Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
We will go and lock all the Palace gates. Мы должны заблокировать все Дворцовые ворота.
Well, we've got electric gates. Итак, у нас есть электрические ворота.
You two, by the gates. Вы двое, на ворота.
The zoo whose barriers and gates have probably been mangled by the trees? Зоопарк, ограды и ворота которого были искурочены деревьями?
The team photographed the main gates when closed and performed radiation surveys, using portable equipment, with a view to detecting any radioactivity in the roads surrounding the nuclear material storage plant. Группа сфотографировала главные ворота после того, как они были закрыты, и при помощи портативных приборов дозиметрического контроля провела замеры уровня радиации на подъездных путях к хранилищу атомных материалов.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
The Anglo-Saxons retained the defensive walls, building chapels over most of the gates and using them to defend Canterbury against Viking incursions. Англосаксы сохранили оборонительные стены, построили часовни над большинством ворот и использовали стены для защиты Кентербери от вторжений викингов.
Here, at the front gates of the tower, Russian emperors and foreign diplomats were greeted. Здесь, у парадных ворот встречали российских Императоров и иностранных дипломатов.
Vltava (E 20-06) - low fairway depth (1.2-1.8 m), low height under bridges (4.5 m) and narrow width of lock gates. Влтава (Е 20-06) - недостаточная глубина фарватера (1,2-1,8 м), недостаточная высота прохода под мостами (4,5 м) и недостаточная ширина шлюзовых ворот.
Security checks, which are likely to prevent the passage of vehicles and which will naturally cause long lines and many hours of waiting, will be performed at the gates. У ворот будут осуществляться проверки в целях безопасности, которые, вероятно, будут создавать затруднения для проезда автотранспортных средств и которые, естественно, будут связаны с большими очередями и многочасовым ожиданием.
Central avenue that was laid from southern and western gates of the cemetery lead to St. Karapet's Church (Surb Karapet). Оно имеет регулярную планировку; центральные аллеи, проложенные от южных и западных его ворот, ведут к церкви Святого Карапета (Сурб-Карапет).
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Once his heart is yours, the gates of Avalon will open once again for us and we can regain our true form. Как только его сердце станет твоим, врата Авалона откроются для нас ещё раз, и мы вновь обретём истинное обличие.
If Steve hadn't opened our gates, hadn't taken a chance on him, I wouldn't have found the love of my life. Не открой Стив наши врата, не рискни принять его, я бы не встретила свою любовь.
But no longer The gates of hell open for those who turn willfully against the truth I Для того, кто выступает против Истины осознанно, открыты врата ада!
And I was rushing towards it, like down a corridor, then it glowed brighter and brighter... then suddenly there were these gates... these big pearly gates and there was this old geezer and he said you've been a very naughty boy. И я стремился по направлению к ней, словно вниз по коридору, потом она засияла ярче и ярче... затем, неожиданно возникли врата... Большие жемчужные врата, а там был этот старый чудак и он сказал: "ты был очень непослушным мальчиком".
I tell you truly, John Carter of Earth, there are no Gates of Iss. Я не обманываю, Джон Картер с Земли, Врата Иссы - легенда.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Fame and fortune could lie behind one of these gates. Слава и успех лежат за этими воротами.
Probably in 1895 the Lyakhovskys built two brick one-storey houses on the plot, separated by gates. Предположительно в 1895 году Ляховские построили на участке два кирпичных одноэтажных дома, разделённых воротами.
The property consisted of the keeper's house, the canteen (known as a suttling house), the Admiralty section, the chapel, a three-story brick building and eight brick houses, all closed off from Borough High Street by iron gates. Собственность состояла из дома сторожа, столовой (известной как suttling house), адмиралтейской секции, часовни, трёхэтажного кирпичного здания и восьми кирпичных строений, все они отделялись от Боро хай-стрит железными воротами.
Their origin is probably Castilian, but unlike Spanish castles, which usually have their gates coloured blue (hence opened), Portuguese castles were always depicted with gold gates (hence closed). Возможно, они кастильские, но в отличие от испанских, изображаемых с синими открытыми воротами, португальские замки изображены с закрытыми золотыми воротами.
The path then drops in a series of steep descents to Rila monastery, set in the thickly-wooded valley below. Behind its heavy gates is revealedexquisite architecture with high arches and columns, 1200 outdoor murals, sunlit verandahs and old fountains. )Пересекаем гору Дамга (8760фута),тогда дорого приведет в Рильский монастырь.За тяжелыми воротами монастыря кроится архитектура эпохи Возраждения.Ночлег в хиже до монастыря(6 часов пути.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Only the stuff about closing the gates of Hell. Только что-то про закрытие Врат Ада.
We would ask, when he arrives at the gates of eternity, if you could let him in. У врат своих вечных, прости ему все прегрешения, вольные или невольные, и впусти его к себе. Аминь.
Describes... sealing the gates of hell. Описывается... запечатывание Врат Ада.
Hannibal stands at our gates! Ганнибал стоит у наших врат!
Just to the Gates, then. Лишь добраться до врат?
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
I managed to crawl out of the car and up to the gates. Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad! К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада!
The only other time was when we left it in the truck and we scouted the gates. Второй раз, когда мы оставили их в грузовике и все мы пошли на разведку к воротам.
