| John gave me the most amazing gift - he gave me Diana. | Джон сделал мне потрясающий подарок - он подарил мне Диану. |
| Thoughtful gift, Moz. | Продуманный подарок, Моз. |
| Please... my husband's gift. | Пожалуйста... Подарок мужу. |
| Yes... like my gift. | Да... как мой подарок |
| She admitted, however, that she had tried to bribe one of her fellow detainees, asking the woman to testify in her favour in exchange for an unspecified gift. | Вместе с тем она признала тот факт, что пыталась подкупить одну из сокамерниц, предложив ей дать свидетельские показания в ее пользу в обмен на соответствующий подарок, который, якобы, она не уточнила. |
| My special gift is impossible relationships. | Мой особый дар, это невозможные отношения. |
| Everywhere it gave people the love, wisdom and divine gift. | Повсюду он дарил людям свою любовь, мудрость и божественный дар. |
| The gift has been passed on for many generations. | Этот дар передаётся на протяжении многих поколений. |
| This gift fell from the sky, saying, take me. | Этот дар упал с неба, говоря: возьми меня. |
| To destroy a gift like that for a girl or... religion, it's awful. | Уничтожить такой дар ради девчонки или... религии Это ужасно |
| A $300 gift certificate to matteo's restaurant. | Подарочный сертификат на 300 долларов в ресторан "У Маттео". |
| And... a gift certificate for a free wedding dress. | И... подарочный сертификат на бесплатное свадебное платье. |
| It's a gift certificate for a week at a spa in Palm Springs. | Это - подарочный сертификат на неделю на курорт в Пальм Спрингс. |
| Han came in with a small package today and also he was carrying a gift bag. | Хан сегодня появился с маленьким свёртком, а ещё у него был подарочный пакет. |
| Each gift certificate will be custom-issued to accommodate your personal preferences. | Каждый подарочный купон составляется по Вашему собственному желанию. |
| And now, I have the chance to give this town a massive, beautiful gift that they can use forever. | А теперь у меня есть шанс подарить этому городу огромный, прекрасный подарок, которым они смогут пользоваться вечно. |
| Look, I know it's an inconvenience, but it's a wonderful gift to be able to give someone, so I am going through with it. | Слушайте, я знаю, это причинит неудобства, но возможность подарить жизнь - это прекрасный дар, так что я на это пойду. |
| I heard Dr. Bink left, but I have a gift I wanted to get to her. | Слышала Доктор Бинк ушла, но я хотела кое что ей подарить. |
| You and Stef gave us the greatest gift when you adopted us, so what can we give you that even comes close? | Вы со Стеф сделали нам самый лучший подарок, когда усыновили нас, так что же мы можем подарить тебе, чтобы не отставать? |
| I was always afraid to make a gift, which I had already given once to the same person. | Я боялся подарить в очередной раз то, что я дарил этому человеку ранее. |
| He's got such a gift for the theatrics. | У него такой талант к актёрской игре. |
| You got yourself a gift, child. | У тебя просто талант, детка. |
| He has a definite gift for mimicry. | У нёго опрёдёлённый талант к имитации. |
| Because of your gift, Mr. Taylor, we were hoping you could help us with a case we're working on. | Поскольку у вас талант, мистер Тэйлор, мы подумали, что вы нам поможете в одном расследовании. |
| When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see. | Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром. |
| I can sell a lot more makeup if I give a free gift. | Я могу продавать намного больше косметики, прилагая бесплатный подарочек. |
| A little gift when he came back from China. | Маленький подарочек, когда он вернулся из Китая. |
| Instead, I had a little chuckle, and I got the dog a gift. | Но, вместо этого, я немного позабавился и купил подарочек собаке. |
| I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. | Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности. |
| Got a gift for the snivel! | Давайте вручим этому сопляку наш подарочек! |
| There are various social theories concerning gift economies. | Существуют различные социальные теории, характеризующие экономику дарения. |
| Members of the Linux community often speak of their community as a gift economy. | Члены сообщества Linux часто называют свою деятельность экономикой дарения. |
| The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. | К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом. |
| Property acquisitions by gift, bequest, or devise, and property acquired before marriage are considered separate property. | Движимое и недвижимое имущество, приобретаемое в результате дарения или завещания, а также имущество, приобретенное до вступления в брак, находится в раздельной собственности. |
| This includes taking actions or omissions while in office or by reason of such obligations demanded the cause or a result of the gift, promise or incentive to the illegal receipt each time any such action or inaction. | Это включает в себя принятие действий или бездействия, в то время как в офисе или по причине таких обязательств потребовал вызвать или в результате дарения, обещаний или стимулов в незаконном получении каждый раз, когда любое такое действие или бездействие. |
| Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
| You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. | Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть. |
| Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? | Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо? |
