Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
Other obstacles to the fuller use of sustainable development strategies, include the following states of affairs: Другие препятствия в деле более полного использования стратегий устойчивого развития включают в себя следующие ситуации:
Securing the biological basis of agriculture and promoting new and fuller use of crop genetic resources Укрепление биологической базы сельского хозяйства и поощрение нового и более полного использования генетических ресурсов
The Council further directed that another survey be undertaken by mid-1994 on the progress of mechanization in the region to identify the extent to which such mechanization could be facilitated by the fuller utilization of the existing manufacturing capacity within the region. Кроме того, Совет постановил провести к середине 1994 года еще одно исследование по оценке хода механизации в регионе, с тем чтобы установить, насколько такую механизацию можно было бы ускорить за счет более полного использования имеющейся в регионе производственной базы.
It was already assessing countries' technical assistance requirements and arranging visiting missions, with a view to improving direct dialogue, achieving fuller implementation of Security Council resolution 1373 and ensuring that technical assistance was targeted appropriately. Он занимается также оценкой потребностей стран в технической поддержке и в организации различных миссий с целью улучшения прямого диалога, более полного осуществления положения резолюции 1373 Совета Безопасности и обеспечении целенаправленного оказания технической помощи.
(b) Welcomed the fact that the review showed considerable progress in the implementation of the Fundamental Principles while revealing some of the barriers to their fuller implementation; Ь) приветствовала значительный прогресс в осуществлении основополагающих принципов, о котором свидетельствуют данные обзора, отметив вместе с тем то, что он выявил ряд препятствий на пути их более полного осуществления;
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
For a fuller discussion of the benefits, see the agency's Final Regulatory Evaluation. Более полное описание преимуществ приводится в оценке окончательного правила.
That presentation, together with information on other extrabudgetary programmes, enabled Member States to have a fuller picture of total resources available to the section in question. Такая форма представления информации в сочетании с информацией о других внебюджетных программах позволяет государствам-членам получить более полное представление об общем объеме ресурсов, имеющихся в рамках соответствующих разделов.
He was well aware of the constraints under which the delegation was working, but would like it to provide a fuller description of the situation of women and ethnic and linguistic minorities in Moldova as soon as possible. Он хорошо осведомлен о проблемах, с которыми сталкивается делегация, но хотел бы, чтобы она предоставила более полное описание ситуации с женщинами, этническими и языковыми меньшинствами в Молдове как можно скорее.
Ms. Parsons proposed a fuller definition of racial profiling, as used by the Ontario Human Rights Commission, that incorporated banking and other social aspects where racial profiling was present and not just in reference to law enforcement. Г-жа Парсонс предложила более полное определение расового профилирования, используемое Комиссией по правам человека Онтарио, которое включает в себя банковский и другие социальные аспекты, где имеет место расовое профилирование, а не только ссылку на правоприменительную деятельность.
Moreover, examination of the doctrine of estoppel might be useful to the Commission in gaining a fuller view of those forms of unilateral act which did undoubtedly fall within the parameters of the topic. Кроме того, указывалось, что изучение доктрины эстоппеля могло бы быть полезным для того, чтобы Комиссия получила более полное представление о тех формах односторонних актов, которые, несомненно, соответствуют параметрам данной темы.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
In its quest for fuller and more productive employment, the country identified three distinct but interrelated problems. Стремясь к обеспечению более полной и более продуктивной занятости, страна выявила три раздельные, но взаимосвязанные проблемы.
UNCTAD could act as a facilitator for the fuller integration of developing countries into the international trading system. ЮНКТАД могла бы взять на себя роль координатора с целью обеспечения более полной интеграции развивающихся стран в международную торговую систему.
In order to achieve socio-economic progress, these assets must be realized to a fuller degree, with value being created from existing resources and factors. Для достижения социально-экономического прогресса необходимо добиться более полной реализации этих активов, создавая добавленную стоимость за счет имеющихся ресурсов и факторов.
