Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
Sequester yourself in some lost corner of the globe? Уединишься в каком-нибудь всеми забытом уголке мира?
We are, indeed, hopeful that the recent adoption by the Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy will lead to a holistic and integral approach to a phenomenon that threatens the internal peace and security of States in virtually all regions of the globe. Мы надеемся, что недавно принятая Генеральной Ассамблеей Глобальная контртеррористическая стратегия позволит выработать целостный и интегрированный подход к борьбе с этим явлением, которое грозит внутреннему миру и безопасности государств практически во всех регионах мира.
Climate variability, climate change and land degradation are intimately linked and are generating unexpected effects, such as more frequent fire-weather conditions in large parts of the globe. Изменчивость климатических условий, изменение климата и деградация земель тесно связаны между собой и проводят к неожиданным последствиям, таким как более частое возникновение пожароопасных метеорологических условий в обширных районах мира.
Acknowledge that in addition to the tasks of maintaining peace and avoiding wars between and within countries, our globe is faced with two challenges in this century: first the fight against poverty and hunger and secondly, climate change through sustainable-development paths. подтверждаем, что, помимо задач поддержания мира и избежания войн между странами и внутри них, в нынешнем столетии перед нашей планетой стоят две проблемы: во-первых, это - борьба с нищетой и голодом, а во-вторых - противодействие изменению климата на основе устойчивого развития.
This rate of Arctic warming is significant, because it means that action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming in comparison to other areas of the globe. Такое ускоренное потепление в Арктике имеет важное значение, поскольку указывает на необходимость принятия в самом ближайшем будущем мер по снижению темпов потепления в сравнении с другими районами мира.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
Your magic globe didn't give you an apartment number? Твой волшебный глобус номер квартиры не показал случайно?
She was nominated for a Golden Globe Award and several other awards. Имеет номинацию на «Золотой Глобус», а также на несколько других премий.
I grabbed the Golden Globe and slipped out. Я схватила Золотой Глобус и улизнула.
A modern reconstruction of the original Globe, named "Shakespeare's Globe", opened in 1997 near the site of the original theatre. Современная реконструкция театра Глобус, в настоящее время полностью именуемого Театр Шекспира Глобус, была завершена в 1997 году недалеко от места расположения оригинального театра.
Golden Globe Travel Agency specializes in managing business and leisure travel for corporate and individual clients. Туристическое агентство «Золотой Глобус» предоставляет своим клиентам полный спектр туристических услуг, связанных как с деловыми, так и личными поездками.
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
Lest the globe itself disintegrate. Чтобы сама планета не распалась.
Social disintegration has increased, the vertical development of nuclear weapons has continued and civil wars and regional conflicts have broken out in most regions in a manner that has given the impression that the globe we live on has suddenly exploded. Усугубилась ситуация в социальной области, продолжалось вертикальное распространение ядерного оружия, и в большинстве регионов мира вспыхивали гражданские войны и региональные конфликты, создавая впечатление, что планета, на которой мы живем, неожиданно взорвалась.
Tampere was nominated by EFCT for this year's Green Globe Award, and was voted the winner. В этом году ЕФГК выдвинула кандидатуру города Тампере на соискание премии "Зеленая планета", и в результате проведенного голосования он стал лауреатом этой премии.
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
We would also like to express our deep sense of satisfaction and gratitude to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his incessant diplomatic intervention to help resolve conflicts in various parts of the globe. Мы также хотели бы выразить наше глубокое чувство удовлетворения и признательности Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Кофи Аннану за его неустанные дипломатические усилия по урегулированию конфликтов в различных частях земного шара.
As the round table focused on the independence and functioning of national institutions, participants discussed the particular situation of a number of them in all corners of the globe. Поскольку основное внимание в ходе "круглого стола" уделялось независимости функционирования национальных учреждений, участники обсудили конкретное положение ряда из них в самых различных частях земного шара.
In an era when we are increasingly interconnected and at a time when information flows rapidly across oceans and continents, we must shine the light of the Universal Declaration to the four corners of the globe. В эпоху расширения и укрепления наших взаимоотношений и связей и в период быстрого распространения информации через океаны и континенты мы должны нести факел Всеобщей декларации, чтобы осветить им все уголки земного шара.
The Priory's members span our very globe itself. Члены Приората есть в любой точке земного шара.
The Antarctic ozone hole is much less influenced by climate change than other areas of the globe; ozone-depleting substances primarily determine when the ozone hole will heal, currently projected to be after mid-century. Изменение климата влияет на Антарктическую озоновую дыру гораздо меньше, чем на другие районы земного шара; сроки исчезновения озоновой дыры, которое, согласно нынешним прогнозам, произойдет во второй половине столетия, будут определяться прежде всего озоноразрушающими веществами.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia. Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
With the limited means at his disposal and a mandate that covers the globe, he readily acknowledges that he cannot realistically do this on his own. Имея в своем распоряжении ограниченные ресурсы и выполняя мандат, охватывающий весь земной шар, он с готовностью признает, что реально не может сделать это в одиночку.
