| Get the nurses and orderlies to man the gates. | Поставьте сестёр и санитаров на ворота. |
| We need to storm the gates and demand to be let inside! | Нам нужно штурмовать ворота и требовать возможности быть внутри! |
| When Desiderius attempted to enter Rome in 771 with an army, claiming to be on a pilgrimage to pray at the shrine of St. Peter, Christophorus and Sergius shut the gates of the city against them. | Когда Дезидерий пытался войти в Рим с армией в 771 году, утверждая, что идет на богомолье в храм Святого Петра, Христофор и Сергий приказали закрыть ворота города. |
| The latter and former burgemeester Andries Bicker rallied the city guard, hired 2,000 mercenaries, lifted the bridges, closed the gates and positioned the artillery. | Бывший мэр Андрис и действующий мэр Корнелис Биккеры распорядились поднять мосты, закрыть ворота и выдвинуть на позиции артиллерию. |
| Open, open the gates for me! I'll sack-race all the way home. | Откройте, откройте мне ворота, я к самому дому в мешке допрыгаю. |
| We find great relief in staying within the gates. | Нам всем намного спокойнее оставаться в пределах этих ворот. |
| Workers' actions during the strike included blocking the plant's gates and preventing movements of trucks and employees, as well as acts of sabotage within the plant. | Действия работников во время забастовки включали блокирование ворот предприятия и прекращение передвижения грузовиков и работников, а также акты саботажа в здании предприятия. |
| "Enemies at the gates," who let them in? | Но ты сказал "враг у ворот". |
| Installation of protective bollards and, potentially, gates and other structures on the sidewalk. | Установка бетонных столбов, препятствующих движению автомобилей, ворот и других средств на тротуарах. |
| Perimeter gates enforcement, including vehicle crash barriers at checkpoints, entailing: | Меры по охране ворот по периметру, включая установку барьеров безопасности, предусматривают: |
| I would follow that man through the gates of hell! | Я бы последовал за этим человеком через врата ада! |
| The Gates is filled with such beings as vampires, witches, werewolves, and a succubus. | Врата заполнены такими существами, как вампиры, ведьмы, оборотни, и суккубы. |
| The subspace link From the ships that are seeding the Gates? | Через подпространственную связь с кораблем, устанавливающим врата. |
| we open the gates of hell! | мы откроем врата ада! |
| Nick Monahan and his family move from Chicago to a serene, upscale community called The Gates, where he has a job as the new chief of police. | Ник Монохэн и его семья переезжают из Чикаго в тихий городок, под названием Врата, населённый элитой общества, куда его пригласили стать начальником полиции. |
| We're just outside the school gates. | Мы стоим прямо за школьными воротами. |
| General Mikhail Grigorevich Cherniaev had only 3,000 men under his command against a city with a 25-kilometer-long wall, 12 gates and 30,000 defenders. | Интересный факт, у русского генерала Михаила Григорьевича Черняева было только 3000 человек, против города с 25 километровой стеной, 12 воротами и 30000 защитников. |
| Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. | Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка. |
| Tent gates are hanging gates hanged on the tent structure, which allows free passage through the gate space. The structure is made from thermally galvanized steel, whereas the cover is made of a certified PVC material, the same as the tent coverage or trapezoidal sheet. | Павильонные ворота являются воротами, завешенными на каркасе павильона, что позволяет свободный въезд через проход ворот, конструкция выполнена из стали горячего оцинкования, а обшивка выполнена из аттестованного материала ПВХ, такого же как обшивка павильона или из профильного листа. |
| And if that happens, Lord Rahl will order all of our heads to grace the pikes at the palace gates! | А если это случится, Лорд Рал прикажет, чтобы твоя голова изящно красовалась на копье перед воротами дворца. |
| Even if you have to follow them to the gates of hell, you kill them for me. | Даже если тебе придется следовать за ними до врат ада, Ты убьешь их для меня. |
| So, dial multiple gates simultaneously? | Значит, набирать множество врат одновременно? |
| You and I need to get to the Gates of Valhalla. | Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы. |
| The Book of Caverns is much more literary that other funerary books from the New Kingdom, such as the Amduat or the Book of Gates. | Книга пещер написана более литературным языком, в отличие от других заупокойных книг Нового царства, например, таких как Амдуат или Книга врат. |
| If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody - not Crowley, no demon - is chasing you anymore. | Если мы сможем это - достать Слово Господне, достать всё, что тебе нужно для закрытия адских Врат, - то у нас будет мир, в котором никто, ни Кроули, ни другой демон не будут тебя преследовать. |
| Soldiers may well have traded their silk with the nomads who came to the gates of the Great Wall to sell horses and furs. | Солдаты могли обменять свой шёлк у кочевников, которые приходили к воротам Великой китайской стены, чтобы продать лошадей и меха». |
| But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard. | "Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу."И привёз их прямо к воротам кладбища. |
| I will have your House and your title, Grilka and when I am done, I will place your head and the head of this ridiculous Ferengi outside the gates. | Я получу твой Дом и твое имущество, Грилка. И когда я это сделаю, я прибью твою голову и голову этого смехотворного ференги к воротам. |
| You have to come out... to the gates! | Ты должен выйти к воротам! |
| The columns divide the narthex into three naves and mark the way from the narthex entrance to the gates of the rotunda. | Колонны делят притвор на три нефа и отмечают путь от входа в него к воротам ротонды. |
| I want to create an environment within this loft where Winston feels free, where the gates are open. | Я хочу создать атмосферу внутри этого помещения, где Уинстон будет чувствовать себя свободно, где все двери будут открыты. |
| These gates are under the control of the Ministry we can say they're the official ones, but there are others, clandestine | Эти двери находятся под контролем Министерства, они официальны, но есть и другие, нелегальные. |
| All access denied, except to the gates of my heart | Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца. |
| The barons, led by Count Umberto II of Biandrate, shut the gates of the city before the emperor and issued several unreasonable demands. | Бароны, которых возглавлял Умберто II Бьяндратский, закрыли перед ним городские двери и выставили ряд требований. |
| All windows and doors are fitted with metal security grills and gates. | Окна и двери хат украшали берёзовыми вениками или аиром. |
| New security measures have been undertaken in all other gates and pedestrian entry points to the VIC. | Новые меры безопасности были приняты на всех других воротах и пропускных пунктах для пешеходов в ВМЦ. |
| All right, alert the guard gates and secure the building. | Ладно, предупредите охрану на воротах и обезопасьте здание. |
| I see them standing at the formal gates of their colleges. | Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей. |
| The Committee was told of humiliating searches and inspections at checkpoints and gates where persons were taken into cubicles and strip searched. | Комитету сообщили об унизительных досмотрах и проверках на контрольно-пропускных пунктах и воротах, где людей заводят в небольшие отгороженные помещения и подвергают личному досмотру. |
| In 1685 the citizens of Milan erected a marble statue of him next to the gates of the Biblioteca Ambrosiana. | В 1685 году граждане Милана воздвигли в воротах Амброзианской библиотеки статую Федерико Борромео. |
| "Prince Achmed stands before the gates!" | "Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
| It is inferred that Thommanon and Chau Say Thavoda were interlinked to the central tower under one large compound with large gates. | Предположительно Тхомманон и Чау Сай Тевода могли соединяться центральной башней с большими вратами. |
| The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. | Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг. |
| During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. | Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
| We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! | Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга! |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. | В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. | Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы. |
| As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. | По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2. |
| Batio has also used pickups of other brands including Seymour Duncan, namely the Pearly Gates and JB models and also Bill Lawrence pickups. | Батио также использует датчики других брендов, включая Seymour Duncan, а именно Pearly Gates и JB моделей, а также фирмы Bill Lawrence. |
| Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. | Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена. |
| The Wall is therefore the first album cover of the band since The Piper at the Gates of Dawn not to be created by the design group. | The Wall стал первым альбомом группы со времён The Piper at the Gates of Dawn, в разработке дизайна которого не участвовала студия Hipgnosis. |
| Gates has designed a multilingual counter-top display with a diversified selection of Gates Unicoil products. | Компания Gates разработала рекламно-торговый стенд, который на многих языках представляет разнообразный ассортимент изделий Gates Unicoil. |
| In the late 1990s, Plies and his stepbrother Ronnell Lawrence Lavatte, also known as Big Gates, established an independent record label, Big Gates Records. | В конце 1990-х годах, Plies и его брат Big Gates создали независимый лейбл, Big Gates Records. |
| The Bill & Melinda Gates Foundation in the internet: . | Фонд Мелинды и Билла Гейтс в интернете - . |
| A consortium of researchers, working with WHO and UNICEF, is addressing these issues with funding from the Bill and Melinda Gates Foundation. | Для рассмотрения этих вопросов был создан консорциум, включающий научно-исследовательские группы, ВОЗ и ЮНИСЕФ, деятельность которого поддерживается Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |
| Among the top five contributors to other recourses are the Bill and Melinda Gates Foundation and the Belgian Survival Fund, as well as Australia, Canada and Luxembourg. | В число пяти крупнейших доноров вошли Фонд Билла и Мелинды Гейтс и Бельгийский фонд выживания, а также Австралия, Канада и Люксембург. |
| Gates immediately sent Major Armstrong after him with orders to return; Armstrong did not catch up with Arnold until the action was effectively over. | Гейтс немедленно послал майора Армстронга с приказом вернуть Арнольда, но майор не успел найти генерала до конца сражения. |
| A small number of private institutions, such as the Bill and Melinda Gates Foundation and the Ford Foundation, accounted for a large share of these grant flows. | Значительная доля этих средств поступила от нескольких частных учреждений, таких как Фонд Билла и Мелинды Гейтс и Фонд Форда. |
| Roger Mathers' last night and Scotty Gates' 25 years ago. | Роджера Матерса с прошлой ночи и Скотти Гейтса, случившегося 25 лет назад. |
| In 2004, he appeared in the film National Treasure as Thomas Gates, ancestor of Ben Gates (Nicolas Cage). | В 2004 году он снялся в фильме «Сокровище нации» в роли Томаса Гейтса, предка Бена Гейтса (Николас Кейдж). |
| Well, with respect, what's a free breakfast got to do with investigating Gates' crime figures? | Ну, при всем уважении, а как связан бесплатный завтрак с расследованием по статистике раскрываемости Гейтса? |
| The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism is a work of literary criticism and theory by the American scholar Henry Louis Gates Jr. first published in 1988. | «Означивающая обезьяна: Теория афроамериканской литературной критики» (англ. The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism) - литературоведческая работа по теории литературы американского ученого Генри Луиса Гейтса младшего, впервые опубликованная в 1988 году. |
| Now where is that letter from Gates? | Где это письмо от Гейтса? |
| McCardle's surgery had nothing to do with Gates. | Операция МакКардла никак не связана с Гейтсом. |
| But I did find out how he and Gates are connected. | Но я выяснил, как он связан с Гейтсом. |
| I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. | Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана. |
| During the interview, Apple Computer CEO Steve Jobs, whom Foley did not know, walked up and began chatting with Gates. | Во время интервью генеральный директор Apple Computer Стив Джобс, которого Фоли не знала, подошёл и начал разговор с Гейтсом. |
| You think you owe Gates? | Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом? |
| I overheard a row between Cottan and Morton about loyalty to Gates. | Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу. |
| You're close to Gates and you don't understand him. | Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| 'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' | Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу. |
| Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. | Похоже, Ли Гейтсу стоит поблагодарить парня с бомбой. |