| IDF forces raided offices and laboratories, destroyed and confiscated property and welded shut university gates and doors. | ИДФ провели облаву в служебных помещениях и лабораториях, уничтожили и конфисковали имущество и заварили университетские ворота и двери. |
| You forget, I was born here. I have no intention of going through the front gates. | Забыли, что я там родился и не намерен входить через главные ворота? |
| Petrocinetti, they're closing the gates! | Петрочинетти, школьные ворота закрывают! |
| Movement fabric gates in the vertical plane is convenient primarily because it requires little space and allows you to open the gates, even if Machine is located directly in front of them. | Секционные ворота Киев нашего производства имеют надежные и мощные концевые алюминиевые профили. Кронштейны и петли изготовлены из нержавеющей стали. |
| Gates nine through 18 now closed. | Ворота 9-18 сейчас закрыты. |
| In 1791, a European traveller described the Marrakesh mellah: It has two large gates, which are regularly shut every evening about nine o'clock, after which time no person whatever is permitted to enter or go out... till... the following morning. | В 1791 году европейский путешественник описал марракешскую мелу: У неё двое больших ворот, которые регулярно закрывается каждый вечер около девяти часов, после чего никому не разрешается въезжать или выходить... до... следующего утра. |
| It had four gates: Jihuiru (east), Simseongnu (west), Muuru (south), and Eunillu (north). | У неё были 4 ворот: Чихиру (восточные), Симсонну (западные), Мууру (южные), и Ыниллу (северные). |
| Stannis's troops are at the gates. | Войска Станниса возле ворот. |
| The guards at the gates will be drunk. | Стража у ворот будет пьяна. |
| The Regiment's Commissar Fomin, Effim Moiseivich was shot by the Holm Gates at the end of June, 1941 | Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года. |
| I re-closed the gates of hell but Darkplace hasn't been the same since. | Я вновь закрыл врата в ад, но с тех пор Даркплэйс не тот, что раньше. |
| Open the gates to outsiders... secrets will they spill. | Открыв врата чужеземцам... ты раскрываешь свои секреты. |
| Make sure this Inferno doesn't open up the gates of my town to a bunch of hip-hop hooligans from hell. | Проследите, чтобы "Инферно" не открыло врата ада, через которые в мой город полезут бандиты из хип-хоп-тусовки. |
| If the Demon Tablet can shut the Gates of Hell, what can the Angel Tablet do? | Если скрижаль о демонах может закрыть Врата Ада, то что написано в ангельской? |
| Darkest gate, the gates of Hell. | Темные врата - врата ада. |
| Keep her under guard outside the city gates. | Держите её под стражей за городскими воротами. |
| The two Vigo pick-up trucks then followed from the outer parking area located between the inner and outer gates. | После этого с территории внешней стоянки, расположенной между внутренними и внешними воротами, выехали оба пикапа «Виго». |
| The Brandenburg side expected to open battle the next morning in front of the gates of Nauen. | Бранденбургцы рассчитывали начать сражение на следующее утро перед воротами Науэна. |
| I understand your urgency, but inside our embassy gates, | Я понимаю вашу срочность, но за воротами посольства, |
| Accessing secondary health-care services, especially after the gates are closed (from 9 p.m. to 5 a.m.) is a complicated process. | Бартаа Эш-Шаркия представляет собой полностью изолированный анклав в Дженинском районе Западного берега, который отделен от других его районов двумя воротами. |
| Riley says there are no gates. | Райли говорит, что на ней нет врат. |
| Hannibal stands at our gates! | Ганнибал стоит у наших врат! |
| If they reach the Gates... | Если они достигнут врат... |
| Only 8 gates remained out of 13. | Из 13 врат в стене сохранились 8. |
| Used to be you'd march me to the gates of hell if it meant a shot at the Caza cartel. | Раньше ты бы проводил меня до Адских врат если бы это гарантировало возможность накрыть картель Каза |
| And now an army of former slaves is marching to her gates. | А теперь войско бывших рабов идёт к их воротам. |
| Get me to the gates of King's Landing and I will. | Доставь нас к воротам Королевской Гавани, и я сделаю. |
| One round CS gas, straight at gates. | Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам. |
| We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. | Мы катим 37-метрового спартанца, то есть наши представления, к воротам нашего клиента, Троянским воротам. |
| I looked out of my window, and I watched her... walking towards the gates. | Я выглянул в окно и смотрел на нее, идущую к воротам, где ее ждал красный БМВ. |
| and I assure you there are time gates in very worse places than this. | и уверяю вас, есть двери времени в гораздо худших местах. |
| The day you come of age The gates will close around you because you are a woman | Когда ты станешь взрослой, все двери закроются перед тобой, потому что ты - женщина. |
| Perhaps, even, the gates of heaven. | Наверно, двери рая! |
| Activated by movement, and therefore activate when We approached the gates. | И он активировался, когда мы приблизились к двери. |
| Finally you go through one of these things and you come out the other side and you realize that's all there are - doors and windows and bridges and gates. | Наконец ты ты преодолеваешь, оказываешься на другой стороне и понимаешь, что есть только двери и окна, и мосты, и ворота. |
| So we detonate the explosive on the gates. | Значит, мы установим взрывчатку на воротах. |
| There's villa and two hooligans at the gates. | Там усадьба и 2 хулигана на воротах. |
| Who was that out there hung up the gates? | Кто же висит там на воротах? |
| Internally, the compound will require more robust security to ensure the integrity of access control at the four access gates; ensure that the guards are able to perform regular patrols; and allow for a capacity for an inspection/investigation capacity of possible intruders and/or compromised premises. | Для обеспечения безопасности внутри комплекса потребуется принятие более строгих мер, касающихся, в частности, осуществления контроля доступа на четырех воротах; проведение охранниками регулярного патрулирования; и осуществление проверки/расследования в отношении возможных нарушителей и/или помещений, безопасность которых была нарушена. |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| It has a great high wall, with 12 gates and 12 angels. | Там огромная высокая стена, с 12 вратами и 12 ангелами. |
| Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. | Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы. |
| And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity. | А после страшного суда им суждено сидеть за вратами рая. |
| Fredinburg likened Aconcagua to a "gates of hell" experience, telling Time there were mule skeletons sticking up out of the ground. | Аконкагуа Фрединбург сравнивал с «вратами ада», рассказывая в интервью «Time», что там скелеты мулов торчат из земли. |
| During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. | Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
| The South Concourse alone has 10 gates, each with 2 jetways and their own security checkpoints. | В Южном зале 10 гейтов, в каждом из них по 2 телетрапа и собственные контрольно-пропускные пункты. |
| Domestic flights, as well as flights to European Schengen countries, are operated from gates 11-31. | Внутренние рейсы, а также рейсы в европейские страны Шенгенского соглашения выполняются с гейтов 11-31. |
| Concourse D has 12 operating Gates: D1 - D12. | Конкорс D содержит 13 гейтов с номерами D1 - D13. |
| While the other two terminals use separate waiting areas for different gates, Terminal 3 has common waiting areas for some of the gates. | В то время как в других двух терминалах зоны ожидания разделены, в Терминале З у некоторых гейтов совместные зоны ожидания. |
| The departure lounges for Gates F3, F5, F7, and F9 were also rebuilt, and these also became international gates. | Залы вылетов для гейтов F3, F5, F7 и F9 также были перестроены для возможности обслуживать международные рейсы. |
| Unlike its predecessors The Piper at the Gates of Dawn (1967) and A Saucerful of Secrets (1968), More received mixed reviews from critics. | В отличие от предыдущих работ The Piper at the Gates of Dawn (1967) и A Saucerful of Secrets (1968), альбом More получил смешанные отзывы критиков. |
| In a recent Guitar World magazine, Possessed lead singer Jeff Becerra said Beyond the Gates was meant to be more of a commercial record, as their previous album had been banned from all major record stores, because of the upside down cross on the cover. | Недавно в интервью журналу Guitar World вокалист Possessed Джефф Бесерра сказал, что Beyond the Gates должен был стать более успешным коммерчески, поскольку их предыдущий альбом был запрещен во всех крупных магазинах из-за перевернутого креста на обложке. |
| George Sodini (September 30, 1960 - August 4, 2009), a 48-year-old systems analyst at the law firm of K&L Gates and a resident of Scott Township, was identified as the perpetrator. | Стрелком оказался 48-летний Джордж Содини (англ. George Sodini, 30 сентября 1960 - 4 августа 2009), системный аналитик в юридической фирме K & L Gates. |
| In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. | В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company). |
| LSTM is normally augmented by recurrent gates called "forget" gates. | Сеть LSTM обычно модерируется с помощью рекуррентных вентилей, которые называются вентили (gates) «забывания». |
| The propaganda wing of Bill and Melinda Gates and viewers like you. | Очередная пропаганда Билла и Мелинды Гейтс и зрителей типа тебя. |
| Senator Gates and his staff are here. | Сенатор Гейтс и его команда здесь. |
| I couldn't tell Gates. | Я не могла сказать Гейтс. |
| Did Gates speak to anybody? | Гейтс говорил с кем-нибудь? |
| Launched in September 2008 with support from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Howard G. Buffet Foundation and the Government of Belgium, the pilot Purchase for Progress initiative tested innovative procurement practices and partnerships. | Реализация инициативы «Закупки во имя прогресса» была начата в сентябре 2008 года при поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Фонда Говарда Баффета и правительства Бельгии. |
| The letter I wrote as Gates contained a request to be burned upon reading. | Письмо от имени Гейтса содержало просьбу сжечь его после прочтения. |
| According to Gates, Jackie's body was kept in cold storage, with incriminating DNA. | По словам Гейтса, тело Джеки хранилось в морозилке с инкриминирующей ДНК. |
| DCI Gates's relationship with Jackie Laverty clearly affected his handling of the hit-and-run. | Совершенно очевидно, что отношения главного детектива-инспектора Гейтса с Жаклин Лаверти повлияло на ведение дела о наезде. |
| Gates has been awarded the highest budget three years running. | У Гейтса последние три года был самый большой бюджет. |
| See, in this letter I pose as General Gates and I call for Washington to be replaced. | Смотри, в этом письме я от имени генерала Гейтса призываю к смещению Вашингтона. |
| McCardle's surgery had nothing to do with Gates. | Операция МакКардла никак не связана с Гейтсом. |
| Later the same year, her marriage to Gates was annulled. | Позднее в том же году её брак с Гейтсом был аннулирован. |
| What I did to Mr. Gates. | Что я сделал с Мистером Гейтсом. |
| Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move. | Пока мы не знаем, и мне лучше быть рядом с Гейтсом, в случае, если кто-то сделает свой ход. |
| He was working with Gates. | Он работал с Гейтсом. |
| You're close to Gates and you don't understand him. | Ты так близок к Гейтсу и ты не понимаешь его. |
| Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates. | Спустя годы эти ключи терялись или забывались, пока не остался лишь один - это и было тайной, которую Чарльз Кэрролл вверил Томасу Гейтсу. |
| 'I'm on my way to meet an informant to Gates being in on it.' | Я еду на встречу с осведомителем, который даст информацию по Гейтсу. |
| Besides, Gates liked prison. | Исключая то, что Гейтсу нравилось в тюрьме. |
| He set Gates up to be a copycat. | Он помог Гейтсу стать подражателем. |