| Anderson, there's something funny going on here. | Андерсен, здесь что-то интересное творится. |
| You have a funny definition of win. | У тебя интересное представление о победе. |
| Can I show you something funny from Macworld? | Могу я тебе показать кое-что интересное из "Макворлд"? |
| If you see anything funny, call me. | Если увидишь что-то интересное, зови меня. |
| Playing hide and seek, or finding funny things | Играем в прятки или находим что-то интересное |
| It's funny this case, really is. | Это интересное дело, действительно, интересное. |
| Absolutely. It's funny what happens happy coincidence. | Надо же, какое интересное совпадение. |
| You know what the funny thing about earthquakes is? | Знаешь, что самое интересное в землетрясениях? |
| And the funny thing about it, behavioral science, is it's not exact like physics. | Самое интересное в поведенческой науке - она не точна, как, к примеру, физика. |
| Are you going to make some funny thing? | А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное. |
| See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight. | Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину. |
| You know, the funny thing about confinement, and I speak from experience, Gives you time to think about the big things. | Знаешь, самое интересное в лишении свободы и я сужу по своему опыту, даёт время поразмыслить о глобальном. |
| I smell something funny, I don't shrug and walk away, | Если я учую что-то интересное, я не пожму плечами и уйду, |
| It's just, if something funny happens on the way to the deli... you'll only tell one person, and that'll be I'll never hear about it. | Просто если что-нибудь интересное случится... то ты расскажешь это одному человеку, и им будет Патч... а я об этом не узнаю. |
| Funny thing about the law, it can be quite flexible. | Интересное свойство закона, он может быть очень гибким. |
| Know what's funny? | И знаете, что самое интересное? |
| That's a funny place for a name tag. | Интересное место для бейджа. |
| You know, it's a funny thing. | Знаешь, что самое интересное? |
| Anything funny, like what? | "Интересное"? Например что? |
| Farms are such funny places. | Ферма это очень интересное место. |
| Okay, look, maybe I was looking at your shirt, but it's a, it's a funny, funny shirt. | Ладно, послушай, возможно я и смотрел на твое платье, но это, это интересное, интересное платье. |
| This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation. | Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное. |
| When I see something funny, or read something in the newspapers, I turn to tell someone, but there's no-one there. | Когда я вижу что-то забавное, или что-то интересное попадается в газете, я поворачиваюсь, чтобы поделиться этим, но рядом никого нет. |
| Funny thing is, there was no distress signal. | Самое интересное, что сигнала бедствия не было. |
| It's funny, a woman's career. | Интересное явление - женская карьера. |