In general, UNODC will promote fuller functional integration of all the key aspects of drug abuse and crime prevention, drug abuse treatment and rehabilitation, HIV/AIDS prevention and care, and sustainable livelihoods. В целом ЮНОДК будет содействовать обеспечению более полной функциональной интеграции всех ключевых аспектов деятельности по предупреждению злоупотребления наркотиками и преступности, лечению наркомании и реабилитации, профилактике ВИЧ/СПИДа и оказанию соответствующей помощи, а также созданию устойчивых источников средств к существованию.
Concretely, it means that the performance and action of the Protector of human rights and freedoms should contribute to a fuller realization of the constitutionally established principles of constitutionality and legitimacy, as well as the principles of justice and equity. В конкретном плане это означает, что работа и действия Защитника прав и свобод человека должны способствовать более полной реализации конституционно закрепленных принципов конституционности и законности, а также принципов справедливости и равноправия.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
The developing countries should have fuller representation and participation in the Council's decision-making. Развивающиеся страны должны иметь более полную представленность в Совете и возможность активнее участвовать в процессе принятия решений.
It should also lead to effective technical assistance to enable the fuller and fairer integration of the poorest countries into the global trading system. Их результатом должна также быть эффективная техническая помощь, благодаря которой можно было бы обеспечить более полную и более справедливую интеграцию наиболее бедных стран в мировую торговую систему.
3 Readers are encouraged to refer to two companion background documents which will be made available to the Commission at its fifth session and which provide much fuller country-by-country and, in some cases, sector-by-sector information. З Читателям рекомендуется обратить внимание на два совместно подготовленных справочных документа, которые будут представлены Комиссии на ее пятой сессии и которые содержат гораздо более полную страновую и, в некоторых случаях, секторальную информацию.
The time is too short for many activities to develop, whereas the intervening months prior to a session in November/December provide a fuller picture, thereby facilitating better reports. Этого времени совершенно недостаточно для появления каких-либо значимых результатов, в то время в период, предшествующий сессии, проводимой в ноябре/декабре, можно получить более полную картину и, таким образом, подготовить более обстоятельные доклады.
Its efforts should help to provide a fuller picture of the health effects of that accident. Его усилия помогут получить более полную картину о последствиях этой аварии для здоровья людей.
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
Its fuller realization would provide an unshakable foundation for lasting nuclear disarmament. Ее более полная реализация заложила бы непоколебимые основы для прочного ядерного разоружения.
And our gift is a fuller version of that, and a card. И наш подарок - это более полная версия этого и открытка.
(a) Reporting: partners want fuller, more frequent and less complicated reporting; а) Отчетность: партнерам требуется более полная, более часто представляемая и менее сложная отчетность.
A fuller version of the present report will be made available during this session of the Working Group on Indigenous Populations, in English and Spanish, as a conference room paper. Более полная версия настоящего доклада будет представлена в ходе сессии Рабочей группы по коренным народам на английском и испанском языках в качестве документа зала заседаний.
A fuller version, articulated by Antoine Léonard Thomas, aptly captures Descartes's intent: dubito, ergo cogito, ergo sum ("I doubt, therefore I think, therefore I am"). Более полная версия сформулирована Антуаном Леонардом Тома: «Dubito, ergo cogito, ergo sum» («Я сомневаюсь, следовательно, я мыслю, и, следовательно, я есмь».)
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
Xinhua then distributed a fuller press release seven days later on Tuesday, 30 January, in response to other media reports on the incident. Но более полный пресс-релиз Синьхуа выпустило только через семь дней - 30 января, в ответ на сообщения других СМИ об инциденте.
A fuller note of the discussions is available from the United Kingdom's Central Statistical Office and will be published with the papers presented at the meeting. Более полный отчет о состоявшемся обсуждении подготовлен Центральным статистическим управлением Соединенного Королевства, который будет опубликован наряду с документами для упомянутого совещания.
