Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
The portcullis will be lowered, all gates will be secured. Ограда будет опущена, все ворота будут закрыты.
One can not see because I always lock the gates. Нельзя не видеть, потому что я всегда запирайте ворота.
! Three short days - till we open the gates. Три дня до того, как мы откроем ворота.
You hear so many other things That you have to go through at the gates. Ты слышишь столько всего, что ты должен пройти через ворота.
You forget, I was born here. I have no intention of going through the front gates. Забыли, что я там родился и не намерен входить через главные ворота?
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
He left me at the gates of the Vatican. Он оставил меня у ворот Ватикана.
Mark Anthony met us at the gates. Марк Антоний встречал нас у ворот.
I see a mountain at my gates Я вижу гору у ворот
The Terespol Gate was one of the four gates leading into the Citadel of the Russian Brest Fortress. Тереспольские ворота - одни из четырёх ворот Кольцевой казармы, ведущих в Цитадель Брестской крепости.
Archaeological excavations have also discovered two gates and three defensive towers, as well as residential buildings, a large 4th-century basilica of 45.20 by 22.20 metres (148.3 by 72.8 ft), and a public granary. В ходе археологических раскопок были обнаружены двое ворот и три оборонительные башни, а также жилые здания, большая базилика IV века (45,20 на 22,20 метра в плане) и общественное зернохранилище.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг.
They will be forbidden entry through the gates of Rome. Он будут забыты и врата Рима будут навсегда закрыты для них.
They're here too, which makes sense, since Whitechapel is the Gates of Hell, according to Buchan. Да, они тут тоже есть, в этом есть смысл, раз Уайтчепел это врата в Ад, согласно Бьюкенону.
Closing the gates of Hell forever? Навсегда закрыть врата ада?
Do you mean actual gates? Ты имеешь в виду, настоящие врата?
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Mrs Bates, I hope we've not left our manners outside the prison gates. Мистер Бейтс, надеюсь, мы не оставили приличные манеры за воротами тюрьмы.
Everyone's outside the gates looking for diamonds. Все за воротами, ищут бриллианты.
At United Nations Headquarters, the Department provided assistance to the Permanent Mission of Rwanda for a screening of the film Beyond the Gates and launched an exhibition entitled "Lessons from Rwanda" on 30 April. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент оказал содействие Постоянному представительству Руанды в показе кинофильма «За воротами» и организовал выставку «Уроки Руанды» 30 апреля.
When he's left on the roadside outside his own gates, begging for a bit of crust. Он по-другому запоет, когда окажется за воротами, голодный и без гроша в кармане.
Conquered by the English a few years earlier as a staging point for a planned invasion of southern France, the city was defended by a wall with several towers and fortified gates. Захваченный англичанами в качестве опорного пункта несколькими годами ранее, он был защищён стенами с несколькими башнями, укреплёнными воротами и рвом.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Only the stuff about closing the gates of Hell. Только что-то про закрытие Врат Ада.
My "Nine Gates" is absolutely genuine. Мои "Девять врат" абсолютно подлинные.
Well, we do know that Destiny is traveling down a path, basically a corridor of gates left behind by the ships that were sent in advance. Мы знаем, что Судьба летит по пути, по сути, коридором врат, установленных летящими впереди кораблями.
So powerful was the assault of the dragon flight that the Host of the Valar was driven back from the gates of Angband onto the ashy plain of Anfauglith. И таким могучим было нападение армады драконов, что силы Валар были отброшены от врат Ангбанда на покрытую пеплом равнину Анфауглит.
The gates were built by a highly advanced race of aliens known as the Ancients. Система Врат была построены расой высоко развитых инопланетян, известных как Древние.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
Past the end of the block to the left, those are the gates to the square. Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
Skorzeny then brazenly led a convoy of German troops and four Tiger II tanks to the Vienna Gates of Castle Hill. Скорцени беспрепятственно и демонстративно провел колонну немецких войск и четыре танка «Тигр II» к Венским воротам замка Буда.
