| Next year, all four gates will open. | В следующем году все 4 ворота откроются. |
| You know, every day when I go through those factory gates, the one thing that keeps me going is the thought of you. | Знаешь, каждый день, когда я вхожу в заводские ворота, единственная вещь, что заставляет меня идти туда, это мысль о тебе. |
| She will walk through the gates of that compound, and she will be accepted as one of them. | Она войдет через ворота этого ранчо и будет принята как будто она одна из них. |
| I remember the first time I saw you, James Fraser, coming through the gates of Leoch. | Помню, как в первый раз увидела тебя, Джеймс Фрэзер, входящим в ворота замка Леох. |
| Instead, they've been met with closed gates. | Вместо этого, закрытые ворота встретили их. |
| At rotating and sliding gates we can ensure even their remote control. | Для подъемно-поворотных и подвижных ворот обеспечаем даже их дистанционное управление. |
| The force, as stated, will be deployed at the gates and throughout the Tomb. | Это подразделение, как уже говорилось, будет размещено у ворот и во всех внутренних помещениях Гробницы. |
| The number of operational gates increased to seven after the addition of the New Gate in 1887; a smaller eighth one, the Tanners' Gate, has been opened for visitors after being discovered and unsealed during excavations in the 1990s. | После добавления Новых ворот в 1887 году количество функционирующих ворот возросло до семи; более маленькие восьмые - Ворота кожевников - были открыты для посетителей после того, как их обнаружили и распечатали во время раскопок в 1990-е годы. |
| Central avenue that was laid from southern and western gates of the cemetery lead to St. Karapet's Church (Surb Karapet). | Оно имеет регулярную планировку; центральные аллеи, проложенные от южных и западных его ворот, ведут к церкви Святого Карапета (Сурб-Карапет). |
| Thus the Gates of Eternity are open with their maximum breadth in a moment of the Dark Moon's conjunction with one of the Nodes in opposition to the solar apogee. | Значит, максимальное раскрытие Ворот Вечности достигается, когда происходит соединение Черной Луны с одним из Узлов в оппозиции к апогею Солнца. |
| A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven. | Падший ангел находит отчаявшегося парня останавливает его у врат Ада и заставляет думать, что это врата Рая. |
| Jordan has opened the gates of peace unconditionally and without restrictions, and has done so without diminishing the importance of any of the elements required for normalization of the relations between the two States. | Иордания открыла врата мира - безоговорочно и без ограничений - и сделала это не уменьшая значения каких-либо элементов, требуемых для нормализации отношений между двумя государствами. |
| The Gates is filled with such beings as vampires, witches, werewolves, and a succubus. | Врата заполнены такими существами, как вампиры, ведьмы, оборотни, и суккубы. |
| Gates use short range subspace transmitters. | Врата используют подпространственные передачи короткого радиуса действия. |
| Do you mean actual gates? | Ты имеешь в виду, настоящие врата? |
| Mrs Bates, I hope we've not left our manners outside the prison gates. | Мистер Бейтс, надеюсь, мы не оставили приличные манеры за воротами тюрьмы. |
| Your boldness is commendable, but outside those gates you would be in danger at all times. | Твоя смелость похвальна, только за воротами лагеря ты постоянно будешь в опасности. |
| Every morning, a large crowd of people looking for work gathers outside the gates of the BHP Billiton Tintaya mine in the Cuzco region in Peru. | Каждое утро перед воротами горнодобывающего предприятия "БХП Биллитон Тинтайа", недалеко от перуанского города Кузко, собирается большая толпа людей, ищущих работу. |
| Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. | Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка. |
| Conquered by the English a few years earlier as a staging point for a planned invasion of southern France, the city was defended by a wall with several towers and fortified gates. | Захваченный англичанами в качестве опорного пункта несколькими годами ранее, он был защищён стенами с несколькими башнями, укреплёнными воротами и рвом. |
| And if you should fall in battle and travel the Nine Gates, tell my brother who it is you worship! | И если вам суждено умереть и пройти через девять врат, передайте Осирису, кому вы поклоняетесь! |
| Just to the Gates, then. | Только до врат, да? |
| Liana used his dollars to restore her chateau and buy "The Nine Gates". | и на его деньги Лиана восстановила родовой замоКи купила "Девять врат". |
