Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
Get behind the gates of his estate and poke around a bit. Проникни за ворота его поместья и немного разнюхай обстановку.
Open the gates, in the bishop's name! Именем епископа, откройте ворота!
The gates, the doors. Ограждения, ворота, двери.
Open the gates, Cal. Открывай ворота, Кэл.
The top is wide enough for a dozen mounted knights to ride abreast, (approximately 30 ft or 10m) while the base is so thick that the Wall's gates are more like tunnels through the ice. Верх Стены достаточно широк (приблизительно 10 метров), чтобы дюжина рыцарей могла проскакать верхом в один ряд, тогда как основание настолько толстое, что ворота Стены больше напоминают туннели во льду.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Whatever happens out there is out of my jurisdiction until it comes through those gates. Что бы не случилось снаружи - это вне моих полномочий пока не дойдет до тех ворот.
There is the possibility of producing gates for individual orders. Существует возможность изготовления ворот по индивидуальному заказу клиента.
The locks are composed of pairs of imposing gates from 47 to 82 feet in height. Шлюзы состоят из внушительных парных ворот высотой от 47 до 82 футов.
A psychotic in a hooded sweatshirt lingers for hours outside the gates, and you don't see a connection? Псих в капюшоне несколько часов торчит у ворот, но вы не видите связи?
He was authorized to call on the armed forces, either the constabulary of Isle-de-France or the guard of Paris (approximately a thousand guards that worked the gates and walls(?) of Paris). В случае необходимости он мог потребовать привлечь армейские силы, такие, как марешоссе (фр., жандармерия) Иль-де-Франса или парижскую стражу (фр., около тысячи охранников ворот и стен Парижа).
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Tomorrow, we throw open the gates of Athens and charge the enemy. Завтра мы откроем врата Афины, и нападем на врага.
Which is why we need to get it so that we can slam the gates of Hell forever with Crowley inside. Будь скрижаль у нас, мы бы засунули Кроули в ад и навеки заперли врата.
Once his heart is yours, the gates of Avalon will open once again for us and we can regain our true form. Как только его сердце станет твоим, врата Авалона откроются для нас ещё раз, и мы вновь обретём истинное обличие.
Popularly known as "The Gates of Paradise". В народе известный под названием "Врата рая".
If the Demon Tablet can shut the Gates of Hell, what can the Angel Tablet do? Если скрижаль о демонах может закрыть Врата Ада, то что написано в ангельской?
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
It would appear there is another enemy at your gates. Перед твоими воротами я вижу появление другого врага.
The buildings are separated by wide gates to the courtyard. Здания разделены широкими воротами для проезда во двор.
In anticipation of the 2010 Taipei International Flora Exposition, this station became the first elevated, high-capacity station in the system with automatic platform gates installed. В преддверии выставки Флора Экспо 2010 станция была модернизирована и стала первой в системе метрополитена с установленными автоматическими платформенными воротами.
Their origin is probably Castilian, but unlike Spanish castles, which usually have their gates coloured blue (hence opened), Portuguese castles were always depicted with gold gates (hence closed). Возможно, они кастильские, но в отличие от испанских, изображаемых с синими открытыми воротами, португальские замки изображены с закрытыми золотыми воротами.
This report shows that persons living close to the Wall, particularly those who are obliged to pass through the gates of the Wall, have manifested severe psychosomatic symptoms from their state of anxiety. Как видно из настоящего доклада, у лиц, проживающих вблизи стены, в частности тех, которые вынуждены пользоваться установленными в стене воротами, обнаружены серьезные психосоматические симптомы, обусловленные испытываемым ими чувством тревоги.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
The Land of the Dead and its Nine Gates. Загробное Царство и его Девять Врат.
You will pass through the Seven Gates and see your wife and children again and... rejoice with them for ever. Ты пройдешь через семь врат и увидишь свою жену и детей... и останешься с ними навсегда.
And if you should fall in battle and travel the Nine Gates, tell my brother who it is you worship! И если вам суждено умереть и пройти через девять врат, передайте Осирису, кому вы поклоняетесь!
Used to be you'd march me to the gates of hell if it meant a shot at the Caza cartel. Раньше ты бы проводил меня до Адских врат если бы это гарантировало возможность накрыть картель Каза
I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
And now an army of former slaves is marching to her gates. А теперь войско бывших рабов идёт к их воротам.
Past the end of the block to the left, those are the gates to the square. Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. Мы катим 37-метрового спартанца, то есть наши представления, к воротам нашего клиента, Троянским воротам.
But if you're going to make a bet, why not bet on a scientific theory as opposed to, you know, St. Peter and the pearly white gates? Но если нужны факты, то стоит опираться на науку, в противовес тому же, ну, Святому Петру и жемчужным воротам Рая.
Take the girl at the gates of the city... Отведите девочку к городским воротам, и оставьте там.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
The day you come of age The gates will close around you because you are a woman Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина.
I got your park right here, its name is Ramsett Park. All: and its gates are open from dawn till dark. Здесь наш парк, он называется Рамзет Парк, и его двери открыты для вас с ночи до утра.
Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери.
There is nothing the United States would like more than to see Cuba's doors opened fully to economic and political freedom, to see its prison gates swung wide to free political dissidents and to see all Cuban citizens free to speak their minds without fear of reprisal. Соединенные Штаты очень хотели бы, чтобы Куба полностью распахнула двери для экономической и политической свободы, чтобы отворились ее тюремные ворота и на свободу вышли все политические заключенные, а также чтобы все кубинские граждане обрели свободу говорить все без страха быть наказанными.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
Who was that out there hung up the gates? Кто же висит там на воротах?
What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
YOU, OF ALL PEOPLE, MRS. POYSER, SHOULD KNOW IT WOULD DO ONLY MORE HARM THAN GOOD IF I SPOKE ABOUT THE GATES. Кто-кто, а вы, миссис Пойзер, должны знать - будет больше вреда, чем пользы, если я заговорю о воротах.
Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена.
Full access control was established in Mombasa with X-ray machines, walk through metal detectors and hand-held detectors; and two boom gates and spike barriers were installed; closed-circuit television was installed to cover the Mombasa Support Base Полный контроль за доступом в помещения в Момбасе обеспечивался с помощью рентгеновских аппаратов и рамочных и ручных металлоискателей; на двух воротах установлены шлагбаумы и барьеры из шипов; на базе снабжения в Момбасе завершена установка камер внутреннего наблюдения
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
It has a great high wall, with 12 gates and 12 angels. Там огромная высокая стена, с 12 вратами и 12 ангелами.
And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая.
"Prince Achmed stands before the gates!" "Принц Ахмед стоит перед вратами!"
Her forces have reached our gates and our Cogs are deserting. ее силы перед нашими вратами и подлые рабы дезертируют.
It is inferred that Thommanon and Chau Say Thavoda were interlinked to the central tower under one large compound with large gates. Предположительно Тхомманон и Чау Сай Тевода могли соединяться центральной башней с большими вратами.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Currently Terminal 1 has 18 gates. В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов.
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97.
While the other two terminals use separate waiting areas for different gates, Terminal 3 has common waiting areas for some of the gates. В то время как в других двух терминалах зоны ожидания разделены, в Терминале З у некоторых гейтов совместные зоны ожидания.
By the mid-2000s, the gates on the east side of Concourse D were closed in order to make room for new gates being constructed as part of the North Terminal Development project. К середине 2000-х гейты на восточной стороне сектора D не использовались из-за работ по возведению новых гейтов в рамках проекта развития Северного терминала.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The band recorded a demo for the song "Wolves of Odin" with Kriss Blackburn, singer of Swedish group "VII Gates". Группа записывает совместное демо на песню «Волки Одина» (Volves Of Odin) c вокалистом шведской группы VII Gates Криссом Блекбурном (Kriss Blackburn).
Before the Diamond Dust Fades... won Japan Record Awards of 1988 and The Gates of Heaven won a Japanese gold disc grand prix of 1991. Before the Diamond Dust Fades... получает Japan Record Awards 1988 года, а The Gates of Heaven выигрывает японский золотой диск гран-при 1991 года.
He released a split DVD that same year with labelmate Antoine Dufour, each artist contributing eight songs to the disc; two of McKee's from Gates of Gnomeria. В этом же году представил новый альбом совместно с другом по студии Antoine Dufour, каждый записал по восемь треков, два из них были из альбома Gates of Gnomeria.
Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A.
Gates offers an extensive hose range to ensure the most comprehensive coverage in the industry. Компания Gates предлагает самый широкий ассортимент патрубков и шлангов для автомобильной техники.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Captain Gates, participating in the case, engaging in idle speculation. Капитан Гейтс. участие в деле, подбрасывание идей.
RUXIN: Look, Antonio Gates or Jeremy Shockey? Слушай, Антонио Гейтс или Джереми Шокей?
By putting my gift in Gates' blazer? Положив мой подарок в пиджак Гейтс?
Increased funding has also stemmed from the Bill & Melinda Gates Foundation, the International Drug Purchase Facility, bilateral agencies and the United Nations. Больший объем финансовых средств также стал поступать от Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Международного механизма закупок лекарств, двусторонних учреждений и Организации Объединенных Наций.
In recent years it has also been possible to mobilize resources for health goals from private sources, including the United Nations Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation, and a number of pharmaceutical companies. В последние годы также оказалось возможным мобилизовывать ресурсы для целей здравоохранения из частных источников, в том числе из Фонда Организации Объединенных Наций, Фонда Билла и Мелинды Гейтс и ряда фармацевтических компаний.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
There was no better way to search for Scotty Gates' body. Не было лучшего способа найти тело Скотти Гейтса.
You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса.
Bush nominated Robert Gates to succeed Rumsfeld. Буш назначил Роберта Гейтса преемником Рамсфелда.
Increased interest in this area has led to the involvement of many additional agencies, including the Global Alliance for Improved Nutrition and the Gates Foundation. Повышенный интерес в этой области способствовал вовлечению многих дополнительных учреждений, включая Глобальный альянс за улучшение питания и Фонд Гейтса.
The Global Alliance for Vaccines and Immunizations, set up by the World Bank, WHO, UNICEF, the Gates and Rockefeller Foundations and pharmaceutical manufacturers, is very much the sort of partnership that is needed. Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию, учрежденный Всемирным банком, ВОЗ, ЮНИСЕФ, фондами Гейтса и Рокфеллера и производителями фармацевтической продукции, - это как раз такое партнерство, которое необходимо.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
So McCardle could be with Gates. Так МакКардл может быть вместе с Гейтсом.
Later the same year, her marriage to Gates was annulled. Позднее в том же году её брак с Гейтсом был аннулирован.
He was working with Gates. Он работал с Гейтсом.
After traveling south through rural Virginia in October 1780, Kościuszko proceeded to North Carolina to report to his former commander General Gates. В октябре 1780 года Костюшко через Виргинию прибыл в Северную Каролину, чтобы отчитаться перед своим бывшим командиром генералом Гейтсом.
In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company).
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
You're close to Gates and you don't understand him. Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его.
Well, you were never Gates's partner, then? Ну, тогда ты не была напарником Гейтсу?
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
You need to tell gates. Тебе стоит рассказать Гейтсу.
Besides, Gates liked prison. Исключая то, что Гейтсу нравилось в тюрьме.
Больше примеров...