| A market economy can open gates and skies. | Рыночная экономика может открыть ворота и небеса. |
| In doing this they seek to crash through the gates of fortress Europe, refusing to be imprisoned by its narrow assumptions of national or European identity. | Поступая таким образом, они пытаются прорваться через ворота крепости-Европы, отказываясь находиться в плену ее узких предположений о национальной или европейской идентичности. |
| So when I drove by today and saw the gates were open I took it as a sign of new times. | Поэтому сегодня, увидев открытые ворота, я понял, что настали новые времена. |
| The Claimant seeks compensation for damage to the infrastructure of the port, including damage to the roads, fences, gates, entrances, sheds, warehouses, berths, sanitary installations, equipment and air-conditioning system. | Заявитель испрашивает компенсацию за ущерб инфраструктуре порта, включая подъездные пути, ограждения, ворота, въезды, навесы, склады, причалы, санитарно-технические объекты, оборудование и системы кондиционирования воздуха. |
| either the Descending Lunar Node or the Descending Solar Node (which is Ascending Lunar one) can open the Gates of Eternity only. | То есть открыть Ворота Вечности может только либо Заходящий Лунный, либо Заходящий Солнечный (он же Восходящий Лунный) Узел. |
| Father, we should be at the gates by now. | Отец, нам уже нужно быть около ворот. |
| There were 34 defensive bastions and five gates leading into the city. | В стене было 34 защитных бастиона и пять ворот. |
| Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy. | Теперь, когда 4000 невинных жизней заперты внутри этих ворот, и их единственная цель - это остаться здоровыми. |
| It's coming out of that cab parked by the gates. | Он "падает" из того кэба, припаркованного у ворот. |
| The one with the nine different gates? | Это там, где девять разных ворот? |
| Angels get uppity, slam the pearly gates. | Обнаглели ангелы - захлопываешь райские врата. |
| The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed. | Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище. |
| Open wide the gates of hell and come forth from your blessed abyss. | открой широко врата ада и приди к нам из своей благословенной бездны. |
| If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody - not Crowley, no demon - is chasing you anymore. | Если мы сможем добыть скрижаль, и всё нужное для того, чтобы закрыть врата ада, больше никто на свете - ни Кроули, ни другие демоны, не будут за тобой гоняться. |
| We need to shut those gates. | Нам нужна закрыть эти врата. |
| We were the only ones living there, behind tall iron gates. | Мы были там единственными живыми душами, за высокими железными воротами. |
| Fame and fortune could lie behind one of these gates. | Слава и успех лежат за этими воротами. |
| The bell-tower with main gates standing separately (its upper deck was destroyed during the soviet time) makes the entrance to the cemetery; there are low houses of the parish clergy near it. | Отдельно стоящая колокольня с парадными воротами (её верхний ярус разрушен в советское время) образует вход на кладбище, рядом с ней стоят невысокие дома причта. |
| Erect adequate perimeter walls and/or barbed wire fences with access (boom gates, metal gates, other), perimeter lighting and other early warning systems as per security assessment | Возведение надлежащих стен и/или заграждений из колючей проволоки по периметру с воротами (шлагбаумными, металлическими и другими воротами), установка систем освещения и других систем заблаговременного предупреждения в соответствии с оценкой условий безопасности |
| But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. | Но ёсли вы видитё то, что вижу я ёсли вы чувствуётё то, что я, и ёсли вы ищётё так, как я то я прошу вас встать рядом со мной ровно чёрёз год за воротами Парламёнта. |
| The last thing we want are the gates of hell opening up in Portland. | Последняя вещь, которую мы хотим, это открытие адских врат в Портленде. |
| But again, no gates in range. | Но снова, нет врат возле нас. |
| And if you should fall in battle and travel the Nine Gates, tell my brother who it is you worship! | И если вам суждено умереть и пройти через девять врат, передайте Осирису, кому вы поклоняетесь! |
| 'Cause me and you are hanging at the pearly gates | Мы все наверстаем у райских врат |
| Used to be you'd march me to the gates of hell if it meant a shot at the Caza cartel. | Раньше ты бы проводил меня до Адских врат если бы это гарантировало возможность накрыть картель Каза |
| Go ahead to these gates and make sure the carriage is ready. | Иди к воротам, убедись, что карета готова. |
| I didn't see you at the prison gates Waiting to pick me up. | Я не видел, как ты пришел к тюремным воротам, чтобы меня забрать. |
| The only other time was when we left it in the truck and we scouted the gates. | Второй раз, когда мы оставили их в грузовике и все мы пошли на разведку к воротам. |
| Take the girl at the gates of the city... | Отведите девочку к городским воротам, и оставьте там. |
| In early May, RUF commanders positioned vehicles at the gates of CARITAS-Makeni Interim Care Centre (ICC) in Makeni to urge boys to rejoin using a mixture of enticement and threat. | В начале мая командиры ОРФ подъехали на автомашинах к воротам Временного детского центра (ВДЦ) отделения организации Каритас в Макени, где они посулами и угрозами пытались заставить воспитанников ВДЦ вступить в ряды Фронта. |
| 4 seconds when all three gates are open at once. | Раз в четыре секунды все три двери открываются. |
| A Northwest must open the party gates. | Нортвест должен отворить двери вечеринки. |
| Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. | И он активировался, когда мы приблизились к двери. |
| I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. | Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю; |
| Finally you go through one of these things and you come out the other side and you realize that's all there are - doors and windows and bridges and gates. | Наконец ты ты преодолеваешь, оказываешься на другой стороне и понимаешь, что есть только двери и окна, и мосты, и ворота. |
| The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. | В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки. |
