| You just make certain you're already charging the moment the gates are open. | Просто удостоверьтесь, что будете готовы к штурму, когда откроются ворота. |
| But what if we let the wildlings through the gates and they cut our throats while we sleep? | А что, если мы пропустим одичалых через ворота, а они перережут нам глотки во сне? |
| Since the tragedy, the gates at El Monumental have been identified by letters instead of numbers. | После трагедии ворота на «Монументале» стали отмечаться буквами вместо цифр. |
| The mob attacked the prison gates with shovels and pickaxes, set the building ablaze, and released the prisoners inside. | Они атаковали тюремные ворота лопатами и киркомотыгами, подожгли здание и выпустили заключённых на свободу. |
| So they set up seven camps, overlooking the main gates and access routes to the city, in order to starve it out. | Поэтому они разбили семь лагерей, следы которых были заметны ещё в XIX веке, взяли под контроль главные ворота и дороги, ведущие к городу, с целью перекрыть пути его снабжения. |
| The defenders blocked two city gates and the third one was reinforced with additional guards. | Защитники заблокировали двое городских ворот, а на третьих выставили дополнительную охрану. |
| If we were to turn west we would be at the gates of Rome before his legions could turn to defend the city. | Если повернём на запад, окажемся у ворот Рима, прежде чем его легионы успеют развернуться, чтобы защитить город. |
| It had four gates: Jihuiru (east), Simseongnu (west), Muuru (south), and Eunillu (north). | У неё были 4 ворот: Чихиру (восточные), Симсонну (западные), Мууру (южные), и Ыниллу (северные). |
| I drove up to those gates. | Я доезжала до тех ворот. |
| I see a mountain at my gates | Я вижу гору у ворот |
| The gates I unlocked for you. | Это врата, которые я открыл для тебя. |
| Denied access through the Pearly Gates! | Я никогда не войду в Райские Врата! |
| Remember when we were in that church, making Crowley human, about to close the Gates of Hell? | Помнишь, когда в той церкви мы обращали Кроули в человека, чтобы закрыть Врата Ада? |
| Right to the gates of hell... atMichelette'sinvitation. | По приглашению Мишелета... прямо в врата ада. |
| Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; | Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери. |
| I remember seeing their bodies hanging high above the gates of Casterly Rock. | Я помню, как их тела качались высоко над воротами Утеса Кастерли. |
| Checkpoints have also been expanded and some temporary checkpoints have become more permanent (for example with gates instead of earth mounds). | Было также увеличено количество контрольно-пропускных пунктов, а ряд временных контрольно-пропускных пунктов приобрели более стационарный характер (например, с заменой земляных насыпей воротами). |
| London was protected from tidal surges by 10 retractable steel gates that could be raised during storms to seal off the Thames river from the north sea. without humans to operate the barrier, | Во времена людей Лондон был защищен от приливных волн 10 убирающимися стальными воротами которые поднимали во время шторма чтобы отделить реку Темзу от Северного моря Без людей, управлявшим этим барьером |
| In anticipation of the 2010 Taipei International Flora Exposition, this station became the first elevated, high-capacity station in the system with automatic platform gates installed. | В преддверии выставки Флора Экспо 2010 станция была модернизирована и стала первой в системе метрополитена с установленными автоматическими платформенными воротами. |
| General Mikhail Grigorevich Cherniaev had only 3,000 men under his command against a city with a 25-kilometer-long wall, 12 gates and 30,000 defenders. | Интересный факт, у русского генерала Михаила Григорьевича Черняева было только 3000 человек, против города с 25 километровой стеной, 12 воротами и 30000 защитников. |
| As you can see from this map, each time Destiny stops, It's in range of only a small group of gates. | Как видно на этой карте, когда Судьба останавливается, ей доступна только небольшая группа врат. |
| Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray. | Сопроводите её до небесных врат, дабы она не сбилась с пути. |
| From the moment he arrived at the gates of Riverrun, a boy of eight carrying everything he owned in a little sack. | С того момента, как он появился у врат Риверрана, мальчик восьми лет с небольшим узелком, в который поместились все его вещи. |
