Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. Правительство Гаити хотело бы выразить признательность всем тем, кто помог нам.
Expresses its gratitude to the Governments of Austria and the Russian Federation for providing the extrabudgetary resources and facilities that were necessary to convene the Conference; выражает признательность правительствам Австрии и Российской Федерации за предоставление внебюджетных ресурсов и возможностей, необходимых для проведения Конференции;
In paragraph 86 of the report of the Working Group on its ninth session, the Working Group expressed its gratitude to and accepted the invitation by the Government of Finland to explore the situation of minority protection in that country. В пункте 86 доклада Рабочей группы о работе ее девятой сессии Рабочая группа выразила признательность правительству Финляндии и приняла его приглашение посетить эту страну для изучения положения с защитой меньшинств.
She also expressed the Special Committee's gratitude to Mr. Hunte and Mr. Severin of Saint Lucia, the former Chairmen of the Committee, for their effective leadership over the past two years. Она также выражает признательность со стороны Специального комитета гну Ханту и гну Северину из Сент-Люсии, бывшим председателям Комитета, за эффективное осуществление ими руководства в течение двух последних лет.
Expressing its gratitude to the Secretary-General and his Personal Envoy for their contribution to the achievement of conditions facilitating the deployment of a United Nations Protection Force and their continuing commitment to this effort, выражая свою признательность Генеральному секретарю и его личному посланнику для Югославии за их вклад в обеспечение условий, способствующих развертыванию Сил Организации Объединенных Наций по охране, и их неизменную приверженность осуществлению усилий в этом направлении,
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
In conclusion, he expressed gratitude for the extrabudgetary funding the secretariat has received. В заключение оратор выразил благодарность за полученное секретариатом внебюджетное финансирование.
The Governing Board at its seventh session expressed special gratitude to the General Assembly for approving funding support for UNAFRI. Совет управляющих на своей седьмой сессии выразил особую благодарность Генеральной Ассамблее за утверждение ассигнований в рамках финансовой помощи для ЮНАФРИ.
In gratitude, Chattrasal gave Bajirao the hand of his daughter Mastani, dominion over Jhansi, Sagar and Kalpi - amounting to a third of his kingdom. В благодарность Чхатрасал отдал в жёны Баджи-рао I свою дочь Мастани, владычество над Джханси, Сагаром и Калпи, составлявшим треть его царства.
I also take this opportunity to extend our appreciation and gratitude to Mr. Diogo Freitas do Amaral, President of the historic fiftieth session of the General Assembly, for his valuable guidance and personal involvement in the resolution of issues the world was facing during that period. Я также хочу воспользоваться предоставленным случаем, чтобы выразить наше удовлетворение и благодарность Его Превосходительству г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу, Председателю исторической пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, за его ценное руководство и личный вклад в решение вопросов, с которыми столкнулся мир в прошедший период.
The Special Representative was in constant contact with the Resident Representative ad interim of UNDP, Mr. Bacar Abdouroihamane, and his colleagues, to whom he extends his deepest gratitude for their firm support, which was vital to the success of the mission. Специальный докладчик поддерживал постоянную связь с временным представителем - резидентом ПРООН г-ном Бакаром Абдуройхамане и его помощниками, чья неоценимая помощь имела крайне важное значение для целей успешного проведения миссии, за что он выражает ему глубокую благодарность.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
We express gratitude to all our partners for fruitful cooperation and understanding of professional peculiarities of our work! Мы благодарны всем партнерам за плодотворное сотрудничество и понимание профессиональных особенностей нашей работы!
We should like to reiterate our eternal gratitude to the international community and to the multilateral organizations that have smoothed our path, enabling us to march together, shoulder to shoulder, towards a promising future. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что мы всегда будем благодарны международному сообществу и многосторонним организациям, которые облегчили наше движение вперед, дав нам возможность идти вместе, плечом к плечу, в светлое будущее.
There are so many of you to whom we owe gratitude that it becomes difficult to single people out. Мы благодарны столь многим из вас, что мне просто трудно кого-то выделить.
