Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
If those gates come down, we won't last long. Если ворота не выдержат, надолго нас не хватит.
Couldn't these monks have built their gates a little bit closer? Нёужто монахи нё могли возвёсти ворота чуть ближё?
He knows where the walls are strongest, and he knows which gates are weakest. Он знает, где самые крепкие стены, и где самые слабые ворота.
We've closed the gates on the mob. Мы заперли ворота перед толпой.
A spring unit comprising two fasteners of the above-described design is also proposed, as are vertical-lift sectional gates which are equipped with a counterbalancing device comprising a spring unit of this type. Предложены также пружинный блок, содержащий два фиксатора описанной выше конструкции, а также подъемные секционные ворота, снабженные уравновешивающим устройством, содержащим такой пружинный блок.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Individual solutions have been found, including the provision of dozens of agricultural gates and crossing points along the fence. Каждый случай рассматривался индивидуально, и принималось отдельное решение, включая установку десятков сельскохозяйственных ворот и контрольно-пропускных пунктов по всей длине забора.
Access to the city was made possible by four brick gates. В Бреду можно было въехать через четверо кирпичных городских ворот.
"Attila, the Hun, at the gates of Rome." "Гунн Аттила у ворот Рима"
The two gates hanging within the gateway, although of different ages, would appear to be very old - the gates at Chepstow Castle have been dendrochronologically dated to the reign of King Henry II (1154-89). Двое ворот, навешенных внутри арки, несмотря на разницу в возрасте, должны быть очень старыми - ворота стоящего ниже по реке замка Чепстоу методом дендрохронологии датированы царствованием короля Генриха II (1154-89).
Archaeological excavations have also discovered two gates and three defensive towers, as well as residential buildings, a large 4th-century basilica of 45.20 by 22.20 metres (148.3 by 72.8 ft), and a public granary. В ходе археологических раскопок были обнаружены двое ворот и три оборонительные башни, а также жилые здания, большая базилика IV века (45,20 на 22,20 метра в плане) и общественное зернохранилище.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Unfortunately, the gates of knowledge aren't open for everyone. К сожалению, врата знания открыты не для всех.
We're about to close the gates of Hell forever. Скоро мы навсегда закроем врата ада.
So this secret plan to cut through the Gates of Heaven... Тайный план прорваться сквозь райские врата...
We were working to locate them when Iron Gates shut down the investigation. Мы работали над этим, когда Железные Врата прекратила расследование.
Since Dag re-opened the Gates of Hell there's been a glut of terror. С тех пор, как Даг открыл врата в ад на прошлой неделе, ужасной нечисти становится все больше.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Attention on cell block, watch the gates. Внимание в блоке, следите за воротами.
Each part of the fortress is protected by loopholes and gun holes, and is connected to other parts by the city gates and drawbridges. Каждая часть крепости находится под защитой бойниц и отверстий для ружей, и соединена с другими частями города воротами и разводными мостами.
First arrest in 1975 when he was caught vandalizing the gates of Graceland. Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами.
No person shall use the main stable yard gates no person shall use the back door... or interfere with the windows or furniture... of the back part of the house. Никто не должен пользоваться главными воротами конного двора... черным ходом в дом... открывать окна и передвигать мебель в задних помещениях дома.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray. Сопроводите её до небесных врат, дабы она не сбилась с пути.
THERN 2: If they reach the Gates... Если они достигнут врат...
The "Nine Gates"? "Девять врат".
Book of the Dead Amduat Spell of the Twelve Caves The Book of Gates Book of the Netherworld Book of Caverns Book of the Earth Litany of Re Books of the Sky After the Amarna Period, a new set of funerary texts began to be used. Книга врат Книга загробного мира Книга пещер Книга земли Литания Ра Книга небес Книги неба После амарнского периода в Египте стали использовать новый набор заупокойных текстов.
Only 8 gates remained out of 13. Из 13 врат в стене сохранились 8.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
A year later she came to my gates with a squalling baby in her arms. Через год она пришла к моим воротам с орущим ребенком на руках.
I managed to crawl out of the car and up to the gates. Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
And now they send their spies to the gates of Thebes. А теперь ещё присылают шпионов к воротам Фив.
A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad! К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада!
In May 1736, George returned to Hanover, which resulted in unpopularity in England; a satirical notice was even pinned to the gates of St James's Palace decrying his absence. В мае 1736 года Георг вернулся в Ганновер, что привело к росту непопулярности в Англии; к воротам Сент-Джеймсского дворца было даже приколото сатирическое послание, в котором порицалось его отсутствие.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
But open the gates again and bid them all welcome, Brother Prior. Но откройте двери опять, и примите их всех, брат приор
and I assure you there are time gates in very worse places than this. и уверяю вас, есть двери времени в гораздо худших местах.
Forty years have l dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets. Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
Now we should clear up how are these gates opening and what are these gates themselves. Теперь остается выяснить, каким образом открываются эти двери и что они из себя представляют.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
(b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5;
Who was that out there hung up at the gates? Кто там болтался в петле, на воротах?
And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace." И доктора, который появится в воротах чтобы я смогла вернуться в свой дом и продолжить читать "Войну и мир"
EULEX reinstated customs presence at the previously burnt down Gates 1 and 31 in northern Kosovo. ЕВЛЕКС восстановила присутствие таможенников на ранее сожженных воротах 1 и 31 в северной части Косово.
