| The enemy will burst in the open gates, our children will die. | В открытые ворота ворвется враг, погибнут дети. |
| City gates were traditionally built to provide a point of controlled access to and departure from a walled city for people, vehicles, goods and animals. | Традиционно городские ворота строились, чтобы предоставить точку контролируемого входа и выхода людей, транспорта, товаров и животных из обнесённого стеной города. |
| At this time the New Gate, as all gates to the Old City, included an iron gate which was operated by the police, and shut as required by the administrative regulations. | В это время Новые ворота - как и все ворота в Старый город - были оснащены железными створками, которые контролировались полицией и запирались, как то требовалось административными правилами. |
| And the people opened the gates. | Жители открыли нам ворота. |
| Open the gates, lad! | Открывайте ворота, ребята! |
| Those who stand at the gates are desperately hungry for food, through no fault of their own. | Те, кто стоит у этих ворот, отчаянно голодны, и вовсе не по своей вине. |
| The physical security of the United Nations complex was further improved with the installation of higher perimeter fences and gates and new perimeter lighting and interior vehicle barriers at strategic locations. | Была дополнительно усилена физическая безопасность комплекса Организации Объединенных Наций благодаря установке по его периметру более высоких оград и ворот и нового освещения и заградительных барьеров для транспортных средств внутри территории комплекса в стратегических точках. |
| Security checks, which are likely to prevent the passage of vehicles and which will naturally cause long lines and many hours of waiting, will be performed at the gates. | У ворот будут осуществляться проверки в целях безопасности, которые, вероятно, будут создавать затруднения для проезда автотранспортных средств и которые, естественно, будут связаны с большими очередями и многочасовым ожиданием. |
| There are 12 gates. | На пункте имеется 12 ворот. |
| 63 Żelazna Street on the wall of the former Duschik & Szolce metal works factory building (on Grzybowska Street side) - here stood one of the major gates to the small ghetto. | Улица Żelazna 63, на здании невключенной в гетто Фабрики Железных Изделий "Duschik и Szolce" (со стороны улицы Grzybowskiej) - здесь находились одни из главных ворот, ведущих в малое гетто. |
| Friends, the gates of heaven are opening. | Друзья, сегодня открываются врата небесные. |
| They will be forbidden entry through the gates of Rome. | Он будут забыты и врата Рима будут навсегда закрыты для них. |
| she's the serpent who guards the gates of hell... good stuff. | Она демон, что стережёт врата ада... Здорово. |
| We need to shut those gates. | Нам нужна закрыть эти врата. |
| Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. | Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена. |
| It's not all locked up behind gates and hedges. | Не все замкнуто между воротами и изгородью. |
| The one parked behind those massive gates? | (рави) Которая припаркована за воротами? |
| It found that one of those killed outside the school was a 14-year-old boy who had taken shelter in the school with his family, and was outside the school gates when killed. | Она установила, что одним из убитых вне территории школы был 14-летний подросток, который укрывался в школе со своей семьей и был убит, когда находился за школьными воротами. |
| In anticipation of the 2010 Taipei International Flora Exposition, this station became the first elevated, high-capacity station in the system with automatic platform gates installed. | В преддверии выставки Флора Экспо 2010 станция была модернизирована и стала первой в системе метрополитена с установленными автоматическими платформенными воротами. |
| Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. | Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка. |
| You will walk out of the prison gates with Mr. Duclair tomorrow morning at exactly 7:00 a.m. | Вы выйдете из тюремных врат с мистером Дуклером завтра, ровно в 7 утра. |
| You and I need to get to the Gates of Valhalla. | Нам с тобой надо добраться до врат Вальгаллы. |
| The Book of Caverns is much more literary that other funerary books from the New Kingdom, such as the Amduat or the Book of Gates. | Книга пещер написана более литературным языком, в отличие от других заупокойных книг Нового царства, например, таких как Амдуат или Книга врат. |
| That guy looks like he guards the gates to hell. | Этот мужик похож на стража адских врат. |
| However he charged too fast and went too far, and was trapped behind the gates of Angband where he was to remain for the next 14 years as a slave. | Однако он атаковал слишком быстро и зашёл слишком далеко, и был взят в плен у врат Ангбанда, где провёл следующие четырнадцать лет в качестве раба. |
| Get me to the gates of King's Landing and I will. | Доставь нас к воротам Королевской Гавани, и я сделаю. |
| I didn't see you at the prison gates Waiting to pick me up. | Я не видел, как ты пришел к тюремным воротам, чтобы меня забрать. |
| A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad! | К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада! |
| Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. | Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
| But if you're going to make a bet, why not bet on a scientific theory as opposed to, you know, St. Peter and the pearly white gates? | Но если нужны факты, то стоит опираться на науку, в противовес тому же, ну, Святому Петру и жемчужным воротам Рая. |
| Perhaps, even, the gates of heaven. | Наверно, двери рая! |
| A Northwest must open the party gates. | Нортвест должен отворить двери вечеринки. |
| It was created to realize the order and demands of the individual client. The economic entities which are proven by modern technology: Barriers, Movable Fences, Garage Doors, Gates, Doors, Parking Blockages and Alarm Systems. | Была создана для реализации замыслов требовательного индивидуального клиента и хозяйственных субъектов, которым требуются надёжные и современные технологии: шлагбаумы, откатные ворота, подъемно-поворотные ворота, гаражные ворота, калитки, двери, стояночные блокираторы, устройства считывания карт, системы тревожной сигнализации. |
| All windows and doors are fitted with metal security grills and gates. | Окна и двери хат украшали берёзовыми вениками или аиром. |
