| Primary gate to gates 141, 27 and 15B. | Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В. |
| Now, our gates are wired to a central system. | Теперь наши ворота подключены к центральной системе. |
| They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed. | Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись. |
| And we are live outside of Lompoc State Prison, where, any moment now, these gates will open, and out will walk Thane Woodson. | Мы находимся прямо перед тюрьмой Ломпок, где в любой момент откроются ворота и на свободу выйдет Тан Вудсон. |
| You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. | Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |
| Mark Anthony met us at the gates. | Марк Антоний встречал нас у ворот. |
| Merima's meeting me at the gates. | Моя встретит меня у ворот. |
| The Avars also began to raid Thrace, threatening commerce and agriculture, even near the gates of Constantinople. | Кроме того, авары начали поход на Фракию, угрожая имперской торговле и сельскому хозяйству, и дошли до самых ворот Константинополя. |
| Archaeological excavations have also discovered two gates and three defensive towers, as well as residential buildings, a large 4th-century basilica of 45.20 by 22.20 metres (148.3 by 72.8 ft), and a public granary. | В ходе археологических раскопок были обнаружены двое ворот и три оборонительные башни, а также жилые здания, большая базилика IV века (45,20 на 22,20 метра в плане) и общественное зернохранилище. |
| Unique products in Poland based on their own European patent no. 01.274.065.0 - gates are therefore exceptionally light (up to 40% lighter than traditional ones), resistant to knocking and very strong in exploitation. | единственные в Польше продукты, имеющие свой собственный европейский патент Nº 01.274.065.0, - благодаря этому решению ворота необыкновенно легки (до 40% легче от традиционных ворот), а при том ударостойкие и очень долговременные в эксплуатации. |
| She had hoped for martyrdom which she believed would open the gates of heaven to her. | Она надеялась на мученичество, которое, как она полагала, откроет ей врата рая. |
| Which is why we need to get it so that we can slam the gates of Hell forever with Crowley inside. | Вот почему мы должны достать ее, так мы сможем закрыть врата Ада навсегда. вместе с Кроули. |
| It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out. | Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых. |
| Closing the gates of Hell forever? | Закрыть Адские Врата навсегда? |
| So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? | Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов? |
| Look, beyond those gates is a wealthy family that will love her and take care of her. | За этими воротами богатая семья, которая будет любить ее и заботится о ней. |
| Tara Gregson trembles at the learned gates of Kansas State Overlan... | Тара Грегсон трепещет перед воротами знаний Канзас Стэйт Оверлан... |
| Maybe you've been too busy dying to notice, But there's a new colonel outside those gates. | Может быть ты был слишком занят умирая, но за теми воротами новый полковник. |
| and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. | Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
| But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. | Но ёсли вы видитё то, что вижу я ёсли вы чувствуётё то, что я, и ёсли вы ищётё так, как я то я прошу вас встать рядом со мной ровно чёрёз год за воротами Парламёнта. |
| But again, no gates in range. | Но снова, нет врат возле нас. |
| Just go east on Sunset until you reach the Gates of Hell. | ЧАРЛИ Поезжайте на восток по бульвару Сан-Сет, пока ни достигнете врат ада. |
| "The Nine Gates of the Kingdom of the Shadows". | "Девять врат царства теней" |
| The central icon or (in the case of the lower tiers and the Royal Gates) the icon composition was the consolidating element for each tier. | Скрепляющим узлом для каждого чина была центральная икона или (в случае нижних ярусов и царских врат) иконная композиция. |
| Only 8 gates remained out of 13. | Из 13 врат в стене сохранились 8. |
| They should be within the city gates by now. | Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
| One round CS gas, straight at gates. | Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам. |
| TV announcer: And they're heading to the gates for race number six. | И они направляются к воротам для шестого забега. |
| Cao made another dash for the northeastern gates of the capital (Anding Gate and Dongzhi Gate), and then back to Chaoyang Gate, all of which remained closed. | Цао сделал ещё одну попытку прорваться к северо-восточным воротам столицы (Аньдинмэнь и Дунчжимэнь), а затем вернулся к воротам Чаоянмэнь. |
| Seven streets lead to its seven gates. | К семи воротам костела ведут семь улиц. |
| UNMISS opened its gates to thousands of civilians who fled violence from the conflict and sought refuge in the Mission's bases. | МООНЮС открыла свои двери тысячам гражданских лиц, бежавшим от сопровождавшего этот конфликт насилия и искавшим убежища на территории баз Миссии. |
| Sanitarian Square will open its gates and welcome all of us to its post-plague Italian Renaissancel | Санитарная площадь откроет свои двери и впустит всех нас в свой пост-чумный Итальянский Ренессанс! |
| Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. | Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно. |
| Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; | Поднимите головы, о врата и да отворитесь вы вечные двери. |
| The barons, led by Count Umberto II of Biandrate, shut the gates of the city before the emperor and issued several unreasonable demands. | Бароны, которых возглавлял Умберто II Бьяндратский, закрыли перед ним городские двери и выставили ряд требований. |
| As you've requested, Your Majesty, we've doubled security on both the main gates and the south towers. | Как Вы и распорядились, Ваше Величество, мы удвоили охрану и на центральных воротах, и на южных башнях. |
| Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. | Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами. |
| The Doorposts of Your House and on Your Gates. | И напиши их на косяках дома твоего и на твоих воротах. |
| My men control the city gates. | Мои люди на городских воротах. |
| Throughout the 1970s and 1980s, the date 1899 was written on the gates of Glenmalure Park but since the 1990s, 1901 has been adopted as the founding year by the various regimes which have run the club. | На протяжении 1970-х и 1980-х годов, год 1899 был написан на воротах стадиона «Гленмалер Парк», но с 1990 года «1901 год» был принят в качестве года основания клуба. |
| A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion. | Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства. |
| Duke Federico has more men outside the city gates. | У герцога Федерико много людей за городскими вратами. |
| They can only form between two open gates. | Они могут образовываться только между двумя открытыми вратами. |
| Above the gates of hell... he found a single letter. | Над вратами ада он увидел одну лишь букву. |
| Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. | Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли. |
| The Green Terminal has one concourse (G) and 12 gates (G1-G6, G9-G14). | Терминал 4 содержит одну зону G и 11 гейтов (G1-G6, G10-G14). |
| Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. | В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка. |
| Currently, Helsinki Airport has two terminals with a total of 29 gates with jet bridges and 80 remote aircraft parking stands. | В настоящее время аэропорт Хельсинки имеет два терминала, 29 гейтов и 80 удаленных стоянок для самолетов. |
| Overcrowding of the airport in recent years prompted the construction of Terminal 2, which was opened on 29 July 2000, with half of its gates operational; EVA Air was the first airline to move into Terminal 2. | Перегруженность аэропорта привела к необходимости строительства Терминала 2, который открылся 29 июля 2000 года, тогда была открыта половина гейтов терминала. |
| Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. | После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10. |
| By the time they posted their second studio update the band already recorded most of the music and even completed the song Storm the Gates of Alesia. | Через некоторое время группа опубликовала второе объявление; к этому времени уже была записана большая часть музыки и полностью завершена композиция «Storm the Gates of Alesia». |
| In 1987, Gates Learjet was acquired by Integrated Acquisition and the next year the name was changed to Learjet Corporation. | В 1987 году Gates Learjet была приобретена корпорацией «Integrated Acquisition» и в следующем году переименована в Learjet Corporation. |
