| The Spaniards were saved by the arrival of 400 infantry who repulsed the French, which allowed them to close the gates. | Испанцы были спасены прибытием 400 пехотинцев, которые отбросили французов, что позволило закрыть ворота. |
| The restoration of most of the church was completed in 2003, and the central gates were opened. | В 2003 году было закончено восстановление основной части храма и впервые открыты центральные ворота. |
| So, Mr. Murphy, you do your walk through zombies trick, open the gates for us, and when we ride out, you're a free man. | Так что, мистер Мерфи, вы пройдете через толпу зомби, откроете нам ворота, и когда мы возьмем то, что нужно вы будете свободны. |
| All the gates but one, West Gate, were destroyed and extensive parts of the walled circuit were knocked down to make way for new roads and buildings. | Все ворота, кроме Западных, были разрушены, и обширные части окруженной стеной цепи были разрушены, чтобы освободить дорогу для новых дорог и зданий. |
| For example, costs for fencing, lighting, secured gates, locks, communication equipment, closed circuit TV monitoring equipment and detection devices will vary tremendously according to port size and equipment needs. | Например, расходы на ограждение, освещение, защитные ворота, коммуникационное оборудование, оборудование видеослежения и детекторы сильно различаются в зависимости от размера порта и потребности в оборудовании. |
| I'll meet you at the top gates at lunchtime. | Увидимся за ланчем у главных ворот. |
| Here, at the front gates of the tower, Russian emperors and foreign diplomats were greeted. | Здесь, у парадных ворот встречали российских Императоров и иностранных дипломатов. |
| And it also reinforces this idea of the gates. | Мы ещё больше подчеркнули идею ворот. |
| The plan is to include stationary police points which would be able to maintain eye contact with one another along the main thoroughfare from the Western Wall to the Damascus and Jaffa Gates. | Этот план должен предусматривать размещение стационарных полицейских участков, которые смогут поддерживать между собой прямой зрительный контакт вдоль главного пути сообщения от Западной стены до Дамасских и Яффских ворот. |
| Three gates, including one agriculture gate in Zayta, were taken down, allowing freer access for farmers to land in the area. | Были демонтированы трое ворот, включая одни ворота для сельскохозяйственных целей в Заяте, что обеспечило фермерам более свободный доступ к земельным угодьям в этом районе. |
| Our of Genghis, did not agree with such open gates. | Наш отец... сын Чингиза, не был согласен открывать врата. |
| We should be able to use the gates again at some point. | Когда-нибудь нам придется опять использовать врата. |
| "Only the Lamp can open the gates of Waq Waq" | "Только лампа откроет нам врата Вак-Вак!" |
| Famous tourist routes Belokurikha: Church, Round, rock confessions, two brothers, Turtle, Gates of love and others. | Известные туристические маршруты Белокурихи: Церковка, Круглая, Скала признаний, Два брата, Черепаха, Врата любви и другие. |
| The Goa'uld regularly use the gates, but they subjugate humans with powerful ships capable of interstellar travel. | Сейчас когда Гоуалды постоянно используют врата, они подчиняют этих имплантированных человеческих рас при помощи мощных кораблей, способных на межзвездные перелеты. |
| If it were anyone else outside those gates, I might have hoped for a private audience. | Если бы за воротами был кто-то другой, я могла бы рассчитывать на частную аудиенцию. |
| Road side access with entry and exit gates; | дорожный проезд с воротами для въезда и выезда; |
| The old Moorish centre of the city - the Almedina - was defended by a wall and several fortified towers and gates, parts of which are still preserved. | Древний маврский центр города - Альмедина - был защищен стеной и несколькими оборонительными башнями, а также воротами, часть которых также сохранилась. |
| When he's left on the roadside outside his own gates, begging for a bit of crust. | Он по-другому запоет, когда окажется за воротами, голодный и без гроша в кармане. |
| Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. | Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка. |
| But with no other gates in range, You don't know how to explain to everyone else Why the ship has stopped. | Но, не имея других врат поблизости, ты не знаешь как объяснить для всех остальных почему корабль остановился. |
| The worthy few at the gates of Heaven. | Немногие достойные у врат Рая. |
| There are seven gates that lead to Hell. | Семь врат ведут в ад. |
| When their enemies were at the gates the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city. | Когда враг стоял у врат, Римляне отказывались от демократии и назначали защитника. |
| Just to the Gates, then. | Лишь добраться до врат? |
| They're moving men and equipment to the gates. | Они перемещают людей и оборудование к воротам. |
| And now they send their spies to the gates of Thebes. | А теперь ещё присылают шпионов к воротам Фив. |
| He then continued to advance, against virtually no resistance, until he was very nearly before the gates of Bangalore on 5 March. | После этого он продолжал движение, опять же не встречая сопротивления, и 5 марта подошёл к воротам Бангалора. |
| In May 1736, George returned to Hanover, which resulted in unpopularity in England; a satirical notice was even pinned to the gates of St James's Palace decrying his absence. | В мае 1736 года Георг вернулся в Ганновер, что привело к росту непопулярности в Англии; к воротам Сент-Джеймсского дворца было даже приколото сатирическое послание, в котором порицалось его отсутствие. |
| General Security and the Lebanese Armed Forces are in charge of access control of those gates. | Контролируют доступ к этим воротам сотрудники общей безопасности и военнослужащие Ливанских вооруженных сил. |
| 4 seconds when all three gates are open at once. | Раз в четыре секунды все три двери открываются. |
| We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. | У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма. |
