| Well, we've got electric gates. | Итак, у нас есть электрические ворота. |
| In a bombardment on 22 September 1917, the lock gates were hit causing the basin to drain at low water. | В результате обстрела 22 сентября 1917 года были повреждены шлюзовые ворота, вследствие чего уровень воды в бассейне понизился до малого. |
| Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. | В этой связи предлагается установить ограду, входные ворота и турникеты на двух входах на территорию Дворца. |
| The East, West and South gates were restored by 1974 and the north gate was rebuilt in 1989. | Восточные, западные и южные ворота были реконструированы к 1974 году, северные - к 1989 году. |
| The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel | Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали |
| The invention relates to the field of producing housings for drives and can be used in the production of traffic control barriers, retractable gates, etc. | Изобретение относится к области производства корпусов для приводов и может быть использовано при производстве шлагбаумов, откатных ворот и т.д. |
| Those who stand at the gates are desperately hungry for food, through no fault of their own. | Те, кто стоит у этих ворот, отчаянно голодны, и вовсе не по своей вине. |
| Poor Madalena waits behind King Richard's gates | Бедная Мадалена ждет у ворот Короля Ричарда |
| Pilgrim steps as they approach the Double Gate Visible portion of Double Gate Triple Gate Triple Gate in 1855 photo Gates of the Temple Mount Encyclopædia Judaica (ed. | Ступени для паломников, подводящие к Двойным воротам Видимая часть Двойных ворот Тройные ворота Тройные ворота на фото 1855 года Encyclopædia Judaica (ed. |
| Reportedly, Edward had offered to end the siege if citizens of Calais would surrender the keys to the city gates - and would sacrifice their lives. | Как сообщается, Эдуард предложил прекратить осаду, если граждане Кале принесут ему ключи от городских ворот, а шесть глав города будут казнены за упрямство. |
| It's like the gates of hell open up and let demons loose on the world. | Это похоже на то, что врата ада открылись и демоны заполнили мир. |
| I would follow that man through the gates of hell! | Я бы последовал за этим человеком через врата ада! |
| The weapon that can cut through the Gates of Heaven itself. | Оружие, которое может прорезать даже Врата Рая. |
| The gates of the khaneghah were opened and any newcomer was welcome to hear the Truth. | Врата ханеган были открыты и любой из вновь вошедших стал желанным, чтобы услышать Правду. |
| While at Ashworth, in 2001 Brady wrote The Gates of Janus, which was published by Feral House, an underground US publisher. | В 2001 году Брэйди написал книгу «Врата Януса», выпущенную американским издательством Feral House. |
| Look, beyond those gates is a wealthy family that will love her and take care of her. | За этими воротами богатая семья, которая будет любить ее и заботится о ней. |
| In front of the main gates on buildings are the four "dominion columns", given by Canada, Australia, New Zealand and South Africa. | Перед главными воротами на зданиях есть четыре «колонны доминиона» предоставлены Канадой, Австралией, Новой Зеландией и Южной Африкой. |
| I understand your urgency, but inside our embassy gates, | Я понимаю вашу срочность, но за воротами посольства, |
| The town is justly called 'Gates of Crimea', where all roads meet leading to every nook of the marvelous Crimean land. | Город справедливо называют "Воротами Крыма", где сходятся дороги, ведущие во все уголки чудесной крымской земли. |
| Erect adequate perimeter walls and/or barbed wire fences with access (boom gates, metal gates, other), perimeter lighting and other early warning systems as per security assessment | Возведение надлежащих стен и/или заграждений из колючей проволоки по периметру с воротами (шлагбаумными, металлическими и другими воротами), установка систем освещения и других систем заблаговременного предупреждения в соответствии с оценкой условий безопасности |
| Riley says there are no gates. | Райли говорит, что на ней нет врат. |
| Do you know how many gates there are in the whole galaxy? | Ты знаешь сколько врат во всей галактике? |
| You and I need to get to the Gates of Valhalla. | Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы. |
| THERN 2: If they reach the Gates... | Если они достигнут врат... |
| I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... | Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник. |
| They should be within the city gates by now. | Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
| But she'd be at the gates, anyhow. | Но к воротам она все же подойдет. |
| During one of the protests, on 8 February, a group of activists approached the gates of the Monastery, prompting its closure to visitors for 48 hours. | Во время одной из них, проходившей 8 февраля, группа активистов подошла к воротам монастыря, вследствие чего он был закрыт для посещения в течение 48 часов. |
