| There are one, two, three gates. | Ворота - раз, два, три. |
| They locked the gates behind them and headed south. | Они заперли ворота и отправились на юг. |
| The point is, if you go out those gates, then you jeopardize this community... you can stay out there, because you're not coming back. | Короче: ты выходишь за ворота и подставляешь эту общину, можешь там и оставаться, потому, что ты не вернешься. |
| The gates, the doors. | Ограждения, ворота, двери. |
| You can lower the gates, can't you? | А ворота можно закрывать? |
| We wished him well And escorted him through the gates of the villa. | Мы пожелали ему удачи и проводили его до ворот. |
| Seven gates entered the city from all directions. | Внутрь города вели семь ворот с разных концов. |
| All access denied, except to the gates of my heart | Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца. |
| Some time later, the King was attacked outside the gates of the palace.' | Немного спустя на короля напали у ворот дворца. |
| Leave squad 5 on the gates. | Пятый отряд оставить у ворот. |
| They say when lovers pass through these gates, their love will last a hundred years. | Говорят, если влюблённые пройдут через эти врата, их любовь продлится сотню лет. |
| If the Khan leaves these gates, he brings the wrath of Genghis. | Если Хан выйдет за эти врата, он понесет с собой гнев Чингиза. |
| If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody - not Crowley, no demon - is chasing you anymore. | Если мы сможем добыть скрижаль, и всё нужное для того, чтобы закрыть врата ада, больше никто на свете - ни Кроули, ни другие демоны, не будут за тобой гоняться. |
| "thou shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates." | Не должно тебе угнетать наемного слугу коли тот беден иль нуждается будь он из соплеменников твоих, иль из чужеземцев пришлых в земли твои через врата твои. |
| Scarab Lord - This title is granted to the character who opens the Gates of Ahn'Qiraj on his or her realm. | Повелитель Скарабеев. Этого титула удостаивается персонаж, который сумеет открыть проход через Врата Ан'Кирая в своем игровом мире. |
| Look, beyond those gates is a wealthy family that will love her and take care of her. | За этими воротами богатая семья, которая будет любить ее и заботится о ней. |
| Around the high stone fence with two gates is made. | Вокруг - высокий каменный забор с двумя воротами. |
| He's camped in the old ruins, outside the city gates. | Засел в старых руинах за городскими воротами. |
| The khan was provided with a court and had a small building with two gates: the one was for entrance and the other one for leaving. | В караван-сарае был двориком и в нем также было маленькое здание с двумя воротами: одно для въезда, другое для выезда. |
| General Mikhail Grigorevich Cherniaev had only 3,000 men under his command against a city with a 25-kilometer-long wall, 12 gates and 30,000 defenders. | Интересный факт, у русского генерала Михаила Григорьевича Черняева было только 3000 человек, против города с 25 километровой стеной, 12 воротами и 30000 защитников. |
| The Winchester holy grail, "shut the gates of hell forever" case. | Священный Грааль Винчестеров, миссия по закрытию врат ада навечно. |
| In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium. | У врат Элизиума в первый год Войны Времени. |
| THERN 2: If they reach the Gates... | Если они достигнут врат... |
| That guy looks like he guards the gates to hell. | Этот мужик похож на стража адских врат. |
| And, yes, I'm sure at the pearly gates, virtue will be rewarded. | И, да, я уверенна, что у врат рая, добродетель воздастся. |
| They're moving men and equipment to the gates. | Они перемещают людей и оборудование к воротам. |
| A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad! | К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада! |
| Cao made another dash for the northeastern gates of the capital (Anding Gate and Dongzhi Gate), and then back to Chaoyang Gate, all of which remained closed. | Цао сделал ещё одну попытку прорваться к северо-восточным воротам столицы (Аньдинмэнь и Дунчжимэнь), а затем вернулся к воротам Чаоянмэнь. |
| The columns divide the narthex into three naves and mark the way from the narthex entrance to the gates of the rotunda. | Колонны делят притвор на три нефа и отмечают путь от входа в него к воротам ротонды. |
| After taking over the first gates, commandos went toward the Varoš Gate, at which time the Turks were alarmed. | После захвата первых ворот, сербы выдвинулись к воротам Вароша, после чего турки были подняты по тревоге. |
| I want to create an environment within this loft where Winston feels free, where the gates are open. | Я хочу создать атмосферу внутри этого помещения, где Уинстон будет чувствовать себя свободно, где все двери будут открыты. |
| What actually exist are the time gates. | То, что существует, это Двери Времени. |
| Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. | И он активировался, когда мы приблизились к двери. |
| I got your park right here, its name is Ramsett Park. All: and its gates are open from dawn till dark. | Здесь наш парк, он называется Рамзет Парк, и его двери открыты для вас с ночи до утра. |
| I'm here because as Supreme Court Justice Thurgood Marshall said, "When the prisons and gates slam shut, prisoners do not lose their human quality." | Я здесь, потому что судья Верховного суда Терджуд Маршалл сказал: «Когда двери тюрем захлопываются, заключённые не перестают быть людьми». |
| Who was that out there hung up the gates? | Кто же висит там на воротах? |
| (b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; | Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5; |
| YOU, OF ALL PEOPLE, MRS. POYSER, SHOULD KNOW IT WOULD DO ONLY MORE HARM THAN GOOD IF I SPOKE ABOUT THE GATES. | Кто-кто, а вы, миссис Пойзер, должны знать - будет больше вреда, чем пользы, если я заговорю о воротах. |
| 'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people. | Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди. |
| As for you, use the troops who fought for Bidam at the palace gates, and try to find her location. | Что касается тебя, собери войска, которые сражались в воротах дворца против Пидама, и попытайся найти это место. |
