Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people. Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди.
One thing's for sure... once the gates of the afterlife have opened, they're not easily shut. И одно могу сказать точно,... когда ворота в потусторонний мир будут открыты, их не просто будет закрыть.
Couldn't walk them through the front gates, I couldn't have them in my chambers, so in the process of building the sewers, I threw in something for myself. Я не мог провести их через главные ворота, не мог принимать их в своих покоях, так что при постройке канализации я сделал кое-что для себя.
We locked the gates to the tombs. Мы закрыли ворота к могилам.
Fifteenth-century sources mention that the gates were named after local tribes, as each tribe was put in charge to guard a specific gate. Исторические документы XV века говорят, что ворота назывались в честь местных племен, каждое из которых было ответственным за охрану определенных ворот.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
For instance, the court permitted demonstrations near the gates, but only outside the plant and it allowed workers' presence within the plant, but only of members of the worker's organization. Например, суд разрешил проведение демонстраций около ворот, однако лишь за пределами предприятия, и разрешил присутствие рабочих на самом предприятии, однако лишь членов организации трудящихся.
The measurers include the introduction of magnetic cards for use in automated checkpoints, the privatization of checkpoints and access gates and the computerization of certain checkpoints on or near the Green Line as of 1st May 2009. В числе этих мер - введение магнитных карт для использования на автоматизированных контрольно-пропускных пунктах, приватизация контрольно-пропускных пунктов и ворот для доступа, а также компьютеризация ряда контрольно-пропускных пунктов на "зеленой линии" или вблизи нее с 1 мая 2009 года.
Named after the ancient guardians that stood at the gates of the citadel. Как стражей, стоявших в старину у ворот крепостей.
They would always stop by to visit these huge winged bullsthat used to guard the gates of that ancient metropolis, and theboy used to be scared of these winged bulls, but at the same timethey excited him. Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, чтонекогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугалсяэтих крылатых быков и одновременно восхищался ими
(k) Security enhancements, including the construction of security huts and boom gates Mission-wide to enhance the safety and security of staff guarding the premises ($41,000). к) усиление мер безопасности, включая строительство караульных будок и ворот со шлагбаумами по всему району действия Миссии в целях усиления охраны и безопасности персонала, обеспечивающего охрану помещений (41000 долл. США).
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
I knew I was about to enter the gates of Hell. Я знала, что переступаю врата ада.
If the Khan leaves these gates, he brings the wrath of Genghis. Если Хан выйдет за эти врата, он понесет с собой гнев Чингиза.
If you were to get me passed those gates, Если Вы разрешите мне пройти через эти врата,
So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
The evil, hate filled Cthulhu From a dimension far away Flying through gates of madness and into your heart Зло и ненависть наполняют Кутулу из далёкого измерения он летит сквозь врата безумия в твоё сердце.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Everyone's outside the gates looking for diamonds. Все за воротами, ищут бриллианты.
Doctor, the messengers to whom you entrust your letters... are being regularly searched at the city gates. Месье доктор... Наших посланников, которые доставляют Ваши письма... время от времени обыскивают под городскими воротами.
Send Finn to watch the gates. Пошли Финна присматривать за воротами.
First arrest in 1975 when he was caught vandalizing the gates of Graceland. Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
The Hasmonean constructions were, in turn, flattened to create a public square fronting the main gates to the Temple platform during the Herodian renovations. Позже хасмонейские конструкции были срыты, чтобы создать площадь перед главными воротами на платформе Храма во время перестройки Ирода.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
The soul is required to pass through a series of 'gates' at different stages in the journey. Душе требуется пройти через ряд «врат» на разных этапах своего пути.
You will walk out of the prison gates with Mr. Duclair tomorrow morning at exactly 7:00 a.m. Вы выйдете из тюремных врат с мистером Дуклером завтра, ровно в 7 утра.
The Land of the Dead and its Nine Gates. Загробное Царство и его Девять Врат.
The goddesses listed in the Book of Gates each have different titles, and wear different coloured clothes, but are identical in all other respects, wearing a five pointed star above their heads. Богини, описанные в Книге врат, имели разные титулы и носили одежды, окрашенные в различные цвета, во всём остальном они были похожи, например, над головой у каждой из них была пятиконечная звезда.
Just to the Gates, then. Лишь добраться до врат?
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
I didn't see you at the prison gates Waiting to pick me up. Я не видел, как ты пришел к тюремным воротам, чтобы меня забрать.
Why do you come to gates of the King under the Mountain armed for war? Почему ты пришел к воротам Короля-под-Горой вооруженный как на войну?
Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы.
Go this girl at the gates! Отведите девочку к городским воротам!
After taking over the first gates, commandos went toward the Varoš Gate, at which time the Turks were alarmed. После захвата первых ворот, сербы выдвинулись к воротам Вароша, после чего турки были подняты по тревоге.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
What actually exist are the time gates. То, что существует, это Двери Времени.
Forty years have l dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets. Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
The only locked doors are the gates. Единственные запертые двери - ворота.
The gates, the doors. Ограждения, ворота, двери.