| The Group obtained video footage showing a prospective trader approaching the gates of Mr. Vaya's address in Kampala. | Группа получила видеозапись, на которой запечатлен момент подхода предполагаемого продавца к воротам с адресом предприятия г-на Вайи в Кампале. |
| We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. | Мы катим 37-метрового спартанца, то есть наши представления, к воротам нашего клиента, Троянским воротам. |
| It has extended an open invitation to every country to acquire computers, widen education, open its gates and join a new age without giving up its old values and traditions. | Она открыто призывает все страны приобретать компьютеры, расширять просвещение, широко распахивать свои двери и вступить в новый век, не поступаясь своими прежними ценностями и традициями. |
| The day you come of age The gates will close around you because you are a woman | Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина. |
| I got your park right here, its name is Ramsett Park. All: and its gates are open from dawn till dark. | Здесь наш парк, он называется Рамзет Парк, и его двери открыты для вас с ночи до утра. |
| The city gates are closed. | (двери открываются) - Городские ворота закрыты. |
| There is nothing the United States would like more than to see Cuba's doors opened fully to economic and political freedom, to see its prison gates swung wide to free political dissidents and to see all Cuban citizens free to speak their minds without fear of reprisal. | Соединенные Штаты очень хотели бы, чтобы Куба полностью распахнула двери для экономической и политической свободы, чтобы отворились ее тюремные ворота и на свободу вышли все политические заключенные, а также чтобы все кубинские граждане обрели свободу говорить все без страха быть наказанными. |
| New security measures have been undertaken in all other gates and pedestrian entry points to the VIC. | Новые меры безопасности были приняты на всех других воротах и пропускных пунктах для пешеходов в ВМЦ. |
| Who was that out there hung up at the gates? | Кто там болтался в петле, на воротах? |
| As you've requested, Your Majesty, we've doubled security on both the main gates and the south towers. | Как Вы и распорядились, Ваше Величество, мы удвоили охрану и на центральных воротах, и на южных башнях. |
| The Committee was told of humiliating searches and inspections at checkpoints and gates where persons were taken into cubicles and strip searched. | Комитету сообщили об унизительных досмотрах и проверках на контрольно-пропускных пунктах и воротах, где людей заводят в небольшие отгороженные помещения и подвергают личному досмотру. |
| "Her husband is prominent in the gates,"as he sits among the elders of the land. | Муж ее известен в воротах совета, когда сидит со старейшинами земли. |
| Duke Federico has more men outside the city gates. | У герцога Федерико много людей за городскими вратами. |
| The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. | Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг. |
| I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region. | Я не стану позволять себе антирелигиозных заявлений, что победоносный юг Африки сегодня оказался перед вратами рая, однако я убежден в том, что Ассамблея разделяет эйфорический торжествующий настрой, который мы испытываем в связи с окончательным освобождением нашего региона. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| Beyond Ulduar's gates lies no city, no treasure vault, no final answer to the Titan's mysteries. | За массивными вратами вы не найдете ни города, ни сокровищницы, ни разгадки древних секретов. |
| Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. | В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка. |
| Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. | Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов. |
| The non-Schengen area of Terminal 2 has been enlarged in 2009 enabling the airport to accommodate eight wide-body aircraft at gates simultaneously while a new shopping area and a spa were opened for passengers on long-distance flights and the division between domestic and international flights was removed. | Не шенгенская зона терминала 2 была расширена в 2009 году, что позволило аэропорту одновременно размещать восемь широкофюзеляжных самолетов у гейтов, была открыта новая торговая зона и СПА для пассажиров дальних рейсов. |
| Featuring 16 gates, it was the operational base for the domestic routes of China Southern Airlines and a few other airlines such as XiamenAir and Chongqing Airlines, and was originally planned to handle domestic traffic excluding those to Hong Kong and Macau. | Имеющий 16 гейтов, Терминал 1 является базовым China Southern Airlines для внутренних рейсов и ряда других авиакомпаний, таких как Xiamen Airlines и Chongqing Airlines, так как он изначально планировался для внутренних рейсов, кроме Гонконга и Макао. |
