| Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. | Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота. |
| Thornhill's gates will always be open to you. | Ворота Торнхилла всегда открыты для тебя. |
| Open the gates, Proximo. | Открой ворота, Проксимо. |
| Movement fabric gates in the vertical plane is convenient primarily because it requires little space and allows you to open the gates, even if Machine is located directly in front of them. | Секционные ворота Киев нашего производства имеют надежные и мощные концевые алюминиевые профили. Кронштейны и петли изготовлены из нержавеющей стали. |
| On 12 December 1983, a truck laden with 45 large cylinders of gas connected to plastic explosives broke through the front gates of the American Embassy in Kuwait City and rammed into the embassy's three-story administrative annex, demolishing half the structure. | 12 декабря 1983 года, грузовик, полностью загруженный 45 большими баллонами с газом, которые были подсоединены к пластичной взрывчатке проломал ворота американского посольства в Эль-Кувейте врезавшись в здание, заставляя его рушится. |
| Ma'am, an errant shot from the warship hit a set a stores outside the southwest gates. | Мадам, заблудший выстрел с корабля попал в магазин за пределами юго-западных ворот. |
| On the 1 st of February, you must come to the factory gates at 10 a.m. Sharp. | Первого февраля ровно в 10 утра ты должен быть у ворот фабрики. |
| There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. | В настоящее время создано приблизительно 550 таких объектов, препятствующих свободе передвижения, включая более 80 постоянных контрольно-пропускных пунктов и около 470 автоматически запираемых ворот, земляных насыпей, бетонных блоков и траншей. |
| And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace." | И чтобы доктор нарисовался у ворот, а я бы пошла к себе дочитывать "Войну и мир". |
| That day, some 55,000 spectators came through 9 entrance gates of 5 meters width each into the still unfinished stands. | В этот день приблизительно 55000 зрителей вошли на стадион через девять 5-метровых входных ворот и расположились на всё ещё не законченных трибунах. |
| XBlaster opens the gates to the arena of the future! | XBlaster открывает тебе врата на арены будущего! |
| In the name of Satan... ruler of the earth... the king of the world... open wide the gates of hell and come forth... from your blessed abyss. | Именем Сатаны... правителя земли... короля мира... открой широко врата ада и приди к нам... из своей проклятой бездны. |
| Every time we open our hearts, every time we open our gates, we take a risk. | Всякий раз, как мы открываем свои сердца, как мы открываем свои врата, мы идём на риск. |
| Jordan has opened the gates of peace unconditionally and without restrictions, and has done so without diminishing the importance of any of the elements required for normalization of the relations between the two States. | Иордания открыла врата мира - безоговорочно и без ограничений - и сделала это не уменьшая значения каких-либо элементов, требуемых для нормализации отношений между двумя государствами. |
| My uncle said the gates were sealed with ice and stone when the castles were deserted. | Дядя говорил, что врата заброшенных замков запечатаны льдом и камнем. |
| He's camped in the old ruins, outside the city gates. | Засел в старых руинах за городскими воротами. |
| Each part of the fortress is protected by loopholes and gun holes, and is connected to other parts by the city gates and drawbridges. | Каждая часть крепости находится под защитой бойниц и отверстий для ружей, и соединена с другими частями города воротами и разводными мостами. |
| Assemble all the women before the city gates! | Соберите всех женщин перед городскими воротами! |
| I'll be outside the gates. | Я буду стоять за воротами. |
| The path then drops in a series of steep descents to Rila monastery, set in the thickly-wooded valley below. Behind its heavy gates is revealedexquisite architecture with high arches and columns, 1200 outdoor murals, sunlit verandahs and old fountains. | )Пересекаем гору Дамга (8760фута),тогда дорого приведет в Рильский монастырь.За тяжелыми воротами монастыря кроится архитектура эпохи Возраждения.Ночлег в хиже до монастыря(6 часов пути. |
| The Winchester holy grail, "shut the gates of hell forever" case. | Священный Грааль Винчестеров, миссия по закрытию врат ада навечно. |
| But with no other gates in range, You don't know how to explain to everyone else Why the ship has stopped. | Но, не имея других врат поблизости, ты не знаешь как объяснить для всех остальных почему корабль остановился. |