| I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. | На полпути между этой могилой и вратами ада. |
| Above the gates of hell... he found a single letter. | Над вратами ада он увидел одну лишь букву. |
| Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. | Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли. |
| Like where... the gates of hell? | Это в сравнении с чем - с вратами Ада? |
| Who would have guessed that Destiny had skipped over so many planets with gates on them? | Кто бы мог подумать, что Судьба пропустит столько планет с вратами? |
| The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. | Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| It has been mostly demolished to build a new Central Terminal that will provide an indoor link between domestic and international terminals, as well as a central passenger check-in area and more gates. | На данный момент он разрушен для постройки Центрального термнала, который будет связан с внутренним и международным терминалом, а также увеличит количество стоек регистрации и гейтов. |
| Featuring 16 gates, it was the operational base for the domestic routes of China Southern Airlines and a few other airlines such as XiamenAir and Chongqing Airlines, and was originally planned to handle domestic traffic excluding those to Hong Kong and Macau. | Имеющий 16 гейтов, Терминал 1 является базовым China Southern Airlines для внутренних рейсов и ряда других авиакомпаний, таких как Xiamen Airlines и Chongqing Airlines, так как он изначально планировался для внутренних рейсов, кроме Гонконга и Макао. |
| Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. | После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10. |
| Unicoil is completely compatible with these Gates hoses. | Unicoil полностью совместим с этими шлангами Gates. |
| He released a split DVD that same year with labelmate Antoine Dufour, each artist contributing eight songs to the disc; two of McKee's from Gates of Gnomeria. | В этом же году представил новый альбом совместно с другом по студии Antoine Dufour, каждый записал по восемь треков, два из них были из альбома Gates of Gnomeria. |
| In 1987, Gates Learjet was acquired by Integrated Acquisition and the next year the name was changed to Learjet Corporation. | В 1987 году Gates Learjet была приобретена корпорацией «Integrated Acquisition» и в следующем году переименована в Learjet Corporation. |
| The main on-air studio consisted of a Gates Diplomat mixer, Technics SL-1200 turntables, Sony CD Players, and Gates NAB cartridge machines, on which the jingles and commercials were played. | Основная эфирная студия состояла из микшера Gates Diplomat, проигрывателей Technics SL-1200, проигрывателей компакт-дисков Sony и кассетных автоматов Gates NAB, на которых воспроизводились джинглы и рекламные ролики. |
| Gates offers an extensive hose range to ensure the most comprehensive coverage in the industry. | Компания Gates предлагает самый широкий ассортимент патрубков и шлангов для автомобильной техники. |
| His name is Gates, brown hair, and about 180 pounds. | Его зовут Гейтс, тёмные волосы, около метр восемьдесят. |
| I mean, there's a reason why Captain Gates doesn't get up on the stage and have fun. | Ведь не просто так капитан Гейтс не выходит на сцену сама и не веселится. |
| I have authorised all available resources, and DCI Gates, with his intimate knowledge of the case history, is essential to the success of this operation. | Я задействовал все имеющиеся ресурсы, а главный детектив-инспектор Гейтс, благодаря своему близкому знакомству со всеми подробностями дела, является ключевой фигурой для успешного проведения этой операции. |
| In addition to contributions from individuals, the Girl Up campaign has been supported by the Bill and Melinda Gates Foundation, Levi Strauss, Johnson & Johnson, American Express and Caterpillar Inc., among others. | В дополнение к взносам отдельных лиц средства на цели кампании «Девушки вперед» поступили, в частности, из Фонд Билла и Мелинды Гейтс и от компаний «Леви Страусс», «Джонсон энд Джонсон», «Америкэн Экспресс» и «Катерпиллар инк.». |
| "Iron Gates." | "Железная Гейтс". |
| The garage is empty, but there's a Cadillac De Ville registered to Patrick Gates. | Гараж пуст, но на имя Патрика Гейтса зарегистрирован кадиллак. |
| On the page is a name of a previously unknown conspirator, Thomas Gates. | На странице имя доселе неизвестного заговорщика, Томаса Гейтса. |
| You know, Gates is on his third ex-wife. | Знаешь, у Гейтса уже три развода. |
| Increased interest in this area has led to the involvement of many additional agencies, including the Global Alliance for Improved Nutrition and the Gates Foundation. | Повышенный интерес в этой области способствовал вовлечению многих дополнительных учреждений, включая Глобальный альянс за улучшение питания и Фонд Гейтса. |
| Philadelphia police found Gates's car. | Полиция Филадельфии нашла машину Гейтса. |
| We're here for our 9:30 with your president, Mr. Gates. | Мы пришли на совещание с вашим президентом, мистером Гейтсом. |
| I think we've been following the wrong Sam Gates. | Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом. |
| And get this - he left the department two weeks after the whole thing with Scotty Gates and the heist. | И как выяснилось, он уволился через две недели после случая со Скотти Гейтсом и тем налетом. |
| He was working with Gates. | Он работал с Гейтсом. |
| Well, isn't Cottan too tight with Gates to give him up? | Коттан с Гейтсом ведь близкие друзья, разве он его сдаст? |
| Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. | Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении. |
| Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. | Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе. |
| He set Gates up to be a copycat. | Он помог Гейтсу стать подражателем. |
| In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. | В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. |
| And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates | Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера. |