| The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. | Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы. |
| From 2010 - 2013 he was also the Provost of the Gates Cambridge Trust. | В 2010-2013 годы, кроме того, он был проректором Gates Cambridge Trust. |
| On Halloween, 1986, Possessed released their second album, Beyond the Gates. | На хэллоуин 1986 года группа выпустила свой второй альбом «Beyond the Gates». |
| The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. | Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection. |
| These boats were the Harvest Queen, John Gates, Spokane, Annie Faxon, Mountain Queen, R.R. Thompson, and Wide West, all of which were built on the Columbia River. | Это такие пароходы, как «Harvest Queen», «John Gates», «Spokane», «Annie Faxon», «Mountain Queen», «R.R. Thompson», и «Wide West», все они были построены на реке Колумбия. |
| I) and Cowboys' Cemetery Gates in 1997 and 1998, respectively. | I» и «Cemetery Gates» (в 1997 и 1998 годах соответственно). |
| Thank you again, Mrs Gates. | Спасибо еще раз, миссис Гейтс. |
| An advance market commitment pilot programme was similarly launched by five Governments and the Gates Foundation in Rome on 9 February 2007, combining market-based financing tools with public interventions to provide long-term funding for the development of future vaccines. | Аналогичным образом, 9 февраля 2007 года в Риме правительства пяти стран и Фонд Гейтс объявили о начале осуществления экспериментальной программы повышенных рыночных обязательств, в рамках которой рыночные инструменты финансирования будут сочетаться с государственными мерами с целью обеспечить долгосрочное финансирование разработки будущих вакцин. |
| Who is it that doesn't want to study at Franklin Gates this summer? | И кто же это не хочет учиться на летних курсах во Фрэнклин Гейтс? |
| Captain Gates is coming over. | Капитан Гейтс подъезжает к ним. |
| As deputy director and director of America's leading intelligence agency for many years, Gates and his CIA staff have been faulted for failing to accurately gauge the decline and disintegration of the Soviet Union. | Будучи директором ЦРУ, Гейтс и его рабочее окружение подвергались обвинениям в неспособности точно определить период упадка и распада Советского Союза. |
| But his cellmate, Jerry Tyson, agreed to help us put Gates away in exchange for an early release. | Но его сокамерник, Джерри Тайсон, согласился помочь поймать Гейтса в обмен на досрочное освобождение. |
| Have them find this fellow, Gates. | Пусть найдут этого парня, Гейтса. |
| Now you've put a great deal of trust in me to serve in Mr. Gates' absence, and I take that seriously. | Теперь вы вложили большое доверие в меня служить в отсутствие Мистера Гейтса, и я принимаю это серьёзно. |
| Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс. |
| Gates, however, is due to step down from his post shortly, which is unfortunate, because the Obama administration's apparent lack of any explicit Asia strategy means that Gates's reassurances might not reassure for very long. | Однако Гейтс вскоре должен уйти в отставку, что не является удачным моментом, поскольку очевидное отсутствие у администрации Обамы какой-либо четкой стратегии относительно Азии означает, что заверения Гейтса не могут успокоить надолго. |
| Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move. | Пока мы не знаем, и мне лучше быть рядом с Гейтсом, в случае, если кто-то сделает свой ход. |
| I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. | Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана. |
| His selection of Republicans for key posts - including retaining Robert Gates as Secretary of Defense - has raised a few eyebrows among his supporters. | Его выбор республиканцев на ключевые посты - в том числе сохранение должности министра обороны за Робертом Гейтсом - заставил удивленно поднять брови некоторых его приверженцев. |
| Support for the program was finally withdrawn on 18 December 1958, when Secretary of the Navy Thomas S. Gates cancelled the project. | Окончательное закрытие программы произошло 18 декабря 1958 года министром ВМС Томасом Гейтсом. |
| If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. | В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения. |
| You owe Gates for giving you a second chance. | Ты должен Гейтсу за второй шанс. |
| Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. | Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении. |
| No-one wants to step into dead man's shoes, but Tony Gates is finished. | Никто не хочет затрагивать эту болезненную тему, но Тони Гейтсу конец. |
| Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates. | Спустя годы эти ключи терялись или забывались, пока не остался лишь один - это и было тайной, которую Чарльз Кэрролл вверил Томасу Гейтсу. |
| We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. | Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку. |