Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
Factory gates are there, Polling booth down that way. Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
I will pass through the gates with you. Я войду в ворота вместе с тобой.
Permits are intended to grant access to the Closed Zone through special gates in the Wall. Пропуска предусматривают доступ в закрытую зону через специальные ворота в стене.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now. Если бы он сказал королю, обе наши головы были бы уже нанизаны на городские ворота
In the United States NPVR sites were seen arriving at the gates with the RIAA fines impressive justification is that they should pay royalties as any on-demand video site. В местах Соединенных Штатов NPVR были замечены прибывающих в ворота с RIAA штраф впечатляющие оправдание в том, что они должны платить роялти как и любое видео по запросу сайта.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
The town was accessible through five gates. Доступ в город обеспечивался через пять ворот.
Structurally the complex is formed by 3 pairs of "gates", sequential opening and closing of which results into the direct transfer of DNA segment and introduction of 2 negative supercoils. Структурно комплекс образован тремя парами "ворот", последовательное открытие и закрытие которых приводит к направленному переносу сегмента ДНК и внесению двух отрицательных супервитков.
It had four gates: Jihuiru (east), Simseongnu (west), Muuru (south), and Eunillu (north). У неё были 4 ворот: Чихиру (восточные), Симсонну (западные), Мууру (южные), и Ыниллу (северные).
From off the city gates fetch down the head, Снять в Йорке голову отца с ворот,
The measurers include the introduction of magnetic cards for use in automated checkpoints, the privatization of checkpoints and access gates and the computerization of certain checkpoints on or near the Green Line as of 1st May 2009. В числе этих мер - введение магнитных карт для использования на автоматизированных контрольно-пропускных пунктах, приватизация контрольно-пропускных пунктов и ворот для доступа, а также компьютеризация ряда контрольно-пропускных пунктов на "зеленой линии" или вблизи нее с 1 мая 2009 года.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Except the gates of heaven need a little decoration. Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
These are the gates first reported offline by the Tok'ra. Это врата, которые первыми стали недоступными по сообщению Токра.
So this secret plan to cut through the Gates of Heaven... Тайный план прорваться сквозь райские врата...
Will be if we don't shut those Gates of Hell soon. Будет, если мы не закроем Врата Ада.
While at Ashworth, in 2001 Brady wrote The Gates of Janus, which was published by Feral House, an underground US publisher. В 2001 году Брэйди написал книгу «Врата Януса», выпущенную американским издательством Feral House.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
During performances, the stairways were blocked with iron gates to prevent people with inexpensive tickets from taking seats in other parts of the theater. Во время выступлений лестницы были заблокированы железными воротами, чтобы люди с недорогими билетами не сидели в других частях театра.
Today, it is the most ornate of the gates of Sana's Old City. Сегодня они являются самыми богато украшенными воротами Старого города Саны.
He's camped in the old ruins, outside the city gates. Засел в старых руинах за городскими воротами.
The last one is at Fort Meade. Behind three guarded gates and a 12-inch steel wall. Последняя из них в Форт-Миде, за тремя воротами с охраной и стальной стеной в 30 см.
This report shows that persons living close to the Wall, particularly those who are obliged to pass through the gates of the Wall, have manifested severe psychosomatic symptoms from their state of anxiety. Как видно из настоящего доклада, у лиц, проживающих вблизи стены, в частности тех, которые вынуждены пользоваться установленными в стене воротами, обнаружены серьезные психосоматические симптомы, обусловленные испытываемым ими чувством тревоги.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
In this form, she also manifested incredible teleportation abilities, matter transformation and the opening of dimensional gates. В этой форме она также проявила невероятные возможности телепортации, трансформацию материи и открытие пространственных врат.
The last thing we want are the gates of hell opening up in Portland. Последняя вещь, которую мы хотим, это открытие адских врат в Портленде.
Balkan owns a "Nine Gates"? У Болкана есть "Девять врат"?