I will have your House and your title, Grilka and when I am done, I will place your head and the head of this ridiculous Ferengi outside the gates. Я получу твой Дом и твое имущество, Грилка. И когда я это сделаю, я прибью твою голову и голову этого смехотворного ференги к воротам.
I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
The gates to the park are open now, you can lie in the sun... Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке.
The day you come of age The gates will close around you because you are a woman Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина.
Time doesn't flow through the gates. Время не проходит через двери.
I got your park right here, its name is Ramsett Park. All: and its gates are open from dawn till dark. Здесь наш парк, он называется Рамзет Парк, и его двери открыты для вас с ночи до утра.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются».
Who was that out there hung up the gates? Кто там болтался на воротах?
On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern. Кроме того, мы выбрали отдельные точки, помня о воротах, и соединили их так, чтобы получился начальный шаблон.
Provision of security supervision and services for maintenance and repair all security equipment at the UNIFIL gates Осуществление наблюдения за безопасностью и ремонтно-эксплуатационного обслуживания всего оборудования по обеспечению безопасности на въездных воротах в комплекс ВСООНЛ
24 machines at 7 gates 24 аппарата на 7 въездных воротах
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion. Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства.
According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. Согласно мифологии, так написано над вратами ада.
So they locked the city gates and searched for him. Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей.
And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая.
In order to connect the dots between here and the Destiny, there have to be gates in range of each other between this planet and wherever Destiny stops next. Чтобы догнать Судьбу, между этой планетой и следующей остановкой Судьбы должны быть планеты с вратами.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
The Green Terminal has one concourse (G) and 12 gates (G1-G6, G9-G14). Терминал 4 содержит одну зону G и 11 гейтов (G1-G6, G10-G14).
The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов.
The infrastructure of Concourse A reopened on July 20, 2010 as an extension of Concourse D. At its peak, Concourse B had one bus station and 12 gates: B1, B2-B12, B15. 20 июля 2010 года сектор был вновь открыт в составе расширенного сектора D. В секторе B располагались 12 гейтов: B1, B2-B12, B15. и автобусная остановка.
Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин.
This new facility had eight dedicated gates for Eastern, each with its own departure lounge, a snack bar and separate baggage claim space. В этом блоке работали восемь выходов на посадку (гейтов), каждый со своим собственным залом ожидания вылета, а также бар-закусочная и зал получения багажа для прибывших пассажиров.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
On Halloween, 1986, Possessed released their second album, Beyond the Gates. На хэллоуин 1986 года группа выпустила свой второй альбом «Beyond the Gates».
The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube.
In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке.
2012 was wrapped up for the band by playing the first Barge to Hell cruise featuring bands At the Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus, and Sacred Reich to name a few. 2012 год завершен группой выступлениями на разогреве At The Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus и Sacred Reich.
The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
The largest contributor under this category was the Bill and Melinda Gates Foundation. Самым крупным донором в этой категории был Фонд Билла и Мелинды Гейтс.
Sir, where is Gates now? Сэр, где Гейтс сейчас?
Thank you, DCI Gates. Спасибо, главный детектив-инспектор Гейтс.
The Alliance for a Green Revolution for Africa, with initial support from the Rockefeller Foundation and the Bill & Melinda Gates Foundation, is an important Africa-led initiative. Важной инициативой, с которой выступили страны африканского континента, было создание Альянса в поддержку «зеленой революции» в Африке, и на первоначальном этапе ее реализации поддержка была оказана Фондом Рокфеллера и Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
As Gates put it in his West Point address, the US Army would no longer be "a Victorian nation-building constabulary designed to chase guerrillas, build schools, or sip tea." Как выразился Гейтс в своем обращении в Военной академии Уэст-Пойнта, американская армия больше не будет «викторианскими занимающимися государственным строительством полицейскими силами, предназначенными для преследования повстанцев, строительства школ и распития чая».
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
The garage is empty, but there's a Cadillac De Ville registered to Patrick Gates. Гараж пуст, но на имя Патрика Гейтса зарегистрирован кадиллак.
Says he's got some information on the Gates homicide. Говорит, что у него есть кое-какая информация по убийству Гейтса.
Did Tommy ever give you instructions regarding DCI Gates? Томми отдавал тебе когда-либо инструкции по поводу инспектора Гейтса?
Mr. Gates's boy, aren't you? Человек м-ра Гейтса, так?
Tell your guys to arrest Gates. Скажите своим ребятам арестовать Гейтса.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
We're here for our 9:30 with your president, Mr. Gates. Мы пришли на совещание с вашим президентом, мистером Гейтсом.
During the interview, Apple Computer CEO Steve Jobs, whom Foley did not know, walked up and began chatting with Gates. Во время интервью генеральный директор Apple Computer Стив Джобс, которого Фоли не знала, подошёл и начал разговор с Гейтсом.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties. Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
What happened to Mr. Gates. Что произошло с Мистером Гейтсом.
Indecisive, yes, but cold is a bit too personal a modifier for Horatio Gates to use. "Нерешительный" - да, но "холодный" - это слово не используется Горацио Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Gates, who had strong political connections in the Continental Congress, successfully avoided inquiries into the debacle. Гейтсу, имея сильные политические связи в Континентальном конгрессе, удалось избежать расследования поражения.
You owe Gates for giving you a second chance. Ты должен Гейтсу за второй шанс.
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
Gates took full credit for the victory. Гейтсу досталась вся слава за победу.
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Больше примеров...