Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
As amazing as that sounds, I don't think he wants a gift. Как бы восхитительно это ни звучало, я не думаю, что ему нужен подарок.
You are a sweetheart, really, and I love your gift, I swear, but I won't eat it. Ты моё солнце, честно, мне понравился твой подарок, клянусь, но я не могу его съесть.
I want to introduce someone to you... as my gift for your award. Дорогой, я хочу тебе подарить... подарок по поводу твоей награды.
You know, it's customary to bring a gift for a housewarming. Знаешь, на новоселье обычно приносят подарок
with which to buy an expensive gift for Marguerite Marie, which will be considered an engagement present. Цена подарка должна показать ей, что это - свадебный подарок.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
Your father gave you and Duke a powerful gift. Твой отец передал тебе и Дюку сильный дар.
You were given a rare and precious gift, and you rejected it. Тебе был дан редкий и ценный дар. а ты отверг его.
Has a gift, knows things... when to invest, when not to. У него дар, он чувствует... когда инвестировать, когда нет.
You once said to me that becoming a priest for you wasn't a gift... but something hard-won by sacrifice and suffering. Вы однажды сказали, что для вас служение Церкви не дар, ...а то, что завоевано самопожерствованием и страданиями.
We have to be careful now that we use this gift wisely, and that we avert some of the scenarios scenarios that we've talked about. Мы должны стараться разумно использовать этот дар, чтобы избежать развития событий, о котором шла речь.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
It's a gift certificate to the Peninsula for a massage. Это подарочный сертификат в салон "Полуостров" на массаж.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want. Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все: что захочешь!
Did you guys get your public forum gift bag? Вы получили свой подарочный набор?
It's not a gift certificate. Это не подарочный сертификат.
Gift certificate: the unique gift idea for family or friends. Подарочный купон: особенный подарок для Вашей семьи или друзей.
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
He can give the gift of life to eight people. Он может подарить жизнь 8 людям.
I have a gift for you. Я... я хочу вам кое-что подарить
And he says, "I must make you a gift of one." А он: "Я должен подарить вам такой!"
What you give a gift, the recipient, "Naa happy happy to give me like this" What you can imagine, I will be happy about it some people received The gifts happy about it "and lent me Thank "What I would伝Etaku. Что подарить, получатель", Naa счастливые счастливы дать мне нравится этот" Что вы можете себе представить, я получил я буду счастлива о людях подарки счастливым о нем", и дал мне Спасибо "Что бы я 伝 Etaku.
You can present this gift on any holiday - on a birth date, for Christmas, on Saint Valentine's day, on the date of your acquaintance. Этот подарок вы можете подарить на любой праздник - на день рождения, на Рождество, на день Святого Валентина, на дату вашего знакомства.
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
Sounds like you have the gift of his father. Судя по всему, у тебя есть талант твоего отца.
You might have a gift for the mystic arts, but you still have much to learn. У тебя талант к мистике, но тебе ещё многому надо учиться.
You still have the gift that these articles are talking about. У вас по-прежнему есть этот талант, о котором написано во всех этих статьях?
Really, you have a gift, you know, and if April is offering you the opportunity to use that gift on the big stage, you have to say yes. Правда, у тебя талант, понимаешь, и если Эйприл предлагает тебе возможность реализовать этот талант на большой сцене, ты должен согласиться.
I had a gift for making women happy. У меня был талант дарить женщинам счастье.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
So I'm sending you a fun gift. Airmail. Так что принимай веселый подарочек авиапочтой.
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек.
As for you, Brody herd... I have a very... very special... gift! What? Что касается вас, семейка Броди... у меня есть особенный... особенный... подарочек!
A little gift from our friends. Небольшой подарочек от друзей.
Here's a little fome - warming gift from all of us. А это, милый кромик, подарочек от нас от всех.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
Instead, non-monetary societies operated largely along the principles of gift economy and debt. На самом деле, неденежные общества действовали в значительной степени по принципам экономики дарения и долга.
The artifacts of the collections have mainly been collected during field research, though some have been acquired by exchange, gift or purchase. Экспонаты коллекции были собраны во время полевых исследований, хотя некоторые были приобретены путем обмена, дарения или покупки.
