Английский - русский
Перевод слова Gratitude

Перевод gratitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признательность (примеров 3202)
Mr. OK (Cambodia) expressed his Government's gratitude for the United Nations human rights presence in Cambodia. Г-н ОК (Камбоджа) выражает признательность своего правительства органам Организации Объединенных Наций по правам человека, представленным в Камбодже.
The delegation expressed its gratitude to those civil society organizations that sent submissions on the human rights situation in Iceland. Делегация выразила свою признательность организациям гражданского общества, направившим представления, касающиеся положения в области прав человека в Исландии.
The SPT wishes to express its gratitude to the authorities of the Federal Government as well as of concerned States for the facilitation of the visit. ППП хотел бы выразить свою признательность властям Федеративной Республики, а также властям соответствующих земель за содействие в проведении посещения.
I also wish to express my gratitude to the African Union Commission, under the leadership of Chairperson Jean Ping, for sparing no effort in promoting cooperation to achieve the goal of a peaceful, stable and prosperous Africa. Я также хотел бы выразить свою признательность Комиссии Африканского союза под руководством Председателя Жана Пинга за то, что она не жалеет усилий для развития сотрудничества ради достижения цели мирной, стабильной и процветающей Африки.
In a video message to the Meeting of the Parties, the Queen expressed her gratitude for the recognition of her work and reiterated her commitment to the cause of ozone layer protection. В видеопослании в адрес Совещания Сторон Королева выразила признательность за оценку ее работы и подтвердила приверженность делу защиты озонового слоя.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 1661)
I therefore take this opportunity to express our deepest gratitude for the relief and financial assistance that we received from around the world. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу самую глубокую благодарность за гуманитарную и финансовую помощь, которую мы получили со всего мира.
And you will have the King's gratitude, by helping to build a new model Paris, assuming everything goes as you expect. А у вас будет благодарность короля, за помощь в постройке нового Парижа, если всё пройдёт так, как вы ожидали.
Appreciation was expressed to the United Nations Office on Drugs and Crime for the efficient organization of regional preparatory meetings for the Eleventh Congress and gratitude was expressed to the Government of Thailand for having briefed Member States on arrangements made for the Congress. Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности была выражена признательность за успешную организацию региональных подготовительных совещаний к одиннадцатому Конгрессу, а правительству Таиланда была выражена благодарность за информирование государств-членов об организации Конгресса.
Express gratitude for the generous extrabudgetary and in-kind assistance made available to THE PEP by some UNECE and WHO/Europe member countries and for the secretariat support provided by UNECE (Transport and Environment Divisions) and WHO/Europe; Выражаем благодарность за щедрую внебюджетную помощь и помощь натурой, предоставляемую ОПТОСОЗ некоторыми странами - членами ЕЭК ООН и ВОЗ/Европа, а также за секретариатскую поддержку со стороны ЕЭК ООН (Отдела транспорта и Отдела окружающей среды) и ВОЗ/Европа;
We would like to extend our most sincere congratulations and our gratitude to your predecessor, Ambassador Ismail Razali of Malaysia, for a full, hard-working and stimulating fifty-first session. Мы хотели бы выразить самую искреннюю благодарность Вашему предшественнику, послу Исмаилу Разали из Малайзии, за то, что пятьдесят первая сессия стала полной и вселяющей в нас новые силы и что на ней была проделана такая большая работа.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 44)
This city and the whole world owes you a debt of gratitude. Этот город и, возможно, весь мир... должны быть вам благодарны.
We all owe our gratitude to Lord Ashdown for his tireless efforts. Мы все очень благодарны лорду Ашдауну за его неустанные усилия.
We commend the United Nations system for its efforts, and we extend our gratitude to all United Nations personnel who have worked tirelessly on this important matter over the past year. Мы высоко ценим усилия системы Организации Объединенных Наций, и мы благодарны всем сотрудникам Организации Объединенных Наций за их неустанные усилия в деле решения этой проблемы за последний год.
Mr. Kofi Annan has fully committed himself, with imagination and courage, to that same course of reform, and he has succeeded in making strides that call for our sincere expression of gratitude and recognition. Г-н Кофи Аннан, продемонстрировав изобретательность и мужество, всецело посвятил себя этому самому делу реформ, и ему удалось достичь на этом пути значительных успехов, за которые мы ему искренне признательны и благодарны.
The church elders could not be more full of gratitude for Corcoran's and your hard work. Старейшины церкви безмерно благодарны за ваш с детективом Коркораном тяжёлый труд.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 36)
The City of Toronto owes him a debt of gratitude. Город Торонто должен быть ему благодарен.
My gratitude also goes to UNIDIR, this small but important international institution, whose dynamism I have come to value so highly under the guidance of its two exceptional directors, Ms. Patricia Lewis and Mr. Christopher Carle. Я также благодарен ЮНИДИРу, этому малому, но важному международному институту, чей динамизм, под руководством исключительного тандема в составе Патрисии Льюис и Кристофа Карла, я весьма оценил.
I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, whose warnings kept me off that plane. Я безмерно вам благодарен, особенно агенту Мёрфи, спасшему меня от взрыва в этом самолёте.
"And my gratitude to Ozu continues to this very day." И благодарен ему до сих пор.
You have my gratitude for your hospitality. Я благодарен вам за гостеприимство.
Больше примеров...
Признателен (примеров 26)
Finally, my gratitude goes to our partners within UNMIK - the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Наконец, я признателен нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
His gratitude goes also to the Government of Togo for hosting the Centre. Он также признателен правительству Того, принимающему у себя в стране Центр.
I express my gratitude to you for putting this request forward through the established practice and procedures of the Committee. Буду признателен Вам за рассмотрение данной просьбы в соответствии с установившейся практикой и процедурами Комитета.
You will have my gratitude. Я был бы признателен.
Pakistan was the beneficiary of one of the oldest peace-keeping operations, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), and expressed profound gratitude for the dedication and commitment with which UNMOGIP was performing its duties in adverse conditions. Пакистан является бенефициаром одной из наиболее продолжительных операций по поддержанию мира, какой является Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП), и весьма признателен ей за ту самоотверженность и эффективность, с какой она в весьма неблагоприятных условиях выполняет свои функции.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 16)
England owes you and your men a great debt of gratitude. Англия очень благодарна тебе и твоим людям.
I Have gratitude for you, but nothing more... Я благодарна тебе, но ничего больше...
The impact of globalization, as recently demonstrated by the hikes in fuel and food prices, was overwhelming, and Tuvalu expressed gratitude to its partners for their support, particularly its Pacific neighbouring partners. Глобализация, как это недавно показал взлет цен на топливо и продовольствие, также оказывает очень сильное воздействие, и Тувалу благодарна своим партнерам, прежде всего соседним тихоокеанским странам, за их помощь и содействие.
"In my capacity as head of the armed forces, and on behalf of the French people, I would like to express the nation's appreciation and gratitude to all the women and men who contribute to this essential mission." В своем качестве главнокомандующего Вооруженными силами я хотел бы от имени всех французов и француженок заявить о том, что страна признательна и благодарна всем тем, кто вносит вклад в решение этой существенно важной задачи».
You should show me at least some gratitude. Ты должна быть мне благодарна.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 3)
Why would a Gratitude girl be in the cabin of a Belgian sea captain? Как девушка из фонда "Благодарение" оказалась в каюте бельгийского капитана?
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. Девушки из фонда "Благодарение" не единственные, кого вытащили из трущоб.
Do you know if any other girls went missing from their Gratitude placements? Не знаете, пропадали другие девушки, пристроенные фондом "Благодарение"?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 212)
My Government would like to place on record its gratitude to IAEA for establishing a second radiotherapy centre in our country. Мое правительство хотело бы официально поблагодарить МАГАТЭ за создание в нашей стране второго радиотерапевтического центра.
I wish to extend my gratitude to all delegations that have contributed to the debate and to all of the sponsors, whose collective work on the draft resolution reaffirms their unified commitment to shaping a peaceful future for Afghanistan. Я хотел бы поблагодарить все делегации, которые приняли участие в этой дискуссии, и всех авторов, чья коллективная работа по данному проекту резолюции свидетельствует об их общей приверженности делу построения мирного будущего для Афганистана.
The Commission wishes to place on record its gratitude for the assistance provided by UNPROFOR with its on-site investigations in the territory of the former Yugoslavia, both at the preparatory stage as well as once in the area. Комиссия хотела бы официально поблагодарить СООНО за содействие в проведении расследований на местах на территории бывшей Югославии как на подготовительном этапе, так и в районе выполнения своей миссии.
I owe you gratitude. Я должен тебя поблагодарить.
On behalf of the people of Armenia and of its Government, let me express my gratitude for the tributes made here to the memory of Armenia's late Prime Minister, Andranik Margaryan. От имени народа Армении и его правительства позвольте поблагодарить всех за воздаяние дани памяти покойного премьер-министра Армении Андраника Маргаряна.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
I beg their pardon for not mentioning them all here, but they all have our warmest gratitude. Я прошу их простить меня за то, что я не называю их здесь, но мы всем им глубоко признательны.
Our gratitude goes to our development partner agencies and the relevant United Nations organizations, and particularly UNICEF, for their collaboration with Nigeria on questions relating to children. Мы признательны учреждениям наших партнеров по развитию и соответствующим организациям Организации Объединенных Наций, в частности ЮНИСЕФ, за их сотрудничество с Нигерией по вопросам защиты детей.
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD. Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
We owe the authorities concerned a debt of gratitude. Мы глубоко признательны соответствующим властям.
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 43)
He expressed his gratitude to the secretariat staff for their assiduity in ensuring that the text was available for the meeting in all language versions. Он благодарит сотрудников секретариата за их усердную работу, в результате которой на заседании имеются варианты текста на всех языках.
However, the Committee expresses its gratitude to the delegation for the updated additional information which it provided in reply to the questions posed by members. Наряду с этим Комитет благодарит делегацию за обновленную дополнительную информацию, которую она представила в ответах на вопросы членов Комитета.
Mr. KRETZMER thanked the Indian delegation for its replies and also expressed his gratitude, through the delegation, to the Indian people and non-governmental organizations for having greatly assisted the Committee in the performance of its task under article 40 of the Covenant. Г-н КРЕЦМЕР выражает признательность индийской делегации за ее ответы и в ее лице благодарит индийскую общественность и неправительственные организации, которые в значительной мере облегчили задачу Комитета, возложенную на него статьей 40 Пакта.
Mr. Fallouh thanked the Secretariat for its efforts to enhance the capability of the Department of Public Information and expressed gratitude to the Interim Head of the Department for the work he had done. Г-н Фаллу благодарит Секретариат за его усилия по укреплению потенциала ДОИ и выражает признательность временному главе Департамента за проделанную работу.
ILO thanked its national partners for their strong support, and also extended its gratitude to United Nations agencies, particularly UNICEF, which was collaborating with it in its worldwide ratification campaign. Международная организация труда благодарит за твердую поддержку своих национальных партнеров, а также учреждения Организации Объединенных Наций, особенно ЮНИСЕФ, совместно с которой МОТ проводила всемирную кампанию по ратификации.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 47)
My gratitude goes also to Mr. Vladimir Petrovski, the Secretary-General of the Conference, and to his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to Mr. Jerzy Zaleski, who provided me with excellent assistance in my work as special coordinator. Я также благодарю Генерального секретаря Конференции г-на Владимира Петровского и его заместителя г-на Энрике Романа-Морея, а также г-на Ержи Залесского, которые оказывали мне превосходную помощь в ходе моей работы в качестве Специального координатора".
Gratitude for your spirit. Благодарю за твою силу духа.
Gratitude for a most interesting evening. Благодарю за очень интересный вечер.
Thank you, Walt, but I couldn't do it without my illustrious board members, and tonight is about my gratitude for your tireless fundraising efforts. Спасибо, Уолт, но я никогда не справилась бы без моих членов Правления и благодарю вас за собранные средства
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 37)
He also expressed gratitude to Executive Board members for adopting the proposals for continued UNDP assistance to Myanmar. Он также поблагодарил членов Исполнительного совета за то, что они приняли предложения о дальнейшем оказании ПРООН помощи Мьянме.