| Good luck closing the gates to hell... without this. | Кроули: Удачи в закрытии адских врат... без этого. |
| I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... | Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник. |
| They're moving men and equipment to the gates. | Они перемещают людей и оборудование к воротам. |
| Show him to the gates. | ѕроводите его к воротам. |
| Take the girl at the gates of the city... | Отведите девочку к городским воротам, и оставьте там. |
| Sleipnir and Hermór continue "downwards and northwards" on the road to Hel, until the two arrive at Hel's gates. | Слейпнир и Хермод отправились «вниз и к северу» по дороге в Хельхейм, пока вдвоём не приблизились к воротам в Хельхейм. |
| Well, how about instead of doing that, we roll up to the gates something they want. | Хорошо, как насчёт того, чтобы вместо этого, мы прикатили к воротам что-то, что они хотят. |
| The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". | Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу». |
| Especially when it's someone who for years felt ostracized and boycotted, and then the gates open in front of him, and he hears: | Подавно, когда речь идет о ком-то, кто годами чувствовал отверженным и изолированным, и в один миг перед ним открывают двери и говорят ему: Добро пожаловать! |
| Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. | Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции. |
| The gates, the doors. | Ограждения, ворота, двери. |
| So it's either this, or open the gates to the barbarians. | Поэтому будем довольствоваться ей или распахнем двери варварам. |
| New security measures have been undertaken in all other gates and pedestrian entry points to the VIC. | Новые меры безопасности были приняты на всех других воротах и пропускных пунктах для пешеходов в ВМЦ. |
| Currently there are 92 camera positions located at the gates and at limited areas in the Palais des Nations. | В настоящее время 92 камеры наблюдения установлены на воротах и на отдельных участках Дворца Наций. |
| Who was that out there hung up the gates? | Кто же висит там на воротах? |
| Who was that out there hung up at the gates? | Кто там болтался в петле, на воротах? |
| On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern. | Кроме того, мы выбрали отдельные точки, помня о воротах, и соединили их так, чтобы получился начальный шаблон. |
| According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. | Согласно мифологии, так написано над вратами ада. |
| Duke Federico has more men outside the city gates. | У герцога Федерико много людей за городскими вратами. |
| Who would have guessed that Destiny had skipped over so many planets with gates on them? | Кто бы мог подумать, что Судьба пропустит столько планет с вратами? |
| I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region. | Я не стану позволять себе антирелигиозных заявлений, что победоносный юг Африки сегодня оказался перед вратами рая, однако я убежден в том, что Ассамблея разделяет эйфорический торжествующий настрой, который мы испытываем в связи с окончательным освобождением нашего региона. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| The infrastructure of Concourse A reopened on July 20, 2010 as an extension of Concourse D. At its peak, Concourse B had one bus station and 12 gates: B1, B2-B12, B15. | 20 июля 2010 года сектор был вновь открыт в составе расширенного сектора D. В секторе B располагались 12 гейтов: B1, B2-B12, B15. и автобусная остановка. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). | Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9). |
| The North Concourse opened later in 2005, bringing the total number of gates for Terminal 2 to 20 gates; the security checkpoints were moved to a central location in front of the passport control. | Северный зал был открыт в конце 2005 года, увеличив количество гейтов Терминала 2 до; контрольно-пропускные пункты были перенесены к центру от паспортного контроля. |
| He released a split DVD that same year with labelmate Antoine Dufour, each artist contributing eight songs to the disc; two of McKee's from Gates of Gnomeria. | В этом же году представил новый альбом совместно с другом по студии Antoine Dufour, каждый записал по восемь треков, два из них были из альбома Gates of Gnomeria. |
| 2012 was wrapped up for the band by playing the first Barge to Hell cruise featuring bands At the Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus, and Sacred Reich to name a few. | 2012 год завершен группой выступлениями на разогреве At The Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus и Sacred Reich. |
