Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
If we give pensions to some townspeople, they'll open the gates. На буржуа, которые за содержание открыли бы нам ворота города?
I hit the gates. Я врезалась в ворота.
We are closing the gates, ma'am. Мы закрываем ворота, Мэм.
The gates, Frances. Твои ворота, Френсис.
Instead, they've been met with closed gates. Вместо этого, закрытые ворота встретили их.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
But now the Red Army troops are at Berlin's gates. Но сейчас части Красной Армии стоят у ворот Берлина.
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот.
In addition to closing the air registry, the Liberian Civil Aviation Authority had reportedly also begun to formulate and establish a new system of civil aviation registration based on the Gates system, which is designed to ensure strict conformity with the Convention on International Civil Aviation. Закрыв регистр, либерийское Управление гражданской авиации, согласно сообщениям, приступило также к разработке и внедрению новой системы регистрации гражданской авиации на основе системы ворот, призванной обеспечить строгое соблюдение Конвенции о международной гражданской авиации.
I have been blown out of your gates with sighs. Меня выдуло из ворот вздохами Рима.
The Brandenburg Gate is the only gate of the still existing gates of Kaliningrad that performs its original transport function. Бранденбургские ворота - единственные из всех сохранившихся до наших дней кёнигсбергских ворот, выполняющие свою прежнюю транспортную функцию.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг.
After we put Lucifer back in his cage - together - I'll seal the gates of Hell. После того, как мы вместе засадим Люцифера в клетку, я запечатаю врата Ада.
They're here too, which makes sense, since Whitechapel is the Gates of Hell, according to Buchan. Да, они тут тоже есть, в этом есть смысл, раз Уайтчепел это врата в Ад, согласно Бьюкенону.
Walking into the workroom is almost a little bit overwhelming and kind of like entering through the gates of hell, but also a good opportunity at the same time. Я вошла в мастерскую и меня переполнили чувства, Это всё равно что пройти через врата ада, Но в то же время, это отличный шанс.
I know you don't want to believe it, Dean, but we're on the same side - shutting the Gates of Hell, bringing Castiel in from the cold. Я знаю, ты не хочешь в это верить, Дин, но мы на одной стороне... мы оба хотим закрыть врата Ада, вправив мозги Кастиэлю.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
In 1982, the port was closed off with two large hydraulic gates which keep the water level constant at low tide. В 1982 году порт был закрыт двумя большими гидравлическими воротами, которые поддерживают постоянный уровень воды во время отлива.
They may dance on their own premises but must keep the gates shut. Они могут танцевать на личных участках с закрытыми воротами.
Maybe you've been too busy dying to notice, But there's a new colonel outside those gates. Может быть ты был слишком занят умирая, но за теми воротами новый полковник.
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами.
I always see Dinah Shore as waiting for the flood gates to open, you know... you can just feel it, and then they just open, and, "aaah!" Дайна Шор ассоциируется у меня с воротами водохранилища которые вот-вот откроются ты можешь почувствовать это... а потом они открываются и...
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
But again, no gates in range. Но снова, нет врат возле нас.
The Land of the Dead and its Nine Gates. Загробное Царство и его Девять Врат.
When their enemies were at the gates the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city. Когда враг стоял у врат, Римляне отказывались от демократии и назначали защитника.
Between 1444 and 1447, he was therefore able to collaborate with Lorenzo Ghiberti on the famous Gates of Paradise of the Florence Baptistery. С 1444 по 1447 г. он участвует с Лоренцо и Витторио Гиберти в создании рельефов бронзовых дверей (так называемых «Врат рая») флорентийского баптистерия.
The central icon or (in the case of the lower tiers and the Royal Gates) the icon composition was the consolidating element for each tier. Скрепляющим узлом для каждого чина была центральная икона или (в случае нижних ярусов и царских врат) иконная композиция.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
And now an army of former slaves is marching to her gates. А теперь войско бывших рабов идёт к их воротам.
I didn't see you at the prison gates Waiting to pick me up. Я не видел, как ты пришел к тюремным воротам, чтобы меня забрать.
In May 1736, George returned to Hanover, which resulted in unpopularity in England; a satirical notice was even pinned to the gates of St James's Palace decrying his absence. В мае 1736 года Георг вернулся в Ганновер, что привело к росту непопулярности в Англии; к воротам Сент-Джеймсского дворца было даже приколото сатирическое послание, в котором порицалось его отсутствие.
Seven streets lead to its seven gates. К семи воротам костела ведут семь улиц.
I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. И он активировался, когда мы приблизились к двери.
The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу».
I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
All access denied, except to the gates of my heart Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца.
Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. Микеланджело называл эти двери вратами Рая.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
I see them standing at the formal gates of their colleges. Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей.
Who was that out there hung up the gates? Кто же висит там на воротах?
Who was that out there hung up at the gates? Кто там болтался в петле, на воротах?
What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
In 1685 the citizens of Milan erected a marble statue of him next to the gates of the Biblioteca Ambrosiana. В 1685 году граждане Милана воздвигли в воротах Амброзианской библиотеки статую Федерико Борромео.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами.
Duke Federico has more men outside the city gates. У герцога Федерико много людей за городскими вратами.
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря.
Patch 3.1 will hit the Public Test Realms very soon, so you will be able to see for yourself what other challenges await beyond the gates of ancient Ulduar. Обновление 3.1 очень скоро выйдет на тестовых игровых мирах, и тогда вы сами узнаете, какие испытания ждут вас за вратами древнего Ульдуара.
We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга!
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Currently Terminal 1 has 18 gates. В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов.
The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов.
The South Concourse alone has 10 gates, each with 2 jetways and their own security checkpoints. В Южном зале 10 гейтов, в каждом из них по 2 телетрапа и собственные контрольно-пропускные пункты.
All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97.
Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube.
Beyond the Gates became a sign of Possessed's decline, as they only released the EP The Eyes of Horror before they officially disbanded. Beyond the Gates стал признаком упадка Possessed, т.к. они выпустили EP The Eyes of Horror перед официальным распадом.
In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке.
Compared to Seven Churches, Beyond the Gates has a more technical feeling and, due to poor production, a muddy sound. По сравнению с Seven Churches, Beyond the Gates имеет более техничную игру и немного грязный звук.
Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Gates, move the hostages into that office up there. Гейтс, переведи заложников в тот кабинет.
However, in January 2011, United States Defense Secretary Robert Gates announced plans to cancel the Expeditionary Fighting Vehicle. Тем не менее, в январе 2011 г. министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) объявил о планах отказаться от боевой экспедиционной машины.
DCI Gates' double-arrest outside a cafe in Kingsgate. Главный детектив-инспектор Гейтс совершил двойной арест возле кафе в Кинсгейте.
In this context, ESCAP concluded agreements during 2012 with, among others, the Bill and Melinda Gates Foundation, Goldman Sachs Group, Inc., the Hilti Foundation and the Nippon Foundation. В этом контексте ЭСКАТО заключила соглашения в ходе 2012 года, помимо прочего, с фондом Билла и Мелинды Гейтс, Голдман Сакс, фондом Хилти и фондом Ниппон.
I'm DCI Gates. Я - главный детектив-инспектор Гейтс.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
Booth didn't seek out Thomas Gates regarding the treasure map that night. Бут не искал Томаса Гейтса той ночью в надежде найти сокровище.
I mean, you look at DCI Gates and... very admirable individual. Вот посмотришь на главного детектива-инспектора Гейтса... и видишь восхитительного человека.
Now a prison psych evaluation calls Gates "a brutal, highly intelligent sociopath." Сейчас психическая экспертиза описывает Гейтса "жестоким высоко интеллектуальным социопатом."
DENVER - US Secretary of Defense Robert Gates's recent prognosis of a "dim" and "dismal" future for NATO has triggered much debate, but it could well prove optimistic. ДЕНВЕР. Недавний прогноз министра обороны США Роберта Гейтса относительно будущего НАТО, как "неясного" и "мрачного" стал причиной множества споров, но он вполне может оказаться оптимистическим.
Restructuring of Tactical Ops, TO-20 disbanded, Gates sidelined. Реструктуризовать спецназ, расформировать ОГ-20, убрать Гейтса.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
McCardle's surgery had nothing to do with Gates. Операция МакКардла никак не связана с Гейтсом.
It happened with Gates and Flint. Так было с Гейтсом и Флинтом.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties. Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
Schuyler had already lost his command to Horatio Gates by the time of the court martial, and St. Clair held no more field commands for the remainder of the war. Шайлер был отстранён Горацио Гейтсом от командования на время военного суда, Сент-Клэр до конца войны командовал не более чем полевыми подразделениями.
I had a meeting with Gates. Я встречался с Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении.
E.S.U. told Gates that these two buildings have the best vantage point for the sniper. Спецназовец сказал Гейтсу, что там у двух зданий лучшие позиции для снайперского огня.
It may have even been gone before Charles Carroll told the story to Thomas Gates. Может, их здесь не было еще до того, как Чарльз Кэрролл поведал историю Томасу Гейтсу.
Well, once we've gone through the records, we'll have a financial trail leading from organized crime to Gates via Jackie. Что же, как только мы пройдемся по всем записям, сразу найдем финансовый след от организованной преступности через Джекки к Гейтсу.
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
Больше примеров...