The Book of Caverns is much more literary that other funerary books from the New Kingdom, such as the Amduat or the Book of Gates. Книга пещер написана более литературным языком, в отличие от других заупокойных книг Нового царства, например, таких как Амдуат или Книга врат.
'Cause me and you are hanging at the pearly gates Мы все наверстаем у райских врат
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
One round CS gas, straight at gates. Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
TV announcer: And they're heading to the gates for race number six. И они направляются к воротам для шестого забега.
Just march up to his gates and tell him you're crossing. Просто двинемся к воротам и прикажем ему нас проспустить.
Robbie turned up outside the school gates this aft'. Робби подъезжал сегодня к школьным воротам.
It must have been a scene much like this That the last ruler of the roman empire gazed upon As the barbarians approached the gates of his beloved city. Наша сегодняшняя ситуация повторяет ту, когда последний правитель Римской империи смотрел, как варвары приближались к воротам его любимого города.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
What actually exist are the time gates. То, что существует, это Двери Времени.
It has extended an open invitation to every country to acquire computers, widen education, open its gates and join a new age without giving up its old values and traditions. Она открыто призывает все страны приобретать компьютеры, расширять просвещение, широко распахивать свои двери и вступить в новый век, не поступаясь своими прежними ценностями и традициями.
Perhaps, even, the gates of heaven. Наверно, двери рая!
Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно.
I'm here because as Supreme Court Justice Thurgood Marshall said, "When the prisons and gates slam shut, prisoners do not lose their human quality." Я здесь, потому что судья Верховного суда Терджуд Маршалл сказал: «Когда двери тюрем захлопываются, заключённые не перестают быть людьми».
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
I see them standing at the formal gates of their colleges. Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей.
Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами.
My men control the city gates. Мои люди на городских воротах.
Extol her for the fruit of her hand and let her works praise her in the gates. Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее в воротах совета дела ее! ( Притчи Соломона , 31, 10-31)
Additional locks to be mounted on the main door leaves, gates and garage gates. Дополнительные замки для крепления на створках дверей, калитках и гаражных воротах.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion. Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства.
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. На полпути между этой могилой и вратами ада.
So they locked the city gates and searched for him. Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей.
Her forces have reached our gates and our Cogs are deserting. ее силы перед нашими вратами и подлые рабы дезертируют.
you could stand me up at the gates of hell Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка.
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
It has been mostly demolished to build a new Central Terminal that will provide an indoor link between domestic and international terminals, as well as a central passenger check-in area and more gates. На данный момент он разрушен для постройки Центрального термнала, который будет связан с внутренним и международным терминалом, а также увеличит количество стоек регистрации и гейтов.
The terminal comprise 8 gates, 6 of which are equipped with jetways and 2 apron-doors which might be used by Aeroméxico's feeder airline Aeroméxico Connect. В новом терминале будут работать восемь гейтов, шесть из которых оборудуются телетрапами и два гейта - использоваться авиакомпанией Aeroméxico и её дочерней компанией Aeroméxico Connect.
This new facility had eight dedicated gates for Eastern, each with its own departure lounge, a snack bar and separate baggage claim space. В этом блоке работали восемь выходов на посадку (гейтов), каждый со своим собственным залом ожидания вылета, а также бар-закусочная и зал получения багажа для прибывших пассажиров.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
A sequel, Drakan: The Ancients' Gates, was released in 2002. Продолжение, Drakan: The Ancients' Gates, появилось в 2002 году.
Mary Zimmer states some of her influences were At the Gates and Carcass. Мария Зиммер заявляет, что её вдохновляли At the Gates и Carcass.
The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube.
The company teamed up with the Bill & Melinda Gates Foundation to develop a cost-effective blood pressure monitoring device (3AS1-2) designed for use in low- and middle-income countries. Корпорация «Мicrolife» совместно с Bill & Melinda Gates Foundation разработала бюджетный тонометр 3AS1-2, предназначенный для использования в странах с низким и средним уровнем доходов.
