| You must leave before The Wizard locks the gates. | Тебе нужно уходить прежде чем Волшебник затворит ворота. |
| The house is decorated with an iron canopy, and the gates separate the Ataman House from Kiryunin Mansion. | Дом украшает железный навес, а ворота отделяют дом атамана от дома Кирюнина. |
| In 1479, the opposition conspired with the sovereign and opened the gates of the city for the Archbishop's troops. | Оппозиция объединилась с землевладельцами и в 1479 году открыла городские ворота для вооружённых сторонников архиепископа. |
| For example, costs for fencing, lighting, secured gates, locks, communication equipment, closed circuit TV monitoring equipment and detection devices will vary tremendously according to port size and equipment needs. | Например, расходы на ограждение, освещение, защитные ворота, коммуникационное оборудование, оборудование видеослежения и детекторы сильно различаются в зависимости от размера порта и потребности в оборудовании. |
| Gates nine through 18 now closed. | Ворота 9-18 сейчас закрыты. |
| German trucks waited at the gates. | У ворот стояли немецкие армейские автомобили. |
| All together, the Old City walls contain 43 surveillance towers and 11 gates, seven of which are presently open. | Существующие сейчас крепостные стены насчитывают 43 сторожевые башни и 11 ворот, восемь из которых в настоящее время открыты. |
| In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates" | В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот" |
| We're too far from the gates. | Мы слишком далеко от ворот. |
| Installation of protective bollards and, potentially, gates and other structures on the sidewalk. | Установка бетонных столбов, препятствующих движению автомобилей, ворот и других средств на тротуарах. |
| I will lead an assault on the tower and the gates of the city. | Я буду возглавлять нападение на башню и врата города. |
| We're about to close the gates of Hell forever. | Скоро мы навсегда закроем врата ада. |
| Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless. | Слушайте, в Млечном Пути некоторые культуры действительно захоронили свои врата, чтобы сделать их нерабочими. |
| At the same time as the attack at the gates, there will also be a river-borne attack. | Одновременно с нападением на врата, также будет нападение из реки. |
| Just help me find the Gates. | Просто помоги мне найти врата. |
| Look, beyond those gates is a wealthy family that will love her and take care of her. | За этими воротами богатая семья, которая будет любить ее и заботится о ней. |
| I understand your urgency, but inside our embassy gates, | Я понимаю вашу срочность, но за воротами посольства, |
| Send Finn to watch the gates. | Пошли Финна присматривать за воротами. |
| Beyond the gates live the Burgars (Bulgars), who have their language, and are people pagan and barbarian. | За воротами живут бургары, со (своим) языком, народ языческий и варварский, у них есть города, и аланы, у них пять городов. |
| But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. | Но ёсли вы видитё то, что вижу я ёсли вы чувствуётё то, что я, и ёсли вы ищётё так, как я то я прошу вас встать рядом со мной ровно чёрёз год за воротами Парламёнта. |
| Only the stuff about closing the gates of Hell. | Только что-то про закрытие Врат Ада. |
| Do you know how many gates there are in the whole galaxy? | Ты знаешь сколько врат во всей галактике? |
| "The Nine Gates of the Kingdom of the Shadows". | "Девять врат царства теней" |
| Liana used his dollars to restore her chateau and buy "The Nine Gates". | и на его деньги Лиана восстановила родовой замоКи купила "Девять врат". |
| If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody - not Crowley, no demon - is chasing you anymore. | Если мы сможем это - достать Слово Господне, достать всё, что тебе нужно для закрытия адских Врат, - то у нас будет мир, в котором никто, ни Кроули, ни другой демон не будут тебя преследовать. |
| Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates. | Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам. |
| Good as a key to the gates. | Хорошо, как ключ к воротам. |
| Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. | Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
| The only other time was when we left it in the truck and we scouted the gates. | Второй раз, когда мы оставили их в грузовике и все мы пошли на разведку к воротам. |
| Pilgrim steps as they approach the Double Gate Visible portion of Double Gate Triple Gate Triple Gate in 1855 photo Gates of the Temple Mount Encyclopædia Judaica (ed. | Ступени для паломников, подводящие к Двойным воротам Видимая часть Двойных ворот Тройные ворота Тройные ворота на фото 1855 года Encyclopædia Judaica (ed. |
| 4 seconds when all three gates are open at once. | Раз в четыре секунды все три двери открываются. |
| and I assure you there are time gates in very worse places than this. | и уверяю вас, есть двери времени в гораздо худших местах. |
| A Northwest must open the party gates. | Нортвест должен отворить двери вечеринки. |
| Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. | И он активировался, когда мы приблизились к двери. |
| The Nobel Prize committee called Waiting for the Barbarians "a political thriller in the tradition of Joseph Conrad, in which the idealist's naiveté opens the gates to horror". | Нобелевский комитет назвал роман «политическим триллером в лучших традициях Джозефа Конрада, в котором наивный идеалист открывает двери к ужасу». |
| So we detonate the explosive on the gates. | Значит, мы установим взрывчатку на воротах. |
| All right, alert the guard gates and secure the building. | Ладно, предупредите охрану на воротах и обезопасьте здание. |
| Who was that out there hung up the gates? | Кто же висит там на воротах? |
| "Her husband is prominent in the gates,"as he sits among the elders of the land. | Муж ее известен в воротах совета, когда сидит со старейшинами земли. |
| 'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people. | Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди. |
| So they locked the city gates and searched for him. | Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей. |
| who gave us our name and protected us with his six noble gates. | кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами. |
| "Prince Achmed stands before the gates!" | "Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
