Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. Я не сделаю и десяти шагов за ворота Винтерфелла.
You fix up the rebars and start preparing the gates. Закрепи арматуру. и начинай готовить ворота...
He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart. Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили.
So they set up seven camps, overlooking the main gates and access routes to the city, in order to starve it out. Поэтому они разбили семь лагерей, следы которых были заметны ещё в XIX веке, взяли под контроль главные ворота и дороги, ведущие к городу, с целью перекрыть пути его снабжения.
Obstacles included permanent and partially manned checkpoints, roadblocks, metal gates, earth mounds, earth walls, trenches, road barriers and permit restrictions. Доступу палестинцев препятствуют, в частности, действующие на постоянной или временной основе контрольно-пропускные пункты, блок-посты, металлические ворота, земляные насыпи, земляные валы, траншеи, заграждения на дорогах, а также ограничения, связанные с выдачей разрешений на въезд в закрытую зону.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
Just let me see you to the city gates. Позволь проводить тебя до городских ворот.
Standing at the gates of my beginning. Что ты стоял у ворот моего зарождения.
Of the 53 gates currently installed in the northern section of the wall/fence, only 15 are generally open to permit-holders. Из 53 ворот, установленных в настоящее время в северной части стены/ограждения, для лиц с разрешениями, как правило, открыто лишь 15.
They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, что некогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугался этих крылатых быков и одновременно восхищался ими Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
Thus it must be four Gates of the Eternity in the shape of cross. То есть Ворот Вечности должно быть четыре, и они должны образовывать между собой крестовую ситуацию.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Larry suggested we open the gates of hell in the canteen. Ларри предложил открыть врата в ад прямо в этой столовой.
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.
If you were to get me passed those gates, Если Вы разрешите мне пройти через эти врата,
It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out. Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых.
The evil, hate filled Cthulhu From a dimension far away Flying through gates of madness and into your heart Зло и ненависть наполняют Кутулу из далёкого измерения он летит сквозь врата безумия в твоё сердце.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Attention on cell block, watch the gates. Внимание в блоке, следите за воротами.
We were the only ones living there, behind tall iron gates. Мы были там единственными живыми душами, за высокими железными воротами.
I have men stationed outside the city gates. У меня есть люди за городскими воротами.
Checkpoints have also been expanded and some temporary checkpoints have become more permanent (for example with gates instead of earth mounds). Было также увеличено количество контрольно-пропускных пунктов, а ряд временных контрольно-пропускных пунктов приобрели более стационарный характер (например, с заменой земляных насыпей воротами).
Accessing secondary health-care services, especially after the gates are closed (from 9 p.m. to 5 a.m.) is a complicated process. Бартаа Эш-Шаркия представляет собой полностью изолированный анклав в Дженинском районе Западного берега, который отделен от других его районов двумя воротами.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
But the journey through the Nine Gates will take several days to complete. Но путь через Девять Врат займёт пару дней.
At the gates to the spirit realm. У врат в загробный мир
But again, no gates in range. Но поблизости снова нет врат.
"The Nine Gates of the Kingdom of the Shadows". "Девять врат царства теней"
'Cause me and you are hanging at the pearly gates Мы все наверстаем у райских врат
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
A year later she came to my gates with a squalling baby in her arms. Через год она пришла к моим воротам с орущим ребенком на руках.
On 21 February 2003, 12 demonstrators who wore Greenpeace waistcoats chained themselves to the gates of the Embassy of the Russian Federation in Helsinki. 21 февраля 2003 года 12 демонстрантов, одетых в жилеты с надписью «Гринпис», приковали себя к воротам посольства Российской Федерации в Хельсинки.
Past the end of the block to the left, those are the gates to the square. Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
The columns divide the narthex into three naves and mark the way from the narthex entrance to the gates of the rotunda. Колонны делят притвор на три нефа и отмечают путь от входа в него к воротам ротонды.
They'd simply get to the factory gates where they'd spent the rest of the day chatting and huddling for warmth round a burning dustbin. ќни просто приходили к воротам фабрики, где проводили остаток болта€ и гре€сь у гор€щего мусорного бака.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
4 seconds when all three gates are open at once. Раз в четыре секунды все три двери открываются.
A Northwest must open the party gates. Нортвест должен отворить двери вечеринки.
All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound. Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса.
It was created to realize the order and demands of the individual client. The economic entities which are proven by modern technology: Barriers, Movable Fences, Garage Doors, Gates, Doors, Parking Blockages and Alarm Systems. Была создана для реализации замыслов требовательного индивидуального клиента и хозяйственных субъектов, которым требуются надёжные и современные технологии: шлагбаумы, откатные ворота, подъемно-поворотные ворота, гаражные ворота, калитки, двери, стояночные блокираторы, устройства считывания карт, системы тревожной сигнализации.
Automatic platform gates at Porte Maillot Installation of gates in November 2008 Platform Signage, exit and interchange signs "Porte Maillot (voie 1) Ligne 1". Платформенные двери Установка платформенных дверей в 2008 году Вывеска с названием станции и указатель выхода По парижскому времени Porte Maillot (voie 1) Ligne 1 (неопр.).
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
So we detonate the explosive on the gates. Значит, мы установим взрывчатку на воротах.
Currently there are 92 camera positions located at the gates and at limited areas in the Palais des Nations. В настоящее время 92 камеры наблюдения установлены на воротах и на отдельных участках Дворца Наций.
Who was that out there hung up the gates? Кто же висит там на воротах?
Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth Создание сооружений и систем обеспечения безопасности для соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности, шлагбаумов на воротах, контейнеров для высадки растений, систем видеонаблюдения, аварийного освещения, тумб, громоотводов, систем связи и т.д.
Additional locks to be mounted on the main door leaves, gates and garage gates. Дополнительные замки для крепления на створках дверей, калитках и гаражных воротах.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. На полпути между этой могилой и вратами ада.
Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы.
And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая.
Who would have guessed that Destiny had skipped over so many planets with gates on them? Кто бы мог подумать, что Судьба пропустит столько планет с вратами?
Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. Микеланджело называл эти двери вратами Рая.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13.
All four terminals, now having 63 gates, will have 97 with the completion of a new long-haul international Terminal Four and Concourse A at Terminal One. Все четыре терминала теперь имеют 57 гейтов, а в последующем, с открытием нового международного терминала номер 4 и зоны А в первом терминале, количество гейтов увеличится до 97.
Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9).
Currently, Helsinki Airport has two terminals with a total of 29 gates with jet bridges and 80 remote aircraft parking stands. В настоящее время аэропорт Хельсинки имеет два терминала, 29 гейтов и 80 удаленных стоянок для самолетов.
As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
On Halloween, 1986, Possessed released their second album, Beyond the Gates. На хэллоуин 1986 года группа выпустила свой второй альбом «Beyond the Gates».
The group raised over $1.3 million under the hashtag #EndAIDS, with matching donations from the Gates Foundation and YouTube. Группа собрала более 1,3 миллиона долларов #EndAIDS, с соответствующими пожертвованиями от Gates Foundation и YouTube.
The band's first studio album, The Piper at the Gates of Dawn, was recorded intermittently between February and July 1967 in Studio 3 at Abbey Road Studios, and produced by former Beatles engineer Norman Smith. Первый студийный альбом группы The Piper at the Gates of Dawn был записан в несколько подходов в период с февраля по июль 1967 года на Студии Nº 3 (Эбби-Роуд) и спродюсирован бывшим звукоинженером битлов Норманом Смитом.
These boats were the Harvest Queen, John Gates, Spokane, Annie Faxon, Mountain Queen, R.R. Thompson, and Wide West, all of which were built on the Columbia River. Это такие пароходы, как «Harvest Queen», «John Gates», «Spokane», «Annie Faxon», «Mountain Queen», «R.R. Thompson», и «Wide West», все они были построены на реке Колумбия.
Gates is the son of retired U.S. Army Lieutenant Colonel Richard W. Gates Jr., who is also the founder and CEO of the Gates Group International, a management and information technology firm based in Prince George County, Virginia. Год Гейтс - сын Ричард В. Гейтса младшего, отставного подполковника армии США, который является основателем и главным исполнительным директором Gates Group International, компании по управлению и информационным технологиям, которая базируется в Принс-Джордж (штат Вирджиния).
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
I'm sure Gates would love to have you back. Уверен, Гейтс с радостью возьмёт тебя назад.
Gates actually has a friend at the SEC trying to dig up some information on them. По правде говоря, у Гейтс есть знакомый в Комиссии по ценным бумагам, который пытается нарыть какую-нибудь информацию на них.
'Interview under caution' of Wesley Duke by Detective Chief Inspector Anthony Gates in the presence of Wesley's solicitor, Lis Burton. Допрос с предостережением Уэсли Дьюка проводит главный детектив-инспектор Энтони Гейтс в присутствии солиситора Уэсли, Лиз Бертон.
And you, Gates had access to the kitchen. И ты, Гейтс.
Gates gave a speech at the university. Гейтс произносил речь в университете.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
About the text message from Jackie Laverty's phone to DCI Gates' phone. Касательно СМС сообщений с телефона Джеккки Лаверти на телефон детектива Гейтса.
Tell me you've arrested Gates. Скажи мне, что арестовала Гейтса.
What and you think you can connect Gates with all this? И ты думаешь, что сможешь привязать Гейтса к этому всему?
on the set of Money Monster with Lee Gates. шоу "Финансовый монстр" Ли Гейтса.
Here's what I got on Gates. Вот что есть на Гейтса.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
So McCardle could be with Gates. Так МакКардл может быть вместе с Гейтсом.
Later the same year, her marriage to Gates was annulled. Позднее в том же году её брак с Гейтсом был аннулирован.
The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом.
I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана.
Support for the program was finally withdrawn on 18 December 1958, when Secretary of the Navy Thomas S. Gates cancelled the project. Окончательное закрытие программы произошло 18 декабря 1958 года министром ВМС Томасом Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
Gates, who had strong political connections in the Continental Congress, successfully avoided inquiries into the debacle. Гейтсу, имея сильные политические связи в Континентальном конгрессе, удалось избежать расследования поражения.
You owe Gates for giving you a second chance. Ты должен Гейтсу за второй шанс.
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу.
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Больше примеров...