Gwen's told us a bit about your work, and from what I hear, we all owe you a debt of gratitude. Гвен рассказала нам немного о вашей работе, и из того, что я слышал, все мы должны быть вам благодарны.
The church elders could not be more full of gratitude for Corcoran's and your hard work. Старейшины церкви безмерно благодарны за ваш с детективом Коркораном тяжёлый труд.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
In fact, I have the deepest gratitude for everything that you've done. На самом деле, я очень глубоко благодарен тебе за все, что ты сделал.
Is gratitude enough for giving me Cosette? Я вам безмерно благодарен, что отдали мне Козетту.
But what I really feel is gratitude and pride because of what he did to me. но на самом деле... я благодарен ему и горжусь им за то, что он сделал мне.
And will forever bear my gratitude. Я вечно буду вам благодарен.
You have my eternal gratitude. Я буду вечно Вам благодарен.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
You do, and the American people owe you a debt of gratitude. Верно, и американский народ крайне признателен тебе.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received. He expressed gratitude for all the contributions made by Member States. В настоящее время взносы развивающихся стран на собственные программы в области технического сотрудничества составляют значительную часть всего финансирования, и он весьма признателен госу-дарствам - членам за все эти взносы.
Once again, I would take this opportunity to convey the gratitude of the Government of Burundi to Ms. Carolyn McAskie, Special Representative of the Secretary-General for Burundi, for her commitment to ensuring the success of ONUB's mission. Он будет признателен за информацию о количестве фактических случаев депортации в последние годы, местах, куда направляли депортируемых, и о том, в какой мере лица, которые пока не допущены легально на территорию Маврикия, могут пользоваться положениями законов о депортации.
In conclusion, I would like to express my gratitude to all Member States willing to sponsor this draft resolution and would appreciate it very much if we could adopt it - as in the past - by consensus. В заключение я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, желающим присоединиться к числу соавторов данного проекта резолюции, и я был бы весьма признателен, если бы мы могли принять ее консенсусом, как это делалось ранее.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
I can think of one way that you can show your gratitude. Я думаю есть один способ показать мне как ты благодарна.
The entire secret service owes you a debt of gratitude. Вся секретная служба искренне вам благодарна.
You should show me at least some gratitude. Ты должна быть мне благодарна.
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
And you'll have gratitude from me, sir, when you have a boat waiting for me, at the quay, at noon, every day, for the next two weeks. А я буду вам благодарна, сэр, если в ближайшие две недели на пристани каждый день в 12 часов меня будет ждать лодка.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
Like you, Mr. President, I would like to take this opportunity to express my gratitude to Kamel Morjane, who has served very effectively as my Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. Г-н Председатель, как и Вы, я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Камеля Морджана, который весьма эффективно выполнял функции моего Специального представителя в Демократической Республике Конго.
I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session. Я хотел бы также сердечно поблагодарить Посла Герхарда Вальтера Хенце, Германия, который любезно выдвинул мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета текущей сессии.
I wish to acknowledge with gratitude, the efforts so far deployed by the international community on the pandemic, and to thank Secretary-General Kofi Annan for convening yesterday the high-level plenary meeting devoted to HIV/AIDS. Хочу с благодарностью воздать должное усилиям, которые были предприняты на данный момент международным сообществом в целях борьбы с пандемией, и поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за созыв вчерашнего планарного заседания высокого уровня, посвященного проблеме ВИЧ/СПИДа.
Mr. Burian: First of all, I wish to express the gratitude of my delegation to Mr. Holmes for his valuable briefing and to the Belgian presidency for organizing this important open debate on the protection of civilians in armed conflict. Г-н Бурьян: Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поблагодарить г-на Холмса за его полезный брифинг, а делегацию Бельгии за организацию этого важного открытого заседания по вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Allow me to take this opportunity to bid farewell to Ambassador Dan Gillerman, to convey to him the gratitude of Panama and myself for the manner in which he has led his mission to the United Nations, and to wish him every success in his future activities. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы попрощаться с послом Даном Гиллерманом и от имени Панамы и от себя лично поблагодарить его за то, с каким умением он руководил работой миссии Израиля при Организации Объединенных Наций, а также пожелать ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
All these gains would not have been possible without the broad solidarity movement that resulted from the Declaration of Commitment, which secured significant contributions for us in terms of funding and technical expertise from our international partners, to whom we reiterate our gratitude. Все эти достижения были бы невозможны без широкого движения солидарности, ставшего результатом Декларации о приверженности, которая позволила нам получить значительную помощь в виде финансирования и технической информации, предоставленных нашими международными партнерами, за что мы очень признательны.
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD. Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
We believe that the European Union, the wider international community and particularly Bosnia and Herzegovina all owe Lord Ashdown a debt of gratitude. Мы полагаем, что Европейский союз, широкое международное сообщество и особенно Босния и Герцеговина должны быть очень признательны лорду Ашдауну.
Our profound gratitude and thanks go in particular to Ambassador Hofer of Switzerland for his commitment and the continuous efforts he never ceased making to arrive at a happy outcome on this matter. Мы глубоко благодарны и признательны в особенности послу Швейцарии Хоферу за его целеустремленность и за его неустанные усилия по достижению благополучного исхода в связи с этим вопросом.
I believe that all of us in this Hall, and all of us in the world, owe him a great debt of gratitude for his service to this Organization in so many capacities and over so many years. Я считаю, что все из нас, собравшиеся в этом зале, так же как и все в мире, должны быть чрезвычайно признательны ему за его службу на благо этой Организации в столь многих качествах и на протяжении столь многих лет.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
Mr. KPOTSRA (Togo) expressed his gratitude to the Committee for the interest it had shown in the human rights situation in his country. Г-н КПОТСРА (Того) благодарит Комитет за интерес к ситуации с правами человека в его стране.
However, the Committee expresses its gratitude to the delegation for the updated additional information which it provided in reply to the questions posed by members. Наряду с этим Комитет благодарит делегацию за обновленную дополнительную информацию, которую она представила в ответах на вопросы членов Комитета.
Ms. Willson (United States of America) expressed gratitude for the condolences on the death of Mr. Robert Rosenstock, whose work in support of the Special Committee and of the United Nations in general had been invaluable. Г-жа Вильсон (Соединенные Штаты Америки) благодарит за выражение соболезнований по поводу кончины г-на Роберта Розенштока, чья деятельность на благо Организации Объединенных Наций, и в частности Специального комитета, заслуживает самой высокой оценки.
He hoped that the States that received drugs would be willing help his country not only with money but also with technology and expressed gratitude for the assistance provided to it by UNODC. Оратор выражает надежду, что государства, допускающие наркотики, будут готовы оказать помощь его стране не только в виде денежных средств, но также в виде технологий, и благодарит ЮНОДК за оказанную помощь.
The Special Rapporteur extends his gratitude to the Government of Bosnia and Herzegovina for the invitation and to those whom he met in the course of his visit. Специальный докладчик выражает свою признательность правительству Боснии и Герцеговины за приглашение, а также благодарит всех тех, с кем ему удалось встретиться в ходе своего визита.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My gratitude goes also and especially to the staff of the General Assembly. Я также особо благодарю персонал Генеральной Ассамблеи.
Gratitude for standing by my words, even when you did not believe in them. Благодарю, что стоял за мои слова, даже когда в них не верил.
Gratitude for joining us this evening, Благодарю, что присоединились к нам сегодня.
Gratitude for your spirit. Благодарю за твою силу духа.
To all of them I wish to express my Government's gratitude for their full dedication to the cause of peace and the restoration of dignity to the Congolese people. Я хотел бы от имени моего правительства выразить всем им благодарность за их самоотверженность и преданность делу мира и восстановления достоинства конголезского народа. Председатель: Я благодарю представителя Демократической Республики Конго за любезные слова в мой адрес.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
The Chair noted the important progress achieved during the second session and expressed his gratitude to delegations for their open and cooperative engagement. Председатель отметил немалый прогресс, достигнутый в ходе второй сессии, и поблагодарил делегации за их открытость и сотрудничество.
While reiterating his desire to see peace restored in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Patassé had expressed special gratitude to Mr. Bemba for helping him rout the putschists. Подтверждая свое стремление к восстановлению мира в Демократической Республике Конго, президент Патассе особо поблагодарил г-на Бембу за оказание помощи в разгроме путчистов.
The Chairman expressed his gratitude to the Governments of Chad and Sudan for their hospitality and collaboration, as well as to the staff of UNHCR and NGOs in Chad and Sudan who had contributed to the preparation and organization of the mission. Председатель выразил благодарность правительствам Чада и Судана за оказанное гостеприимство и сотрудничество, а также поблагодарил сотрудников УВКБ и НПО, работающих в Чаде и Судане, за их вклад в подготовку и организацию миссии.
He thanked the Department for its work in this regard and expressed gratitude for its cooperation on the conference of non-governmental organizations of the Commonwealth of Independent States, to be held later in 1994. Он поблагодарил Департамент за его работу в этом направлении и выразил признательность за его сотрудничество при подготовке конференции неправительственных организаций Содружества Независимых Государств, которая пройдет позднее, в 1994 году.
He also conveyed the gratitude of the Government of Burundi for the efforts deployed by the Government of Uganda to help Burundi towards the achievement of sustainable peace through the Arusha peace talks. Он также от имени правительства Бурунди поблагодарил правительство Уганды за предпринятые им усилия по оказанию Бурунди помощи в обеспечении прочного мира посредством арушских мирных переговоров.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
I owe you both a debt of gratitude. Я перед вами в большом долгу.
The international community owes a debt of gratitude to him for the leadership he has provided. Международное сообщество в долгу перед ним за ту руководящую роль, которую он играет.
Olympus owes you a debt of gratitude. Олимп в долгу перед тобой.
America owes you a debt of gratitude, son. Америка в долгу перед тобой, сынок.
Much was achieved during the five years of Mr. Boutros-Ghali's leadership, and the whole world owes him a huge debt of gratitude. За пять лет его руководства удалось добиться многого, и весь мир в большом долгу перед ним.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
Faced with this tragedy, the international community has come forward with great compassion, and it is with heartfelt gratitude that we welcome the exceptional efforts of all the friendly, brotherly countries that have rushed to our side. Перед лицом этой трагедии международное сообщество проявляет огромное сострадание, и мы от всего сердца благодарим все дружеские, братские страны, которые поспешили к нам на помощь, за их исключительные усилия.
Lord, we thank You for this meal that we receive from Your hands with gratitude. Господи мы благодарим Тебя за эту пищу которую мы с радостью принимаем из Твоих рук.
Out of gratitude and appreciation, we should mention that poverty is one of the challenges in this developing country, it is further aggravated by the unfair, unjustified and uncalled for unilateral sanction imposed on its people. Мы ценим оказанную услугу и благодарим за нее, а также не можем не отметить, что проблема бедности остро стоит в этой развивающейся стране, при этом она еще более усугубляется несправедливыми, необоснованными и незаслуженными односторонними санкциями, которые применяются к ее народу.
Well, thanks to your efforts, Dr. Woods, we owe you a debt of gratitude for showing extreme bravery in terrifying circumstances. Что ж, благодарим вас за вашу работу, доктор Вудс, мы в долгу у вас, вы показали большую храбрость в ужасающих условиях.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
I just wanted to express my gratitude for how well you kept the Institute while I was away. Я просто хотел отблагодарить за то, как ты хорошо следила за Институтом, пока меня не было.
Rude and they owed us a token of gratitude. Грубоваты и должны были на отблагодарить.
I can't find words to express my gratitude to all of you. Не могу подобрать слова, чтобы отблагодарить вас как следует.
She has sworn to serve the Arima family to show her gratitude. Поклялась служить семье Арима, чтобы отблагодарить за это.
I want to show you my gratitude for the earrings. Хочу отблагодарить тебя за серёжки.
Больше примеров...