The Personal Status Law deals with the right of a wife to dispose of her property in any way she wishes, including, inter alia, through investment, commerce, gift and religious endowment, without obtaining her husband's approval. Закон о личном статусе устанавливает право жены распоряжаться принадлежащей ей собственностью по своему усмотрению, в том числе посредством инвестиций, продажи, дарения и внесения в качестве религиозных пожертвований, без получения разрешения у ее мужа.
The second offence resulted in being rendered incapable of bringing any action, of being guardian or executor, or of taking a legacy or deed of gift, and three years imprisonment without bail. В случае совершения второго подобного преступления совершившее его лицо объявляется недееспособным, лишается права быть опекуном или душеприказчиком, принимать наследство или договор дарения, и наказывается тремя годами лишения свободы без права освобождения под залог.
If the gift or sale is made without the permission of the wife, it is illegal and void. В случае, если акт дарения или отчуждения совершался без разрешения жены, такой акт считается незаконным и утратившим силу.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Don't look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню.
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню.
Gift mouth in the mouth. Дарёному рту в зубы не смотрят!
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? То есть ты смотришь в зубы дарёному коню?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
What would that little gift be? И что это за "небольшой презент"?
Popular gift for lawyers. Очень популярный адвокатский презент.
Here's a little gift from the team. Небольшой презент от команды.
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить.
A little welcome to Tamakwa gift. Маленький презент для новичка в Тамакве.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
But violence, the ability to treat other people as objects, as things to be crushed and destroyed: this is a gift bestowed by education. Но насилие, способность относиться к другим людям как предметам, вещам, которые можно ломать и уничтожать - это способность, порожденная образованием.
This ability, this gift that Steve has... Эта способность, этот дар который есть у Стива...
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться.
The gift of the grasp of the plurality and intertextuality of existence - although not exclusive to the African diaspora - is the primary feature of that experience. И главная черта этого опыта - способность воспринимать плюрализм и взаимопереплетенность существования, хотя этот дар не является исключительным даром африканской диаспоры.
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
Like I gave a great gift to our cause. Как будто вношу большой вклад в наше дело.
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки.
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск,
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
There's no money for a routine gift? У нас нет денег на обычное пожертвование?
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
That eye means giving something, or a gift На них изображены глаза, символизирующие подношение...
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
If it's a gift, give it to Tenza Подношение? Отдай его Тэндзе.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
The first step is to install giFT itself and the plugin for Kazaa network. Сначала нужно будет собрать сам giFT и плагин для сети Kazaa.
During her solo career she has released albums titled For Christmas with Love, Gift of Song and Climb Ev'ry Mountain. Во время её карьеры соло она выпустила альбомы - «For Christmas With Love», «Gift Of Song» и «Climb Ev'ry Mountain».
In a distant village called Ravenskill, a man named Gabriel possesses the natural ability to make music and sing ("The Gift of Music"). В отдаленной деревне называемой Рейвенскил юноша по имени Габриель обладал естественным талантом создавать музыку и петь («The Gift of Music»).
In the same month, he was also invited to perform at two Global Gift Galas in Paris and Cannes, France, by the Honorary Chair of the foundation, American actress Eva Longoria... В том же месяце Димаша пригласила выступить на двух мероприятиях Global Gift Gala в Париже и Каннах, Франция, почетный председатель фонда, американская актриса Ева Лонгория.
When it was republished in The Gift in 1845, the editor called it "one of the aptest illustrations which could well be conceived of that curious play of two minds in one person." Когда рассказ был опубликован в журнале The Gift, редактор охарактеризовал его, как «прекрасную иллюстрацию к тому, сколь причудливой может быть игра воображения двух разных личностей в одном человеке».
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций.
The GIFT foundation was created as an Australian foundation to raise funds for UNTPDC. Фонд ГИСТ был учрежден в качестве австралийского фонда по мобилизации средств для ЦООНРТЦ.
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ.
Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы.
When GIFT was established in Australia, it was operated by two non-United Nations persons who were soliciting funds for UNTPDC. Когда фонд ГИСТ был учрежден в Австралии, его деятельность осуществлялась двумя лицами, не являвшимися сотрудниками Организации Объединенных Наций, которые занимались мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Больше примеров...