Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
Next year, all four gates will open. В следующем году все 4 ворота откроются.
From 1966 to 1971, all gates to the Forbidden City were sealed, saving it from more destruction. С 1966 по 1971 годы все ворота в Запретный город были запечатаны, дабы спасти его от дальнейшего разрушения.
Still want to storm the castle gates? Ты все еще хочешь штурмовать ворота.? - Да!
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали
The border between the two Koreas is virtually impenetrable, with gates that open for a half-hour at a time a few times per day. Граница между двумя Кореями практически непроницаема: ворота открываются на полчаса несколько раз в день.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
The defenders blocked two city gates and the third one was reinforced with additional guards. Защитники заблокировали двое городских ворот, а на третьих выставили дополнительную охрану.
Get away from these gates before I find a shotgun. Отойдите от этих ворот, пока я не нашла дробовик.
And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates. Подумать только, до сих пор мы обходились лишь подковыванием лошадей и установкой ворот.
In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates" watch disparate groups of fighters, the overall number no more than a hundred people. В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот" наблюдаю разрозненные группы боевиков, общая численность не больше ста человек.
On numerous occasions, injured or sick Iraqis spontaneously appeared at the gates of patrol and observation bases, particularly in the Southern Sector. Имели место многочисленные случаи неожиданного появления раненых или больных иракцев у ворот патрульно-наблюдательных баз, особенно в южном секторе.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Larry suggested we open the gates of hell in the canteen. Ларри предложил открыть врата в ад прямо в этой столовой.
The communications relay... In a sense we've been trying to peer through the Temple gates. Коммуникационный ретранслятор... в некотором смысле мы пытались взглянуть через врата Храма.
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими.
The weapon that can cut through the Gates of Heaven itself. Оружие, которое может прорезать даже Врата Рая.
So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Why didn't you wait inside the gates! Почему ты не ждала за воротами!
I understand your urgency, but inside our embassy gates, Я понимаю вашу срочность, но за воротами посольства,
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру.
There's nothing I can do about those camped outside the gates. Но с теми, что стоят за воротами, я ничего поделать не могу.
The bell-tower with main gates standing separately (its upper deck was destroyed during the soviet time) makes the entrance to the cemetery; there are low houses of the parish clergy near it. Отдельно стоящая колокольня с парадными воротами (её верхний ярус разрушен в советское время) образует вход на кладбище, рядом с ней стоят невысокие дома причта.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
The last thing we want are the gates of hell opening up in Portland. Последняя вещь, которую мы хотим, это открытие адских врат в Портленде.
Even if you have to follow them to the gates of hell, you kill them for me. Даже если тебе придется следовать за ними до врат ада, Ты убьешь их для меня.
I've been standing by the gates of your world, keeping you all safe, since you crawled out of the slime. Я стоял у врат вашего мира и оберегал всех вас с тех пор, как вы выбрались из океана.
Then there was the 1917 Bolshevik Revolution, which the Poles refused to join, and Marshal Jozef Pilsudski's miraculous victory over the Red Army at the gates of Warsaw in 1920. Затем произошла большевистская революция 1917 г., к которой поляки отказались присоединяться, и неожиданная победа маршала Юзефа Пилсудского над Красной Армией у врат Варшавы в 1920 г.
However he charged too fast and went too far, and was trapped behind the gates of Angband where he was to remain for the next 14 years as a slave. Однако он атаковал слишком быстро и зашёл слишком далеко, и был взят в плен у врат Ангбанда, где провёл следующие четырнадцать лет в качестве раба.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
But it's better than riding up to the gates during the day. Но это лучше, чем подъехать к воротам днём.
How come you're chained to the gates? А почему ты прикована к воротам?
Past the end of the block to the left, those are the gates to the square. Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
Cao made another dash for the northeastern gates of the capital (Anding Gate and Dongzhi Gate), and then back to Chaoyang Gate, all of which remained closed. Цао сделал ещё одну попытку прорваться к северо-восточным воротам столицы (Аньдинмэнь и Дунчжимэнь), а затем вернулся к воротам Чаоянмэнь.
At the gates a- knocking, knocking, sheep in wolfish clothes. К Райским Воротам с каждым шагом ближе ближе.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма.
The gates to the park are open now, you can lie in the sun... Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке.
But open the gates again and bid them all welcome, Brother Prior. Но откройте двери опять, и примите их всех, брат приор
I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
His Majesty has ordered the gates to be shut. Государь велел наглухо затворить двери.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
(b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5;
Who was that out there hung up at the gates? Кто там болтался в петле, на воротах?
The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются».
In order to ensure compliance with minimum operating security standards, resources have been allocated for infrastructure improvements to the Mission's headquarters and team sites, including the installation of bomb blast film on all windows, security lighting, boom gates and the construction of security fencing. Для соблюдения минимальных рабочих стандартов в области безопасности на цели улучшения инфраструктуры в штаб-квартире Миссии и в районах расположения групп были выделены соответствующие ресурсы, включая установку на всех окнах взрывозащитной пленки, аварийного освещения, шлагбаума на воротах и заградительного забора.
