| Moorish city gates with a characteristic horseshoe-arched profile can be found in Faro and Elvas. | Маврские городские ворота с характерными подковообразными арками могут быть обнаружены в городах Фару и Элваш. |
| The only reason I allowed you through those White House gates is because he's on the hill right now. | Единственная причина, по которой я позволил тебе пройти в ворота Белого Дома, это то, что сейчас он находится на холме. |
| But during the night we shall leave the horse, open up the gates to let you all in again. | Но ночью мы выйдем из лошади, откроем ворота, чтобы впустить вас всех. |
| Tigranes' treatment of the inhabitants (the majority of the population had been forced to move to the city) led disgruntled city guards to open the gates of the city to the Romans. | Лечение Тиграна жителей (большая часть населения была вынуждена переехать в город) во главе недовольных охраны города, чтобы открыть ворота города к Римлянам. |
| But Qarth did not become the greatest city that ever was or will be by letting Dothraki savages through its gates. | Но Кварт не стал бы величайшим городом из всех, что были и будут, если бы распахивал ворота перед дотракийскими дикарями. |
| Design of gates 3 and 4 dependent on host country approval. | Конструкторское решение в отношении ворот З и 4 зависит от одобрения принимающей страной. |
| Which translates to pitchforks at the gates. | Что означает толпу с вилами у ворот. |
| The city is supposed to once have had as many as 52 gates of which only 13 remain today. | Город изначально имел 52 ворот, из которых осталось 13. |
| All access denied, except to the gates of my heart | Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца. |
| Structurally the complex is formed by 3 pairs of "gates", sequential opening and closing of which results into the direct transfer of DNA segment and introduction of 2 negative supercoils. | Структурно комплекс образован тремя парами "ворот", последовательное открытие и закрытие которых приводит к направленному переносу сегмента ДНК и внесению двух отрицательных супервитков. |
| There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch. | Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви. |
| Interestingly, we found our gate draws 10% more wattage than off world gates. | Интересно, что наши врата потребляют на 10 % больше мощности чем врата на других планетах. |
| If Steve hadn't opened our gates, hadn't taken a chance on him, I wouldn't have found the love of my life. | Не открой Стив наши врата, не рискни принять его, я бы не встретила свою любовь. |
| When the gates of hell open. | Когда врата ада распахнутся. |
| During the game, Spyro can also use special gates to temporarily increase the range of his fire breath, increase the potency of his ice breath or gain the ability to breathe electricity to recharge electric generators. | Во время игры встречаются врата, которые могут увеличить дальность огненного дыхания, усилить эффект ледяного дыхания или способность электрического дыхания для зарядки генераторов. |
| A serpentine drive gave an impression of greater distance between the front gates and the castle entrance. | Вьющаяся дорога создаёт впечатление о гораздо большем расстоянии между главными воротами и входом в замок. |
| During performances, the stairways were blocked with iron gates to prevent people with inexpensive tickets from taking seats in other parts of the theater. | Во время выступлений лестницы были заблокированы железными воротами, чтобы люди с недорогими билетами не сидели в других частях театра. |
| It's not all locked up behind gates and hedges. | Не все замкнуто между воротами и изгородью. |
| Each part of the fortress is protected by loopholes and gun holes, and is connected to other parts by the city gates and drawbridges. | Каждая часть крепости находится под защитой бойниц и отверстий для ружей, и соединена с другими частями города воротами и разводными мостами. |
| Accessing secondary health-care services, especially after the gates are closed (from 9 p.m. to 5 a.m.) is a complicated process. | Бартаа Эш-Шаркия представляет собой полностью изолированный анклав в Дженинском районе Западного берега, который отделен от других его районов двумя воротами. |
| And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell. | И через четыре минуты вы должны сопроводить этого человека до врат ада. |
| There are seven gates that lead to Hell. | Семь врат ведут в ад. |
| The "Nine Gates"? | "Девять врат". |
| The central icon or (in the case of the lower tiers and the Royal Gates) the icon composition was the consolidating element for each tier. | Скрепляющим узлом для каждого чина была центральная икона или (в случае нижних ярусов и царских врат) иконная композиция. |
| Book of the Dead Amduat Spell of the Twelve Caves The Book of Gates Book of the Netherworld Book of Caverns Book of the Earth Litany of Re Books of the Sky After the Amarna Period, a new set of funerary texts began to be used. | Книга врат Книга загробного мира Книга пещер Книга земли Литания Ра Книга небес Книги неба После амарнского периода в Египте стали использовать новый набор заупокойных текстов. |
| Get me to the gates of King's Landing and I will. | Доставь нас к воротам Королевской Гавани, и я сделаю. |
| And now they send their spies to the gates of Thebes. | А теперь ещё присылают шпионов к воротам Фив. |
| During one of the protests, on 8 February, a group of activists approached the gates of the Monastery, prompting its closure to visitors for 48 hours. | Во время одной из них, проходившей 8 февраля, группа активистов подошла к воротам монастыря, вследствие чего он был закрыт для посещения в течение 48 часов. |
| General Security and the Lebanese Armed Forces are in charge of access control of those gates. | Контролируют доступ к этим воротам сотрудники общей безопасности и военнослужащие Ливанских вооруженных сил. |
| Sleipnir and Hermór continue "downwards and northwards" on the road to Hel, until the two arrive at Hel's gates. | Слейпнир и Хермод отправились «вниз и к северу» по дороге в Хельхейм, пока вдвоём не приблизились к воротам в Хельхейм. |
| We have 4 seconds to go through three gates and bust Nam out. | У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма. |
| I want to create an environment within this loft where Winston feels free, where the gates are open. | Я хочу создать атмосферу внутри этого помещения, где Уинстон будет чувствовать себя свободно, где все двери будут открыты. |
| Time doesn't flow through the gates. | Время не проходит через двери. |
| To this must be added another feature that Young described: meritocracy means only that another ruling group closes the gates behind it once it has achieved its status. | Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом: меритократия означает только то, что еще одна правящая группа по достижении своего статуса закрывает за собой двери. |
| All access denied, except to the gates of my heart | Для тебя закрыты все двери, кроме ворот моего сердца. |
| There's villa and two hooligans at the gates. | Там усадьба и 2 хулигана на воротах. |
| The invention relates to mechanical locking devices and can be used on doors installed in residential buildings, and on various gates, hatches, containers, etc. | Изобретение относится к механическим запирающим устройствам, и может быть использовано на дверях, устанавливаемых в жилых помещениях, на различных воротах, люках, контейнерах и др. |
| My men control the city gates. | Мои люди на городских воротах. |
| In 1685 the citizens of Milan erected a marble statue of him next to the gates of the Biblioteca Ambrosiana. | В 1685 году граждане Милана воздвигли в воротах Амброзианской библиотеки статую Федерико Борромео. |
| 24 machines at 7 gates | 24 аппарата на 7 въездных воротах |
| The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. | Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами. |
| Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. | Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы. |
| And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. | А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая. |
| In 1487, Mahmud Begada, the grandson of Ahmed Shah, fortified the city with an outer wall 10 km (6.2 mi) in circumference and consisting of twelve gates, 189 bastions and over 6,000 battlements. | В 1487 году, Махмуд Бегада, внук Ахмеда Шаха, укрепил город внешней стеной в 10 км с 12 вратами, 189 бастионами и 6000 бойницами. |
| Michelangelo was to call them the Gates of Paradise. | Микеланджело называл эти двери вратами Рая. |
| Currently Terminal 1 has 18 gates. | В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов. |
| The Green Terminal has one concourse (G) and 12 gates (G1-G6, G9-G14). | Терминал 4 содержит одну зону G и 11 гейтов (G1-G6, G10-G14). |
| Featuring 16 gates, it was the operational base for the domestic routes of China Southern Airlines and a few other airlines such as XiamenAir and Chongqing Airlines, and was originally planned to handle domestic traffic excluding those to Hong Kong and Macau. | Имеющий 16 гейтов, Терминал 1 является базовым China Southern Airlines для внутренних рейсов и ряда других авиакомпаний, таких как Xiamen Airlines и Chongqing Airlines, так как он изначально планировался для внутренних рейсов, кроме Гонконга и Макао. |
| Passenger facilities include 28 check-in desks, 1 special baggage check-in, 7 gates, 22 aircraft stands, a bank, restaurants, cafeterias, bars, a duty-free shop and a gift shop. | В аэропорту имеется 28 стоек регистрации, семь гейтов, 22 стоянок воздушных судов, банк, рестораны, кафе, бары, магазин беспошлинной торговли и сувенирный магазин. |
| Beside the 11 new A380-capable gates at Terminals 1 and 2, eight more A380-capable gates were opened at Terminal 3 on 9 January 2008. | 11 новых гейтов находятся в Терминалах 1 и 2, ещё 8 были введены в эксплуатацию в Терминале 3 9 января 2008 года. |
| By the time they posted their second studio update the band already recorded most of the music and even completed the song Storm the Gates of Alesia. | Через некоторое время группа опубликовала второе объявление; к этому времени уже была записана большая часть музыки и полностью завершена композиция «Storm the Gates of Alesia». |
| 2012 was wrapped up for the band by playing the first Barge to Hell cruise featuring bands At the Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus, and Sacred Reich to name a few. | 2012 год завершен группой выступлениями на разогреве At The Gates, Behemoth, Mayhem, Possessed, Exodus и Sacred Reich. |
| They worked with Fredrik Nordström, a music producer who had previously worked with well-known acts such as In Flames, Bring Me the Horizon and At the Gates. | Музыканты работали с Фредериком Нордстрёмом, опытным музыкальным продюсером, известному по сотрудничеству с In Flames, Bring Me The Horizon и At The Gates. |
| However, in January 2011, United States Defense Secretary Robert Gates announced plans to cancel the Expeditionary Fighting Vehicle. | Тем не менее, в январе 2011 г. министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) объявил о планах отказаться от боевой экспедиционной машины. |
| Bill & Melinda Gates Foundation (BMGF), previously branded as the 'William H. Gates Foundation', is a private foundation founded by Bill and Melinda Gates. | Фонд Билла и Мелинды Гейтс (англ. Bill & Melinda Gates Foundation) - ранее известный как «Фонд Уильяма Х. Гейтса», является частным фондом, основанным Биллом и Мелиндой Гейтс. |
| Well, it's blocked, Mr. Gates. | Ну, она закрыта мистер Гейтс. |
| Yes, well, we are, sir, but I think we'd both be gratified to know Gates is a lone gunman, sir, and not the product of institutionalised malpractice... sir. | Да, так и есть, сэр, но думаю, мы оба будем счастливы узнать, что Гейтс был волком-одиночкой, сэр, а не продуктом ведомственной халатности... сэр. |
| Secretary of Defense Robert Gates was right to recognize that the Taliban are "part of the political fabric" of Afghanistan and thus "need to participate in the country's government." | Министр обороны Роберт Гейтс был прав, признав, что Талибан является «частью политической структуры» Афганистана и, таким образом «ему нужно участвовать в правительстве страны». |
| But at the Bill and Melinda Gates Foundation, we believe we can be very impatient with the way the world is and very optimistic that we will change it. | Но мы в Фонде Билла и Мелинды Гейтс считаем, что можем проявлять большое нетерпение в связи с современным состоянием мира и большой оптимизм в связи с тем, что мы изменим его. |
| Among the major donors in 1999 for which data are available: the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, and the Wellcome Trust; the Ford Foundation had not submitted its 1999 funding levels by the publication deadline. | В 1999 году в число крупных доноров, по которым имеются данные, входили Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Дейвида и Люсиль Пакардов, Фонд Рокфеллера и «Уэллком траст»; Фонд Форда к моменту публикации еще не представил данные об объемах финансирования за 1999 год. |
| That videotape was a set-up to get rid of Gates. | Эта видеолента нужна, чтобы убрать Гейтса. |
| Tell me you've arrested Gates. | Скажи мне, что арестовала Гейтса. |
| When I first met Mr. Gates and he asked me my name... I feared the man I was about to create. | Когда я впервые встретил Мистера Гейтса и тот спросил моё имя... я боялся того человека, которого собирался создать. |
| It's in Mr. Gates's hand. | Это почерк мистера Гейтса. |
| By selecting his primary opponent, Hillary Clinton, as his Secretary of State, and reaching across party lines to retain Robert Gates as Secretary of Defense, he showed openness to strong subordinates. | Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых. |
| McCardle's surgery had nothing to do with Gates. | Операция МакКардла никак не связана с Гейтсом. |
| The Board was created by John D. Rockefeller and Frederick T. Gates in 1902. | Был создан в 1902 году Джоном Д. Рокфеллером и Фредериком Гейтсом. |
| It happened with Gates and Flint. | Так было с Гейтсом и Флинтом. |
| The latest version, signed by former Secretary of Defense Robert Gates in December 2010, is the first major re-write since 1987. | Последняя версия, подписанная бывшим министром обороны Робертом Гейтсом в декабре 2010 года, является первым крупным переизданным документом с 1987 года. |
| What happened to Mr. Gates. | Что произошло с Мистером Гейтсом. |
| Gates' has been given a written warning about his team's gender balance. | Гейтсу вынесли письменное предупреждение о гендерном дисбалансе в его подразделении. |
| It may have even been gone before Charles Carroll told the story to Thomas Gates. | Может, их здесь не было еще до того, как Чарльз Кэрролл поведал историю Томасу Гейтсу. |
| Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates. | Спустя годы эти ключи терялись или забывались, пока не остался лишь один - это и было тайной, которую Чарльз Кэрролл вверил Томасу Гейтсу. |
| Any news on Gates? | Какие-нибудь новости по Гейтсу? |
| We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. | Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку. |