Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
The vehicle rammed the gates, knocked him off. Машина врезалась в ворота, он потерял равновесие.
You hear so many other things That you have to go through at the gates. Ты слышишь столько всего, что ты должен пройти через ворота.
I remember the first time I saw you, James Fraser, coming through the gates of Leoch. Помню, как в первый раз увидела тебя, Джеймс Фрэзер, входящим в ворота замка Леох.
The gates can be made as flap or rolling ones. Ворота изготавливаем в двух версиях: распашные или откатные.
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
He lay one morning at the gates of Ragnarök and his memory was a blank. Однажды утром он оказался у ворот Рагнорока, а его память была стерта.
I've already put them on the gates, the roads, shotguns. Я уже поставил кое-кого у ворот, на дорогах, раздал оружие.
On the 1 st of February, you must come to the factory gates at 10 a.m. Sharp. Первого февраля ровно в 10 утра ты должен быть у ворот фабрики.
On 14 May, fire damaged one of the wooden gates to the Temple Mount in what police stated was an arson attack. 14 мая в результате пожара были повреждены одни из деревянных ворот на Храмовой горе; по утверждению полиции, это был поджог.
The plan is to include stationary police points which would be able to maintain eye contact with one another along the main thoroughfare from the Western Wall to the Damascus and Jaffa Gates. Этот план должен предусматривать размещение стационарных полицейских участков, которые смогут поддерживать между собой прямой зрительный контакт вдоль главного пути сообщения от Западной стены до Дамасских и Яффских ворот.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
I re-closed the gates of hell but Darkplace hasn't been the same since. Я вновь закрыл врата в ад, но с тех пор Даркплэйс не тот, что раньше.
I would follow that man through the gates of hell! Я бы последовал за этим человеком через врата ада!
Popularly known as "The Gates of Paradise". В народе известный под названием "Врата рая".
Victory is achieved by closing all of the gates that have opened. Победы можно было достигнуть, закрыв все врата.
Just help me find the Gates. Просто помоги мне найти врата.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Between the left wing and the main house - a classical fence with wrought iron gates and white stone pylons. Между левым флигелем и главным домом - классическая ограда с коваными железными воротами и белокаменными пилонами.
The two Vigo pick-up trucks then followed from the outer parking area located between the inner and outer gates. После этого с территории внешней стоянки, расположенной между внутренними и внешними воротами, выехали оба пикапа «Виго».
The Fuggerei is a "town within the town" and has its own church, town walls and three entrance gates. Фуггерай является «городом в городе» с церковью, стенами и тремя воротами.
The overlapping plate is raised vertically upwards by a specified amount (up to 1 metre), after which said plate is turned through 90 degrees, completely opening an aperture in the support box and forming a protective cover above the gates. Перекрывающая плита поднимается вертикально вверх на заданную величину (до 1 метра), после чего поварачивается на 90 градусов, полностью открывая пролёт опорной коробки и образуя защитный козырёк над воротами.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Only the stuff about closing the gates of Hell. Только что-то про закрытие Врат Ада.
And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell. И через четыре минуты вы должны сопроводить этого человека до врат ада.
Well, we do know that Destiny is traveling down a path, basically a corridor of gates left behind by the ships that were sent in advance. Мы знаем, что Судьба летит по пути, по сути, коридором врат, установленных летящими впереди кораблями.
From the moment he arrived at the gates of Riverrun, a boy of eight carrying everything he owned in a little sack. С того момента, как он появился у врат Риверрана, мальчик восьми лет с небольшим узелком, в который поместились все его вещи.
And, yes, I'm sure at the pearly gates, virtue will be rewarded. И, да, я уверенна, что у врат рая, добродетель воздастся.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
But it's better than riding up to the gates during the day. Но это лучше, чем подъехать к воротам днём.
They're moving men and equipment to the gates. Они перемещают людей и оборудование к воротам.
All men, to the gates! Все люди, к воротам!
At the gates a- knocking, knocking, sheep in wolfish clothes. К Райским Воротам с каждым шагом ближе ближе.
Take the girl at the gates of the city... Отведите девочку к городским воротам, и оставьте там.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
What actually exist are the time gates. То, что существует, это Двери Времени.
A Northwest must open the party gates. Нортвест должен отворить двери вечеринки.
The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу».
Before turning in, I checked the property, made sure the gates were locked and the doors were secure. Сначала я всё проверил, убедился, что ворота заперты и двери в безопасности
Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. Микеланджело называл эти двери вратами Рая.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
As you've requested, Your Majesty, we've doubled security on both the main gates and the south towers. Как Вы и распорядились, Ваше Величество, мы удвоили охрану и на центральных воротах, и на южных башнях.
The Doorposts of Your House and on Your Gates. И напиши их на косяках дома твоего и на твоих воротах.
Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия.
As for you, use the troops who fought for Bidam at the palace gates, and try to find her location. Что касается тебя, собери войска, которые сражались в воротах дворца против Пидама, и попытайся найти это место.
Full access control was established in Mombasa with X-ray machines, walk through metal detectors and hand-held detectors; and two boom gates and spike barriers were installed; closed-circuit television was installed to cover the Mombasa Support Base Полный контроль за доступом в помещения в Момбасе обеспечивался с помощью рентгеновских аппаратов и рамочных и ручных металлоискателей; на двух воротах установлены шлагбаумы и барьеры из шипов; на базе снабжения в Момбасе завершена установка камер внутреннего наблюдения
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
who gave us our name and protected us with his six noble gates. кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами.
"Prince Achmed stands before the gates!" "Принц Ахмед стоит перед вратами!"
Some kind of real-time subspace link to the gates, Некоторую постоянную подпространственную связь с вратами,
It is inferred that Thommanon and Chau Say Thavoda were interlinked to the central tower under one large compound with large gates. Предположительно Тхомманон и Чау Сай Тевода могли соединяться центральной башней с большими вратами.
I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region. Я не стану позволять себе антирелигиозных заявлений, что победоносный юг Африки сегодня оказался перед вратами рая, однако я убежден в том, что Ассамблея разделяет эйфорический торжествующий настрой, который мы испытываем в связи с окончательным освобождением нашего региона.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31.
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97.
Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных.
Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
Before the Diamond Dust Fades... won Japan Record Awards of 1988 and The Gates of Heaven won a Japanese gold disc grand prix of 1991. Before the Diamond Dust Fades... получает Japan Record Awards 1988 года, а The Gates of Heaven выигрывает японский золотой диск гран-при 1991 года.
Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена.
The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection.
Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс.
In the late 1990s, Plies and his stepbrother Ronnell Lawrence Lavatte, also known as Big Gates, established an independent record label, Big Gates Records. В конце 1990-х годах, Plies и его брат Big Gates создали независимый лейбл, Big Gates Records.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Gates has appropriately focused on the question of NATO's financial sustainability. Гейтс уместным образом заострил внимание на финансовой устойчивости НАТО.
Private foundations such as the Bill and Melinda Gates Foundation have also made significant contributions. Свой весомый вклад также внесли такие частные фонды, как фонд Билла и Мелинды Гейтс.
I have to substantiate that allegation with some pretty hard evidence, otherwise Gates is at liberty to sue us for constructive dismissal. Я должен подложить под эти обвинения очень серьезные доказательства, а иначе Гейтс свободно сможет подать на нас в суд за вынужденное увольнение.
Tucker Gates directed the episode. Такер Гейтс стал режиссёром эпизода.
Gates, are they okay? Гейтс, ты в порядке?
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
With help from Eisner and Gates, Seabreeze and Brian are tracked down to a motel in which they were hiding. С помощью Айснера и Гейтса Брайана и Сибриз находят в отеле, в котором они прятались.
Now, be a dear and stop Gates, won't you? Теперь будь добр, останови Гейтса, ладно?
And the Gates's had no trouble meeting the cost? И у Гейтса совершенно не возникло трудностей с такими суммами денег?
No more Gates, okay? Хватит уже про Гейтса.
Journalist of "Foreign Policy" Thomas Goltz has met with a former U.S. intelligence officer and had a talk about U.S. Defense Secretary Robert Gates' visit to Azerbaijan. Журналист газеты "Foreign Policy" Томас Гольц встретился с одним бывшим сотрудником спецслужб США, взял интервью о визите министра обороны США Роберта Гейтса в Баку.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
So McCardle could be with Gates. Так МакКардл может быть вместе с Гейтсом.
Look, we have concrete evidence of an improper financial relationship between DCI Gates and Jackie Laverty. Послушайте, у нас есть реальные доказательства незаконных финансовых взаимоотношений между главным детективом-инспктором Гейтсом и Джекки Лаверти.
You don't know the situation between me and Gates, but he does. Ты не знаешь ситуацию между мною и Гейтсом, а он знает.
Well, isn't Cottan too tight with Gates to give him up? Коттан с Гейтсом ведь близкие друзья, разве он его сдаст?
If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
You owe Gates for giving you a second chance. Ты должен Гейтсу за второй шанс.
Gates took full credit for the victory. Гейтсу досталась вся слава за победу.
Alsop presented it to Gates at a celebration for the release while the song "The Impossible Dream" played in the background. Олсоп представил её Гейтсу на праздновании выпуска под звуки песни «The Impossible Dream».
I have a question for Gates McFadden У меня вопрос к Гейтсу МакФаддену.
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
Больше примеров...