| These boats were the Harvest Queen, John Gates, Spokane, Annie Faxon, Mountain Queen, R.R. Thompson, and Wide West, all of which were built on the Columbia River. | Это такие пароходы, как «Harvest Queen», «John Gates», «Spokane», «Annie Faxon», «Mountain Queen», «R.R. Thompson», и «Wide West», все они были построены на реке Колумбия. |
| Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс. |
| In the late 1990s, Plies and his stepbrother Ronnell Lawrence Lavatte, also known as Big Gates, established an independent record label, Big Gates Records. | В конце 1990-х годах, Plies и его брат Big Gates создали независимый лейбл, Big Gates Records. |
| Empire Prop confirmed that Gates works in their warehouse and had access to those tags. | Реквизиторская подтвердила, что Гейтс работал у них на складе и имел доступ к биркам. |
| Gates said he walks home every night at the same time, right? | Гейтс сказал, что он шел до дома пешком каждый вечер в одно и тоже время, так? |
| That's the understanding, the rational understanding of our situation in the world that has led to these people being the most effective altruists in history, Bill and Melinda Gates and Warren Buffett. | Понимание, рациональное понимание нашего места в этом мире привело к тому, что эти люди стали самыми эффективными альтруистами в истории, Билл и Мелинда Гейтс, Уоррен Баффет. |
| Among the major donors in 1999 for which data are available: the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, and the Wellcome Trust; the Ford Foundation had not submitted its 1999 funding levels by the publication deadline. | В 1999 году в число крупных доноров, по которым имеются данные, входили Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера и «Уэллком траст»; Фонд Форда к моменту публикации еще не представил данные об объемах финансирования за 1999 год. |
| The name is Lee Gates. | С вами Ли Гейтс и шоу "Финансовый монстр". |
| This is off of a traffic cam across from Gates' apartment. | Это снято дорожной камерой напротив квартиры Гейтса. |
| When Gates got released, he gave all of his stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate. | Когда Гейтса выпустили, он отдал весь свой скарб Джерри Тайсону, сокамернику. |
| And that computer will let us know when we perfectly recreate the blow that killed Scotty Gates. | И компьютер известит нас, когда мы идеально воссоздадим удар, убивший Скотти Гейтса. |
| DENVER - US Secretary of Defense Robert Gates's recent prognosis of a "dim" and "dismal" future for NATO has triggered much debate, but it could well prove optimistic. | ДЕНВЕР. Недавний прогноз министра обороны США Роберта Гейтса относительно будущего НАТО, как "неясного" и "мрачного" стал причиной множества споров, но он вполне может оказаться оптимистическим. |
| Arnold also realized such a flanking maneuver was likely, and petitioned Gates for permission to move his forces from the heights to meet potential movements, where the American skill at woodlands combat would be at an advantage. | Генерал Арнольд понимал, что фланговый маневр весьма вероятен, и запросил у Гейтса разрешения выдвинуть свои силы вперед, где американцы, опытные в ведении боев в лесу, имели бы преимущество. |
| I think we've been following the wrong Sam Gates. | Я думаю, мы следим не за тем Сэмом Гейтсом. |
| During the interview, Apple Computer CEO Steve Jobs, whom Foley did not know, walked up and began chatting with Gates. | Во время интервью генеральный директор Apple Computer Стив Джобс, которого Фоли не знала, подошёл и начал разговор с Гейтсом. |
| I had a meeting with Gates. | Я встречался с Гейтсом. |
| What happened to Mr. Gates. | Что произошло с Мистером Гейтсом. |
| Of the two pre-Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates and his fellow entrepreneurs - that grabbed most of the headlines. | Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция «Энергетического прорыва» (КЭП) - во главе с Гейтсом и его коллегами-предпринимателями - захватила большинство заголовков новостей. |
| I overheard a row between Cottan and Morton about loyalty to Gates. | Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу. |
| No-one wants to step into dead man's shoes, but Tony Gates is finished. | Никто не хочет затрагивать эту болезненную тему, но Тони Гейтсу конец. |
| Besides, Gates liked prison. | Исключая то, что Гейтсу нравилось в тюрьме. |
| He told Gates this place was being used for smuggling military ordinance. | Он сказал Гейтсу, что здесь торговали военными боеприпасами. |
| And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates | Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера. |