| So it's either this, or open the gates to the barbarians. | Поэтому будем довольствоваться ей или распахнем двери варварам. |
| The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). | Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются». |
| My men control the city gates. | Мои люди на городских воротах. |
| On top of that, we selected some strategic points reminded of this idea of the gates and connecting them by straight lines, and this modified this initial pattern. | Кроме того, мы выбрали отдельные точки, помня о воротах, и соединили их так, чтобы получился начальный шаблон. |
| Throughout the 1970s and 1980s, the date 1899 was written on the gates of Glenmalure Park but since the 1990s, 1901 has been adopted as the founding year by the various regimes which have run the club. | На протяжении 1970-х и 1980-х годов, год 1899 был написан на воротах стадиона «Гленмалер Парк», но с 1990 года «1901 год» был принят в качестве года основания клуба. |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. | Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами. |
| Like where... the gates of hell? | Это в сравнении с чем - с вратами Ада? |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged! | Мы заключим перемирие, когда мы отомстим за жизни воинов, чьи мертвые тела были изрублены... пред вратами Хорнбурга! |
| Currently Terminal 1 has 18 gates. | В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов. |
| Wireworld is particularly suited to simulating electronic logic elements, or "gates", and Wireworld is Turing-complete. | Wireworld в особенности пригоден для симуляции электронных логических элементов, или «гейтов». |
| The infrastructure of Concourse A reopened on July 20, 2010 as an extension of Concourse D. At its peak, Concourse B had one bus station and 12 gates: B1, B2-B12, B15. | 20 июля 2010 года сектор был вновь открыт в составе расширенного сектора D. В секторе B располагались 12 гейтов: B1, B2-B12, B15. и автобусная остановка. |
| Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. | Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов. |
| Beside the 11 new A380-capable gates at Terminals 1 and 2, eight more A380-capable gates were opened at Terminal 3 on 9 January 2008. | 11 новых гейтов находятся в Терминалах 1 и 2, ещё 8 были введены в эксплуатацию в Терминале 3 9 января 2008 года. |
| From 2010 - 2013 he was also the Provost of the Gates Cambridge Trust. | В 2010-2013 годы, кроме того, он был проректором Gates Cambridge Trust. |
| In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. | Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке. |
| It includes four new tracks and a cover of the track "Blinded by Fear" by At the Gates. | Данный альбом включает в себя четыре новых трека и кавер-версию трека «Blinded by Fear» группы At the Gates. |
| These boats were the Harvest Queen, John Gates, Spokane, Annie Faxon, Mountain Queen, R.R. Thompson, and Wide West, all of which were built on the Columbia River. | Это такие пароходы, как «Harvest Queen», «John Gates», «Spokane», «Annie Faxon», «Mountain Queen», «R.R. Thompson», и «Wide West», все они были построены на реке Колумбия. |
| Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс. |
| One way or another, Gates Foley is a problem that needs solving. | Так или иначе, Гейтс это проблема которую надо решить. |
| The Bill and Melinda Gates Foundation places a major focus on helping to improve people's lives through health and learning. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс уделяет основное внимание содействию повышению уровня жизни людей на основе предоставления услуг в областях здравоохранения и образования. |
| Last November, the Bill & Melinda Gates Foundation granted Latvia US$16.2 million for the development of information technology in municipal public libraries. | В прошлом году в ноябре фонд Мелинды и Билла Гейтс предоставил Латвии 16,2 миллиона долларов США на развитие информационных технологий в публичных библиотеках самоуправлений. |
| Later in the series, it is revealed that he and Willard Gates have had a long standing feud. | В конце истории выясняется, что он и Уиллард Гейтс уже давно враждуют друг с другом. |
| Or maybe there was a treasure map like Thomas Gates said there was, and Laboulaye had it. | Или, возможно была карта сокровищ, как и говорил Томас Гейтс, И Лабуле знал о ней. |
| Listen, Jerry, we just need a little more information on Marcus Gates. | Послушай, Джерри, нам просто нужно чуть больше информации, что-то на Маркуса Гейтса. |
| The William H. Gates Foundation contributed $1.7 million to UNFPA to support South-South collaboration. | Фонд Уильяма Х. Гейтса выделил ЮНФПА 1,7 млн. долл. США на цели поддержки сотрудничества Юг-Юг. |
| Gates and Allen had neither an interpreter nor even an Altair system on which to develop and test one. | У Гейтса и Аллена не было ни интерпретатора, ни даже компьютера Альтаир, на котором они могли бы тестировать интерпретатор. |
| Unicef, the Gates foundation. | "Юнисеф", фонд Гейтса. |
| This process, funded by the Gates Foundation, is aimed at enabling the regional economic communitescommunities to build their capacity in that regard. | Этот процесс, финансируемый по линии Фонда Гейтса, направлен на создание возможностей для региональных экономических сообществ наращивать свой потенциал. |
| And get this - he left the department two weeks after the whole thing with Scotty Gates and the heist. | И как выяснилось, он уволился через две недели после случая со Скотти Гейтсом и тем налетом. |
| What happened to Mr. Gates. | Что произошло с Мистером Гейтсом. |
| Of the two pre-Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates and his fellow entrepreneurs - that grabbed most of the headlines. | Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция «Энергетического прорыва» (КЭП) - во главе с Гейтсом и его коллегами-предпринимателями - захватила большинство заголовков новостей. |
| Well, isn't Cottan too tight with Gates to give him up? | Коттан с Гейтсом ведь близкие друзья, разве он его сдаст? |
| If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. | В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения. |
| You owe Gates for giving you a second chance. | Ты должен Гейтсу за второй шанс. |
| Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. | Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| Congress Gates attributed finish my victory! | Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы! |
| Any news on Gates? | Какие-нибудь новости по Гейтсу? |