Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
Nobilis proposes gates made of tinned sheets, anodized Aluminium or stainless steel. Nobilis предлагает ворота с оцинкованных металлических листов, анодизированного алюминия и с нержавеющего металла.
Suleiman's wall had six gates, to which a seventh, the New Gate, was added in 1887; several other, older gates, have been walled up over the centuries. В стене Сулеймана было шесть ворот, к которым в 1887 г. были добавлены седьмые - Новые ворота; ещё несколько ворот, более старых - в том числе, Золотые ворота - на протяжении столетий были замурованы.
The keys are now in my hand and I can secretly take you out through the town gates tonight. Все ключи теперь у меня, ночью я смогу вывести тебя за городские ворота...
An hour before kick-off the gates were closed, with many ticket-holders unable to gain admission. За час до начала игры ворота ещё были закрыты, и многие владельцы билетов не могли войти на стадион.
I saw waves crashing against the gates and the water came flowing over the walls... flooded the castle. Я видел, как волны бились в ворота, и вода перехлестнула через стены, затопив замок.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Just let me see you to the city gates. Позволь проводить тебя до городских ворот.
Each of my brigades awaits near one of these gates. Мои отряды ждут возле этих ворот.
We find great relief in staying within the gates. Нам всем намного спокойнее оставаться в пределах этих ворот.
Who's got a key to these gates? У кого ключи от этих ворот?
One source of information stated that in the region of Qalqiliya, the wall around Zufin had four gates that could be used by farmers from Falamya, Jayyus, 'Azzun and al-Nabi Elyas. По сообщению одного информационного источника, в районе Калькильи в стене вокруг Зуфина было четверо ворот, которыми могли пользоваться фермеры из Фаламии, Джаюса, Аззуна и аль-Наби-Эльяса.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Beneath it were the holy gates with two bays, one large and one small. Имела под собой Святые врата с двумя пролётами: большим и малым.
You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton? Ты помнишь полтергейст в Амхерсте, дьявольские врата в Клифтоне?
After we put Lucifer back in his cage - together - I'll seal the gates of Hell. После того, как мы вместе засадим Люцифера в клетку, я запечатаю врата Ада.
Every time we open our hearts, every time we open our gates, we take a risk. Всякий раз, как мы открываем свои сердца, как мы открываем свои врата, мы идём на риск.
Nearly all siheyuan had their main buildings and gates facing south for better lighting; thus a majority of hutongs run from east to west. Так как почти во всех сыхэюань входные врата и фасады главных зданий были обращены к югу, чтобы получать больше солнечного света, то хутуны обычно вытягивались вдоль линии запад-восток.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
It would appear there is another enemy at your gates. Перед твоими воротами я вижу появление другого врага.
A serpentine drive gave an impression of greater distance between the front gates and the castle entrance. Вьющаяся дорога создаёт впечатление о гораздо большем расстоянии между главными воротами и входом в замок.
The buildings are separated by wide gates to the courtyard. Здания разделены широкими воротами для проезда во двор.
Cut a side barter if you want, but don't open the gates. Если хочешь, торгуй за воротами, но сюдя не пускай.
At United Nations Headquarters, the Department provided assistance to the Permanent Mission of Rwanda for a screening of the film Beyond the Gates and launched an exhibition entitled "Lessons from Rwanda" on 30 April. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент оказал содействие Постоянному представительству Руанды в показе кинофильма «За воротами» и организовал выставку «Уроки Руанды» 30 апреля.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
In this form, she also manifested incredible teleportation abilities, matter transformation and the opening of dimensional gates. В этой форме она также проявила невероятные возможности телепортации, трансформацию материи и открытие пространственных врат.
Only the stuff about closing the gates of Hell. Только что-то про закрытие Врат Ада.
Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray. Сопроводите её до небесных врат, дабы она не сбилась с пути.
My "Nine Gates" is absolutely genuine. Мои "Девять врат" абсолютно подлинные.
From the moment he arrived at the gates of Riverrun, a boy of eight carrying everything he owned in a little sack. С того момента, как он появился у врат Риверрана, мальчик восьми лет с небольшим узелком, в который поместились все его вещи.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
She'll blow us straight to the gates. Он пригонит нас прямо к воротам.
Skorzeny then brazenly led a convoy of German troops and four Tiger II tanks to the Vienna Gates of Castle Hill. Скорцени беспрепятственно и демонстративно провел колонну немецких войск и четыре танка «Тигр II» к Венским воротам замка Буда.
All men, to the gates! Все люди, к воротам!
At the gates a- knocking, knocking, sheep in wolfish clothes. К Райским Воротам с каждым шагом ближе ближе.
I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
UNMISS opened its gates to thousands of civilians who fled violence from the conflict and sought refuge in the Mission's bases. МООНЮС открыла свои двери тысячам гражданских лиц, бежавшим от сопровождавшего этот конфликт насилия и искавшим убежища на территории баз Миссии.
4 seconds when all three gates are open at once. Раз в четыре секунды все три двери открываются.
The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу».
These gates are under the control of the Ministry we can say they're the official ones, but there are others, clandestine Эти двери находятся под контролем Министерства, они официальны, но есть и другие, нелегальные.
All windows and doors are fitted with metal security grills and gates. Окна и двери хат украшали берёзовыми вениками или аиром.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
There's villa and two hooligans at the gates. Там усадьба и 2 хулигана на воротах.
The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются».
YOU, OF ALL PEOPLE, MRS. POYSER, SHOULD KNOW IT WOULD DO ONLY MORE HARM THAN GOOD IF I SPOKE ABOUT THE GATES. Кто-кто, а вы, миссис Пойзер, должны знать - будет больше вреда, чем пользы, если я заговорю о воротах.
Extol her for the fruit of her hand and let her works praise her in the gates. Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее в воротах совета дела ее! ( Притчи Соломона , 31, 10-31)
Additional locks to be mounted on the main door leaves, gates and garage gates. Дополнительные замки для крепления на створках дверей, калитках и гаражных воротах.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы.
They can only form between two open gates. Они могут образовываться только между двумя открытыми вратами.
Her forces have reached our gates and our Cogs are deserting. ее силы перед нашими вратами и подлые рабы дезертируют.
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря.
Who would have guessed that Destiny had skipped over so many planets with gates on them? Кто бы мог подумать, что Судьба пропустит столько планет с вратами?
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9).
Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных.
Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин.
The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The band recorded a demo for the song "Wolves of Odin" with Kriss Blackburn, singer of Swedish group "VII Gates". Группа записывает совместное демо на песню «Волки Одина» (Volves Of Odin) c вокалистом шведской группы VII Gates Криссом Блекбурном (Kriss Blackburn).
The band's first studio album, The Piper at the Gates of Dawn, was recorded intermittently between February and July 1967 in Studio 3 at Abbey Road Studios, and produced by former Beatles engineer Norman Smith. Первый студийный альбом группы The Piper at the Gates of Dawn был записан в несколько подходов в период с февраля по июль 1967 года на Студии Nº 3 (Эбби-Роуд) и спродюсирован бывшим звукоинженером битлов Норманом Смитом.
The Wall is therefore the first album cover of the band since The Piper at the Gates of Dawn not to be created by the design group. The Wall стал первым альбомом группы со времён The Piper at the Gates of Dawn, в разработке дизайна которого не участвовала студия Hipgnosis.
The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection.
In the late 1990s, Plies and his stepbrother Ronnell Lawrence Lavatte, also known as Big Gates, established an independent record label, Big Gates Records. В конце 1990-х годах, Plies и его брат Big Gates создали независимый лейбл, Big Gates Records.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
I'm Captain Gates, head of the 12th precinct. Я - капитан Гейтс, глава 12го участка.
All of you, along with Emily and Patrick Gates will get credit for this discovery. Всем вам, в том числе Эмили и Патрик Гейтс, будет принадлежать честь открытия.
Today, most of the funding for vaccine research and development comes from private organizations, some of which, like the Bill and Melinda Gates Foundation, have considerable funds. Сегодня бóльшая часть финансовых средств, выделяемых на научные исследования и разработки, связанные с вакцинами, поступает от частных организаций, некоторые из которых, например Фонд Билла и Мелинды Гейтс, располагают значительными ресурсами.
Gates, she's the new deputy chief, Гейтс стала замначальника полиции,
I'm guessing Gates did. Я думаю, это Гейтс.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
When Gates got released, he gave all of his stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate. Когда Гейтса выпустили, он отдал весь свой скарб Джерри Тайсону, сокамернику.
See, in this letter I pose as General Gates and I call for Washington to be replaced. Смотри, в этом письме я от имени генерала Гейтса призываю к смещению Вашингтона.
I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure. Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад.
This is Scotty Gates' grave. Это могила Скотти Гейтса.
On August 16, 1780, British forces under Lieutenant General Charles, Lord Cornwallis routed the American forces of Major General Horatio Gates about five miles north of Camden, South Carolina, strengthening the British hold on the Carolinas following the capture of Charleston. 16 августа 1780 года британские силы под руководством генерал-лейтенанта Чарльза Корноллиуса разгромили американские силы генерал-майора Горацио Гейтса в десяти километрах к северу от Камдена, штат Южная Каролина.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
McCardle's surgery had nothing to do with Gates. Операция МакКардла никак не связана с Гейтсом.
So McCardle could be with Gates. Так МакКардл может быть вместе с Гейтсом.
The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом.
You don't know the situation between me and Gates, but he does. Ты не знаешь ситуацию между мною и Гейтсом, а он знает.
What I did to Mr. Gates. Что я сделал с Мистером Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
Gates took full credit for the victory. Гейтсу досталась вся слава за победу.
Congress Gates attributed finish my victory! Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
He set Gates up to be a copycat. Он помог Гейтсу стать подражателем.
Больше примеров...