| Every self-respecting religious school will open its gates to them. | Любая уважаемая школа широко откроет двери перед ними! |
| Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. | И он активировался, когда мы приблизились к двери. |
| Before turning in, I checked the property, made sure the gates were locked and the doors were secure. | Сначала я всё проверил, убедился, что ворота заперты и двери в безопасности |
| I see them standing at the formal gates of their colleges. | Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей. |
| EULEX reinstated customs presence at the previously burnt down Gates 1 and 31 in northern Kosovo. | ЕВЛЕКС восстановила присутствие таможенников на ранее сожженных воротах 1 и 31 в северной части Косово. |
| "The Tsar presented him all this for constructing the tower and clocks over the Frolovsky gates in the Kremlin". | «А пожаловал Государь его за то что он сделал в Кремле городе на Фроловских воротах башню и часы». |
| Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. | Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена. |
| Additional locks to be mounted on the main door leaves, gates and garage gates. | Дополнительные замки для крепления на створках дверей, калитках и гаражных воротах. |
| It has a great high wall, with 12 gates and 12 angels. | Там огромная высокая стена, с 12 вратами и 12 ангелами. |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. | Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами. |
| During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. | Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. | Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов. |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| These included the building of 19 gates capable of handling the large aircraft, eight of which are in Terminal 3. | Было построено 19 гейтов для приёма двухпалубного самолёта, восемь из них - в Терминале 3. |
| The non-Schengen area of Terminal 2 has been enlarged in 2009 enabling the airport to accommodate eight wide-body aircraft at gates simultaneously while a new shopping area and a spa were opened for passengers on long-distance flights and the division between domestic and international flights was removed. | Не шенгенская зона терминала 2 была расширена в 2009 году, что позволило аэропорту одновременно размещать восемь широкофюзеляжных самолетов у гейтов, была открыта новая торговая зона и СПА для пассажиров дальних рейсов. |
| Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). | Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9). |
| 5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. | 5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn». |
| Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. | Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A. |
| Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. | Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена. |
| Even Kenny Gates, who as a director of the KLF's distributors APT stood to lose financially from the move, called it "Conceptually and philosophically... absolutely brilliant". | Даже Кенни Гейтс (Kenny Gates), директор компании «APT», которая занималась дистрибуцией записей «KLF» и понесла финансовые потери от ухода группы, назвал поступок музыкантов «абсолютно выдающимся с концептуальной и философской точек зрения». |
| Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс. |
| Gates has appropriately focused on the question of NATO's financial sustainability. | Гейтс уместным образом заострил внимание на финансовой устойчивости НАТО. |
| Jerry said that Gates used a partner. | Джерри сказал, что Гейтс использовал напарника. |
| I don't get you, Gates. | Не понимаю вас, Гейтс. |
| Larry Gates as gang chief scores smoothly and James Darren as younger brother handles character satisfactorily. | Ларри Гейтс в роли главы банды добивается безусловного успеха, а Джеймс Даррен хорош в роли младшего брата». |
| It was reported that President Bush's first choice for DNI was former Director of Central Intelligence Robert M. Gates, who was serving as president of Texas A&M University, but who declined the offer. | Ранее было сообщено, что первый выбор президента Буша пал на директора Университета Техаса А&М Роберта Гейтса, бывшего Директора Центральной разведки, однако Гейтс отклонил предложение. |
| But you've just made a spectacle of yourself by searching Gates's car in front of the whole station. | Но ты устроил спектакль с обыском машины Гейтса перед всем участком. |
| I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure. | Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад. |
| "In Gates We Trust"! | "Мы верим в Гейтса!" |
| That story about Gates getting arrested, that was your story, wasn't it? | Это рассказ о том, как арестовывали Гейтса, это же была твоя история, не правда ли? |
| Tell your guys to arrest Gates. | Скажите своим ребятам арестовать Гейтса. |
| On July 22, 1975 MITS signed the contract with Allen and Gates. | 22 июля 1975 года MITS подписала контракты с Алленом и Гейтсом. |
| I had a meeting with Gates. | Я встречался с Гейтсом. |
| Support for the program was finally withdrawn on 18 December 1958, when Secretary of the Navy Thomas S. Gates cancelled the project. | Окончательное закрытие программы произошло 18 декабря 1958 года министром ВМС Томасом Гейтсом. |
| And I will not let Thomas Gates' name be mud. | Я не допущу того же с Гейтсом. |
| In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. | В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company). |
| You owe Gates for giving you a second chance. | Ты должен Гейтсу за второй шанс. |
| Gates took full credit for the victory. | Гейтсу досталась вся слава за победу. |
| No-one wants to step into dead man's shoes, but Tony Gates is finished. | Никто не хочет затрагивать эту болезненную тему, но Тони Гейтсу конец. |
| Well, you were never Gates's partner, then? | Ну, тогда ты не была напарником Гейтсу? |
| He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. | Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |