Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
I had the gates brought in from a castle in Normandy. Эти ворота привезли из замка в Нормандии.
Set it atop the city gates. Насади его голову на городские ворота.
The need to plan work around the times that the gates were open added to the burden of farmers, especially during the olive harvest. Необходимость планировать свою работу в зависимости от того, когда ворота открыты, еще больше осложнила жизнь фермеров, особенно в период сбора маслин.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
The zoo whose barriers and gates have probably been mangled by the trees? Зоопарк, ограды и ворота которого были искурочены деревьями?
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Being last means trusting Blake and me to help you out once we're at the gates. Быть последней означает доверить Блейку и мне помочь тебе выйти, как только мы окажемся у ворот.
Along the total length of the wall, there are 66 gates currently open on a daily, weekly or seasonal basis. По всему периметру стены насчитывается 66 ворот, которые в настоящее время открыты на дневной, недельной или сезонной основе.
All access denied, except to the gates of my heart Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца.
The walls of Paris were plastered with recruiting posters whose opening sentence, "To arms, citizens, the enemy is at our gates!" was taken literally by many readers. Стены Парижа были оклеены плакатами, чья первая строка «К оружию, граждане, враг у ворот!» воспринималась буквально многими читающими.
Slaves are to be crucified along the roadside... the whole distance between here and the gates of Rome. Распять рабов! Вдоль всей дороги... отсюда и до ворот Рима.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Just a smile, or a kind word, could open the gates to heaven. Улыбка или доброе слово способны открыть врата в рай.
Everyone who has walked through those gates did so because they believed. Каждый, кто хоть раз проходил через эти врата, делал это, потому что верил.
So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
I mean, they wouldn't put gates on every planet in every galaxy. Они б не устанавливали врата на каждой планете в каждой галактике.
I figured out how to close the Gates of Hell. Я понял, как закрыть Адские Врата.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
I saw the bodies above your gates. Я видела тела над твоими воротами.
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру.
On entering locks, vessels shall reduce speed so as to avoid bumping against the gates or protective devices or against other vessels, assemblies of floating material or floating establishments. При входе в шлюзы суда должны снизить скорость таким образом, чтобы избежать любого столкновения с воротами или защитными устройствами или с другими судами, соединениями плавучего материала или плавучими установками.
Send Finn to watch the gates. Пошли Финна присматривать за воротами.
Beyond the gates live the Burgars (Bulgars), who have their language, and are people pagan and barbarian. За воротами живут бургары, со (своим) языком, народ языческий и варварский, у них есть города, и аланы, у них пять городов.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Describes... sealing the gates of hell. Описывается... запечатывание Врат Ада.
At the gates to the spirit realm. У врат в загробный мир
Just to the Gates, then. Лишь добраться до врат?
And, yes, I'm sure at the pearly gates, virtue will be rewarded. И, да, я уверенна, что у врат рая, добродетель воздастся.
However he charged too fast and went too far, and was trapped behind the gates of Angband where he was to remain for the next 14 years as a slave. Однако он атаковал слишком быстро и зашёл слишком далеко, и был взят в плен у врат Ангбанда, где провёл следующие четырнадцать лет в качестве раба.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
They're moving men and equipment to the gates. Они перемещают людей и оборудование к воротам.
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard. "Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу."И привёз их прямо к воротам кладбища.
Have you been to the southern gates? Вы ходили к Южным воротам?
Go this girl at the gates! Отведите девочку к городским воротам!
I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
Sanitarian Square will open its gates and welcome all of us to its post-plague Italian Renaissancel Санитарная площадь откроет свои двери и впустит всех нас в свой пост-чумный Итальянский Ренессанс!
IDF forces raided offices and laboratories, destroyed and confiscated property and welded shut university gates and doors. ИДФ провели облаву в служебных помещениях и лабораториях, уничтожили и конфисковали имущество и заварили университетские ворота и двери.
In addition, it welded shut the university's main gates and doors. Кроме того, они заварили главные ворота и двери Университета.
Finally you go through one of these things and you come out the other side and you realize that's all there are - doors and windows and bridges and gates. Наконец ты ты преодолеваешь, оказываешься на другой стороне и понимаешь, что есть только двери и окна, и мосты, и ворота.
Automatic platform gates at Porte Maillot Installation of gates in November 2008 Platform Signage, exit and interchange signs "Porte Maillot (voie 1) Ligne 1". Платформенные двери Установка платформенных дверей в 2008 году Вывеска с названием станции и указатель выхода По парижскому времени Porte Maillot (voie 1) Ligne 1 (неопр.).
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
New security measures have been undertaken in all other gates and pedestrian entry points to the VIC. Новые меры безопасности были приняты на всех других воротах и пропускных пунктах для пешеходов в ВМЦ.
And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace." И доктора, который появится в воротах чтобы я смогла вернуться в свой дом и продолжить читать "Войну и мир"
Put a line at the gates! Встать в линию на воротах!
"The Tsar presented him all this for constructing the tower and clocks over the Frolovsky gates in the Kremlin". «А пожаловал Государь его за то что он сделал в Кремле городе на Фроловских воротах башню и часы».
Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. На полпути между этой могилой и вратами ада.
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря.
It is inferred that Thommanon and Chau Say Thavoda were interlinked to the central tower under one large compound with large gates. Предположительно Тхомманон и Чау Сай Тевода могли соединяться центральной башней с большими вратами.
In 1487, Mahmud Begada, the grandson of Ahmed Shah, fortified the city with an outer wall 10 km (6.2 mi) in circumference and consisting of twelve gates, 189 bastions and over 6,000 battlements. В 1487 году, Махмуд Бегада, внук Ахмеда Шаха, укрепил город внешней стеной в 10 км с 12 вратами, 189 бастионами и 6000 бойницами.
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Wireworld is particularly suited to simulating electronic logic elements, or "gates", and Wireworld is Turing-complete. Wireworld в особенности пригоден для симуляции электронных логических элементов, или «гейтов».
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
The terminal comprise 8 gates, 6 of which are equipped with jetways and 2 apron-doors which might be used by Aeroméxico's feeder airline Aeroméxico Connect. В новом терминале будут работать восемь гейтов, шесть из которых оборудуются телетрапами и два гейта - использоваться авиакомпанией Aeroméxico и её дочерней компанией Aeroméxico Connect.
Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10.
Beside the 11 new A380-capable gates at Terminals 1 and 2, eight more A380-capable gates were opened at Terminal 3 on 9 January 2008. 11 новых гейтов находятся в Терминалах 1 и 2, ещё 8 были введены в эксплуатацию в Терминале 3 9 января 2008 года.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The gameplay of Drakan: The Ancients' Gates is fairly identical to its predecessor. Игровой процесс Drakan: The Ancients' Gates идентичен своему предшественнику.
The second studio, for production, had a Gates turntable, reel-to-reel tape recorders, and an NAB cartridge recording unit. Вторая студия, для производства, имела проигрыватель Gates, катушечные магнитофоны и кассетный блок NAB.
5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. 5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn».
Shortly afterward, on July 20, 1965, "Like a Rolling Stone" was released as a single with "Gates of Eden" as its B-side. Вскоре после этого, 20 июля 1965 года, «Like the Rolling Stone» была выпущен в виде сингла с песней «Gates of Eden» на второй стороне.
In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Gates, move the hostages into that office up there. Гейтс, переведи заложников в тот кабинет.
Secretary of Defense Robert Gates was right to recognize that the Taliban are "part of the political fabric" of Afghanistan and thus "need to participate in the country's government." Министр обороны Роберт Гейтс был прав, признав, что Талибан является «частью политической структуры» Афганистана и, таким образом «ему нужно участвовать в правительстве страны».
This paper subsequently led the Bill & Melinda Gates Foundation to launch the Averting Maternal Death and Disability programme, the only global programme of its kind which supports 85 projects in 50 countries. Впоследствии на основе этого доклада Фондом Билла и Мелинды Гейтс была создана программа по предотвращению смертности и инвалидности среди матерей, единственная в мире программа такого рода, в рамках которой ведется осуществление 85 проектов в 50 странах.
Gates, look at me. Gates! Гейтс, посмотри на меня.
Sir, where is Gates now? Сэр, где Гейтс сейчас?
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
According to Gates, Jackie's body was kept in cold storage, with incriminating DNA. По словам Гейтса, тело Джеки хранилось в морозилке с инкриминирующей ДНК.
Now, be a dear and stop Gates, won't you? Теперь будь добр, останови Гейтса, ладно?
But does Mr. Gates? А как на счет мистера Гейтса?
Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America. Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
In April 2011, Bandar was present in meetings when U.S. Secretary of Defense Robert Gates visited King Abdullah and in a separate visit by National Security Advisor Tom Donilon. В апреле того же года Бандар присутствовал на встрече американского министра обороны Роберта Гейтса с королём Абдаллой и при отдельном визите секретаря национальной безопасности США Томаса Донилона.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом.
What I did to Mr. Gates. Что я сделал с Мистером Гейтсом.
And get this - he left the department two weeks after the whole thing with Scotty Gates and the heist. И как выяснилось, он уволился через две недели после случая со Скотти Гейтсом и тем налетом.
I had a meeting with Gates. Я встречался с Гейтсом.
If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении.
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
Congress Gates attributed finish my victory! Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами.
Больше примеров...