| He'd have a hard time making it through the gates. | Он с трудом, пройдет ворота. |
| Our one goal... make sure those gates hold. | Наша единственная цель... убедиться, что эти ворота выстоят. |
| I saw waves crashing against the gates and the water came flowing over the walls... flooded the castle. | Я видел, как волны бились в ворота, и вода перехлестнула через стены, затопив замок. |
| (c) Gates to the side of the stands were closed by unidentified civilians; | с) Ворота, находящиеся со стороны лестничных спусков закрываются неустановленными гражданскими лицами; |
| It was created to realize the order and demands of the individual client. The economic entities which are proven by modern technology: Barriers, Movable Fences, Garage Doors, Gates, Doors, Parking Blockages and Alarm Systems. | Была создана для реализации замыслов требовательного индивидуального клиента и хозяйственных субъектов, которым требуются надёжные и современные технологии: шлагбаумы, откатные ворота, подъемно-поворотные ворота, гаражные ворота, калитки, двери, стояночные блокираторы, устройства считывания карт, системы тревожной сигнализации. |
| The south entrance of the park sports one of the larger gates of the palace. | Южным входом в парк служат одни из самых больших ворот дворца. |
| Otherwise, a project for one of the gates can crash into the program and definition with the project of the architect of the next gate. | С другой стороны, проект для одних ворот может пересекаться по программе и определению с проектом архитектора для соседних ворот. |
| And they're at the gates. | А они у ворот. |
| Stannis's troops are at the gates. | Войска Станниса возле ворот. |
| it beckoned me into its streets, into its curving by-streets, until it left me be, totally dumbfounded, to have some rest in a communal flat near the Pokrovsky POKROVSKY GATES | А она меня тянула сквозь улицы и заворачивала в переулки,... пока окончательно оглушенного не отпускала для передышки в коммунальный очаг у Покровских ворот. |
| We were working to locate them when Iron Gates shut down the investigation. | Мы работали над этим, когда Железные Врата прекратила расследование. |
| When the gates of hell open. | Когда врата ада распахнутся. |
| Victory is achieved by closing all of the gates that have opened. | Победы можно было достигнуть, закрыв все врата. |
| It is easy to open the gates of hell, but what guarantees our ability to close them and to prevent their fire from scorching everyone? | Врата в преисподнюю открыть легко, однако, какими гарантиями мы располагаем в отношении возможностей закрыть эти врата и не дать пламени опалить всех? |
| "The Sorcerer has stolen the Magic Lamp" "Only the Lamp can open the gates of Waq Waq" | «Колдун похитил Волшебную Лампу» «Только лампа откроет нам врата Вак-Вак!» |
| Probably in 1895 the Lyakhovskys built two brick one-storey houses on the plot, separated by gates. | Предположительно в 1895 году Ляховские построили на участке два кирпичных одноэтажных дома, разделённых воротами. |
| It stayed there, behind them gates. | Она осталась там, за воротами. |
| The two Vigo pick-up trucks then followed from the outer parking area located between the inner and outer gates. | После этого с территории внешней стоянки, расположенной между внутренними и внешними воротами, выехали оба пикапа «Виго». |
| Each part of the fortress is protected by loopholes and gun holes, and is connected to other parts by the city gates and drawbridges. | Каждая часть крепости находится под защитой бойниц и отверстий для ружей, и соединена с другими частями города воротами и разводными мостами. |
| But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. | Но ёсли вы видитё то, что вижу я ёсли вы чувствуётё то, что я, и ёсли вы ищётё так, как я то я прошу вас встать рядом со мной ровно чёрёз год за воротами Парламёнта. |
| From there we can access one of the city gates. | Оттуда мы получим доступ к одним из городских врат. |
| The Book of Caverns is much more literary that other funerary books from the New Kingdom, such as the Amduat or the Book of Gates. | Книга пещер написана более литературным языком, в отличие от других заупокойных книг Нового царства, например, таких как Амдуат или Книга врат. |
| The worthy few at the gates of Heaven. | Немногие достойные у врат Рая. |
| So powerful was the assault of the dragon flight that the Host of the Valar was driven back from the gates of Angband onto the ashy plain of Anfauglith. | И таким могучим было нападение армады драконов, что силы Валар были отброшены от врат Ангбанда на покрытую пеплом равнину Анфауглит. |
| If they reach the Gates... | Если они достигнут врат... |
| Why do you come to gates of the King under the Mountain armed for war? | Почему ты пришел к воротам Короля-под-Горой вооруженный как на войну? |
| A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad! | К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада! |
| Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. | Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
| Seven streets lead to its seven gates. | К семи воротам костела ведут семь улиц. |
| After taking over the first gates, commandos went toward the Varoš Gate, at which time the Turks were alarmed. | После захвата первых ворот, сербы выдвинулись к воротам Вароша, после чего турки были подняты по тревоге. |
| Stanford Stadium was built in five months and opened its gates on November 19, 1921, replacing Stanford Field. | Стадион «Станфорд» был построен за пять месяцев и открыл свои двери 19 ноября 1921 года, заменив «Станфорд Филд». |
| Any form of physical containment and shock therapy was suppressed, the barriers and mesh which had enclosed the wards were removed, doors and gates were opened, compulsory hospitalizations became voluntary and definitive ones were revoked, thus the patients regained their political and civil rights. | Запрещались шоковая терапия и все формы физического стеснения, убирались сетки и барьеры в палатах, открывались ворота и двери, вместо недобровольных госпитализаций оставались добровольные, отменялись пожизненные помещения в больницу, и таким образом пациентам возвращались гражданские и политические права. |
| All electronic security... fences, gates, the doors | Весь остров обесточен. Ограждения, ворота, двери. |
| The gates, the doors. | Ограждения, ворота, двери. |