| At the gates to the spirit realm. | У врат в загробный мир |
| Between 1444 and 1447, he was therefore able to collaborate with Lorenzo Ghiberti on the famous Gates of Paradise of the Florence Baptistery. | С 1444 по 1447 г. он участвует с Лоренцо и Витторио Гиберти в создании рельефов бронзовых дверей (так называемых «Врат рая») флорентийского баптистерия. |
| That guy looks like he guards the gates to hell. | Этот мужик похож на стража адских врат. |
| But it's better than riding up to the gates during the day. | Но это лучше, чем подъехать к воротам днём. |
| They're moving men and equipment to the gates. | Они перемещают людей и оборудование к воротам. |
| You know, when you get - when you die and that, You know, you get up to the gates, whatever, And they say, "what have you done?" | Я хотел чего-нибудь, знаете, когда ты попадаешь... когда ты умираешь и все такое, знаете, ты поднимаешься к воротам, и тебя спрашивают: "Что ты сделал?", и тогда я выгляжу взволнованным, |
| TV announcer: And they're heading to the gates for race number six. | И они направляются к воротам для шестого забега. |
| He then continued to advance, against virtually no resistance, until he was very nearly before the gates of Bangalore on 5 March. | После этого он продолжал движение, опять же не встречая сопротивления, и 5 марта подошёл к воротам Бангалора. |
| 4 seconds when all three gates are open at once. | Раз в четыре секунды все три двери открываются. |
| I want to create an environment within this loft where Winston feels free, where the gates are open. | Я хочу создать атмосферу внутри этого помещения, где Уинстон будет чувствовать себя свободно, где все двери будут открыты. |
| I got your park right here, its name is Ramsett Park. All: and its gates are open from dawn till dark. | Здесь наш парк, он называется Рамзет Парк, и его двери открыты для вас с ночи до утра. |
| All access denied, except to the gates of my heart | Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца. |
| His Majesty has ordered the gates to be shut. | Государь велел наглухо затворить двери. |
| So we detonate the explosive on the gates. | Значит, мы установим взрывчатку на воротах. |
| The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. | В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки. |
| And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace." | И доктора, который появится в воротах чтобы я смогла вернуться в свой дом и продолжить читать "Войну и мир" |
| My men control the city gates. | Мои люди на городских воротах. |
| The Committee was told of humiliating searches and inspections at checkpoints and gates where persons were taken into cubicles and strip searched. | Комитету сообщили об унизительных досмотрах и проверках на контрольно-пропускных пунктах и воротах, где людей заводят в небольшие отгороженные помещения и подвергают личному досмотру. |
| According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. | Согласно мифологии, так написано над вратами ада. |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| "Prince Achmed stands before the gates!" | "Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
| I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. | Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря. |
| During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. | Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
| Currently Terminal 1 has 18 gates. | В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. | В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин. |
| The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. | Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы. |
| The North Concourse opened later in 2005, bringing the total number of gates for Terminal 2 to 20 gates; the security checkpoints were moved to a central location in front of the passport control. | Северный зал был открыт в конце 2005 года, увеличив количество гейтов Терминала 2 до; контрольно-пропускные пункты были перенесены к центру от паспортного контроля. |
| The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. | Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube. |
| George Sodini (September 30, 1960 - August 4, 2009), a 48-year-old systems analyst at the law firm of K&L Gates and a resident of Scott Township, was identified as the perpetrator. | Стрелком оказался 48-летний Джордж Содини (англ. George Sodini, 30 сентября 1960 - 4 августа 2009), системный аналитик в юридической фирме K & L Gates. |