Actually it was a globe with a light in it. Ќа самом деле это был земной шар свет€щийс€ изнутри
In the center of the sculptural composition is the globe. В центре скульптурной композиции находится земной шар.
The blue Globe signifies the emergence of Islamic civilisation. Земной шар Земной шар синего цвета символизирует распространение исламской цивилизации.
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
(c) How can models with different spatial resolutions be nested within one another to provide an appropriate level of spatial resolution for the entire hemisphere or globe? с) Каким образом модели с различным пространственным разрешением могут быть сгруппированы одна внутри другой для получения приемлемого уровня пространственного разрешения по всему полушарию или Земному шару?
We have to close ranks to prevent distorted dreams from becoming a raging typhoon that reaches all four corners of the globe. Мы должны сплотить свои ряды и не допустить, чтобы искаженные мечты пронеслись опустошающим ураганом по всему земному шару.
Their use is spreading round the globe. Наркомания распространяется по всему земному шару.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter. С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
However, the recent financial crisis shows that sustained progress cannot be taken for granted, and that in today's economy the ramifications of a national or regional financial crisis can quickly spread throughout the globe. Однако недавний финансовый кризис показывает, что устойчивое развитие нельзя рассматривать в качестве нечто само собой разумеющегося и что в условиях сегодняшней экономики последствия национального или регионального финансового кризиса могут быстро распространяться по всему земному шару.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
For the foreseeable future, many points of the globe where UNHCR staff must reach people in need would remain high-risk areas. Целый ряд точек на земном шаре, где сотрудники УВКБ занимаются оказанием помощи людям, будут еще в течение определенного времени оставаться зонами высокого риска.
Taking into account the increasingly borderless nature of the globe, non-State actors participating in illegal activities may seek a country with less severe penalties and regulations against their activities. Учитывая, что на земном шаре становится все меньше границ, есть возможность, что негосударственные субъекты, участвующие в незаконных видах деятельности, будут вести поиск страны, в которой применительно к этим видам деятельности предусмотрены менее суровые наказания и действуют менее жесткие нормативные положения.
Its Programme of Action and the Barbados Declaration delineate the commitments of mankind to the survival and progress of this vulnerable and vital component of our globe's delicate and complex ecological and developmental balance. Ее Программа действий и Барбадосская декларация определяют обязательства человечества в отношении выживания и прогресса этого уязвимого и жизненно необходимого компонента в деликатном и сложном экологическом балансе и балансе в области развития на земном шаре.
All points on the globe are equally dismal for me, Susan. Все места на земном шаре для меня одинаково мрачны, Сюзан.
Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across - scroll down, guys - the globe. Главная новость сегодня - Власти до сих пор ищут виновных в серии ужасающих актов разрушения на всём... прокрутите вниз, народ... Земном шаре.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
With very detailed and sometimes saturation coverage of events occurring in the four corners of the globe in real time, the world had become a much smaller place. В результате очень подробного и часто насыщенного освещения в реальном масштабе времени событий, происходящих во всех четырех частях света, мир стал как бы меньше.
Some surviving examples were displayed by the Smithsonian in their 2007 exhibition "Encompassing the Globe: Portugal and the World in the 16th and 17th Centuries." Часть сохранившихся фуми-э была показана в 2007 году на выставке Смитсоновского института «Вокруг света: Португалия и мир в XVI-XVII веках».
A truly adventurous person wouldn't cross the globe or climb mountains. По-настоящему смелый человек не отправится в путешествие вокруг света и не пойдет покорять горы.
He unleashed the Armageddon Virus in order to conquer the globe. Он запустил вирус, повлекший конец света, чтобы покорить мир.
Sri Lanka hopes that as the sculpture represents both parts of the world, we will eschew bloc politics and striving for unilateral hegemony, and join hands in copying our fragile globe and ensuring peace and stability. Шри-Ланка надеется, что, подобно тому, как наша скульптура олицетворяет собой обе части света, мы станем воздерживаться от блоковой политики и устремления к односторонней гегемонии и соединим руки подобно образу нашей хрупкой планеты и в плане обеспечения мира и стабильности.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Every man on the face of the globe... has the right to share in the advantages created by technological progress. Каждый человек на земле имеет право разделить преимущества, созданные техническим прогрессом.
My time upon this globe is very brief. Моё время на этой земле скоротечно.
If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS. Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа.
The following non-governmental organizations were present: Center for International Environmental Law, CropLife International, Earthjustice, European ECO Forum, GLOBE Europe and Institute for Plant Biotechnology for Developing Countries. Mr. Marc Pallemaerts, Chairman of the Working Group, opened the meeting. Были представлены следующие неправительственные организации: Международный совет по праву окружающей среды, международная организация "КропЛайф", фонд "Справедливость на Земле", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа" и Институт биотехнологии растений для развивающихся стран.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
The most extensive transplants of law took place when Europe's empires spanned the globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Our agenda today spans the globe from Europe to Africa and brings together our shared belief in justice and reconciliation. Наша повестка дня охватывает сегодня весь мир: от Европы до Африки - и основывается на нашей общей вере в справедливость и примирение.