EULEX reinstated customs presence at the previously burnt down Gates 1 and 31 in northern Kosovo. ЕВЛЕКС восстановила присутствие таможенников на ранее сожженных воротах 1 и 31 в северной части Косово.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
So they locked the city gates and searched for him. Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей.
They can only form between two open gates. Они могут образовываться только между двумя открытыми вратами.
The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг.
Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. Микеланджело называл эти двери вратами Рая.
We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга!
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
The South Concourse alone has 10 gates, each with 2 jetways and their own security checkpoints. В Южном зале 10 гейтов, в каждом из них по 2 телетрапа и собственные контрольно-пропускные пункты.
Featuring 16 gates, it was the operational base for the domestic routes of China Southern Airlines and a few other airlines such as XiamenAir and Chongqing Airlines, and was originally planned to handle domestic traffic excluding those to Hong Kong and Macau. Имеющий 16 гейтов, Терминал 1 является базовым China Southern Airlines для внутренних рейсов и ряда других авиакомпаний, таких как Xiamen Airlines и Chongqing Airlines, так как он изначально планировался для внутренних рейсов, кроме Гонконга и Макао.
Overcrowding of the airport in recent years prompted the construction of Terminal 2, which was opened on 29 July 2000, with half of its gates operational; EVA Air was the first airline to move into Terminal 2. Перегруженность аэропорта привела к необходимости строительства Терминала 2, который открылся 29 июля 2000 года, тогда была открыта половина гейтов терминала.
Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин.
The North Concourse opened later in 2005, bringing the total number of gates for Terminal 2 to 20 gates; the security checkpoints were moved to a central location in front of the passport control. Северный зал был открыт в конце 2005 года, увеличив количество гейтов Терминала 2 до; контрольно-пропускные пункты были перенесены к центру от паспортного контроля.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
A sequel, Drakan: The Ancients' Gates, was released in 2002. Продолжение, Drakan: The Ancients' Gates, появилось в 2002 году.
5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. 5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn».
By the time they posted their second studio update the band already recorded most of the music and even completed the song Storm the Gates of Alesia. Через некоторое время группа опубликовала второе объявление; к этому времени уже была записана большая часть музыки и полностью завершена композиция «Storm the Gates of Alesia».
Compared to Seven Churches, Beyond the Gates has a more technical feeling and, due to poor production, a muddy sound. По сравнению с Seven Churches, Beyond the Gates имеет более техничную игру и немного грязный звук.
In the early 1990s, the rise of melodic death metal was recognized, with bands such as Dark Tranquillity, At the Gates, and In Flames. В начале 1990-х шведский Гётеборг стал центром развития мелодичного дэт-метала, например такими группами, как Dark Tranquillity, At the Gates и In Flames.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Mr. Gates and Ms. French Gates are the co-founders and co-chairs of the Bill and Melinda Gates Foundation. Г-н Гейтс и г-жа Френч Гейтс являются сооснователями и сопредседателями Фонда Билла и Мелинды Гейтс.
Gates, the board is a mess. Гейтс, на стенде полный бардак.
I don't know who Gates was talking to on the phone, but that was not Emily. Не знаю, с кем Гейтс разговаривала по телефону, но это была не Эмили.
Gates, I am serious. Гейтс, я серьёзно.
Bil Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions, Билл Гейтс: Написать программы, прогнать их на суперкомпьютере и нанять всех учёных, что мы и сделали, - это лишь десятки миллионов.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
The Gates Foundation can fund action and research. Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Reference was also made to the availability of funds for the HIV/AIDS programme, including from the Gates Foundation. Кроме того, было упомянуто о наличии средств для финансирования программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, в том числе из Фонда Гейтса.
I mean, you can't seriously defend Gates' conduct, can you, DC Morton? Вы же не можете всерьез защищать поведение Гейтса, а, детектив-констебль Мортон?
The multifunctional platform initiative in West Africa, supported by the Gates Foundation, stands out as having made an important difference in the life of many primary stakeholders, predominantly women. Инициатива создания многофункциональной платформы в Западной Африке, поддержанная Фондом Гейтса, выделяется тем, что ее результатом стало важное изменение в жизни многих первичных заинтересованных сторон, главным образом женщин.
Why is this request coming from you, Captain Flint, and not from Mr. Gates? Почему запрос исходит от тебя, Капитана Флинта, а не от Мистера Гейтса.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
I think we've been following the wrong Sam Gates. Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом.
The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом.
The latest version, signed by former Secretary of Defense Robert Gates in December 2010, is the first major re-write since 1987. Последняя версия, подписанная бывшим министром обороны Робертом Гейтсом в декабре 2010 года, является первым крупным переизданным документом с 1987 года.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties. Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
AC-12 interview with DCI Gates, Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом,
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
E.S.U. told Gates that these two buildings have the best vantage point for the sniper. Спецназовец сказал Гейтсу, что там у двух зданий лучшие позиции для снайперского огня.
I can feed information to Gates. Я могу скормить эту информации Гейтсу.
You have a problem with that, you talk to Gates. Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу.
You need to tell gates. Тебе стоит рассказать Гейтсу.
He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами.
Больше примеров...