He concluded by expressing gratitude for the opportunity of working for the parties to the Protocol, which he said had been not only a learning and growing experience, but also a life experience in terms of personal and professional development. В заключении он поблагодарил за возможность работать на благо Сторон Протокола, что, по его словам, позволило ему не просто развиваться и учиться, но и получить жизненный опыт в области личного и профессионального развития.
The Secretary expressed his gratitude to the Executive Board members for their constructive engagement during the three years of his tenure and thanked all UNICEF colleagues, in particular his team, for their hard work. Секретарь выразил признательность членам Исполнительного совета за их конструктивное участие на протяжении трех лет, в течение которых он занимал свою должность, и поблагодарил всех коллег из ЮНИСЕФ, и особенно членов своей команды, за добросовестную работу.
The speaker thanked UNCTAD for facilitating the Botswanan delegation's participation in the benchmarking exercise during which they had visited the Swiss and Swedish competition authorities, and extended its gratitude to the two agencies for hosting the members of the delegation. Выступающий поблагодарил ЮНКТАД за содействие в обеспечении участия делегации Ботсваны в ориентационном мероприятии, в ходе которого они посетили шведское и швейцарское агентства, занимающиеся вопросами конкуренции, и выразил им признательность за прием, оказанный членам делегации.
I feel I have been a little remiss. I never showed my gratitude for all the diplomatic efforts you made on my behalf. Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
Больше примеров...
Долгу (примеров 33)
We all owe you a debt of gratitude. Мы у вас в неоплатном долгу.
The Conference owes a debt of gratitude to Dr. Wolfgang Krone of FAO and his staff for the contributions made to its work. Конференция в долгу перед д-ром Вольфгангом Кроне из ФАО и его персоналом за тот вклад, который они внесли в ее работу.
I owe you a debt of gratitude, sir. Я в долгу благодарности перед вами, сэр.
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример.
I do owe you some gratitude for protecting this girl. Я действительно в долгу перед тобой, за то, что ты защищала эту девочку.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 13)
Our gratitude also goes to the Secretary-General and his staff, who provided excellent support services to the Special Committee against Apartheid. Мы благодарим также Генерального секретаря и его коллег, которые вели замечательную работу в поддержку Специального комитета против апартеида.
We extend our gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Kai Eide, for their sincere efforts. Мы благодарим Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Кая Эйде за их добросовестные усилия.
We also stress Italy's strong appreciation, gratitude and support to the Secretary-General, along with the Special Representative and UNMIK, for their continuing efforts. Мы также подчеркиваем решительную поддержку Италией Генерального секретаря, Специального представителя и МООНК и благодарим их за их неизменные усилия.
An even greater number of countries have assisted us in rebuilding our society after the aggression, and we extend our heartfelt gratitude for that as well. Еще большее число стран помогли нам в восстановлении нашего общества после агрессии, и мы также искренне благодарим их за это.
Out of gratitude and appreciation, we should mention that poverty is one of the challenges in this developing country, it is further aggravated by the unfair, unjustified and uncalled for unilateral sanction imposed on its people. Мы ценим оказанную услугу и благодарим за нее, а также не можем не отметить, что проблема бедности остро стоит в этой развивающейся стране, при этом она еще более усугубляется несправедливыми, необоснованными и незаслуженными односторонними санкциями, которые применяются к ее народу.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 18)
How can I prove my gratitude? Как мне отблагодарить тебя?
Rude and they owed us a token of gratitude. Грубоваты и должны были на отблагодарить.
I can't find words to express my gratitude to all of you. Не могу подобрать слова, чтобы отблагодарить вас как следует.
I want to show you my gratitude. Я хотел бы отблагодарить вас кое-как.
And since we couldn't figure out how best to show our gratitude, I'm here to ask you what you would like. И раз уж нам не удалось решить, как лучше тебя отблагодарить, я пришла спросить, чего ты сам хочешь.
Больше примеров...