I) and Cowboys' Cemetery Gates in 1997 and 1998, respectively. I» и «Cemetery Gates» (в 1997 и 1998 годах соответственно).
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
The guy took a punch in the face from Antonio Gates. Да ему врезал сам Антонио Гейтс.
Thank you again, Mrs Gates. Спасибо еще раз, миссис Гейтс.
We also commend the Bill & Melinda Gates Foundation for funding research as well as other innovative financing mechanisms such as the International Drug Purchase Facility for improving availability of malaria medicines. Мы также воздаем должное Фонду Билла и Мелинды Гейтс за финансирование исследовательской работы, равно как усилиям других новаторских финансовых механизмов - таких как Международный механизм закупок лекарств, обеспечивающий предоставление противомалярийных лекарственных средств.
Bibliomist is a part of Global Libraries initiative of Bill and Melinda Gates Foundation (BMGF) implemented in Chile, Mexico, Botswana, Lithuania, Latvia, Romania, Ukraine, Poland, Bulgaria, Vietnam and Moldova. Библиомист - это проект в рамках инициативы «Глобальные библиотеки» Фонда Билла и Мелинды Гейтс, которая реализуется в Чили, Мексике, Ботсване, Литве, Латвии, Румынии, на Украине, в Польше, Болгарии, Вьетнаме и Молдове.
But for someone as smart as Gates, who can afford to hire experts on any subject under the sun, some of his foundation's strategies are baffling. Но для такого умного человека, как Гейтс, который к тому же может позволить себе нанять экспертов в любой области, некоторые стратегии его фонда озадачивают.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
He promised he didn't kill Gates. Он пообещал мне, что он Гейтса не убивал.
Gates is the son of retired U.S. Army Lieutenant Colonel Richard W. Gates Jr., who is also the founder and CEO of the Gates Group International, a management and information technology firm based in Prince George County, Virginia. Год Гейтс - сын Ричард В. Гейтса младшего, отставного подполковника армии США, который является основателем и главным исполнительным директором Gates Group International, компании по управлению и информационным технологиям, которая базируется в Принс-Джордж (штат Вирджиния).
The William H. Gates Foundation contributed $1.7 million to UNFPA to support South-South collaboration. Фонд Уильяма Х. Гейтса выделил ЮНФПА 1,7 млн. долл. США на цели поддержки сотрудничества Юг-Юг.
Programmes such as the Gates Foundation's Global Libraries initiative are bringing still more electronic resources and connectivity to remote populations. Такие программы, как "Программа глобальных библиотек Фонда Гейтса", обеспечивают население отдаленных регионов доступом к дополнительным электронным ресурсам и Интернету.
Arnold also realized such a flanking maneuver was likely, and petitioned Gates for permission to move his forces from the heights to meet potential movements, where the American skill at woodlands combat would be at an advantage. Генерал Арнольд понимал, что фланговый маневр весьма вероятен, и запросил у Гейтса разрешения выдвинуть свои силы вперед, где американцы, опытные в ведении боев в лесу, имели бы преимущество.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
On July 22, 1975 MITS signed the contract with Allen and Gates. 22 июля 1975 года MITS подписала контракты с Алленом и Гейтсом.
The latest version, signed by former Secretary of Defense Robert Gates in December 2010, is the first major re-write since 1987. Последняя версия, подписанная бывшим министром обороны Робертом Гейтсом в декабре 2010 года, является первым крупным переизданным документом с 1987 года.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties. Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
He was working with Gates. Он работал с Гейтсом.
You think you owe Gates? Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом?
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
You're close to Gates and you don't understand him. Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его.
Besides, Gates liked prison. Исключая то, что Гейтсу нравилось в тюрьме.
Gates gets more death threats than most. Гейтсу угрожают больше остальных всех.
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. Похоже, Ли Гейтсу стоит поблагодарить парня с бомбой.
Больше примеров...