Provision of security supervision and services for maintenance and repair all security equipment at the UNIFIL gates Осуществление наблюдения за безопасностью и ремонтно-эксплуатационного обслуживания всего оборудования по обеспечению безопасности на въездных воротах в комплекс ВСООНЛ
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
Some kind of real-time subspace link to the gates, Некоторую постоянную подпространственную связь с вратами,
The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг.
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж.
In order to connect the dots between here and the Destiny, there have to be gates in range of each other between this planet and wherever Destiny stops next. Чтобы догнать Судьбу, между этой планетой и следующей остановкой Судьбы должны быть планеты с вратами.
Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. Микеланджело называл эти двери вратами Рая.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
It has been mostly demolished to build a new Central Terminal that will provide an indoor link between domestic and international terminals, as well as a central passenger check-in area and more gates. На данный момент он разрушен для постройки Центрального термнала, который будет связан с внутренним и международным терминалом, а также увеличит количество стоек регистрации и гейтов.
From the 2000s (decade) on, the concourse consisted of just four domestic-only gates, each of which were capable of accommodating small-to-medium jet aircraft from the Boeing 737 up to the Airbus A300, and American was its sole tenant. Начиная с 2000-х годов сектор состоял всего из четырех гейтов внутренних рейсов, каждый из которых мог принять самолеты малого или среднего размера от Boeing 737 до Airbus A300, авиакомпания American Airlines была его единственным арендатором.
Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных.
The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The gameplay of Drakan: The Ancients' Gates is fairly identical to its predecessor. Игровой процесс Drakan: The Ancients' Gates идентичен своему предшественнику.
Mary Zimmer states some of her influences were At the Gates and Carcass. Мария Зиммер заявляет, что её вдохновляли At the Gates и Carcass.
The second studio, for production, had a Gates turntable, reel-to-reel tape recorders, and an NAB cartridge recording unit. Вторая студия, для производства, имела проигрыватель Gates, катушечные магнитофоны и кассетный блок NAB.
The company teamed up with the Bill & Melinda Gates Foundation to develop a cost-effective blood pressure monitoring device (3AS1-2) designed for use in low- and middle-income countries. Корпорация «Мicrolife» совместно с Bill & Melinda Gates Foundation разработала бюджетный тонометр 3AS1-2, предназначенный для использования в странах с низким и средним уровнем доходов.
Gates has designed a multilingual counter-top display with a diversified selection of Gates Unicoil products. Компания Gates разработала рекламно-торговый стенд, который на многих языках представляет разнообразный ассортимент изделий Gates Unicoil.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Right after Gates designated him an enemy combatant. Сразу после того, как Гейтс назвал его "вражеской стороной".
A consortium of researchers, working with WHO and UNICEF, is addressing these issues with funding from the Bill and Melinda Gates Foundation. Для рассмотрения этих вопросов был создан консорциум, включающий научно-исследовательские группы, ВОЗ и ЮНИСЕФ, деятельность которого поддерживается Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
In July 2003, WHO, the Bill and Melinda Gates Foundation, and a range of country and international partners involved in the generation, analysis, dissemination and use of health-related data, started a year-long process of reviewing health information systems around the world. В июле 2003 года Всемирная организация здравоохранения, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и ряд страновых и международных партнеров, участвующих в сборе, анализе, распространении и использовании связанных со здравоохранением данных, приступили к рассчитанному на год обзору существующих в мире систем медицинской информации.
Then Gates at Camden! А теперь ещё и Гейтс.
SAN FRANCISCO - Last fall, Bill and Melinda Gates sent shock waves through the global health community when they announced the audacious goal of eradicating human malaria from the face of the planet. САН-ФРАНЦИСКО - Прошлой осенью Билл и Мелинда Гейтс вызвали потрясение в мировом сообществе в сфере здравоохранения, когда они объявили о смелой цели стереть человеческую малярию с лица планеты.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
You know, Gates is on his third ex-wife. Знаешь, у Гейтса уже три развода.
I can assure you, Mr. Gates' death is not one the captain took lightly. Уверяю тебя, смерть Мистера Гейтса капитану далась не легко.
That's as far as we got when Gates was brought off the case. Это максимум, куда мы продвинулись после того, как Гейтса сняли с дела.
Reference was also made to the availability of funds for the HIV/AIDS programme, including from the Gates Foundation. Кроме того, было упомянуто о наличии средств для финансирования программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, в том числе из Фонда Гейтса.
No more Gates, okay? Хватит уже про Гейтса.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
I think we've been following the wrong Sam Gates. Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом.
It happened with Gates and Flint. Так было с Гейтсом и Флинтом.
AC-12 interview with DCI Gates, Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом,
His selection of Republicans for key posts - including retaining Robert Gates as Secretary of Defense - has raised a few eyebrows among his supporters. Его выбор республиканцев на ключевые посты - в том числе сохранение должности министра обороны за Робертом Гейтсом - заставил удивленно поднять брови некоторых его приверженцев.
And I will not let Thomas Gates' name be mud. Я не допущу того же с Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
I overheard a row between Cottan and Morton about loyalty to Gates. Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу.
Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates. Спустя годы эти ключи терялись или забывались, пока не остался лишь один - это и было тайной, которую Чарльз Кэрролл вверил Томасу Гейтсу.
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами.
And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера.
Больше примеров...