| Gift mouth in the mouth. | Дарёному рту в зубы не смотрят! |
| Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? | То есть ты смотришь в зубы дарёному коню? |
| Every chic party hostess gives her guests a little gift. | Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент. |
| A little gift when he came back from China. | Вручил маленький презент, когда вернулся из Китая. |
| Like Adam's parents had given him some sort of gift. | Будто бы родители Адама сделали ему презент. |
| We got you a little "get well" gift. | У нас для тебя маленький скромный презент. |
| Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. | Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook. |
| In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. | В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком. |
| But violence, the ability to treat other people as objects, as things to be crushed and destroyed: this is a gift bestowed by education. | Но насилие, способность относиться к другим людям как предметам, вещам, которые можно ломать и уничтожать - это способность, порожденная образованием. |
| It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. | Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться. |
| "David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." | По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела». |
| j) Acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from non-governmental sources requires the prior approval of the Secretary-General. | Сотрудники не должны нарушать ход заседаний или каким-либо иным образом препятствовать ему или иной официальной деятельности Организации, не должны угрожать, запугивать или иным образом заниматься любой деятельностью, призванной прямо или косвенно повлиять на способность других сотрудников выполнять свои служебные обязанности. |
| Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, | заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск, |
| Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
| And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. | И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка. |
| And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
| And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
| He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. | Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование. |
| There's no money for a routine gift? | У нас нет денег на обычное пожертвование? |
| This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
| They received a big gift. | Они получили щедрое пожертвование. |
| "In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." | "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
| That eye means giving something, or a gift | На них изображены глаза, символизирующие подношение... |
| All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
| While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
| The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
| If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
| I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
| I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
| The Gift of Rock is a Christmas album released by Smash Mouth in December 2005. | The Gift Of Rock - рождественский альбом американской рок-группы Smash Mouth, выпущенный в декабре 2005 года. |
| Crazy Town's debut album The Gift of Game peaked at number 9 on the Billboard 200, went platinum in February 2001, and sold at least 1,500,000 copies in the United States. | Дебютный альбом The Gift of Game (1999) группы Crazy Town стал 9 в Billboard 200, получил платину и был распродан тиражом не менее 1,500,000 копий в США. |
| The song heard from A.J.'s room when Tony is in bed is "The Gift That Keeps On Giving" by Deicide from their album Insineratehymn. | Песня, которую можно услышать из комнаты Энтони-младшего, когда Тони в постели - "The Gift That Keeps On Giving" Decide из их альбома "Insineratehymn". |
| The Gift is the sixth and final studio album by English new wave/mod revival band the Jam. | The Gift - шестой и последний студийный альбом британской рок-группы «The Jam». |
| He assisted in getting "MS. Found in a Bottle" reprinted in an annual gift book called The Gift: A Christmas and New Year's Present in its 1836 issue. | В 1836 году он также посодействовал с переизданием «Рукописи, найденной в бутылке» в ежегодном подарочном сборнике The Gift: A Christmas and New Year's Present. |
| Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. | Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций. |
| In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. | В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ. |
| In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. | Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ. |
| A separate American GIFT was established in Silicon Valley, California, without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. | В Силиконовой долине, Калифорния, был учрежден отдельный американский фонд ГИСТ без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и получения санкции с его стороны. |
| It was the ALTE component, operating in the UNTPDC offices at RMIT, that would provide that service and GIFT would receive the tax-exempt donation of goods and funds. | Функция по оказанию таких услуг возлагалась на ПЛЭТ, функционирующую в помещениях ЦООНРТЦ в КМТИ, а фонды ГИСТ должны были получать освобожденные от налогообложения пожертвования в виде товаров и денежных средств. |