Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла.
In 1479, the opposition conspired with the sovereign and opened the gates of the city for the Archbishop's troops. Оппозиция объединилась с землевладельцами и в 1479 году открыла городские ворота для вооружённых сторонников архиепископа.
An hour before kick-off the gates were closed, with many ticket-holders unable to gain admission. За час до начала игры ворота ещё были закрыты, и многие владельцы билетов не могли войти на стадион.
Open the gates for the Knight of the Big Sword! Открывайте ворота! Явился Рыцарь Большого Меча!
This mass of people will not have time to exit through the Northern Gates. И в одни Северные ворота, такая прорва людей выйти не успеет!
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
I want 2 men on the gates at all times. Мне нужно, чтобы 2 человека были у ворот все время.
In the fight, Lee uses the eight chakra gates, limits on the body's ability to use chakra, increasing his natural abilities at the cost of his health. В поединке Ли использует восемь чакр ворот, ограничение на способность организма использовать чакру, увеличивающее его природные способности за счёт своего здоровья.
The area is situated just north of the Taurus Mountains, not far from the Cilician Gates (Gülek Boğazı), the mountain pass leading to Cilicia and Syria, and has long been a place of commercial and military importance. Город расположен к северу от гор Тавр, недалеко от Киликийских ворот (Gülek Boğazı) - горного перевала, ведущего в Киликию и Сирию, и имеет важное коммерческое и военное значение.
The governors have taken all eight gates. Губернаторы захватили все восемь ворот.
The 2nd Army Group with the 1st and 2nd Armies, defended the region between the Iron Gates and the Drava River. 2-я армейская группа включала в себя 1-ю и 2-ю армии, охраняя территорию от Железных ворот и реки Драва.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
Tonight, the gates of hell will open and invite me in. Сегодня откроются врата ада и пригласят меня войти.
You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton? Ты помнишь полтергейст в Амхерсте, дьявольские врата в Клифтоне?
I do intend to use the Flaming Sword to cut through the Gates of Heaven. Я намерен разрубить пылающим мечом райские врата.
I figured out how to close the Gates of Hell. Я понял, как закрыть Адские Врата.
When the gates of hell open. Когда врата ада распахнутся.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру.
London was protected from tidal surges by 10 retractable steel gates that could be raised during storms to seal off the Thames river from the north sea. without humans to operate the barrier, Во времена людей Лондон был защищен от приливных волн 10 убирающимися стальными воротами которые поднимали во время шторма чтобы отделить реку Темзу от Северного моря Без людей, управлявшим этим барьером
Tyrion and Bronn are seen walking on the famed city walls, and the scene where Lord Baelish visits Sansa at the docks was filmed in the old port between Fort Lovrijenac and the Pila Gates. Тириона и Бронна можно увидеть ходящими на знаменитых городских стенах, а сцена, где лорд Бейлиш навещает Сансу у причалов, была снята в старом порту между Фортом Лоуренс и воротами Пила.
First arrest in 1975 when he was caught vandalizing the gates of Graceland. Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
The Fuggerei is a "town within the town" and has its own church, town walls and three entrance gates. Фуггерай является «городом в городе» с церковью, стенами и тремя воротами.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
Two gates cannot dial each other In this close a proximity. Пара врат не сможет набрать адрес находясь в такой близости.
And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell. И через четыре минуты вы должны сопроводить этого человека до врат ада.
You will pass through the Seven Gates and see your wife and children again and... rejoice with them for ever. Ты пройдешь через семь врат и увидишь свою жену и детей... и останешься с ними навсегда.
We have data on literally thousands of Gates That have already been seeded. Мы получили данные о тысячах установленных врат.
Book of the Dead Amduat Spell of the Twelve Caves The Book of Gates Book of the Netherworld Book of Caverns Book of the Earth Litany of Re Books of the Sky After the Amarna Period, a new set of funerary texts began to be used. Книга врат Книга загробного мира Книга пещер Книга земли Литания Ра Книга небес Книги неба После амарнского периода в Египте стали использовать новый набор заупокойных текстов.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
After an unsuccessful attack on Demmin, Henry II of Mecklenburg advanced to the gates of Greifswald on 16 August 1327. После неудачного нападения на Деммин 16 августа 1327 года Генрих II Мекленбургский продвинулся к воротам Грайфсвальда.
All passengers, please report to your designated gates. Просим всех пассажиров пройти к назначенным вам воротам!
It must have been a scene much like this That the last ruler of the roman empire gazed upon As the barbarians approached the gates of his beloved city. Наша сегодняшняя ситуация повторяет ту, когда последний правитель Римской империи смотрел, как варвары приближались к воротам его любимого города.
Take the girl at the gates of the city... Отведите девочку к городским воротам, и оставьте там.
Seven streets lead to its seven gates. К семи воротам костела ведут семь улиц.
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно.
The only locked doors are the gates. Единственные запертые двери - ворота.
Finally you go through one of these things and you come out the other side and you realize that's all there are - doors and windows and bridges and gates. Наконец ты ты преодолеваешь, оказываешься на другой стороне и понимаешь, что есть только двери и окна, и мосты, и ворота.
The barons, led by Count Umberto II of Biandrate, shut the gates of the city before the emperor and issued several unreasonable demands. Бароны, которых возглавлял Умберто II Бьяндратский, закрыли перед ним городские двери и выставили ряд требований.
So it's either this, or open the gates to the barbarians. Поэтому будем довольствоваться ей или распахнем двери варварам.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
(b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5;
Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами.
EULEX reinstated customs presence at the previously burnt down Gates 1 and 31 in northern Kosovo. ЕВЛЕКС восстановила присутствие таможенников на ранее сожженных воротах 1 и 31 в северной части Косово.
Put a line at the gates! Встать в линию на воротах!
The Committee was told of humiliating searches and inspections at checkpoints and gates where persons were taken into cubicles and strip searched. Комитету сообщили об унизительных досмотрах и проверках на контрольно-пропускных пунктах и воротах, где людей заводят в небольшие отгороженные помещения и подвергают личному досмотру.
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. Согласно мифологии, так написано над вратами ада.
So they locked the city gates and searched for him. Тогда они решили построить над вратами часовню, там стали молится ей.
who gave us our name and protected us with his six noble gates. кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами.
Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли.
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Wireworld is particularly suited to simulating electronic logic elements, or "gates", and Wireworld is Turing-complete. Wireworld в особенности пригоден для симуляции электронных логических элементов, или «гейтов».
Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31.
Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13.
From the 2000s (decade) on, the concourse consisted of just four domestic-only gates, each of which were capable of accommodating small-to-medium jet aircraft from the Boeing 737 up to the Airbus A300, and American was its sole tenant. Начиная с 2000-х годов сектор состоял всего из четырех гейтов внутренних рейсов, каждый из которых мог принять самолеты малого или среднего размера от Boeing 737 до Airbus A300, авиакомпания American Airlines была его единственным арендатором.
Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
Compared to Seven Churches, Beyond the Gates has a more technical feeling and, due to poor production, a muddy sound. По сравнению с Seven Churches, Beyond the Gates имеет более техничную игру и немного грязный звук.
Batman: Gates of Gotham is a five-issue, monthly comic book limited series published by DC Comics involving the various characters of the Batman franchise. Batman: Gates of Gotham («Бэтмен: Врата Готэма») - комикс из пяти частей, издававшийся DC Comics, включающий в себя множество персонажей из франшизы про Бэтмена.
The Wall is therefore the first album cover of the band since The Piper at the Gates of Dawn not to be created by the design group. The Wall стал первым альбомом группы со времён The Piper at the Gates of Dawn, в разработке дизайна которого не участвовала студия Hipgnosis.
Even Kenny Gates, who as a director of the KLF's distributors APT stood to lose financially from the move, called it "Conceptually and philosophically... absolutely brilliant". Даже Кенни Гейтс (Kenny Gates), директор компании «APT», которая занималась дистрибуцией записей «KLF» и понесла финансовые потери от ухода группы, назвал поступок музыкантов «абсолютно выдающимся с концептуальной и философской точек зрения».
His older brother is Adrian Erlandsson, the drummer of At the Gates, The Haunted, Brujeria, Paradise Lost and Vallenfyre and the former drummer of Cradle of Filth. Старшим братом Даниэля является Адриан Эрландссон, барабанщик Brujeria и Paradise Lost и бывший барабанщик At The Gates и Cradle Of Filth.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
I'm Captain Gates, head of the 12th precinct. Я - капитан Гейтс, глава 12го участка.
The Congress thinks that everything can be replaced Granny Gates. Конгресс полагает, что "баба Гейтс" заменит нас всех.
Antonio Gates has not let up. Но, Антонио Гейтс, не унимался.
Captain Gates isn't here. Капитана Гейтс здесь нет.
Ten minutes, Mr. Gates. 10 минут, м-р Гейтс.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
The letter I wrote as Gates contained a request to be burned upon reading. Письмо от имени Гейтса содержало просьбу сжечь его после прочтения.
The willingness of Gates and other business leaders to commit themselves and their money to the promotion of clean energy is admirable. Готовность Гейтса и других бизнес-лидеров посвятить себя и свои деньги продвижению чистой энергетики достойна восхищения.
Gates was hit at 12:30 in Queens. В Гейтса, в Куинс, стреляли примерно в 12:30.
Mr. Gates's boy, aren't you? Человек м-ра Гейтса, так?
This process, funded by the Gates Foundation, is aimed at enabling the regional economic communitescommunities to build their capacity in that regard. Этот процесс, финансируемый по линии Фонда Гейтса, направлен на создание возможностей для региональных экономических сообществ наращивать свой потенциал.
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
So McCardle could be with Gates. Так МакКардл может быть вместе с Гейтсом.
But another point made by Gates is far more serious: lack of political will. Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное: отсутствие политической воли.
It happened with Gates and Flint. Так было с Гейтсом и Флинтом.
I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана.
You think you owe Gates? Думаешь, ты в долгу перед Гейтсом?
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
You owe Gates for giving you a second chance. Ты должен Гейтсу за второй шанс.
Nelson Gates, at the FBI office in Los Angeles. Нельсону Гейтсу, офицеру ФБР в Лос-Анджелесе.
You're close to Gates and you don't understand him. Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его.
'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу.
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
Больше примеров...