Noting the proposed measures for the extension of the legal aid system, he suggested that assistance should be sought from unofficial bodies and looked forward to a fuller report. Отмечая предлагаемые меры по укреплению системы правовой помощи, он предлагает, чтобы такая помощь оказывалась неофициальными органами, и надеется получить более полный доклад.
A fuller and earlier exchange of information between the Council and the secretariat and between the permanent and elected members of the Council would help. Здесь необходим более полный обмен информацией между Советом и его секретариатом и между постоянными и избранными членами Совета, причем на более ранних этапах.
The Working Party at its thirty-seventh session, after considering a draft questionnaire on the siting of traffic signs, prepared by the relevant small group had asked the group to prepare a new fuller draft. На своей тридцать седьмой сессии WP., рассмотрев предварительный проект вопросника по установке дорожных знаков, который был подготовлен соответствующей небольшой группой, просила эту группу разработать новый, более полный проект.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
As for the provisions concerning error, fraud, corruption and coercion, the view was expressed that further thought should be given to their formulation, with fuller account taken of the wealth of State practice that was available in that area. По поводу положений, касающихся ошибки, введения в заблуждение, подкупа и принуждения, было выражено мнение, что их формулировки следует дополнительно обдумать, чтобы полнее учесть богатство практики государств, имеющееся в данной области.
Moreover, consolidation of projects and departure from individual trust funds to thematic trust funds - requiring greater coordination between beneficiaries, donors, and the secretariat - makes the fuller utilization of the working party all the more necessary. Кроме того, в условиях укрупнения проектов и перехода от индивидуальных целевых фондов к тематическим целевым фондам - что требует усиления координации действий бенефициаров, доноров и секретариата - тем более нужно полнее использовать Рабочую группу.
At its fortieth session, in 2001, the Legal Subcommittee agreed that a flexible organization of work should continue to serve as the basis for organizing its work with a view to making fuller use of the conference services available На своей сороковой сессии в 2001 году Юридический подкомитет согласился с тем, что ему следует продолжать строить его работу на гибкой основе, с тем чтобы полнее использовать имеющиеся конференционные услуги.
mydressis definitely moving. I wish I would have maybe taken a little of the fullness out of the dress because the dress is looking fuller than how I want it to look. мое платье определенно подвижно надо было сделать платье немного менее пышным потому что оно выглядит полнее, чем мне бы хотелось
The General Assembly should be given a fuller account of the reasons for the study's failure, including the way in which the project had been managed. Генеральную Ассамблею следует полнее информировать о причинах прекращения исследования, в том числе о том, как осуществлялось управление проектом.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
In the expectation that the developed countries will support and indeed assist the developing countries in their development efforts, we call for fuller cooperation between the two sides. В надежде на то, что развитые страны окажут поддержку и реальную помощь развивающимся странам в их усилиях в области развития, мы призываем к более полному сотрудничеству между обеими сторонами.
That would facilitate fuller cooperation between the Special Committee and the United Kingdom in its capacity as administering Power of several of the Territories concerned. Это будет способствовать более полному сотрудничеству между Специальным комитетом и Соединенным Королевством в его качестве управляющей державы нескольких из рассматриваемых территорий.
It would also promote the effectiveness of the Council, finding just and lasting solutions to the questions tackled by the Council and fuller implementation of its decisions. Это также способствовало бы повышению эффективности работы Совета, принятию справедливых и долгосрочных решений по вопросам, рассматриваемым Советом, и более полному осуществлению его решений.
Arrangements for meeting that demand could be delayed no longer, and it should be viewed as an effective measure for ensuring a fuller contribution by developing countries to the work of UNCTAD. Нельзя больше откладывать принятие мер в данном отношении, и финансирование участия этих экспертов следует рассматривать в качестве эффективного средства, содействующего более полному вовлечению развивающихся стран в работу ЮНКТАД.
