| Now, our gates are wired to a central system. | Теперь наши ворота подключены к центральной системе. |
| But I cannot open these accursed gates! | Но я не могу открыть эти проклятые ворота! |
| Get behind the gates of his estate and poke around a bit. | Проникни за ворота его поместья и немного разнюхай обстановку. |
| It will compensate heat loss in the premises (through the walls, floor, roof, gates, etc. | Она компенсирует теплопотери помещения (сквозь стены, пол, крышу, окна, въездные ворота и пр. |
| I opened the gates for you. | Я открыл вам ворота. |
| I'll meet you at the top gates at lunchtime. | Увидимся за ланчем у главных ворот. |
| And it always has guards in the gates of the armory. | У ворот и у арсенала всегда охрана. |
| More work remains to be done, particularly on the remote-controlled gates. | Однако работы продолжаются, в частности по установке дистанционно-управляемых ворот. |
| These projects, estimated to cost a total of $4,425,000, with the United Nations net share estimated at $982,300, include installation of explosive detection systems, both for vehicles and pedestrians, and reinforcement of perimeter gates and other access points. | Эти проекты, общая стоимость которых составляет 4425000 долл. США, включают в себя установку систем обнаружения взрывчатых веществ как для автотранспортных средств, так и для людей, укрепление ворот, расположенных по периметру, и других пунктов доступа. |
| Some of the gates were named after the cities they led to (e.g. Samarkand darvaza means Samarkand gate, as it was located at the beginning of the road to Samarkand). | Некоторые из ворот именовались в честь крупного города, в сторону которого они открывались (например, Самарканд дарваза, что в переводе означает Самаркандские ворота, были расположены в начале дороги, ведущей в Самарканд). |
| "shut the gates of hell forever" case. | "закрыть врата ада навечно". |
| And I also say to thee, upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. | И я говорю тебе, на сем камне я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее. |
| We were working to locate them when Iron Gates shut down the investigation. | Мы работали над этим, когда Железные Врата прекратила расследование. |
| I figured out how to close the Gates of Hell. | Кевин: Я выяснил как закрыть Врата Ада. |
| What about the other gates that you have to guard? | А как же другие врата? |
| It's surrounded by ten-foot walls with barbed wire, two security gates. | Оно окружено трёх-метровыми стенами с колючей проволокой с двумя воротами. |
| I have men stationed outside the city gates. | У меня есть люди за городскими воротами. |
| Each part of the fortress is protected by loopholes and gun holes, and is connected to other parts by the city gates and drawbridges. | Каждая часть крепости находится под защитой бойниц и отверстий для ружей, и соединена с другими частями города воротами и разводными мостами. |
| About 1200 troops with A-1 5s positioned outside the gates. | Около 1200 солдат с А-15 за воротами посольства. |
| Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. | Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка. |
| Riley says there are no gates. | Райли говорит, что на ней нет врат. |
| The last thing we want are the gates of hell opening up in Portland. | Последняя вещь, которую мы хотим, это открытие адских врат в Портленде. |
| There are no other gates in range. | В радиусе действия нет других врат. |
| When their enemies were at the gates the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city. | Когда враг стоял у врат, Римляне отказывались от демократии и назначали защитника. |
| Book of the Dead Amduat Spell of the Twelve Caves The Book of Gates Book of the Netherworld Book of Caverns Book of the Earth Litany of Re Books of the Sky After the Amarna Period, a new set of funerary texts began to be used. | Книга врат Книга загробного мира Книга пещер Книга земли Литания Ра Книга небес Книги неба После амарнского периода в Египте стали использовать новый набор заупокойных текстов. |
| Good as a key to the gates. | Хорошо, как ключ к воротам. |
| Soldiers may well have traded their silk with the nomads who came to the gates of the Great Wall to sell horses and furs. | Солдаты могли обменять свой шёлк у кочевников, которые приходили к воротам Великой китайской стены, чтобы продать лошадей и меха». |
| Show him to the gates. | ѕроводите его к воротам. |
| We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. | Мы катим 37-метрового спартанца, то есть наши представления, к воротам нашего клиента, Троянским воротам. |
| The columns divide the narthex into three naves and mark the way from the narthex entrance to the gates of the rotunda. | Колонны делят притвор на три нефа и отмечают путь от входа в него к воротам ротонды. |
| 4 seconds when all three gates are open at once. | Раз в четыре секунды все три двери открываются. |
| The gates to the park are open now, you can lie in the sun... | Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке. |
| Before turning in, I checked the property, made sure the gates were locked and the doors were secure. | Сначала я всё проверил, убедился, что ворота заперты и двери в безопасности |
| All windows and doors are fitted with metal security grills and gates. | Окна и двери хат украшали берёзовыми вениками или аиром. |
| So it's either this, or open the gates to the barbarians. | Поэтому будем довольствоваться ей или распахнем двери варварам. |
| In order to ensure compliance with minimum operating security standards, resources have been allocated for infrastructure improvements to the Mission's headquarters and team sites, including the installation of bomb blast film on all windows, security lighting, boom gates and the construction of security fencing. | Для соблюдения минимальных рабочих стандартов в области безопасности на цели улучшения инфраструктуры в штаб-квартире Миссии и в районах расположения групп были выделены соответствующие ресурсы, включая установку на всех окнах взрывозащитной пленки, аварийного освещения, шлагбаума на воротах и заградительного забора. |
| Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth | Создание сооружений и систем обеспечения безопасности для соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности, шлагбаумов на воротах, контейнеров для высадки растений, систем видеонаблюдения, аварийного освещения, тумб, громоотводов, систем связи и т.д. |
| Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. | Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами. |
| Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. | На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия. |
| "Her husband is prominent in the gates,"as he sits among the elders of the land. | Муж ее известен в воротах совета, когда сидит со старейшинами земли. |
| Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. | Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы. |
| Her forces have reached our gates and our Cogs are deserting. | ее силы перед нашими вратами и подлые рабы дезертируют. |
| In order to connect the dots between here and the Destiny, there have to be gates in range of each other between this planet and wherever Destiny stops next. | Чтобы догнать Судьбу, между этой планетой и следующей остановкой Судьбы должны быть планеты с вратами. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| Beyond Ulduar's gates lies no city, no treasure vault, no final answer to the Titan's mysteries. | За массивными вратами вы не найдете ни города, ни сокровищницы, ни разгадки древних секретов. |
| The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. | Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). | Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9). |
| As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. | По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2. |
| By the mid-2000s, the gates on the east side of Concourse D were closed in order to make room for new gates being constructed as part of the North Terminal Development project. | К середине 2000-х гейты на восточной стороне сектора D не использовались из-за работ по возведению новых гейтов в рамках проекта развития Северного терминала. |
| They performed numerous shows with acts like At the Gates, Dissection, Hypocrisy and Edge of Sanity. | Музыканты выступали вместе с такими группами, как At the Gates, Dissection, Hypocrisy и Edge of Sanity. |
| Shortly afterward, on July 20, 1965, "Like a Rolling Stone" was released as a single with "Gates of Eden" as its B-side. | Вскоре после этого, 20 июля 1965 года, «Like the Rolling Stone» была выпущен в виде сингла с песней «Gates of Eden» на второй стороне. |
| Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. | Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A. |
| In 1994, the foundation was formed as the William H. Gates Foundation. | Фонд был основан в 1994 году и изначально именовался Фонд Уильяма Гейтса (англ. William H. Gates Foundation). |
| Even Kenny Gates, who as a director of the KLF's distributors APT stood to lose financially from the move, called it "Conceptually and philosophically... absolutely brilliant". | Даже Кенни Гейтс (Kenny Gates), директор компании «APT», которая занималась дистрибуцией записей «KLF» и понесла финансовые потери от ухода группы, назвал поступок музыкантов «абсолютно выдающимся с концептуальной и философской точек зрения». |
| The man that we're looking for is Marcus Gates. | Мы ищем человека по имени Маркус Гейтс. |
| Captain Gates will never go for it. | Капитан Гейтс никогда не пойдет на это. |
| Yes, Gates could buy the whole museum. | Да, Гейтс мог бы купить целый музей. |
| Even earlier than Carnegie, who quit at 65, Gates will devote his life to spending his huge fortune on philanthropy. | Даже раньше, чем Карнеги, отошедший от дел в возрасте 65 лет, Гейтс посвятит свою жизнь использованию своего огромного состояния в филантропических целях. |
| The programme, which is supported by the Bill & Melinda Gates Foundation, has awarded 10 grants worth $17.6 million to Southern-based market leaders so that they can enter least developed countries with savings-led methodologies. | По этой программе, которую поддерживает Фонд Билла и Мелинды Гейтс, компаниям, занимающим ведущее положение на рынке стран Юга, было предоставлено 10 субсидий на сумму 17,6 млн. долл. США, которые позволяют им предлагать наименее развитым странам методологии сбережений. |
| But you've just made a spectacle of yourself by searching Gates's car in front of the whole station. | Но ты устроил спектакль с обыском машины Гейтса перед всем участком. |
| It was Mr. Gates who first told me about the spot. | Я про черную метку узнал от Гейтса. |
| Can you see Gates in the water? | Вы видите Гейтса в воде? |
| The Continental Congress dispatched General Horatio Gates, the victor of Saratoga, to the South with a new army, but Gates promptly suffered one of the worst defeats in U.S. military history at the Battle of Camden (August 16, 1780). | Континентальный конгресс направил Генерала Горацио Гейтса, победителя при Саратоге, на юг с новой армией, но Гейтс скоро потерпел одно из тяжелейших поражений в американской военной истории - в сражении при Кэмдене 16 августа 1780 года, что подготовило почву для вторжения Корнуоллиса в Северную Каролину. |
| On May 8, 2014, it was announced that George Clooney was director Foster's choice to star in the film as a TV personality, Lee Gates, but the deal was not yet confirmed. | 8 мая 2014 года было объявлено, что режиссёр Джоди Фостер выбрала Джорджа Клуни для главной роли телеведущего Ли Гейтса, но подтверждения от Клуни ещё не было. |
| But I did find out how he and Gates are connected. | Но я выяснил, как он связан с Гейтсом. |
| You don't know the situation between me and Gates, but he does. | Ты не знаешь ситуацию между мною и Гейтсом, а он знает. |
| You think you owe Gates? | Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом? |
| After traveling south through rural Virginia in October 1780, Kościuszko proceeded to North Carolina to report to his former commander General Gates. | В октябре 1780 года Костюшко через Виргинию прибыл в Северную Каролину, чтобы отчитаться перед своим бывшим командиром генералом Гейтсом. |
| Support for the program was finally withdrawn on 18 December 1958, when Secretary of the Navy Thomas S. Gates cancelled the project. | Окончательное закрытие программы произошло 18 декабря 1958 года министром ВМС Томасом Гейтсом. |
| E.S.U. told Gates that these two buildings have the best vantage point for the sniper. | Спецназовец сказал Гейтсу, что там у двух зданий лучшие позиции для снайперского огня. |
| I can feed information to Gates. | Я могу скормить эту информации Гейтсу. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. | Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |
| In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. | В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. |