| The band's first studio album, The Piper at the Gates of Dawn, was recorded intermittently between February and July 1967 in Studio 3 at Abbey Road Studios, and produced by former Beatles engineer Norman Smith. | Первый студийный альбом группы The Piper at the Gates of Dawn был записан в несколько подходов в период с февраля по июль 1967 года на Студии Nº 3 (Эбби-Роуд) и спродюсирован бывшим звукоинженером битлов Норманом Смитом. |
| In the early 1990s, the rise of melodic death metal was recognized, with bands such as Dark Tranquillity, At the Gates, and In Flames. | В начале 1990-х шведский Гётеборг стал центром развития мелодичного дэт-метала, например такими группами, как Dark Tranquillity, At the Gates и In Flames. |
| Gates offers an extensive hose range to ensure the most comprehensive coverage in the industry. | Компания Gates предлагает самый широкий ассортимент патрубков и шлангов для автомобильной техники. |
| I never worked hard enough. Tony Gates has. | Я никогда не работал столько, сколько Тони Гейтс. |
| Why did Latvia receive a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation? | Почему Латвия получает грант от фонда Билла и Мелинды Гейтс? |
| UNFPA is one of several organizations that were granted funds by the Bill and Melinda Gates Foundation to work on making safe motherhood a reality. | ЮНФПА является одной из нескольких организаций, получивших из Фонда Билла и Мелинды Гейтс средства на деятельность, которая должна сделать безопасное материнство реальностью. |
| Why not, DCI Gates? | Почему же, главный детектив-инспектор Гейтс? |
| Gates immediately sent Major Armstrong after him with orders to return; Armstrong did not catch up with Arnold until the action was effectively over. | Гейтс немедленно послал майора Армстронга с приказом вернуть Арнольда, но майор не успел найти генерала до конца сражения. |
| MITS agreed to license the software from Allen and Gates. | MITS согласилась лицензировать программное обеспечение Аллена и Гейтса. |
| When Gates got released, he gave all of his stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate. | Когда Гейтса выпустили, он отдал весь свой скарб Джерри Тайсону, сокамернику. |
| Which would make it kind of impossible for him to kill Gates at that time. | Получается, у него бы никак не вышло убить Гейтса именно в то время. |
| Also, he wished to note that six countries, not just France and the United Kingdom, had joined various agencies and the Gates Foundation in launching the international finance facility for immunization referred to in paragraph 14 of the report. | Оратор также желает отметить, что к различным учреждениям и Фонду Гейтса в деле создания международной финансовой структуры в целях иммунизации, о которой говорится в пункте 14 доклада, присоединились шесть стран, а не только Франция и Соединенное Королевство,. |
| On August 16, 1780, British forces under Lieutenant General Charles, Lord Cornwallis routed the American forces of Major General Horatio Gates about five miles north of Camden, South Carolina, strengthening the British hold on the Carolinas following the capture of Charleston. | 16 августа 1780 года британские силы под руководством генерал-лейтенанта Чарльза Корноллиуса разгромили американские силы генерал-майора Горацио Гейтса в десяти километрах к северу от Камдена, штат Южная Каролина. |
| On July 22, 1975 MITS signed the contract with Allen and Gates. | 22 июля 1975 года MITS подписала контракты с Алленом и Гейтсом. |
| We're here for our 9:30 with your president, Mr. Gates. | Мы пришли на совещание с вашим президентом, мистером Гейтсом. |
| I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. | Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана. |
| Of the two pre-Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates and his fellow entrepreneurs - that grabbed most of the headlines. | Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция «Энергетического прорыва» (КЭП) - во главе с Гейтсом и его коллегами-предпринимателями - захватила большинство заголовков новостей. |
| And I will not let Thomas Gates' name be mud. | Я не допущу того же с Гейтсом. |
| Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. | Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении. |
| 'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' | Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу. |
| He set Gates up to be a copycat. | Он помог Гейтсу стать подражателем. |
| In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. | В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. |
| Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. | Похоже, Ли Гейтсу стоит поблагодарить парня с бомбой. |