| Automatic platform gates at Porte Maillot Installation of gates in November 2008 Platform Signage, exit and interchange signs "Porte Maillot (voie 1) Ligne 1". | Платформенные двери Установка платформенных дверей в 2008 году Вывеска с названием станции и указатель выхода По парижскому времени Porte Maillot (voie 1) Ligne 1 (неопр.). |
| There's villa and two hooligans at the gates. | Там усадьба и 2 хулигана на воротах. |
| What makes it a deterrent for bad guys is that it's unobtrusive and can be anywhere - building lobbies, train stations, entry gates across the country. | Что является сдерживающим фактором для плохих парней, то что она скромная и может быть где угодно... в вестибюлях зданий, на вокзалах, на въездных воротах по всей стране. |
| (b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; | Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5; |
| YOU, OF ALL PEOPLE, MRS. POYSER, SHOULD KNOW IT WOULD DO ONLY MORE HARM THAN GOOD IF I SPOKE ABOUT THE GATES. | Кто-кто, а вы, миссис Пойзер, должны знать - будет больше вреда, чем пользы, если я заговорю о воротах. |
| Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. | На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия. |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. | А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая. |
| who gave us our name and protected us with his six noble gates. | кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами. |
| I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. | Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря. |
| During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. | Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
| Wireworld is particularly suited to simulating electronic logic elements, or "gates", and Wireworld is Turing-complete. | Wireworld в особенности пригоден для симуляции электронных логических элементов, или «гейтов». |
| The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. | Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52. |
| Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. | В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка. |
| Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. | Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов. |
| The North Concourse opened later in 2005, bringing the total number of gates for Terminal 2 to 20 gates; the security checkpoints were moved to a central location in front of the passport control. | Северный зал был открыт в конце 2005 года, увеличив количество гейтов Терминала 2 до; контрольно-пропускные пункты были перенесены к центру от паспортного контроля. |
| The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. | Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube. |
| He released a split DVD that same year with labelmate Antoine Dufour, each artist contributing eight songs to the disc; two of McKee's from Gates of Gnomeria. | В этом же году представил новый альбом совместно с другом по студии Antoine Dufour, каждый записал по восемь треков, два из них были из альбома Gates of Gnomeria. |
| British band Pink Floyd recorded a song called "The Scarecrow" for their debut album, The Piper at the Gates of Dawn. | Группа Pink Floyd записала песню «Пугало» (The Scarecrow) для своего дебютного альбома The Piper at the Gates of Dawn. |
| The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. | Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection. |
| However, in January 2011, United States Defense Secretary Robert Gates announced plans to cancel the Expeditionary Fighting Vehicle. | Тем не менее, в январе 2011 г. министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) объявил о планах отказаться от боевой экспедиционной машины. |
| He took over after Gates transferred here. | Он занял пост после того, как Гейтс перевели сюда. |
| Sounds like Gates is afraid of what Jerry Tyson knows. | Похоже, что Гейтс боится того, что знает Джерри Тайсон. |
| On April 28, 2011, President Obama announced the nomination of Panetta as United States Secretary of Defense as a replacement for retiring Secretary Robert Gates. | 28 апреля 2011 года президент Обама объявил о выдвижении кандидатуры Панетты на пост министра обороны США, так как министр обороны Роберт Гейтс уходит в отставку. |
| Gates, get in there with Bardelli. | Гейтс, иди к Барделли. |
| Hello, Mr. Gates. | Здравствуйте, мистер Гейтс. |
| Look how they scapegoated Chief Gates. | Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса. |
| Hilton said he was willing to sideline Gates so long as we back off. | Хилтон сказал, что готов турнуть Гейтса, как только мы уйдем. |
| With help from Eisner and Gates, Seabreeze and Brian are tracked down to a motel in which they were hiding. | С помощью Айснера и Гейтса Брайана и Сибриз находят в отеле, в котором они прятались. |
| When I first met Mr. Gates and he asked me my name... I feared the man I was about to create. | Когда я впервые встретил Мистера Гейтса и тот спросил моё имя... я боялся того человека, которого собирался создать. |
| Kościuszko's work at Saratoga received great praise from Gates, who later told his friend Dr. Benjamin Rush: "he great tacticians of the campaign were hills and forests, which a young Polish engineer was skillful enough to select for my encampment." | Действия Костюшко под Саратогой удостоились больших похвал от генерала Гейтса, заявившего: «В этом случае великими тактиками сражения были холмы и леса, которые неким молодым польским инженером благодаря его умению были избраны для моей позиции». |
| I think we've been following the wrong Sam Gates. | Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом. |
| AC-12 interview with DCI Gates, | Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом, |
| You think you owe Gates? | Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом? |
| And I will not let Thomas Gates' name be mud. | Я не допущу того же с Гейтсом. |
| Indecisive, yes, but cold is a bit too personal a modifier for Horatio Gates to use. | "Нерешительный" - да, но "холодный" - это слово не используется Горацио Гейтсом. |
| It may have even been gone before Charles Carroll told the story to Thomas Gates. | Может, их здесь не было еще до того, как Чарльз Кэрролл поведал историю Томасу Гейтсу. |
| You're close to Gates and you don't understand him. | Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его. |
| I can feed information to Gates. | Я могу скормить эту информации Гейтсу. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| Besides, Gates liked prison. | Исключая то, что Гейтсу нравилось в тюрьме. |