| In order to connect the dots between here and the Destiny, there have to be gates in range of each other between this planet and wherever Destiny stops next. | Чтобы догнать Судьбу, между этой планетой и следующей остановкой Судьбы должны быть планеты с вратами. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| The Central Terminal consists of three concourses, labeled E, F, and G, with a combined total of 52 gates. | Центральный терминал состоит из трех секторов, обозначенных Е, F и G с общим количеством гейтов 52. |
| All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. | Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97. |
| Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. | В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных. |
| As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. | По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2. |
| By the mid-2000s, the gates on the east side of Concourse D were closed in order to make room for new gates being constructed as part of the North Terminal Development project. | К середине 2000-х гейты на восточной стороне сектора D не использовались из-за работ по возведению новых гейтов в рамках проекта развития Северного терминала. |
| In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. | Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке. |
| By the time they posted their second studio update the band already recorded most of the music and even completed the song Storm the Gates of Alesia. | Через некоторое время группа опубликовала второе объявление; к этому времени уже была записана большая часть музыки и полностью завершена композиция «Storm the Gates of Alesia». |
| The Wall is therefore the first album cover of the band since The Piper at the Gates of Dawn not to be created by the design group. | The Wall стал первым альбомом группы со времён The Piper at the Gates of Dawn, в разработке дизайна которого не участвовала студия Hipgnosis. |
| Above all, two of those albums, The Gates of Heaven (1990), and The Dancing Sun (1994), sold over double-million copies. | Кроме того, два из тех альбомов, The Gates of Heaven (1990), и The Dancing Sun (1994) были проданы тиражом более двух миллионов копий. |
| In the late 1990s, Plies and his stepbrother Ronnell Lawrence Lavatte, also known as Big Gates, established an independent record label, Big Gates Records. | В конце 1990-х годах, Plies и его брат Big Gates создали независимый лейбл, Big Gates Records. |
| Gates tapped Kościuszko to survey the country between the opposing armies, choose the most defensible position, and fortify it. | Гейтс приказал Костюшко обследовать территорию между противостоящими армиями, выбрать наиболее подходящую позицию и укрепить её. |
| I thought that guy, Benjamin Gates, found the treasure. | Я думала, что это Бенджамин Гейтс нашел сокровище. |
| When Gates arrived at Jamestown, he decided to evacuate the settlement because he thought the government's plan was not feasible. | Когда Гейтс прибыл в Джеймстаун в 1610 году, он решил эвакуировать поселения, потому что думал, что план руководства компании был неосуществим. |
| What made this case special was that Henry Louis "Skip" Gates is one of the most celebrated professors in the country, famous for his books, his articles, and numerous television appearances. | Но что сделало этот случай особенным - это то, что Генри Луис Гейтс является одним из самых прославленных профессоров в стране, известных своими книгами, статьями и многочисленными телевизионными выступлениями. |
| Organizations like the Bill and Melinda Gates Foundation, the William J. Clinton Foundation and others are also contributing significantly to HIV funding and technical support. | Такие организации, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Уильяма Дж. Клинтона и другие, также вносят значительный вклад в финансирование борьбы с ВИЧ и оказание технической поддержки. |
| They'll preserve the body as evidence against Gates. | Тело сохранят как улику против Гейтса. |
| Thomas Gates is said to be the great-great-grandfather of treasure hunter Benjamin Franklin Gates. | Томас Гейтс. Похоже, что это - прапрапрадед известного охотника за сокровищами Бенджамина Гейтса . |
| DENVER - US Secretary of Defense Robert Gates's recent prognosis of a "dim" and "dismal" future for NATO has triggered much debate, but it could well prove optimistic. | ДЕНВЕР. Недавний прогноз министра обороны США Роберта Гейтса относительно будущего НАТО, как "неясного" и "мрачного" стал причиной множества споров, но он вполне может оказаться оптимистическим. |
| The equivalent of $925 million has been pledged so far by Australia, Canada, the Republic of Korea, Spain, the United States of America and the Gates Foundation. | К настоящему времени выделить средства, эквивалентные 925 млн. долл. США, обещали Австралия, Испания, Канада, Республика Корея, Соединенные Штаты и фонд Гейтса. |
| Lab come up with anything on the slugs they took out of Gates and his driver? | А в лаборатории есть что по пулям, что извлекли из Гейтса и его водителя? |
| On July 22, 1975 MITS signed the contract with Allen and Gates. | 22 июля 1975 года MITS подписала контракты с Алленом и Гейтсом. |
| Look, we have concrete evidence of an improper financial relationship between DCI Gates and Jackie Laverty. | Послушайте, у нас есть реальные доказательства незаконных финансовых взаимоотношений между главным детективом-инспктором Гейтсом и Джекки Лаверти. |
| What I did to Mr. Gates. | Что я сделал с Мистером Гейтсом. |
| I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. | Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана. |
| What happened to Mr. Gates. | Что произошло с Мистером Гейтсом. |
| Gates took full credit for the victory. | Гейтсу досталась вся слава за победу. |
| You're close to Gates and you don't understand him. | Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его. |
| You have a problem with that, you talk to Gates. | Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу. |
| Alsop presented it to Gates at a celebration for the release while the song "The Impossible Dream" played in the background. | Олсоп представил её Гейтсу на праздновании выпуска под звуки песни «The Impossible Dream». |
| I have a question for Gates McFadden | У меня вопрос к Гейтсу МакФаддену. |