| Andram (S. 'long wall') A long line of hills that ran across Beleriand, from Nargothrond and the Gates of Sirion in the west to Ramdal (Wall's End) in the east. | Andram, в переводе с синдарина - «длинная стена») - длинная гряда холмов, проходившая через Белерианд, от Нарготронда и Врат Сириона на западе до Рамдала («конца стены») на востоке. |
| Only a Dragon of the Elder Breed can open the gates and this is why Rynn and Arokh (more specifically, Arokh) are needed to open these gates, so that the humans can once again bond with dragons and fight back against the Desert Lords. | Только дракон старший породы может открыть ворота, и именно поэтому необходимы Ринн и Арок, для открытия врат, чтобы люди смогли ещё раз провести ритуал Связи с драконами и бороться против Повелителей пустынь. |
| They should be within the city gates by now. | Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
| But she'd be at the gates, anyhow. | Но к воротам она все же подойдет. |
| TV announcer: And they're heading to the gates for race number six. | И они направляются к воротам для шестого забега. |
| Just march up to his gates and tell him you're crossing. | Просто двинемся к воротам и прикажем ему нас проспустить. |
| In early May, RUF commanders positioned vehicles at the gates of CARITAS-Makeni Interim Care Centre (ICC) in Makeni to urge boys to rejoin using a mixture of enticement and threat. | В начале мая командиры ОРФ подъехали на автомашинах к воротам Временного детского центра (ВДЦ) отделения организации Каритас в Макени, где они посулами и угрозами пытались заставить воспитанников ВДЦ вступить в ряды Фронта. |
| What actually exist are the time gates. | То, что существует, это Двери Времени. |
| The day you come of age The gates will close around you because you are a woman | Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина. |
| I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. | Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю; |
| Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. | Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции. |
| Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; | Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери. |
| The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. | В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки. |
| The invention relates to mechanical locking devices and can be used on doors installed in residential buildings, and on various gates, hatches, containers, etc. | Изобретение относится к механическим запирающим устройствам, и может быть использовано на дверях, устанавливаемых в жилых помещениях, на различных воротах, люках, контейнерах и др. |
| Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth | Создание сооружений и систем обеспечения безопасности для соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности, шлагбаумов на воротах, контейнеров для высадки растений, систем видеонаблюдения, аварийного освещения, тумб, громоотводов, систем связи и т.д. |
| On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern. | Кроме того, мы выбрали отдельные точки, помня о воротах, и соединили их так, чтобы получился начальный шаблон. |
| Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. | Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена. |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. | Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли. |
| "Prince Achmed stands before the gates!" | "Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
| In 1487, Mahmud Begada, the grandson of Ahmed Shah, fortified the city with an outer wall 10 km (6.2 mi) in circumference and consisting of twelve gates, 189 bastions and over 6,000 battlements. | В 1487 году, Махмуд Бегада, внук Ахмеда Шаха, укрепил город внешней стеной в 10 км с 12 вратами, 189 бастионами и 6000 бойницами. |
| We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! | Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга! |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| It has been mostly demolished to build a new Central Terminal that will provide an indoor link between domestic and international terminals, as well as a central passenger check-in area and more gates. | На данный момент он разрушен для постройки Центрального термнала, который будет связан с внутренним и международным терминалом, а также увеличит количество стоек регистрации и гейтов. |
| Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). | Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9). |
| As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. | По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2. |
