Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
The establishment of nuclear-weapon-free zones in different regions of the globe constitutes an effective measure to realize the main objective of nuclear disarmament and non-proliferation. Создание зон, свободных от ядерного оружия, в различных регионах мира является эффективной мерой достижения главной цели ядерного разоружения и нераспространения.
It is argued that the human rights discourse is not universal but a product of the European enlightenment and its particular cultural development, and thus a cultural imposition of one part of the globe upon another. Утверждается, что идея прав человека не носит универсального характера, а является продуктом европейского просвещения и особого пути культурного развития Европы, а значит культурным элементом, навязываемым одной частью мира другой.
That was why Bangladesh was committed to the concepts of nuclear-free zones and zones of peace and believed that it was possible to build concentric circles of such zones to embrace the entire globe. Именно поэтому Бангладеш поддерживает концепции создания безъядерных зон и зон мира и считает, что такими зонами в виде концентрических окружностей можно было бы охватить всю территорию планеты.
The Council had a particularly heavy workload during the period covered by the report, and we greatly appreciate the work carried out by the Council to deal with a wide variety of multifaceted challenges in all corners of the globe. У Совета была особенно тяжелая рабочая нагрузка в течение периода, охватываемого докладом, и мы очень признательны Совету за работу по решению широкого спектра многоаспектных проблем во всех уголках мира.
Turning to the specific issues of peace in Africa, I am concerned that sub-Saharan Africa has been and continues to be one of the most unstable and conflict-prone regions of the globe. Переходя к конкретным вопросам обеспечения мира в Африке, я хотел бы выразить озабоченность по поводу того, что африканский регион, расположенный к югу от Сахары, был и по сей день остается одним из наиболее нестабильных и подверженных конфликтам регионов на земном шаре.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
Just spin the globe and pick a point. Просто покрути глобус и выбери точку.
Marble, a free software of a virtual globe that allows the user to choose among the Earth, the Moon, Venus, Mars and other planets. Marble - программное обеспечение, представляющее собой виртуальный глобус, по желанию пользователя показывающий карты поверхности Земли, Луны, Марса, Венеры и других планет и спутников.
It won't be the same in the Old Globe now. "Глобус" уже не будет прежним.
In addition she has won two Peabody Awards and a Golden Globe for that show. Вдобавок у неё есть 2 премии «Пибоди» и «Золотой глобус» за это шоу.
In the biographical film about her father, Chaplin (1992), she played her grandmother Hannah Chaplin, for which she was nominated for her third Golden Globe Award. В фильме 1992 года «Чаплин» исполнила роль своей бабушки Ханны, за которую была в третий раз номинирована на «Золотой глобус».
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Given the present trends in consumption and population growth, it is questionable whether our globe can continue to withstand growing levels of pollution and resource extraction without major adverse consequences in the near future. С учетом сложившихся тенденций к росту потребления и численности народонаселения сомнительно, что наша планета сможет и далее справляться с растущими уровнями загрязнения и добычи ресурсов, и в ближайшем будущем могут возникнуть серьезные неблагоприятные последствия.
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
Social disintegration has increased, the vertical development of nuclear weapons has continued and civil wars and regional conflicts have broken out in most regions in a manner that has given the impression that the globe we live on has suddenly exploded. Усугубилась ситуация в социальной области, продолжалось вертикальное распространение ядерного оружия, и в большинстве регионов мира вспыхивали гражданские войны и региональные конфликты, создавая впечатление, что планета, на которой мы живем, неожиданно взорвалась.
Suppose for a moment that our globe knew not flowers: a great region, the most enchanted in the joys of our psychology, would be destroyed, or rather would not be discovered. Предположите на минуту, что наша планета не знает цветов: огромная, самая очаровательная область нашей психологии была бы уничтожена или, по крайней мере, не была бы открыта.
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
At this crucial time for the natural world, we will journey to every corner of the globe... В этот критический для природы момент мы посетим все уголки земного шара.
In particular, marine ecosystems, which cover more than 70 per cent of the globe and support an abundant and diverse web of life, are extremely valuable for the health and development of our planet. В частности, морские экосистемы, на долю которых приходится более 70 процентов поверхности земного шара и которые изобилуют самыми различными формами жизни, имеют крайне ценное значение для здоровья и развития нашей планеты.
Each of these broad headings receives a thorough survey and analysis at every session of the General Assembly from both the developed and the developing parts of the globe. Каждая из этих обширных тем подвергается тщательному исследованию и анализу на каждой сессии Генеральной Ассамблеи как со стороны развитой, так и развивающейся частей земного шара.
Since the project aims to make a substantial body of software rapidly and easily accessible throughout the globe, mirrors are urgently needed. Так как проект нацелен на создание основы программного обеспечения, быстро и легко получаемого из любой точки земного шара, то крайне необходимы зеркала.
The Arctic region, in particular, has been warming at twice the rate of the rest of the globe. В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
It certainly is nothing like the entire globe. Определённо, не весь земной шар.
The eagle stands on the globe, its wings touching the flags on both ends. Орёл опирается на земной шар, его крылья касаются флагов с обеих стовон.
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.
The globe, which is the symbol or logo of the United Nations, depicts humanity. Земной шар, который является символом или эмблемой Организации Объединенных Наций, означает человечество.
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a 'Yes' vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots. Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
People move about the globe cheaply and with relative ease. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
It is much more efficient if the load is distributed among a number of push mirrors distributed throughout the globe. Более рационально, если загрузка распределяется среди нескольких проталкивающих зеркал, распределённых по земному шару.
Their use is spreading round the globe. Наркомания распространяется по всему земному шару.
I was searching the globe, obsessed with finding the perfect material for my Thneed. Я рыскал по всему земному шару в отчаянных поисках материала для моей Всемнужки.
So I travel the globe, and what I'm noticing is thateverywhere where romanticism has entered, there seems to be acrisis of desire. Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
For the foreseeable future, many points of the globe where UNHCR staff must reach people in need would remain high-risk areas. Целый ряд точек на земном шаре, где сотрудники УВКБ занимаются оказанием помощи людям, будут еще в течение определенного времени оставаться зонами высокого риска.
I can assure you that we in the IPU are tremendously pleased, as this is a major milestone in our effort to foster a better understanding and cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer. Могу заверить Вас в том, что мы в МС очень рады этому, поскольку это важная веха в наших усилиях по укреплению взаимопонимания и сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across - scroll down, guys - the globe. Главная новость сегодня - Власти до сих пор ищут виновных в серии ужасающих актов разрушения на всём... прокрутите вниз, народ... Земном шаре.
This three part show includes professional Mikko Leivo who will heat up the audience at the beginning of the show. He will ride completely upside down in a 6 m diameter globe. В начале шоу профессионал Mikko Leivo разогреет аудиторию, проехавшись полностью вверх тормашками в земном шаре диаметром в 6 м.
It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere. Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
While his works were in progress his herbarium received large and valuable additions from all parts of the globe, and his position as a botanist was thus vastly improved. Его гербарий получал крупные и ценные пополнения со всех частей света; его позиции, как ботаника, таким образом, существенно улучшались.
He taught me about the parts of a globe. Он обучил меня частям света по глобусу.
Sri Lanka hopes that as the sculpture represents both parts of the world, we will eschew bloc politics and striving for unilateral hegemony, and join hands in copying our fragile globe and ensuring peace and stability. Шри-Ланка надеется, что, подобно тому, как наша скульптура олицетворяет собой обе части света, мы станем воздерживаться от блоковой политики и устремления к односторонней гегемонии и соединим руки подобно образу нашей хрупкой планеты и в плане обеспечения мира и стабильности.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Every man on the face of the globe... has the right to share in the advantages created by technological progress. Каждый человек на земле имеет право разделить преимущества, созданные техническим прогрессом.
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
As a social movement, mundialization expresses the solidarity of populations of the globe and aims to establish institutions and supranational laws of a federative structure common to them, while respecting the diversity of cultures and peoples. Мондиализм - это движение, выражающее солидарность популяций на Земле, нацеленное на установление надгосударственных законов и федеративной структуры на всей планете, при уважении разнообразия культур и личностей.
Meanwhile the Cheka's output is so big... that before the Red Revolution takes over the globe, all the enemies of the people will have been eliminated. У нас в ЧК пропускная способность такая, что ко времени, когда красная революция победит во всем мире, по земле не будет ходить ни один враг народа.
The following non-governmental organizations were present: Center for International Environmental Law, CropLife International, Earthjustice, European ECO Forum, GLOBE Europe and Institute for Plant Biotechnology for Developing Countries. Mr. Marc Pallemaerts, Chairman of the Working Group, opened the meeting. Были представлены следующие неправительственные организации: Международный совет по праву окружающей среды, международная организация "КропЛайф", фонд "Справедливость на Земле", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа" и Институт биотехнологии растений для развивающихся стран.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
We're free to travel the globe. готовы пересечь весь мир.
