Английский - русский
Перевод слова Gates

Перевод gates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 633)
The next picture, you'll see inside the gates. На следующей фотографии вы увидите ворота.
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
(a) Installation and improvement of gates and barriers ($40,800); а) установить новые и модернизировать старые ворота и заграждения (40800 долл. США);
jump Once El Jafe's on the move, Serafina, you'll unlock the villa gates. Как только Эль Джафи двинется, ты, Серафина, откроешь ворота в особняк.
He fled to Ptolemais but his wife Cleopatra Thea closed the gates against him. Деметрий попытался найти убежище в Птолемаиде у жены, но Клеопатра Тея закрыла перед ним ворота.
Больше примеров...
Ворот (примеров 388)
I could barely keep pace as we saw him to the gates. Я ели смог идти в ногу когда увидел его у ворот.
The poor of the world stand at the gates of the comfortable mansions occupied by each and every King, Queen, President, Prime Minister or Minister privileged to attend this unique meeting. Бедные мира стоят у ворот роскошных особняков, занимают которые каждый король, королева, президент, премьер-министр или министр, имеющие привилегию присутствовать на этой уникальной встрече.
Meir Ben-Dov believed that the Acra stood just south of the Huldah Gates of the southern wall of the Herodian Temple Mount platform. Меир Бен-Дов считал, что Акра стояла к югу от ворот Хульды на южной стене платформы Храма Ирода.
I drove up to those gates. Я доезжала до тех ворот.
A voice that challenges me and every pompous noble that rides through our gates. Вы бросаете вызов не только мне, но и всякому дворянину, появившемуся у ворот.
Больше примеров...
Врата (примеров 211)
This circle represents the gates in range of Destiny the next time it drops out of FTL. А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой.
After we put Lucifer back in his cage - together - I'll seal the gates of Hell. После того, как мы вместе засадим Люцифера в клетку, я запечатаю врата Ада.
The motif of a character's nonhuman identity being concealed by a mask is used again by Lovecraft in "The Whisperer in Darkness", The Dream-Quest of Unknown Kadath, and "Through the Gates of the Silver Key". Мотив нечеловеческой идентичности персонажа, скрытого за маской, снова используется Лавкрафтом в «Шепчущий во тьме», «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата», «Врата серебряного ключа».
If the Demon Tablet can shut the Gates of Hell, what can the Angel Tablet do? Если демонская скрижаль может закрыть врата ада, то что же тогда может сделать ангельская Скрижаль?
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government. Годы спустя он вернулся с армией наемников, и эти самые граждане, не только открыли ему врата, но и смотрели как он избавлялся от членов правительства.
Больше примеров...
Воротами (примеров 128)
Look, beyond those gates is a wealthy family that will love her and take care of her. За этими воротами богатая семья, которая будет любить ее и заботится о ней.
No, there's a blind spot between gates 213 and 214. Нет, между воротами 213 и 214 слепая зона.
The ghetto was separated from the city itself by walls and closed by gates. Гетто было отделено от самого города стеной с закрывающимися воротами.
In the 1740s the church windows were painted, gallery openings laid and the west porch connected by a covered walkway to the holy gates. В 1740-х годах окна церкви были растёсаны, проёмы галереи заложены, а западное крыльцо соединено крытым переходом со Святыми воротами.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Больше примеров...
Врат (примеров 77)
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation... Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium. У врат Элизиума в первый год Войны Времени.
At the gates to the spirit realm. У врат в загробный мир
'Cause me and you are hanging at the pearly gates Мы все наверстаем у райских врат
A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven. Падший ангел находит отчаявшегося парня останавливает его у врат Ада и заставляет думать, что это врата Рая.
Больше примеров...
Воротам (примеров 67)
They should be within the city gates by now. Должно быть, уже подъезжают к городским воротам.
Get me to the gates of King's Landing and I will. Доставь нас к воротам Королевской Гавани, и я сделаю.
I managed to crawl out of the car and up to the gates. Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
Well, how about instead of doing that, we roll up to the gates something they want. Хорошо, как насчёт того, чтобы вместо этого, мы прикатили к воротам что-то, что они хотят.
Provision of full perimeter protection, including reinforcement of fences, traffic control barriers and access control at the Palais des Nations Gate and the Chemin de Fer Gate, modification of road access to the gates and installation of a new generalized video surveillance system Обеспечение охраны по всему периметру, включая укрепление ограждения, барьеры для автотранспортных средств и контроль доступа через ворота Дворца Наций и Шмэн-де-Фер; реконструкция подъездного пути к воротам; и установка новой общей системы видеонаблюдения
Больше примеров...
Двери (примеров 56)
It opens its gates every year during the summer period for the students and the staff of the A.U.Th. Он открывает свои двери каждый год в летний период для студентов и сотрудников Университета.
The gates of paradise had opened... only to slam in my face. Двери рая открылись лишь затем, чтоб захлопнуться перед моим носом .
I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
The city gates are closed. (двери открываются) - Городские ворота закрыты.
There is nothing the United States would like more than to see Cuba's doors opened fully to economic and political freedom, to see its prison gates swung wide to free political dissidents and to see all Cuban citizens free to speak their minds without fear of reprisal. Соединенные Штаты очень хотели бы, чтобы Куба полностью распахнула двери для экономической и политической свободы, чтобы отворились ее тюремные ворота и на свободу вышли все политические заключенные, а также чтобы все кубинские граждане обрели свободу говорить все без страха быть наказанными.
Больше примеров...
Воротах (примеров 41)
(b) Vehicle recognition system at gates 2, 3, 4 and 5; Ь) система опознания автотранспортных средств на воротах 2, 3, 4 и 5;
The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются».
Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами.
Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена.
24 machines at 7 gates 24 аппарата на 7 въездных воротах
Больше примеров...
Вратами (примеров 31)
The player starts the land with a limited amount of people (only Greek) and three separate gates. Игрок начинает с ограниченным количеством людей (только греками) и с З отдельными вратами.
who gave us our name and protected us with his six noble gates. кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами.
Some kind of real-time subspace link to the gates, Некоторую постоянную подпространственную связь с вратами,
It is inferred that Thommanon and Chau Say Thavoda were interlinked to the central tower under one large compound with large gates. Предположительно Тхомманон и Чау Сай Тевода могли соединяться центральной башней с большими вратами.
Beyond Ulduar's gates lies no city, no treasure vault, no final answer to the Titan's mysteries. За массивными вратами вы не найдете ни города, ни сокровищницы, ни разгадки древних секретов.
Больше примеров...
Гейтов (примеров 31)
Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31.
Overcrowding of the airport in recent years prompted the construction of Terminal 2, which was opened on 29 July 2000, with half of its gates operational; EVA Air was the first airline to move into Terminal 2. Перегруженность аэропорта привела к необходимости строительства Терминала 2, который открылся 29 июля 2000 года, тогда была открыта половина гейтов терминала.
This new facility had eight dedicated gates for Eastern, each with its own departure lounge, a snack bar and separate baggage claim space. В этом блоке работали восемь выходов на посадку (гейтов), каждый со своим собственным залом ожидания вылета, а также бар-закусочная и зал получения багажа для прибывших пассажиров.
As the terminal extension is completed, the airport will have 60 gates altogether with 19 gates in Terminal 1 and 41 in Terminal 2. По мере завершения расширения терминала, аэропорт будет иметь в общей сложности 60 гейтов, 19 в терминале 1 и 41 в терминале 2.
Beside the 11 new A380-capable gates at Terminals 1 and 2, eight more A380-capable gates were opened at Terminal 3 on 9 January 2008. 11 новых гейтов находятся в Терминалах 1 и 2, ещё 8 были введены в эксплуатацию в Терминале 3 9 января 2008 года.
Больше примеров...
Gates (примеров 51)
Shortly afterward, on July 20, 1965, "Like a Rolling Stone" was released as a single with "Gates of Eden" as its B-side. Вскоре после этого, 20 июля 1965 года, «Like the Rolling Stone» была выпущен в виде сингла с песней «Gates of Eden» на второй стороне.
Beyond the Gates became a sign of Possessed's decline, as they only released the EP The Eyes of Horror before they officially disbanded. Beyond the Gates стал признаком упадка Possessed, т.к. они выпустили EP The Eyes of Horror перед официальным распадом.
Batio has also used pickups of other brands including Seymour Duncan, namely the Pearly Gates and JB models and also Bill Lawrence pickups. Батио также использует датчики других брендов, включая Seymour Duncan, а именно Pearly Gates и JB моделей, а также фирмы Bill Lawrence.
Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A.
However, in January 2011, United States Defense Secretary Robert Gates announced plans to cancel the Expeditionary Fighting Vehicle. Тем не менее, в январе 2011 г. министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) объявил о планах отказаться от боевой экспедиционной машины.
Больше примеров...
Гейтс (примеров 622)
Gates sure did pick the wrong week to go to a terrorism seminar. Не повезло Гейтс в эту неделю уехать на семинар по терроризму.
No, come on, Gates. Нет, ну же, Гейтс.
Gates left the army to save your own skin! Гейтс бросил армию ради спасения своей шкуры.
Defense Secretary Robert Gates declared that, "the fall of Saleh would pose a real problem for US counterterrorism work." Министр обороны США Роберт Гейтс заявил, что «падение Салеха создаст реальную проблему в борьбе США с терроризмом».
Mr. Gates, just calm down. Мистер Гейтс, просто успокойтесь.
Больше примеров...
Гейтса (примеров 184)
That map is a key to proving Thomas Gates' innocence. Карта - ключ к доказательству невиновности Томаса Гейтса.
Listen, Jerry, we just need a little more information on Marcus Gates. Послушай, Джерри, нам просто нужно чуть больше информации, что-то на Маркуса Гейтса.
Also, he wished to note that six countries, not just France and the United Kingdom, had joined various agencies and the Gates Foundation in launching the international finance facility for immunization referred to in paragraph 14 of the report. Оратор также желает отметить, что к различным учреждениям и Фонду Гейтса в деле создания международной финансовой структуры в целях иммунизации, о которой говорится в пункте 14 доклада, присоединились шесть стран, а не только Франция и Соединенное Королевство,.
After all this, the only way I'm going to sanction an operation like this, son, is if you can promise me that you're going to deliver Gates right into the palm of my hand. В связи со всем этим, я могу санкционировать такого рода операцию, сынок, только если ты пообещаешь мне доставить Гейтса мне на блюдечке.
Kościuszko's work at Saratoga received great praise from Gates, who later told his friend Dr. Benjamin Rush: "he great tacticians of the campaign were hills and forests, which a young Polish engineer was skillful enough to select for my encampment." Действия Костюшко под Саратогой удостоились больших похвал от генерала Гейтса, заявившего: «В этом случае великими тактиками сражения были холмы и леса, которые неким молодым польским инженером благодаря его умению были избраны для моей позиции».
Больше примеров...
Гейтсом (примеров 34)
Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move. Пока мы не знаем, и мне лучше быть рядом с Гейтсом, в случае, если кто-то сделает свой ход.
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties. Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
He was working with Gates. Он работал с Гейтсом.
Of the two pre-Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) - Gates and his fellow entrepreneurs - that grabbed most of the headlines. Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция «Энергетического прорыва» (КЭП) - во главе с Гейтсом и его коллегами-предпринимателями - захватила большинство заголовков новостей.
If we agree with Mill, then only one of Gates's examples falls into the category of expression that should be protected. В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
Больше примеров...
Гейтсу (примеров 29)
I overheard a row between Cottan and Morton about loyalty to Gates. Я слышала ссору между Коттаном и Мортоном о верности Гейтсу.
Congress Gates attributed finish my victory! Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
Gates gets more death threats than most. Гейтсу угрожают больше остальных всех.
Any news on Gates? Какие-нибудь новости по Гейтсу?
We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, askedtolead alastcharge. Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
Больше примеров...