| Compared to Seven Churches, Beyond the Gates has a more technical feeling and, due to poor production, a muddy sound. | По сравнению с Seven Churches, Beyond the Gates имеет более техничную игру и немного грязный звук. |
| They worked with Fredrik Nordström, a music producer who had previously worked with well-known acts such as In Flames, Bring Me the Horizon and At the Gates. | Музыканты работали с Фредериком Нордстрёмом, опытным музыкальным продюсером, известному по сотрудничеству с In Flames, Bring Me The Horizon и At The Gates. |
| Gates has designed a multilingual counter-top display with a diversified selection of Gates Unicoil products. | Компания Gates разработала рекламно-торговый стенд, который на многих языках представляет разнообразный ассортимент изделий Gates Unicoil. |
| Also under partnership with the Bill & Melinda Gates Foundation, Japan has introduced a new innovative approach for national immunization campaign against polio in Pakistan. | Кроме того, в сотрудничестве с Фондом Билла и Мелинды Гейтс Япония ввела новый инновационный подход к национальной кампании по иммунизации против полиомиелита в Пакистане. |
| Gates pointed out that military spending totals nearly a half-trillion dollars annually, compared to the State Department's budget of $36 billion. | Гейтс указал на то, что военные расходы составляют около пятисот миллиардов долларов в год по сравнению с бюджетом Госдепартамента в размере 36 миллиардов долларов. |
| Dan gates - swerved after he didn't hit Mr. Maloy and sideswiped a telephone po. | Дэн Гейтс вылетел с дороги, после того как не сбил мистера Малоя и врезался в телефонную будку |
| I don't get you, Gates. | Не понимаю вас, Гейтс. |
| Gates set up a special panel of international doctors who remained in contact with her local doctors through teleconference. | Гейтс создал специальную международную группу врачей, которые оставались в контакте с местными врачами через телеконференции и получали подробную информацию о состоянии Арфы. |
| A building less than ten blocks from Gates' house. | Это здание менее, чем в 10 кварталах от дома Гейтса. |
| Did Tommy ever give you instructions regarding DCI Gates? | Томми отдавал тебе когда-либо инструкции по поводу инспектора Гейтса? |
| DENVER - US Secretary of Defense Robert Gates's recent prognosis of a "dim" and "dismal" future for NATO has triggered much debate, but it could well prove optimistic. | ДЕНВЕР. Недавний прогноз министра обороны США Роберта Гейтса относительно будущего НАТО, как "неясного" и "мрачного" стал причиной множества споров, но он вполне может оказаться оптимистическим. |
| UNESCO, women's organizations, regional commissions of the Economic and Social Council, International Telecommunication Union, UNFPA, UNIFEM, IDB and other regional banks, World Bank, bilateral development agencies, Gates Foundation | ЮНЕСКО, женские организации, региональные комиссии ЭКОСОС, Международный союз электросвязи (МСЭ), ЮНФПА, ЮНИФЕМ, МБР и другие региональные банки, Всемирный банк, двусторонние учреждения, занимающиеся вопросами развития, Фонд Гейтса |
| Okay, so the one on the left is from the torn photo that you guys found this morning, and the one on the right is from Scotty Gates' glasses, | Тот, что слева - с разорванного фото, найденного этим утром. А тот, что справа - с очков Скотти Гейтса, найденных 25 лет назад. |
| Later the same year, her marriage to Gates was annulled. | Позднее в том же году её брак с Гейтсом был аннулирован. |
| The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. | Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом. |
| What I did to Mr. Gates. | Что я сделал с Мистером Гейтсом. |
| I had a meeting with Gates. | Я встречался с Гейтсом. |
| AC-12 interview with DCI Gates, | Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом, |
| Gates, who had strong political connections in the Continental Congress, successfully avoided inquiries into the debacle. | Гейтсу, имея сильные политические связи в Континентальном конгрессе, удалось избежать расследования поражения. |
| Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. | Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates. | Спустя годы эти ключи терялись или забывались, пока не остался лишь один - это и было тайной, которую Чарльз Кэрролл вверил Томасу Гейтсу. |
| Any news on Gates? | Какие-нибудь новости по Гейтсу? |