Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
'Cause every day is a gift. Потому что каждый день это подарок.
That's just like giving him a gift, isn't it? Это как будто сделать ему подарок, не так ли?
You sure got a great gift. Ты получил замечательный подарок.
You're a gift to me, jellybean. Ты подарок мне, Джеллибен.
Do you have the gift for him? Вы захватили наш подарок?
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
Take a dozen of the laborers and work them until you find my gift. Возьми дюжину работников и копайте, пока не найдёте мой дар.
Your sincere belief in my gift means a great deal. Твоя вера в мой дар много для меня значит.
What's her gift, Charles? В чем её дар, Чарльз?
To Ping Pong A gift from the Emperor Пинг Понгу в дар от императора
Such a gift for prophecy. Такой дар к предсказаниям.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Or a $15 gift card. Или подарочный сертификат на $15.
IS3.63 ESCAP maintains a gift and souvenir shop which operates only during conferences, meetings and other events. РП3.63 В помещении ЭСКАТО находится подарочный и сувенирный магазин, который работает только во время конференций, совещаний и других мероприятий.
But if we win this, we get a gift certificate. Но если мы выиграем, мы получим подарочный сертификат.
頂Kimashitara order to send a Gift Certificate now mangoes. 顶 Kimashitara чтобы отправить Подарочный сертификат Теперь манго.
My wife surprised me a few years ago with a gift certificate for 10 lessons, and I believe it was my reluctance to take those classes that contributed to her overall... Моя жена пару лет назад подарила подарочный сертификат на 10 занятий, и я верю, что мое нежелание брать эти уроки поспособствовало еще большему...
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
You'd better have got me a good gift. Тебе лучше подарить мне хороший подарок.
And here's a gift for you. Я хочу тебе подарить кое-что на память.
Well, a groom is supposed to get his best man a gift. Ну, жених должен подарить шаферу подарок.
He wished to make you a gift of new clothes. Он желает подарить вам новую одежду.
I got you a little gift. Хочу тебе кое-что подарить.
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
Sounds like you have the gift of his father. Судя по всему, у тебя есть талант твоего отца.
See, I have this gift, and it lets me calculate everything, see everything. Видишь ли, у меня есть талант, позволяющий рассчитать что угодно, увидеть все что угодно.
I don't know, it just comes to me, I have a gift. Не знаю! Придумываю и все! Талант у меня такой!
This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара...
He said you had the gift of empathy, that you were a natural born organizer, and that you had a knack for bringing out the best in people. Он сказал, что у тебя есть дар сочувствия к людям, что ты рождена быть натуральным организатором и у тебя есть талант выносить наружу всй самое лучшее в людях.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
I have a little gift for you. Погоди, у меня для тебе подарочек.
I have a small gift for Tom. У меня есть маленький подарочек для Тома.
A little gift when he came back from China. Маленький подарочек, когда он вернулся из Китая.
Your gift to me, Dexter. Это подарочек от тебя, Декстер.
The gift that keeps on giving - like another head. Подарочек, который еще не всем подарили... вроде второй головы.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
Therefore, they often desire to refashion all of society into a gift economy. Поэтому они желают распространить экономику дарения на всё общество.
Instead, non-monetary societies operated largely along the principles of gift economy and debt. На самом деле, неденежные общества действовали в значительной степени по принципам экономики дарения и долга.
The organization of a gift economy stands in contrast to a barter economy or a market economy. Организация экономики дарения существенно отличается от бартерной и рыночной экономики.
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом.
Play, in contrast, is not necessarily rule-governed, and is performed voluntarily, in complete freedom, as a gift economy. В противоположность труду, игра не обязана следовать правилам - люди играют добровольно и в условиях полной свободы, как это происходит в экономике дарения.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Pretty sure it's gift horse. Я уверен, что дарёному "коню".
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню.
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть.
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли?
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? То есть ты смотришь в зубы дарёному коню?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
What would that little gift be? И что это за "небольшой презент"?
We got you a little get-well gift. У нас для тебя маленький презент.
It must be another gift from my secret admirer. Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы.
Here's a little gift from the team. Небольшой презент от команды.
Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
You have a very powerful gift. У вас очень сильная способность.
Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж.
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться.
Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift. Ничего, но Ник, она сказала, что есть люди, которые очень заинтересованы в моих услугах, сказала, что иметь способность узнавать и уничтожать существ, оказывающих влияние на общество, - очень ценный дар.
j) Acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from non-governmental sources requires the prior approval of the Secretary-General. Сотрудники не должны нарушать ход заседаний или каким-либо иным образом препятствовать ему или иной официальной деятельности Организации, не должны угрожать, запугивать или иным образом заниматься любой деятельностью, призванной прямо или косвенно повлиять на способность других сотрудников выполнять свои служебные обязанности.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки.
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск,
And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование.
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету.
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
That eye means giving something, or a gift На них изображены глаза, символизирующие подношение...
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
During her solo career she has released albums titled For Christmas with Love, Gift of Song and Climb Ev'ry Mountain. Во время её карьеры соло она выпустила альбомы - «For Christmas With Love», «Gift Of Song» и «Climb Ev'ry Mountain».
In 2003, X's first two studio albums, Los Angeles and Wild Gift, were ranked by Rolling Stone as being among the 500 greatest albums of all time. В 2003 году, два первых студийных альбома группы Los Angeles и Wild Gift, были включены журналом Rolling Stone в список 500 величайших альбомов всех времён.
In April 2003, LaFontaine was recognized with the International Humanitarian Award by the Gift of Life Foundation, an organization promoting the cure and treatment of children suffering from heart disease in third world countries. В апреле 2003 года Лафонтейн получил благотворительную награду от фонда «Gift of Life», организации, занимающейся поддержкой детей из стран третьего мира, страдающих от сердечных заболеваний.
The pilot episode of A Gift to Last was adapted for the stage by Walter Learning and Alden Nowlan and has become a perennial Canadian Christmas favourite in regional theatres across the country. Пилотная серия А Gift To Last позже был адаптирован драматургами Уолтером Лёнингом и Олденом Ноуленом для постановки на сцены, став одним из самых популярных рождественских спектаклей, показываемых на канадской сцене.
Since 1999, Schöneberger has hosted several shows on German television, including Die Schöneberger Show and Blondes Gift ("Blond Poison"), for which she received a Grimme Award nomination. С 1999 года Барбара Шёнебергер вела ряд передач на немецком телевидении, в числе которых были «Die Schöneberger Show» и «Blondes Gift», за что была номинирована на премию «Grimme-Preis».
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций.
The GIFT foundation was created as an Australian foundation to raise funds for UNTPDC. Фонд ГИСТ был учрежден в качестве австралийского фонда по мобилизации средств для ЦООНРТЦ.
Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной.
Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы.
In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства.
Больше примеров...