The map of the world changed, and the entire globe descended into a deep crisis. Карта всего мира в одночасье изменилась, и весь мир оказался в тисках глубокого кризиса.
Climate change will affect the whole globe. Изменения климата будут воздействовать на весь мир.
Trying to understand how we've been searching the globe for months and you never bothered to mention another afterlife inhuman. Пытаюсь понять, мы обыскивали весь мир месяцами, а ты не удосужился упомянуть о ещё одном Нелюде из Посмертия.
As the response to the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan demonstrates, the international community, when it has good intentions and commits itself, can make the world a smaller place, capable of caring for people in any corner of the globe. Как свидетельствуют усилия по реагированию на землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане, международное сообщество, когда его переполняют благие намерения и чувство ответственности, может объединять весь мир, проявляя способность заботиться о людях в любом уголке планеты.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
The Quality Hotel Globe in Stockholm offers a unique view of the Globe Arena from the Arena restaurant. Из окон ресторана отеля Quality Hotel Globe под названием Arena открывается уникальный вид на спортивно-концертную площадку Globe Arena. Дорога на метро до Старого города занимает не более 8 минут.
Reviewing the album for The Boston Globe, James Reed called it "a brash pop album brimming with Minaj's various personae and Technicolor rhymes". Джеймс Рид из Boston Globe назвал его "дерзким поп-альбомом, наполненным различными персонажами Минаж и рифмами Technicolor".
We got that many people to participate by buying full-page ads in The New York Times, in The Boston Globe, in prime time radio and TV advertising. Так много людей приняло участие в кампаниях, потому что мы покупали рекламные места на всю полосу в New York Times, Boston Globe, лучшее эфирное время на радио и телевидении.
Brad Wheeler of The Globe and Mail said "Unusual You" was entertaining, but not as remarkable as other tracks on Circus and dismissed the song as merely a "strobe-lit, heart-shaped testimonial." Брэд Уиллер из The Globe and Mail сказал: «"Unusual You" была увлекательной, но не выделяющейся, как остальные треки на Circus и счёл песню просто "проблеском сердца".
The government realizes that intensive tourism is incompatible with preserving the island's eco-system and in 1997 signed an agreement with Green Globe, the environmental division of the World Travel and Tourism Council, to develop the island as a "model ecotourism destination." В 1997 году правительство подписало соглашение с Green Globe, программой экологической сертификации Всемирного Совета по Путешествиям и Туризму, с целью развития острова как "образцового направления экологического туризма".
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The first female class president in the history of Globe High School, she had great success in both academics and athletics. Моффорд была первой женщиной-президентом класса в истории средней школы Глоб, а также добилась больших успехов в учёбе и спорте.
Also welcomes the willingness expressed by many Governments to participate in shaping and carrying out the GLOBE initiative; приветствует также выраженную многими правительствами готовность участвовать в разработке и осуществлении инициативы ГЛОБ;
Have you seen the Globe's website tonight? Ты видел веб-страницу Глоб сегодня вечером?
"7. Requests the Secretary-General to report, as appropriate, to the General Assembly at its fiftieth session on the efforts of the United Nations system to support the GLOBE initiative." просит Генерального секретаря представить, при необходимости, на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи доклад об усилиях, приложенных системой Организации Объединенных Наций в поддержку инициативы ГЛОБ .
I'm a reporter over at the Globe. Я работаю в Глоб. не так ли?
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
I come from a part of the globe that is isolated in the vast South Pacific. Я живу в отдаленном уголке земли, расположенном в южной части Тихого океана.
Every time she's set to come home, she finds another corner of the globe she has to see. Каждый раз, когда она собирается домой, она находит другой уголок Земли, который она хочет увидеть.
Marble, a free software of a virtual globe that allows the user to choose among the Earth, the Moon, Venus, Mars and other planets. Marble - программное обеспечение, представляющее собой виртуальный глобус, по желанию пользователя показывающий карты поверхности Земли, Луны, Марса, Венеры и других планет и спутников.
However, the light of peace has not fallen on every corner of the globe, nor has development reached every inch of the Earth. Однако свет мира еще не озарил все уголки планеты, а развитие не охватило каждую пядь Земли.
As the ground conductivity is poor, the current between the electrodes will penetrate deep into the Earth, essentially using a large part of the globe as an antenna. Поскольку удельная проводимость Земли в области электродов достаточно низкая, электрический ток между электродами будет проникать глубоко в недра Земли, используя их как часть огромной антенны.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...