
We also reiterate our gratitude for the efficient and effective assistance provided by the OPCW-designated laboratories in Finland, Germany, Sweden, Switzerland and the Netherlands. Кроме того, мы еще раз благодарим назначенные ОЗХО лаборатории в Германии, Нидерландах, Финляндии, Швеции и Швейцарии за оказанную эффективную и действенную помощь.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
Out of gratitude and appreciation, we should mention that poverty is one of the challenges in this developing country, it is further aggravated by the unfair, unjustified and uncalled for unilateral sanction imposed on its people. Мы ценим оказанную услугу и благодарим за нее, а также не можем не отметить, что проблема бедности остро стоит в этой развивающейся стране, при этом она еще более усугубляется несправедливыми, необоснованными и незаслуженными односторонними санкциями, которые применяются к ее народу.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. Я просто хотел отблагодарить за то, как ты хорошо следила за Институтом, пока меня не было.
This company owes you a debt of gratitude. Эта компания обязана вас отблагодарить.
How can I prove my gratitude? Как мне отблагодарить тебя?
Really, how should I offer my gratitude... Как же мне вас отблагодарить?
I want to show you my gratitude for the earrings. Хочу отблагодарить тебя за серёжки.
Больше примеров...