| Mary Zimmer states some of her influences were At the Gates and Carcass. | Мария Зиммер заявляет, что её вдохновляли At the Gates и Carcass. |
| The band recorded a demo for the song "Wolves of Odin" with Kriss Blackburn, singer of Swedish group "VII Gates". | Группа записывает совместное демо на песню «Волки Одина» (Volves Of Odin) c вокалистом шведской группы VII Gates Криссом Блекбурном (Kriss Blackburn). |
| In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. | Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке. |
| In 1987, Gates Learjet was acquired by Integrated Acquisition and the next year the name was changed to Learjet Corporation. | В 1987 году Gates Learjet была приобретена корпорацией «Integrated Acquisition» и в следующем году переименована в Learjet Corporation. |
| Gates is the son of retired U.S. Army Lieutenant Colonel Richard W. Gates Jr., who is also the founder and CEO of the Gates Group International, a management and information technology firm based in Prince George County, Virginia. | Год Гейтс - сын Ричард В. Гейтса младшего, отставного подполковника армии США, который является основателем и главным исполнительным директором Gates Group International, компании по управлению и информационным технологиям, которая базируется в Принс-Джордж (штат Вирджиния). |
| That's how close Mr. Gates was to Flint. Stored his most prized possessions in his cellar. | Мистер Гейтс был близким другом Флинта, даже хранил его вещи у себя в погребе. |
| Present Superintendent Hastings, DS Arnott, DCI Gates, the Police Federation representative DCI Alice Prior. | Присутствуют: суперинтендант Хастингс, детектив- сержант Арнотт, главный детектив-инспектор Гейтс, представитель от Полицейской федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр. |
| In this context, ESCAP concluded agreements during 2012 with, among others, the Bill and Melinda Gates Foundation, Goldman Sachs Group, Inc., the Hilti Foundation and the Nippon Foundation. | В этом контексте ЭСКАТО заключила соглашения в ходе 2012 года, помимо прочего, с фондом Билла и Мелинды Гейтс, Голдман Сакс, фондом Хилти и фондом Ниппон. |
| Gates, she's the new deputy chief, | Гейтс стала замначальника полиции, |
| This is pointless, Gates. | Это бесполезно, Гейтс. |
| Gates would've had access to wigs and disguises from the prop house. | Возможно у Гейтса был доступ к парикам и он незаметно вышел из дома. |
| Steve Harris as Nelson Gates, director of the DCO task force. | Стив Харрис в роли Нельсона Гейтса, руководителя целевой группы DCO. |
| I forged a letter from Gates to prompt his response. | Я написал письмо от имени Гейтса, чтобы спровоцировать его на ответ. |
| However, 1% of GDP is still not a very big number, and the Gates Foundation, with about $60 billion after Buffett's bequest, now accounts for a substantial share of the total. | Однако 1% ВВП - все же не очень большая сумма, и Фонд Гейтса, который после вклада Баффета будет стоить около 60 миллиардов долларов, составляет значительную часть общей суммы. |
| On May 8, 2014, it was announced that George Clooney was director Foster's choice to star in the film as a TV personality, Lee Gates, but the deal was not yet confirmed. | 8 мая 2014 года было объявлено, что режиссёр Джоди Фостер выбрала Джорджа Клуни для главной роли телеведущего Ли Гейтса, но подтверждения от Клуни ещё не было. |
| What happened to Mr. Gates. | Что произошло с Мистером Гейтсом. |
| AC-12 interview with DCI Gates, | Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом, |
| You think you owe Gates? | Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом? |
| Of the two pre-Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates and his fellow entrepreneurs - that grabbed most of the headlines. | Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция «Энергетического прорыва» (КЭП) - во главе с Гейтсом и его коллегами-предпринимателями - захватила большинство заголовков новостей. |
| If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. | В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения. |
| I overheard a row between Cottan and Morton about loyalty to Gates. | Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу. |
| Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. | Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе. |
| I can feed information to Gates. | Я могу скормить эту информации Гейтсу. |
| Gates gets more death threats than most. | Гейтсу угрожают больше остальных всех. |
| He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. | Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |