Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
Turning left through the park gates now. Повернула налево, иду через ворота парка.
They sealed the gates, allowed no one in or out. Они запечатали ворота, никого не впускали и не выпускали.
The gates will be open. Ворота будут открыты для полицейских.
He escaped from there in a mass break-out on 18 August 1974, when nineteen prisoners escaped after overpowering guards and using gelignite to blast through the gates. Он бежал и оттуда 18 августа 1974 года в ходе массового побега, когда девятнадцать заключённых разоружили охрану и подорвали ворота гремучим студнем.
Company officials then tried to close all the city gates but were too late to prevent the sowars gaining entry through the Rajghat Gate to the south. Британские власти попытались закрыть все городские ворота, но не успели помешать соварам войти в город через ворота Раджата на юге.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Protesters gathered at the White House gates on the day of the announcement. В день объявления протестующие собрались у ворот Белого дома.
And Arrius and his legion hold position beyond its gates. И Аррий со своим легионом удержит позиции у ворот.
Poor Madalena waits behind King Richard's gates Бедная Мадалена ждет у ворот Короля Ричарда
Double the men on the gates. Пара людей у ворот.
Dakota Dreaming sprung the gates. Грёзы Дакоты пулей вылетает из ворот.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Friends, the gates of heaven are opening. Друзья, сегодня открываются врата небесные.
There are hidden alien sectors, that can be reached only through special alien gates. Существуют скрытые сектора пришельцев, в которые можно попасть только через специальные врата.
And along with other factors, that opened the gates of Hell that people are trying to close now. Вместе с другими факторами это открыло «врата Ада», которые все теперь пытаются закрыть.
I knew I was about to enter the gates of Hell. Я знала, что вхожу в адовы врата.
The gates of hell open, and all that waste rolls down through the hollers and poisons the water and the land and everything it touches! Врата ада откроются и вся эта грязь стечет вниз по ущельям и отравит нашу воду, нашу землю и все к чему прикоснется!
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
A serpentine drive gave an impression of greater distance between the front gates and the castle entrance. Вьющаяся дорога создаёт впечатление о гораздо большем расстоянии между главными воротами и входом в замок.
The property consisted of the keeper's house, the canteen (known as a suttling house), the Admiralty section, the chapel, a three-story brick building and eight brick houses, all closed off from Borough High Street by iron gates. Собственность состояла из дома сторожа, столовой (известной как suttling house), адмиралтейской секции, часовни, трёхэтажного кирпичного здания и восьми кирпичных строений, все они отделялись от Боро хай-стрит железными воротами.
Tent gates are hanging gates hanged on the tent structure, which allows free passage through the gate space. The structure is made from thermally galvanized steel, whereas the cover is made of a certified PVC material, the same as the tent coverage or trapezoidal sheet. Павильонные ворота являются воротами, завешенными на каркасе павильона, что позволяет свободный въезд через проход ворот, конструкция выполнена из стали горячего оцинкования, а обшивка выполнена из аттестованного материала ПВХ, такого же как обшивка павильона или из профильного листа.
Erect adequate perimeter walls and/or barbed wire fences with access (boom gates, metal gates, other), perimeter lighting and other early warning systems as per security assessment Возведение надлежащих стен и/или заграждений из колючей проволоки по периметру с воротами (шлагбаумными, металлическими и другими воротами), установка систем освещения и других систем заблаговременного предупреждения в соответствии с оценкой условий безопасности
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
In this form, she also manifested incredible teleportation abilities, matter transformation and the opening of dimensional gates. В этой форме она также проявила невероятные возможности телепортации, трансформацию материи и открытие пространственных врат.
You and I need to get to the Gates of Valhalla. Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы.
The worthy few at the gates of Heaven. Немногие достойные у врат Рая.
Then there was the 1917 Bolshevik Revolution, which the Poles refused to join, and Marshal Jozef Pilsudski's miraculous victory over the Red Army at the gates of Warsaw in 1920. Затем произошла большевистская революция 1917 г., к которой поляки отказались присоединяться, и неожиданная победа маршала Юзефа Пилсудского над Красной Армией у врат Варшавы в 1920 г.
Only 8 gates remained out of 13. Из 13 врат в стене сохранились 8.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
Soldiers may well have traded their silk with the nomads who came to the gates of the Great Wall to sell horses and furs. Солдаты могли обменять свой шёлк у кочевников, которые приходили к воротам Великой китайской стены, чтобы продать лошадей и меха».
Imagine some guy blows himself up, goes to the gates of Heaven sayin', Представьте, какой-то парень подорвал себя, попадает к воротам на небесах и говорит:
Have you been to the southern gates? Вы ходили к Южным воротам?
At the gates a- knocking, knocking, sheep in wolfish clothes. К Райским Воротам с каждым шагом ближе ближе.
Pilgrim steps as they approach the Double Gate Visible portion of Double Gate Triple Gate Triple Gate in 1855 photo Gates of the Temple Mount Encyclopædia Judaica (ed. Ступени для паломников, подводящие к Двойным воротам Видимая часть Двойных ворот Тройные ворота Тройные ворота на фото 1855 года Encyclopædia Judaica (ed.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
The day you come of age The gates will close around you because you are a woman Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина.
The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу».
To this must be added another feature that Young described: meritocracy means only that another ruling group closes the gates behind it once it has achieved its status. Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом: меритократия означает только то, что еще одна правящая группа по достижении своего статуса закрывает за собой двери.
These gates are under the control of the Ministry we can say they're the official ones, but there are others, clandestine Эти двери находятся под контролем Министерства, они официальны, но есть и другие, нелегальные.
All windows and doors are fitted with metal security grills and gates. Окна и двери хат украшали берёзовыми вениками или аиром.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. В этих воротах решетки четыре дюйма толщиной, сталь холодной ковки.
Who was that out there hung up at the gates? Кто там болтался в петле, на воротах?
Put a line at the gates! Встать в линию на воротах!
Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия.
24 machines at 7 gates 24 аппарата на 7 въездных воротах
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. На полпути между этой могилой и вратами ада.
According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. Согласно мифологии, так написано над вратами ада.
Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы.
I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region. Я не стану позволять себе антирелигиозных заявлений, что победоносный юг Африки сегодня оказался перед вратами рая, однако я убежден в том, что Ассамблея разделяет эйфорический торжествующий настрой, который мы испытываем в связи с окончательным освобождением нашего региона.
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов.
The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52.
Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31.
These included the building of 19 gates capable of handling the large aircraft, eight of which are in Terminal 3. Было построено 19 гейтов для приёма двухпалубного самолёта, восемь из них - в Терминале 3.
The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
Unicoil is completely compatible with these Gates hoses. Unicoil полностью совместим с этими шлангами Gates.
Mary Zimmer states some of her influences were At the Gates and Carcass. Мария Зиммер заявляет, что её вдохновляли At the Gates и Carcass.
The law firm of K&L Gates has its Tokyo office on the 28th floor. Юридическая фирма K&L Gates имеет свой офис на 28-м этаже.
The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube.
He released a split DVD that same year with labelmate Antoine Dufour, each artist contributing eight songs to the disc; two of McKee's from Gates of Gnomeria. В этом же году представил новый альбом совместно с другом по студии Antoine Dufour, каждый записал по восемь треков, два из них были из альбома Gates of Gnomeria.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
RUXIN: Look, Antonio Gates or Jeremy Shockey? Слушай, Антонио Гейтс или Джереми Шокей?
Why did Latvia receive a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation? Почему Латвия получает грант от фонда Билла и Мелинды Гейтс?
Her name was Gracey Ann Gates. Ее звали Грейси Энн Гейтс.
Gates is playing you. Гейтс с вами играет.
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation, and if you look at the words on the top right-hand side, it says, "All lives have equal value." Взгляните на сайт Фонда Билла и Мелинды Гейтс. Фраза в верхнем правом углу гласит: «Все жизни одинаково ценны».
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
Gates would've had access to wigs and disguises from the prop house. Возможно у Гейтса был доступ к парикам и он незаметно вышел из дома.
And that computer will let us know when we perfectly recreate the blow that killed Scotty Gates. И компьютер известит нас, когда мы идеально воссоздадим удар, убивший Скотти Гейтса.
Unicef, the Gates foundation. "Юнисеф", фонд Гейтса.
Ladies and gentlemen, I present to you... one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. Леди и джентльмены, представляю вам... одну из страниц дневника печально известного Джона Уилса Бута, на которой имя Томаса Гейтса записано в числе других убийц.
So, a team of Berkeley researchers with 15 million dollars from the Gates Foundation is engineering, designing a radical new way to make the key ingredient, called artemisinin, and they're going to make that drug 10 times cheaper. Команда исследователей из Беркли с 15 миллионами долларов, выделенными им Фондом Билла Гейтса, разрабатывает радикально новый способ производства ключевого игредиента - артемизинина, и они хотят сделать эти лекарства в 10 раз дешевле.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
On July 22, 1975 MITS signed the contract with Allen and Gates. 22 июля 1975 года MITS подписала контракты с Алленом и Гейтсом.
Later the same year, her marriage to Gates was annulled. Позднее в том же году её брак с Гейтсом был аннулирован.
The latest version, signed by former Secretary of Defense Robert Gates in December 2010, is the first major re-write since 1987. Последняя версия, подписанная бывшим министром обороны Робертом Гейтсом в декабре 2010 года, является первым крупным переизданным документом с 1987 года.
I had a meeting with Gates. Я встречался с Гейтсом.
AC-12 interview with DCI Gates, Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом,
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
Gates took full credit for the victory. Гейтсу досталась вся слава за победу.
Well, you were never Gates's partner, then? Ну, тогда ты не была напарником Гейтсу?
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Больше примеров...