A key to progress in all these fields, and thereby a key to the fuller development of a culture of peace, is the recognition that the human person is ultimately the central subject and principal beneficiary of all the purposes of the United Nations. Ключом к прогрессу во всех этих областях, а значит и ключом к более полному развитию культуры мира, является признание того, что человеческая личность в конечном итоге является центральным объектом и основным бенефициарием всех целей, преследуемых Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора.
His delegation was of the view that a permanent international criminal court could offer fuller guarantees of objective, impartial and uniform application of the code of crimes against the peace and security of mankind than would ephemeral, ad hoc jurisdictions. Делегация Сенегала придерживается мнения о том, что постоянный международный уголовный суд способен обеспечить более полные гарантии объективного, беспристрастного и единообразного применения кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, нежели временные, специальные юрисдикции.
Regarding applications for asylum, it would be useful to have fuller, disaggregated statistical data on the number of applications lodged and the number accepted, as well as the number of expulsions and the countries of origin and return. Что касается ходатайств о предоставлении убежища, то оратор говорит, что было бы хорошо, если бы государство-участник представило более полные дезагрегированные статистические данные, касающиеся количества поданных и удовлетворенных ходатайств, а также числа высланных лиц, стран их происхождения и стран, куда они были возвращены.
She assured the Committee that fuller written replies would be made available in due course, and promised that, in its current efforts to bring the Caracas metropolitan police force under central control, the Government would not lose sight of the Committee's recommendations. Она заверяет Комитет, что ему будут своевременно направлены более полные письменные ответы, и обещает, что правительство страны не упустит из виду рекомендации Комитета, принимая меры по взятию под централизованный контроль городскую полицию Каракаса.
States that miss one year can then make a fuller report the next time around. Государства, которые в одном году не представили отчеты, могут представить более полные доклады в следующем.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
Some delegations indicated that they looked forward to a fuller and more substantive discussion on UNDP activities in Cambodia at the October 1994 session of the Executive Board, when it was expected that a country programme for Cambodia would be presented. Часть делегаций указала, что они хотели бы более полно и обстоятельно обсудить проводимые ПРООН мероприятия в Камбодже на октябрьской сессии 1994 года Исполнительного совета, на которой ожидается представление страновой программы для Камбоджи.
The postponement of the next MTSP to 2001 will allow fuller consideration of the results of the end-decade review of the World Summit goals and of the emerging "Future Global Agenda for Children". Перенос следующего СССП на 2001 год позволит более полно рассмотреть результаты приуроченного к завершению десятилетия обзора целей Всемирной встречи на высшем уровне и разрабатываемой "Будущей глобальной программы действий в интересах детей".
This coordinated effort resulted in a fuller and more objective recording and assessment of the condition of women in the country, despite the difficulties in collecting data concerning women in many sectors. Такие согласованные действия позволили более полно и объективно отразить и оценить положение женщин в стране, несмотря на проблемы сбора данных о положении женщин во многих секторах.
Recognizing that workers' rights are given fuller expression in the International Labour Code, made up of the 174 Conventions and 181 Recommendations, of the International Labour Organisation, учитывая, что права трудящихся более полно отражены в Международном кодексе законов о труде, состоящем из 174 конвенций и 181 рекомендации Международной организации труда,
Given below are some comments which may assist the Committee in a fuller appreciation of the concerns raised: Ниже приводятся некоторые замечания, которые могут помочь Комитету более полно осознать высказанные озабоченности:
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
The Government would supply fuller details in its next report. В своем следующем докладе правительство представит более подробную информацию на этот счет.
Her delegation could provide a fuller explanation in writing. Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу.
The Committee is of the view that fuller and more detailed explanations of expenditures and asset disposal should be provided in the performance report for 2012/13. Комитет считает, что в докладе об исполнении бюджета за 2012/13 финансовый год следует представить более подробную и исчерпывающую информацию о понесенных расходах и выбытии имущества.
With regard to fuller statistics, the Equal Opportunities Unit in Flanders was already working intensively to improve statistics and indicators and would be able to provide more in the next report. Что касается подготовки более полных статистических данных, то Группа по проблемам равенства возможностей во Фландрии уже активно занимается разработкой статистических данных и показателей и сможет представить более подробную информацию в следующем докладе.
[Fuller details are available for individual OGBS jurisdictions if required.] [Более подробную информацию можно получить по запросу от отдельных членов ОГБН.]
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
Pre-k music teacher at the Margaret Fuller school. учитель музыки в дошкольном классе средней школы Маргарет Фуллер.
Do you have it in you, Fuller? Думаешь ты на это способен, Фуллер?
And you and Fuller did. Но ты и Фуллер узнали.
After immigrating to the United States, the family's surname was changed from Rabinovitch to Fuller, a name possibly inspired by Samuel Fuller, a doctor who arrived in America on the Mayflower. По приезде в Америку семейная фамилия сменилась на Фуллер - возможно, в честь доктора Сэмюэла Фуллера с «Мейфлауэра».
In 1960, visionary engineer Buckminster Fuller described a 3 km geodesic dome spanning Midtown Manhattan that would regulate weather and reduce air pollution. В 1960 году инженер Бакминстер Фуллер описал трёхкилометровый геодезический купол, накрывающий Средний Манхэттен, который позволил бы регулировать погодные условия в данном районе и уменьшить загрязнение воздуха.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
Did you stay in touch with Dr. Fuller - after the study was over? Вы поддерживали контакт с доктором Фуллером после окончания обучения?
However, he agreed with Fuller and Mulkern that "its single biggest problem was one of over-familiarity", with many misplaced alien races having featured before. Однако он вынужден был согласиться с Фуллером и Малкерном в том, что «самой большой проблемой эпизода является неуместно знакомые» погони с участием пришельцев, уже встречавшиеся в предыдущих сериях.
A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки.
She eventually earned numerous honorary degrees, served on the board of directors of the Institute of Noetic Sciences, and befriended such diverse figures of influence as inventor and theorist Buckminster Fuller, spiritual author Ram Dass, Nobel Prize-winning chemist Ilya Prigogine and billionaire Ted Turner. Она получила множество почетных степеней, являлась членом Совета директоров Института Духовных наук, была знакома с такими разнообразными влиятельными фигурами, как изобретателем и теоретиком Бакминстером Фуллером, автором духовных книг Рам Дассом, лауреатом Нобелевской премии химиком Ильей Пригожиным и миллиардером Тедом Тернером.
Did you happen to talk to Fuller the night before last? Вы разговаривали с Фуллером позавчера вечером?
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Loïc Fuller, 10, Lacanau, July 2004. Лейк Фулер, десять лет, Лакано, июль 2004-го.
Fuller'll be up in a little while. Не прикидывайся, Фулер скоро подойдет.
[Leslie] Fuller! Фулер, не увлекайся "Пепси".
Fuller, get the phone. Фулер, возьми трубку.
Fuller, where are you? Фулер, где ты?
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
Well, then, this email to Fuller fits right in. Ну, тогда это письмо Фуллеру идеально подходит.
It took balls to take on Fuller. Нужно мужество, чтобы бросить вызов Фуллеру.
However Sunderland denied that they made a bid for Fuller. Однако «Сандерленд» отрицал, что делал предложения по Фуллеру.
Down low to Fuller. "Нижняя передача Фуллеру."
Also in 1954, Fuller and Dittsenberger published a fundamental study of diffusion in silicon, and Shockley suggested using this technology to form p-n junctions with a given profile of the impurity concentration. Тогда же, в 1954 году, Фуллер и Дитценбергер опубликовали результаты фундаментального исследования процесса диффузии в кремнии, а Шокли предложил использовать диффузию по Фуллеру для формирования p-n-переходов с заданным профилем концентрации примесей.
Больше примеров...