You have to come out... to the gates! Ты должен выйти к воротам!
Orfeo is guided by Speranza to the gates of Hades. Орфей направляется с Надеждой к воротам Подземного мира.
I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
and I assure you there are time gates in very worse places than this. и уверяю вас, есть двери времени в гораздо худших местах.
Perhaps, even, the gates of heaven. Наверно, двери рая!
Forty years have l dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets. Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
So when the Dark Moon enters an opposition to the solar apogee, the Gates of Eternity are opening and the way to Akarana is getting possible. Значит, когда Черная Луна проходит в оппозиции к апогею Солнечной орбиты, открываются двери Вечности и становится возможным выход в Акарана.
Automatic platform gates at Porte Maillot Installation of gates in November 2008 Platform Signage, exit and interchange signs "Porte Maillot (voie 1) Ligne 1". Платформенные двери Установка платформенных дверей в 2008 году Вывеска с названием станции и указатель выхода По парижскому времени Porte Maillot (voie 1) Ligne 1 (неопр.).
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
The invention relates to mechanical locking devices and can be used on doors installed in residential buildings, and on various gates, hatches, containers, etc. Изобретение относится к механическим запирающим устройствам, и может быть использовано на дверях, устанавливаемых в жилых помещениях, на различных воротах, люках, контейнерах и др.
Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена.
Extol her for the fruit of her hand and let her works praise her in the gates. Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее в воротах совета дела ее! ( Притчи Соломона , 31, 10-31)
24 machines at 7 gates 24 аппарата на 7 въездных воротах
Full access control was established in Mombasa with X-ray machines, walk through metal detectors and hand-held detectors; and two boom gates and spike barriers were installed; closed-circuit television was installed to cover the Mombasa Support Base Полный контроль за доступом в помещения в Момбасе обеспечивался с помощью рентгеновских аппаратов и рамочных и ручных металлоискателей; на двух воротах установлены шлагбаумы и барьеры из шипов; на базе снабжения в Момбасе завершена установка камер внутреннего наблюдения
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
So they locked the city gates and searched for him. Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей.
They can only form between two open gates. Они могут образовываться только между двумя открытыми вратами.
Patch 3.1 will hit the Public Test Realms very soon, so you will be able to see for yourself what other challenges await beyond the gates of ancient Ulduar. Обновление 3.1 очень скоро выйдет на тестовых игровых мирах, и тогда вы сами узнаете, какие испытания ждут вас за вратами древнего Ульдуара.
In order to connect the dots between here and the Destiny, there have to be gates in range of each other between this planet and wherever Destiny stops next. Чтобы догнать Судьбу, между этой планетой и следующей остановкой Судьбы должны быть планеты с вратами.
Beyond Ulduar's gates lies no city, no treasure vault, no final answer to the Titan's mysteries. За массивными вратами вы не найдете ни города, ни сокровищницы, ни разгадки древних секретов.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Currently Terminal 1 has 18 gates. В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов.
The South Terminal consists of two concourses, H and J, with a combined total of 28 gates. Южный терминал содержит 2 сектора, H и J, в которых 28 гейтов.
Major investments by the Gates Foundation and the United Nations Foundation should help to accelerate eradication, which has already led to a 97 per cent reduction in cases during the last decade. Значительные инвестиции из Фонда Гейтов и Фонда Организации Объединенных Наций должны способствовать еще большей активизации усилий по борьбе с этой болезнью, масштабы распространения которой удалось сократить за последние 10 лет на 97 процентов.
All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97.
Currently, Helsinki Airport has two terminals with a total of 29 gates with jet bridges and 80 remote aircraft parking stands. В настоящее время аэропорт Хельсинки имеет два терминала, 29 гейтов и 80 удаленных стоянок для самолетов.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
The band recorded a demo for the song "Wolves of Odin" with Kriss Blackburn, singer of Swedish group "VII Gates". Группа записывает совместное демо на песню «Волки Одина» (Volves Of Odin) c вокалистом шведской группы VII Gates Криссом Блекбурном (Kriss Blackburn).