A key focus of that meeting was the alarming incidence of non-communicable diseases, a scourge that is rapidly encircling the globe. Ключевым аспектом этого заседания был вопрос о тревожном уровне распространения неинфекционных болезней, бедствия, которое стремительно охватывает весь мир.
The world turns its eyes now to this frozen sanctuary as the globe's finest athletes arrive to compete and to revel in the glory that is sport. Весь мир обращает свои взоры к этому ледяному святилищу, а лучшие спортсмены мира съезжаются встретиться в схватке и насладиться спортом.
Discover the world with a variety of special, multiple-destination packages, so you can concentrate on one region or circle the globe. Откройте для себя мир с помощью разнообразных специальных пакетов с несколькими пунктами назначения: сосредоточьтесь на одном регионе или облетите весь мир.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Next thing you know, he's beating me to death with a snow globe, rolling my body up in a rug, and tossing me in a landfill. Хоп, и зашибёт меня снежным шаром, завернёт в ковёр и выкинет на свалку.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
It appeared on bestseller lists including those of the Los Angeles Times and Boston Globe, and it was named as one of Booklist's Top 10 Sci-Tech Books in 2008. Книга вошла в списки бестселлеров Los Angeles Times и Boston Globe, а также в десятку лучших научно-популярных изданий 2008 года Booklist.
In the early 1970s, Burns wrote for The Globe and Mail of Canada, as a local and later parliamentary reporter. В начале 1970-х годов Джон Бёрнс писал для канадской газеты Globe and Mail в качестве парламентского репортёра.
James Reed from The Boston Globe praised the album and felt that both singers "bring out the best in each other". Джеймс Рид из «The Boston Globe» похвалил альбом и чувствовал, как певцы «выявили лучшее друг в друге».
Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке».
Hostel The Globe Centre is situated in the middle of the city centre, just 3 minutes walking from the Central Staion situated on one of Amsterdams most famous canals! Хостел «The Globe Centre» расположен в центре города Амстердам, всего лишь в 3 минутах хотьбы от центральной станции на берегу знаменитых каналов.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The GLOBE programme links scientific centres and satellite observations of the world's environmental condition with on-the-ground observations made by young people and schoolchildren. Программа ГЛОБ обеспечивает связь наблюдений за состоянием окружающей среды всего мира, проводимых научными центрами и спутниковыми системами наблюдения, с наземными наблюдениями, проводимыми молодыми людьми и школьниками.
Then why is The Boston Globe's Lois Lane asking me questions about her? Тогда почему журналистка из Бостон Глоб расспрашивает меня о ней?
Requests further that the Secretary-General consider identifying an appropriate point of contact within the United Nations Secretariat to facilitate United Nations support for the GLOBE initiative; просит далее Генерального секретаря рассмотреть вопрос об определении надлежащего контактного пункта в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций для содействия оказанию Организацией Объединенных Наций поддержки инициативе ГЛОБ;
The Golden Globe newspaper reported, A beautiful yet strange phenomenon was seen in this city on last Monday night. Как сообщала газета «Голден Глоб»: «В ночь на понедельник в городе можно было наблюдать красивое и странное явление.
I mean, it's not Spotlight at the Boston Globe. Конечно, это не Спотлайт в "Бостон глоб".
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
They ran toward the lowest places on the globe to form the oceans. Они сбегали в самые низкие места Земли, чтобы сформировать океаны.
In their near-polar orbit, such satellites acquire data from all parts of the globe in successive revolutions, each of which takes just over an hour and a half. Такие спутники, расположенные на околополярных орбитах, способны получать данные из всех частей Земли в ходе ряда последовательных обращений, продолжительность которых составляет лишь примерно полтора часа.
The earth's surface is represented using satellite and aerial imagery portrayed on a three dimensional globe. Поверхность Земли представлена с использованием полученных со спутника и с помощь аэрофотосъемки изображений, представляемых на глобусе в трех измерениях.
If nothing was done to combat climate change, small island developing States such as the Comoros could simply disappear from the globe in 50 years' time. Если не предпринимать никаких шагов для борьбы с изменением климата, то малые островные развивающиеся государства, такие как Коморские Острова, через 50 лет могут просто исчезнуть с лица Земли.
The satellite views a "swath" of the Earth's surface of approximately 6,000 km wide as it circles the globe, having an instantaneous field of view about the size of a continent. Полоса "обзора" спутника на поверхности Земли составляет около 6000 км в ширину вокруг земного шара, причем в любой момент поле обзора охватывает примерно один континент.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...