So it's either this, or open the gates to the barbarians. Поэтому будем довольствоваться ей или распахнем двери варварам.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
Establishment of security installations and systems for minimum operating security standards compliance. Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth Создание сооружений и систем обеспечения безопасности для соблюдения требований минимальных оперативных стандартов безопасности, шлагбаумов на воротах, контейнеров для высадки растений, систем видеонаблюдения, аварийного освещения, тумб, громоотводов, систем связи и т.д.
Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами.
Effective devices for detecting weapons should be posted at the gates. На входных воротах следует установить эффективное устройство обнаружения оружия.
"Her husband is prominent in the gates,"as he sits among the elders of the land. Муж ее известен в воротах совета, когда сидит со старейшинами земли.
For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах".
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
It has a great high wall, with 12 gates and 12 angels. Там огромная высокая стена, с 12 вратами и 12 ангелами.
The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами.
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж.
you could stand me up at the gates of hell Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада
Beyond Ulduar's gates lies no city, no treasure vault, no final answer to the Titan's mysteries. За массивными вратами вы не найдете ни города, ни сокровищницы, ни разгадки древних секретов.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31.
Concourse G has one bus station and 15 gates: G2-G12, G14-G16, and G19. В секторе G 15 гейтов: G2-G12, G14-G16, G19 и одна автобусная остановка.
Concourse A opened on July 5, 2017 and has 7 gates (A1-A7), Concourse B has 7 gates (B2, B4-B9, B3 is now A1), and Concourse C has 9 gates (C1-C9). Зона А была открыта 5 июля 2017 года и 7 гейтов (А1-А7), зона В имеет 7 гейтов (В2, В4-В9, гейт В3 сейчас перенесен в зону А), в зоне С 9 гейтов (С1-С9).
Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10.
The North Concourse opened later in 2005, bringing the total number of gates for Terminal 2 to 20 gates; the security checkpoints were moved to a central location in front of the passport control. Северный зал был открыт в конце 2005 года, увеличив количество гейтов Терминала 2 до; контрольно-пропускные пункты были перенесены к центру от паспортного контроля.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
Unlike its predecessors The Piper at the Gates of Dawn (1967) and A Saucerful of Secrets (1968), More received mixed reviews from critics. В отличие от предыдущих работ The Piper at the Gates of Dawn (1967) и A Saucerful of Secrets (1968), альбом More получил смешанные отзывы критиков.
Compared to Seven Churches, Beyond the Gates has a more technical feeling and, due to poor production, a muddy sound. По сравнению с Seven Churches, Beyond the Gates имеет более техничную игру и немного грязный звук.
However, in January 2011, United States Defense Secretary Robert Gates announced plans to cancel the Expeditionary Fighting Vehicle. Тем не менее, в январе 2011 г. министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) объявил о планах отказаться от боевой экспедиционной машины.
Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс.
In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company).
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
In fact, Gates sent him get-well flowers. Вообще-то, Гейтс послал ему цветы.
I guess she was afraid Gates would find out, use NYPD regs to give Castle the boot. Думаю, она боялась, что Гейтс все узнает и воспользуется правилами полиции Нью-Йорка, чтобы выгнать Касла.
And what about and Gates gets a phone call from their lawyer? А что, если Гейтс получит звонок от их адвоката.
Yes, Mr. Gates? Да, мистер Гейтс?
And say what a wonderful addition Thomas Gates is to our civilian heroes exhibit. Также замечу, что Томас Гейтс отлично дополняет других героев-гражданских.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
Tell me you've arrested Gates. Скажи мне, что арестовала Гейтса.
New private donors entered the aid architecture, with some global funds receiving substantial contributions from private sources (most notably the Gates Foundation). В структуру оказания помощи вошли новые частные доноры, при этом некоторые глобальные фонды получают существенные взносы из частных источников (прежде всего Фонд Гейтса).
With help from Eisner and Gates, Seabreeze and Brian are tracked down to a motel in which they were hiding. С помощью Айснера и Гейтса Брайана и Сибриз находят в отеле, в котором они прятались.
Carleton's troops remained at Crown Point for two weeks, with some troops advancing to within three miles of Ticonderoga, apparently in an attempt to draw Gates' army out. Войска Карлтона пробыли там две недели, при этом некоторые отряды были на расстоянии трёх миль от Тикондероги, стремясь привлечь войска Гейтса.
Except, in order to destroy it, we got to what, shoot Gates? Но как его вывести из строя? Пристрелить Гейтса?
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
It happened with Gates and Flint. Так было с Гейтсом и Флинтом.
He was working with Gates. Он работал с Гейтсом.
What happened to Mr. Gates. Что произошло с Мистером Гейтсом.
Well, isn't Cottan too tight with Gates to give him up? Коттан с Гейтсом ведь близкие друзья, разве он его сдаст?
And I will not let Thomas Gates' name be mud. Я не допущу того же с Гейтсом.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
You have a problem with that, you talk to Gates. Если у тебя есть претензии - иди к Гейтсу.
He set Gates up to be a copycat. Он помог Гейтсу стать подражателем.
Gates gets more death threats than most. Гейтсу угрожают больше остальных всех.
And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера.
Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. Похоже, Ли Гейтсу стоит поблагодарить парня с бомбой.
Больше примеров...