The company teamed up with the Bill & Melinda Gates Foundation to develop a cost-effective blood pressure monitoring device (3AS1-2) designed for use in low- and middle-income countries. Корпорация «Мicrolife» совместно с Bill & Melinda Gates Foundation разработала бюджетный тонометр 3AS1-2, предназначенный для использования в странах с низким и средним уровнем доходов.
It includes four new tracks and a cover of the track "Blinded by Fear" by At the Gates. Данный альбом включает в себя четыре новых трека и кавер-версию трека «Blinded by Fear» группы At the Gates.
British band Pink Floyd recorded a song called "The Scarecrow" for their debut album, The Piper at the Gates of Dawn. Группа Pink Floyd записала песню «Пугало» (The Scarecrow) для своего дебютного альбома The Piper at the Gates of Dawn.
2012 was wrapped up for the band by playing the first Barge to Hell cruise featuring bands At the Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus, and Sacred Reich to name a few. 2012 год завершен группой выступлениями на разогреве At The Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus и Sacred Reich.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Gates tapped Kościuszko to survey the country between the opposing armies, choose the most defensible position, and fortify it. Гейтс приказал Костюшко обследовать территорию между противостоящими армиями, выбрать наиболее подходящую позицию и укрепить её.
Gates was with a woman in a cafe. Гейтс был в кафе с женщиной.
Another important partnership is with the Bill and Melinda Gates Foundation, facilitated by the Clinton Foundation, in the area of HIV/AIDS and the provision of antiretrovirals. Еще одним важным партнерством является партнерство с Фондом Билла и Мелинды Гейтс при поддержке Фонда Клинтона в области ВИЧ/СПИДа и обеспечения антиретровирусными препаратами.
Key partners have included WHO, the International Council for the Control of Iodine Deficiency Disorders, Kiwanis International and the Bill and Melinda Gates Foundation. К числу его ключевых партнеров относились ВОЗ, Международный совет по проблемам коррекции нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, организация «Киванис интернешнл» и Фонд Билла и Мелинды Гейтс.
Gates plays off this homonym and incorporates the linguistic concept of signifier and signified with the vernacular concept of signifyin(g). Гейтс обыгрывает соссюровское понятие и включает языковую концепцию означающего и означаемого в «народную» концепцию означивания (signifyin(g)).
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
I'd like to hear the tape of Gates' call. Я хотел бы услышать запись звонка Гейтса.
"In Gates We Trust"! "Мы верим в Гейтса!"
Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America. Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
Carleton's troops remained at Crown Point for two weeks, with some troops advancing to within three miles of Ticonderoga, apparently in an attempt to draw Gates' army out. Войска Карлтона пробыли там две недели, при этом некоторые отряды были на расстоянии трёх миль от Тикондероги, стремясь привлечь войска Гейтса.
It was reported that President Bush's first choice for DNI was former Director of Central Intelligence Robert M. Gates, who was serving as president of Texas A&M University, but who declined the offer. Ранее было сообщено, что первый выбор президента Буша пал на директора Университета Техаса А&М Роберта Гейтса, бывшего Директора Центральной разведки, однако Гейтс отклонил предложение.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
I think we've been following the wrong Sam Gates. Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом.
What I did to Mr. Gates. Что я сделал с Мистером Гейтсом.
I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана.
Schuyler had already lost his command to Horatio Gates by the time of the court martial, and St. Clair held no more field commands for the remainder of the war. Шайлер был отстранён Горацио Гейтсом от командования на время военного суда, Сент-Клэр до конца войны командовал не более чем полевыми подразделениями.
In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company).
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
You have a problem with that, you talk to Gates. Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу.
You need to tell gates. Тебе стоит рассказать Гейтсу.
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Больше примеров...