| The invention relates to mechanical locking devices and can be used on doors installed in residential buildings, and on various gates, hatches, containers, etc. | Изобретение относится к механическим запирающим устройствам, и может быть использовано на дверях, устанавливаемых в жилых помещениях, на различных воротах, люках, контейнерах и др. |
| And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace." | И доктора, который появится в воротах чтобы я смогла вернуться в свой дом и продолжить читать "Войну и мир" |
| Throughout the 1970s and 1980s, the date 1899 was written on the gates of Glenmalure Park but since the 1990s, 1901 has been adopted as the founding year by the various regimes which have run the club. | На протяжении 1970-х и 1980-х годов, год 1899 был написан на воротах стадиона «Гленмалер Парк», но с 1990 года «1901 год» был принят в качестве года основания клуба. |
| As for you, use the troops who fought for Bidam at the palace gates, and try to find her location. | Что касается тебя, собери войска, которые сражались в воротах дворца против Пидама, и попытайся найти это место. |
| The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. | Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами. |
| "Prince Achmed stands before the gates!" | "Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
| I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. | Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря. |
| Like where... the gates of hell? | Это в сравнении с чем - с вратами Ада? |
| The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. | Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг. |
| Currently Terminal 1 has 18 gates. | В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов. |
| The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. | Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов. |
| The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. | Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52. |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| Currently, Helsinki Airport has two terminals with a total of 29 gates with jet bridges and 80 remote aircraft parking stands. | В настоящее время аэропорт Хельсинки имеет два терминала, 29 гейтов и 80 удаленных стоянок для самолетов. |
| McKee spent the majority of 2008 on tour throughout the world, performing with other Candyrat artists and promoting both Gates of Gnomeria and his collaborative album with Don Ross, The Thing That Came From Somewhere. | Большую часть 2008 года провел в мировом гастрольном туре исполняя композиции из Gates of Gnomeria и его альбома записанного совместно с Don Ross, The Thing That Came From Somewhere. |
| The band's first studio album, The Piper at the Gates of Dawn, was recorded intermittently between February and July 1967 in Studio 3 at Abbey Road Studios, and produced by former Beatles engineer Norman Smith. | Первый студийный альбом группы The Piper at the Gates of Dawn был записан в несколько подходов в период с февраля по июль 1967 года на Студии Nº 3 (Эбби-Роуд) и спродюсирован бывшим звукоинженером битлов Норманом Смитом. |
| By the time they posted their second studio update the band already recorded most of the music and even completed the song Storm the Gates of Alesia. | Через некоторое время группа опубликовала второе объявление; к этому времени уже была записана большая часть музыки и полностью завершена композиция «Storm the Gates of Alesia». |
| I) and Cowboys' Cemetery Gates in 1997 and 1998, respectively. | I» и «Cemetery Gates» (в 1997 и 1998 годах соответственно). |
| LSTM is normally augmented by recurrent gates called "forget" gates. | Сеть LSTM обычно модерируется с помощью рекуррентных вентилей, которые называются вентили (gates) «забывания». |
| Ben Gates, you are now the Invisible Man. | Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка. |
| So either Gates shrank... Or this is his partner. | Так что или Гейтс ссохся... или это его напарник. |
| And he'll probably get into the Gates Summer Program, and claim something like... | Скорее всего, он поступит в Гейтс, но скажет что-то типа... |
| Ms. Gargee Ghosh, Director of Development Policy and Finance, Bill and Melinda Gates Foundation | г-жа Гарджи Гхош, директор по осуществлению стратегии и финансированию в области развития, Фонд Билла и Мелинды Гейтс |
| Gates, look at me. Gates! | Гейтс, посмотри на меня. |
| And I lost a big grant from the gates foundation. | И я потерял большой грант от фонда Гейтса. |
| You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. | Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса. |
| Says he's got some information on the Gates homicide. | Говорит, что у него есть кое-какая информация по убийству Гейтса. |
| We'll find Major Gates, ma'am. | Мы найдем майора Гейтса, мзм. |
| However, 1% of GDP is still not a very big number, and the Gates Foundation, with about $60 billion after Buffett's bequest, now accounts for a substantial share of the total. | Однако 1% ВВП - все же не очень большая сумма, и Фонд Гейтса, который после вклада Баффета будет стоить около 60 миллиардов долларов, составляет значительную часть общей суммы. |
| We're here for our 9:30 with your president, Mr. Gates. | Мы пришли на совещание с вашим президентом, мистером Гейтсом. |
| It happened with Gates and Flint. | Так было с Гейтсом и Флинтом. |
| You don't know the situation between me and Gates, but he does. | Ты не знаешь ситуацию между мною и Гейтсом, а он знает. |
| The latest version, signed by former Secretary of Defense Robert Gates in December 2010, is the first major re-write since 1987. | Последняя версия, подписанная бывшим министром обороны Робертом Гейтсом в декабре 2010 года, является первым крупным переизданным документом с 1987 года. |
| Support for the program was finally withdrawn on 18 December 1958, when Secretary of the Navy Thomas S. Gates cancelled the project. | Окончательное закрытие программы произошло 18 декабря 1958 года министром ВМС Томасом Гейтсом. |
| Gates took full credit for the victory. | Гейтсу досталась вся слава за победу. |
| Congress Gates attributed finish my victory! | Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы! |
| Gates gets more death threats than most. | Гейтсу угрожают больше остальных всех. |
| Any news on Gates? | Какие-нибудь новости по Гейтсу? |
| He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. | Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |