I just don't want to get you a gift. | Я просто не хочу дарить тебе подарок. |
Tedward and I have a gift for you. | У нас с Тедвордом есть для тебя подарок. |
I'd like to offer you a gift. | Я бы хотел преподнести вам подарок. |
I got these as a birthday gift, but there's nothing I'd buy so... | Я получил их в подарок на день рождения, но так ничего и не купил, поэтому... |
Wait till you see the gift, you... received from the President. | Подожди, скоро увидишь подарок, который мы... ну, который... ты получил от президента. |
I thought it was a handicap, but it's a gift, Lisa. | Я думал, это просто ребячество... а это великий дар, Лиза. |
Because if she's not - if she does have a gift - | Потому что если нет, если у неё есть дар... |
A precious gift from your mother. | Драгоценный дар от твоей матери. |
But you have a gift. | Но у тебя дар. |
And that gift is helping people. | И это дар помогать людям. |
He's totally going to win that Chilli's gift certificate. | Он определенно собирается выиграть этот подарочный сертификат в "Чилли". |
Mike, what are the chances you're going to forget all this and use that spa gift certificate? | Майк, а каковы шансы, что ты обо всем забудешь и используешь подарочный сертификат на спа-процедуры? |
A Gift Voucher is purchased just like any other item in our store. | Подарочный Ваучер может быть куплен точно так же как любой другой предмет в нашем складе. |
A gift certificate to this restaurant? | Подарочный сертификат в этот ресторан. |
I have a gift certificate for hers-and-hers mani-pedis and blowouts at Chez Salon. | У меня есть подарочный сертификат "для неё и для неё" на маникюр-педикюр и маску для волос в "Ше-Салон" |
Which is why I wanted to present this very important birthday gift to him. | Именно поэтому я хотела бы подарить этот очень важный подарок ему. |
Want to give to my daughter Emily a birthday gift on her actual birthday. | Хочу успеть подарить Эмили на день рождения... |
I should get him a gift. | Надо ему подарок подарить чтоль. |
A gift for you, my youngling. | Для того, чтобы подарить его тебе, мое дитя. |
Seriously, folks, I want to give a little birthday gift to America. | Хочу подарить кое-что Америке на день рождения. |
Eudora, our little girl's got a gift. | Эудора, у нашей дочери талант. |
Because of your gift, Mr. Taylor, we were hoping you could help us with a case we're working on. | Поскольку у вас талант, мистер Тэйлор, мы подумали, что вы нам поможете в одном расследовании. |
Really, you have a gift, you know, and if April is offering you the opportunity to use that gift on the big stage, you have to say yes. | Правда, у тебя талант, понимаешь, и если Эйприл предлагает тебе возможность реализовать этот талант на большой сцене, ты должен согласиться. |
You have such a gift for small talk. | У тебя прям талант к светским беседам. |
You have a gift so much stronger than opiate. | У тебя талант, который намного сильнее наркотиков. |
Another gift from "A." | Еще один подарочек от "А". |
I left a gift in their car. | Я оставила в их машине подарочек. |
What a great anniversary gift, a baby. | Ребёночек - чудесный подарочек на годовщину. |
He's the gift that keeps on giving. | Этот подарочек продолжает приподносить новые сюрпризы. |
Speaking of, they dropped off a sure-to-be-insane thank you gift. | Кстати, они оставили "Уверены-ты-сойдёшь-с-ума" благодарственный подарочек. |
Property may be acquired by gift, inheritance, purchase, or any other classical means provided by the Civil Code; | собственность может приобретаться путем дарения, наследования, покупки или любыми другими традиционными способами, предусмотренными Гражданским кодексом; |
Many anarchists, particularly anarcho-primitivists and anarcho-communists, believe that variations on a gift economy may be the key to breaking the cycle of poverty. | Анархисты, в частности, анархо-примитивисты и анархо-коммунисты, считают, что экономика дарения в её вариациях может стать ключом к выходу из порочного круга бедности. |
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. | К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом. |
But a gift of property, or the will, could be challenged in court by the dead person's relatives. | Однако акт дарения имущества или завещание могли быть оспорены в суде родственниками покойного. |
Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents. | Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов. |
Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
Always look a gift horse in the mouth. | Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню. |
Pretty sure it's gift horse. | Я уверен, что дарёному "коню". |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. | Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. | Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть. |
It must be another gift from my secret admirer. | Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы. |
Send reporters an anonymous gift. | Пошлём прессе анонимный презент. |
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. | Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить. |
We got you a little "get well" gift. | У нас для тебя маленький скромный презент. |
Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. | Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook. |
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. | Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык. |
This ability, this gift that Steve has... | Эта способность, этот дар который есть у Стива... |
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. | Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться. |
Your power is an amazing gift. | Твоя способность - великий дар. |
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. | Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм. |
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, | заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск, |
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. | И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка. |
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. | Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
There's no money for a routine gift? | У нас нет денег на обычное пожертвование? |
This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
They received a big gift. | Они получили щедрое пожертвование. |
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." | "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. | В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету. |
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! | И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение. |
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. | Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. |
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
In 1993 Farrell and his ex-girlfriend Casey Niccoli released a film called Gift that featured Jane's Addiction. | В 1993 году Фаррелл и его экс-гёрлфренд Кейси Никколи (англ. Casey Niccoli) выпустили фильм под названием «Gift», при участии Jane's Addiction. |
The song heard from A.J.'s room when Tony is in bed is "The Gift That Keeps On Giving" by Deicide from their album Insineratehymn. | Песня, которую можно услышать из комнаты Энтони-младшего, когда Тони в постели - "The Gift That Keeps On Giving" Decide из их альбома "Insineratehymn". |
In December 15, she self-released her second EP The Gift 2, which was preceded by the lead single "Off My Feet", released on December 1, 2017. | 15 декабря она выпустила свой второй мини-альбоми The Gift 2, где в качестве главного сингла 1 декабря 2017 года была выпущена песня «Off My Feet». |
Four post-movie short films were released: Legend of the Boneknapper Dragon (2010), Book of Dragons (2011), Gift of the Night Fury (2011), and Dawn of the Dragon Racers (2014). | В рамках франшизы вышло три короткометражных фильма: Legend of the Boneknapper Dragon (Легенда о Костоломе) (2010), Book of Dragons (Книга драконов) (2011) и Gift of the Night Fury (Подарок Ночной Фурии) (2011). |
Markus Giesler in his ethnography Consumer Gift System, described music downloading as a system of social solidarity based on gift transactions. | Маркус Гислер, в своей этнографической работе «Системы потребительских даров» («Consumer Gift Systems») характеризует загрузку музыки, как систему социальной солидарности, основанную на свободной передаче. |
GIFT had subsequently been replaced by a new entity, the International Secure Electronic Transaction Organization (ISETO). | Впоследствии ГИСТ была заменена новой структурой - Международной организацией защищенных электронных операций (МОЗЭО). |
Furthermore, the claim for reimbursement of $75,000 filed by the GIFT lawyer from California appears questionable. | Кроме того, иск адвоката ГИСТ из Калифорнии о возмещении суммы в размере 75000 долл. США представляется сомнительным. |
GIFT was created in 1996 without seeking United Nations legal advice from UNCTAD or the Secretariat and without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. | ГИСТ была создана в 1996 году без получения юридического заключения со стороны ЮНКТАД или Секретариата Организации Объединенных Наций и без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и без его санкции на осуществление этого проекта. |
Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. | Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций. |
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. | Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ. |