| To take this money up to the big house, and throw it through those gates. | Отнести эти деньги к большому дому и бросить их через ворота. |
| Once we cross the gates, you will reap the full benefits of El Lazo's gratitude for my safe return. | Когда мы войдем в ворота, вы ощутите всю благодарность от Эль Лазо за мое возвращение. |
| Some demonstrators were shot by red berets inside the stadium as they attempted to exit through the gates or to climb the stadium wall. | Некоторые манифестанты были застрелены красными беретами, которые находились внутри стадиона в то время, когда они пытались выйти через ворота или взобраться на стену стадиона. |
| He fled to Ptolemais but his wife Cleopatra Thea closed the gates against him. | Деметрий попытался найти убежище в Птолемаиде у жены, но Клеопатра Тея закрыла перед ним ворота. |
| Van Brederode judged that he had no enough troops to defend the inside and outside of the town, so he ordered his troops to guard the gates and the boulevards and assigned the rest to the burghers of the town. | Ван Бредероде посчитал, что у него не достаточно войск, чтобы защитить и внутреннюю, и внешнюю сторону города, поэтому он приказал своим войскам охранять ворота, а остальные участки обороны поручил ополченцам. |
| Provision is made for concertina wire, barbed wire, fence posts, sandbags, gates and chain-link fences and barriers. | Предусматриваются ассигнования для приобретения проволочной спирали, колючей проволоки, столбов для заграждения, мешков с песком, ворот, цепных ограждений и заградительных барьеров. |
| In the Divine Comedy, Dante Alighieri, a younger contemporary, sees Henry's spirit outside the gates of Purgatory, where he is grouped with a number of other European monarchs of the 13th century. | В Божественной Комедии Данте Алигьери, более молодой современник, видит дух Генриха за пределами ворот Чистилища, где он стоит в группе с другими европейскими монархами 13-го столетия. |
| This is a lock from the gates of Paris! | Это замок от ворот Парижа! |
| Construction of gates in the boundary wall is estimated to cost $19,000 and construction of sanitary facilities on the north pier is estimated to cost $30,000. | Строительство ворот в стене ограждения, как предполагается, обойдется в 19000 долл. США, а строительство санитарно-технических сооружений на северном пирсе - в 30000 долл. США. |
| The incumbent would be responsible for fabricating gates, fence posts, water tower stands, roof trusses, aluminium window and door frames, as well as repairs to these types of items. | Сотрудник на данной должности будет отвечать за изготовление различных видов ворот, опор для заборов, опор для водонапорных башен, стропильных ферм, алюминиевых окон и дверных рам, а также за их ремонт. |
| There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. | Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет. |
| When the vipers try to peer through the temple gates | Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма, |
| When you've done all three, you can slam the Gates. | Если пройти все три, врата Ада захлопнутся. |
| The Gates is filled with such beings as vampires, witches, werewolves, and a succubus. | Врата заполнены такими существами, как вампиры, ведьмы, оборотни, и суккубы. |
| When you've done all three, you can slam the Gates. | Пройдёшь их все и захлопнешь врата. |
| We're just outside the school gates. | Мы стоим прямо за школьными воротами. |
| and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. | Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
| At night, Artois, accompanied by William Montagu, Earl of Salisbury, lit two fires in front of two of Vannes gates and attracted the city garrison there. | Ночью, Артуа, в сопровождении Уильяма Монтегю, графа Солсбери, зажег два огня перед воротами города и привлек гарнизон города. |
| Their origin is probably Castilian, but unlike Spanish castles, which usually have their gates coloured blue (hence opened), Portuguese castles were always depicted with gold gates (hence closed). | Возможно, они кастильские, но в отличие от испанских, изображаемых с синими открытыми воротами, португальские замки изображены с закрытыми золотыми воротами. |
| All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. | Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами. |
| The soul is required to pass through a series of 'gates' at different stages in the journey. | Душе требуется пройти через ряд «врат» на разных этапах своего пути. |
| There are no other gates in range. | В радиусе действия нет других врат. |
| We would ask, when he arrives at the gates of eternity, if you could let him in. | У врат своих вечных, прости ему все прегрешения, вольные или невольные, и впусти его к себе. Аминь. |
| I've been standing by the gates of your world, keeping you all safe, since you crawled out of the slime. | Я стоял у врат вашего мира и оберегал всех вас с тех пор, как вы выбрались из океана. |
| We have data on literally thousands of Gates That have already been seeded. | Мы получили данные о тысячах установленных врат. |
| They should be within the city gates by now. | Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
| And now they send their spies to the gates of Thebes. | А теперь ещё присылают шпионов к воротам Фив. |
| But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard. | "Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу."И привёз их прямо к воротам кладбища. |
| Just march up to his gates and tell him you're crossing. | Просто двинемся к воротам и прикажем ему нас проспустить. |
| Well, how about instead of doing that, we roll up to the gates something they want. | Хорошо, как насчёт того, чтобы вместо этого, мы прикатили к воротам что-то, что они хотят. |
| The gates of the vicarage must always stay open. | Двери дома пастора всегды должны быть открыты. |
| And we need you to open up the gates. | И ты нужен, чтобы открыть двери. |
| But open the gates again and bid them all welcome, Brother Prior. | Но откройте двери опять, и примите их всех, брат приор |
| Forty years have l dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets. | Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум. |
| Finally you go through one of these things and you come out the other side and you realize that's all there are - doors and windows and bridges and gates. | Наконец ты ты преодолеваешь, оказываешься на другой стороне и понимаешь, что есть только двери и окна, и мосты, и ворота. |
| The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). | Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются». |
| The Committee was told of humiliating searches and inspections at checkpoints and gates where persons were taken into cubicles and strip searched. | Комитету сообщили об унизительных досмотрах и проверках на контрольно-пропускных пунктах и воротах, где людей заводят в небольшие отгороженные помещения и подвергают личному досмотру. |
| Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. | Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена. |
| Throughout the 1970s and 1980s, the date 1899 was written on the gates of Glenmalure Park but since the 1990s, 1901 has been adopted as the founding year by the various regimes which have run the club. | На протяжении 1970-х и 1980-х годов, год 1899 был написан на воротах стадиона «Гленмалер Парк», но с 1990 года «1901 год» был принят в качестве года основания клуба. |
| As for you, use the troops who fought for Bidam at the palace gates, and try to find her location. | Что касается тебя, собери войска, которые сражались в воротах дворца против Пидама, и попытайся найти это место. |
| According to mythology, that's the inscription over the gates of Hell. | Согласно мифологии, так написано над вратами ада. |
| Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. | Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли. |
| Her forces have reached our gates and our Cogs are deserting. | ее силы перед нашими вратами и подлые рабы дезертируют. |
| I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. | Я думаю, что инопланетное устройство устанавливает одновременные соединения с этими вратами, и создает что-то вроде подпространственного пузыря. |
| you could stand me up at the gates of hell | Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада |
| Currently Terminal 1 has 18 gates. | В настоящее время в Терминале 1 функционирует 18 гейтов. |
| The Green Terminal has one concourse (G) and 12 gates (G1-G6, G9-G14). | Терминал 4 содержит одну зону G и 11 гейтов (G1-G6, G10-G14). |
| The terminal comprise 8 gates, 6 of which are equipped with jetways and 2 apron-doors which might be used by Aeroméxico's feeder airline Aeroméxico Connect. | В новом терминале будут работать восемь гейтов, шесть из которых оборудуются телетрапами и два гейта - использоваться авиакомпанией Aeroméxico и её дочерней компанией Aeroméxico Connect. |
| This new facility had eight dedicated gates for Eastern, each with its own departure lounge, a snack bar and separate baggage claim space. | В этом блоке работали восемь выходов на посадку (гейтов), каждый со своим собственным залом ожидания вылета, а также бар-закусочная и зал получения багажа для прибывших пассажиров. |
| Following the renumbering of gates and concourses in the 1970s, Concourse C had Gates C1 to C10. | После перенумерации секторов и гейтов в 1970-х годах, там располагались гейты C1 - C10. |
| On Halloween, 1986, Possessed released their second album, Beyond the Gates. | На хэллоуин 1986 года группа выпустила свой второй альбом «Beyond the Gates». |
| The second studio, for production, had a Gates turntable, reel-to-reel tape recorders, and an NAB cartridge recording unit. | Вторая студия, для производства, имела проигрыватель Gates, катушечные магнитофоны и кассетный блок NAB. |
| George Sodini (September 30, 1960 - August 4, 2009), a 48-year-old systems analyst at the law firm of K&L Gates and a resident of Scott Township, was identified as the perpetrator. | Стрелком оказался 48-летний Джордж Содини (англ. George Sodini, 30 сентября 1960 - 4 августа 2009), системный аналитик в юридической фирме K & L Gates. |
| In 1987, Gates Learjet was acquired by Integrated Acquisition and the next year the name was changed to Learjet Corporation. | В 1987 году Gates Learjet была приобретена корпорацией «Integrated Acquisition» и в следующем году переименована в Learjet Corporation. |
| Above all, two of those albums, The Gates of Heaven (1990), and The Dancing Sun (1994), sold over double-million copies. | Кроме того, два из тех альбомов, The Gates of Heaven (1990), и The Dancing Sun (1994) были проданы тиражом более двух миллионов копий. |
| Captain Gates, participating in the case, engaging in idle speculation. | Капитан Гейтс. участие в деле, подбрасывание идей. |
| Jerry said that Gates used a partner. | Джерри сказал, что Гейтс использовал напарника. |
| On the question of expansion of partnerships to include more businesses, philanthropic and private contributors and foundations, the representative of the Bill and Melinda Gates Foundation urged grant makers the world over to make HIV/AIDS a priority and to address the immediate emergency. | По вопросу о расширении партнерства и привлечении широких кругов деловых, благотворительных и частных инвесторов и фондов, представитель Фонда Билла и Мелинды Гейтс призвал вносящих пожертвования в мировом масштабе сделать борьбу с ВИЧ/СПИДом приоритетным направлением и направлять средства на решение самых неотложных проблем. |
| Gates confessed to everything. | Гейтс признался во всем. |
| Captain Gates is coming over. | Капитан Гейтс подъезжает к ним. |
| UNDP has worked with the Gates Foundation on several projects since it started its operations in 1994. | ПРООН работала с Фондом Гейтса над несколькими проектами с начала его операций в 1994 году. |
| I heard you trashed Gates' office. | Я слышал, что ты разгромила офис Гейтса. |
| And that computer will let us know when we perfectly recreate the blow that killed Scotty Gates. | И компьютер известит нас, когда мы идеально воссоздадим удар, убивший Скотти Гейтса. |
| That story about Gates getting arrested, that was your story, wasn't it? | Это рассказ о том, как арестовывали Гейтса, это же была твоя история, не правда ли? |
| Wrong about us, wrong about Thomas Gates, wrong that you'd like the Queen Anne chair! | Не прав на счет нас, не прав на счет Томаса Гейтса, не прав, что тебе нравится кресло Королевы Анны. |
| But I did find out how he and Gates are connected. | Но я выяснил, как он связан с Гейтсом. |
| Look, we have concrete evidence of an improper financial relationship between DCI Gates and Jackie Laverty. | Послушайте, у нас есть реальные доказательства незаконных финансовых взаимоотношений между главным детективом-инспктором Гейтсом и Джекки Лаверти. |
| You don't know the situation between me and Gates, but he does. | Ты не знаешь ситуацию между мною и Гейтсом, а он знает. |
| I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes. | Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана. |
| He was working with Gates. | Он работал с Гейтсом. |
| Gates took full credit for the victory. | Гейтсу досталась вся слава за победу. |
| I can feed information to Gates. | Я могу скормить эту информации Гейтсу. |
| You need to tell gates. | Тебе стоит рассказать Гейтсу. |
| He set Gates up to be a copycat. | Он помог Гейтсу стать подражателем. |
| Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. | Похоже, Ли Гейтсу стоит поблагодарить парня с бомбой. |