Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
A variety of other measures had been taken in order to give fuller effect to women's rights in the areas of health, employment and childcare. Также был принят широкий круг других мер для более полного осуществления прав женщин в областях здравоохранения, занятости и ухода за детьми.
Securing the biological basis of agriculture and promoting new and fuller use of crop genetic resources Укрепление биологической базы сельского хозяйства и поощрение нового и более полного использования генетических ресурсов
The present note contains that additional information in order to provide a fuller understanding of the views of the Secretariat. В настоящей записке приводится дополнительная информация в целях обеспечения более полного понимания мнений Секретариата.
The exchange rate situation underlined the crucial importance of being able to lock in the value of local currency pledges by making fuller use of hedge instruments in foreign exchange markets. Ситуация, сложившаяся в связи с обменными курсами, показала, что крайне важно иметь возможность фиксировать размеры взносов в местной валюте путем более полного использования страховочных механизмов на внешних валютных рынках.
In addition, they called for the fuller participation of developing countries in the decision-making process of the institutions, as well as in their management and staffing patterns" Кроме того, они призвали к обеспечению более полного участия развивающихся стран в процессе принятия решений в рамках учреждений, а также в их структурах управления и комплектования кадрового состава».
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
In 1991-1993 a number of amendments and additions were made to penal correctional legislation, designed to humanize conditions for convicts serving sentences and fuller provision for their general civil rights. В 1991-1993 годах в действующее уголовно-исправительное законодательство внесен ряд изменений и дополнений, направленных на гуманизацию условий отбывания наказания осужденными и более полное обеспечение их общегражданских прав.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia should organize trials to make fuller use of its existing courtroom and expedite construction of the planned additional courtrooms and office accommodation. Международный трибунал по бывшей Югославии должен организовывать судебные процессы таким образом, чтобы обеспечивать более полное использование существующего зала заседаний, и ускорить оборудование запланированных дополнительных залов заседаний и служебных помещений.
Where this would facilitate the understanding of the situation referred to by the Auditors in their recommendations, a fuller explanation of the circumstances and issues concerned is also provided. В отдельных случаях для облегчения понимания положения, на которое ссылаются ревизоры в своих рекомендациях, также приводится более полное разъяснение соответствующих обстоятельств и проблем.
Article 3 of the Declaration proclaims that the fuller development of a culture of peace is integrally linked to the right of all peoples to self-determination. В статье З декларации провозглашается, что более полное развитие культуры мира неразрывно связано с правом всех народов на самоопределение.
Please elaborate on this issue and explain how the reconstitution and strengthening of the PHRC may ensure "a much fuller compliance and implementation of the provisions" (paras. 7 and 122). Просьба подробнее рассказать об этом и пояснить, каким образом изменение состава и укрепление ПКПЧ может обеспечить "более полное соблюдение и осуществление положений" Конвенции (пункты 7 и 122).
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
They should take into fuller account the legitimate demand of the many non-nuclear-weapon States. Им следует в более полной мере учитывать законное требование многих государств, не обладающих ядерным оружием.
A few Parties reported in various degrees of detail on a fuller vulnerability assessment, which included an analysis of socio-economic conditions and initial analysis of adaptive capacity. Несколько Сторон сообщили с различной степенью подробности о более полной оценке уязвимости, которая включала анализ социально-экономических условий и первоначальный анализ адаптационного потенциала.
The view was expressed that the previous formulation provided a fuller and clearer explanation. Было выражено мнение о том, что предыдущая формулировка была более полной и более ясной.
2 Acuteness of poverty is a poverty indicator that serves to provide a fuller description of the depth of poverty. 2 Острота бедности - индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
There is a need to promote a better understanding of resettlement's strengths and limitations and to encourage its fuller incorporation in comprehensive protection and solution-focused efforts. Необходимо предпринять усилия по выработке более четкого представления о преимуществах и ограничениях переселения и оказать содействие ее более полной интеграции в деятельность, направленную на обеспечение комплексной защиты и поиск соответствующих решений.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
The AP is essential for IAEA to obtain a much fuller picture of the existing and planned nuclear programmes and material holdings of NNWSs. ДП необходим для того, чтобы МАГАТЭ получало намного более полную картину существующих и планируемых ядерных программ и запасов материала в ГНЯО.
With the end of international verification, the Guatemalan peace process has matured into a new and important phase in which national actors are assuming fuller responsibility for monitoring and promoting the goals of the peace accords. После завершения международной проверки мирный процесс в Гватемале вступил на новый и важный этап, в рамках которого национальные субъекты принимают более полную ответственность за контроль и достижение целей мирных соглашений.
While measurement work on e-commerce has been very useful and continues, it is now expanding to offer a fuller perspective of the underlying transformations brought about by ICT. Хотя работа по оценке электронной торговли оказалась весьма полезной и продолжает вестись, ее масштабы сейчас расширяются с целью дать более полную картину лежащих в основе этого преобразований, порождаемых ИКТ.
The present note gives additional information to provide a fuller picture for the General Assembly during its consideration of the report of the Office of Internal Oversight Services on the activities of the Procurement Task Force for the period from 1 July 2007 to 31 July 2008. В настоящей записке содержится дополнительная информация, необходимая для того, чтобы Генеральная Ассамблея имела более полную картину при рассмотрении доклада Управления служб внутреннего надзора о деятельности Целевой группы по закупочной деятельности в период с 1 июля 2007 года по 31 июля 2008 года.
You don't have to hide behind the potted plants, but I would like a fuller picture of exactly... Ну, за каждым цыеточным горшком прятаться не стоит, мне бы хотелось иметь более полную картину его...
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
A fuller version of this statement will be distributed electronically to all missions. Более полная версия этого заявления будет направлена во все представительства по электронной почте.
(a) Reporting: partners want fuller, more frequent and less complicated reporting; а) Отчетность: партнерам требуется более полная, более часто представляемая и менее сложная отчетность.
She was circulating a background brief prepared for the Special Rapporteur's visit, which provided a fuller context for the current situation in New Zealand and gave factual information on many of the issues discussed in his report. Она распространила краткий справочный доклад, подготовленный к визиту Специального докладчика, в котором отражена более полная картина происходящего в Новой Зеландии и представлена фактическая информация по многим вопросам, поднятым в его докладе.
A fuller description of the efforts of the Commissioner-General in this regard is contained in his annual report. 2 Более полная информация об усилиях Генерального комиссара в этом направлении содержится в его годовом докладе 2/.
A fuller version, articulated by Antoine Léonard Thomas, aptly captures Descartes's intent: dubito, ergo cogito, ergo sum ("I doubt, therefore I think, therefore I am"). Более полная версия сформулирована Антуаном Леонардом Тома: «Dubito, ergo cogito, ergo sum» («Я сомневаюсь, следовательно, я мыслю, и, следовательно, я есмь».)
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
We look forward to a report that provides a fuller analysis of how the Council deals with issues under its review. Мы хотели бы, чтобы доклад содержал более полный анализ того, как Совет работает над вопросами, находящимися на его рассмотрении.
A fuller response to the PA request, including group training of officials responsible for management of transit transport facilities, is contingent on the availability of extrabudgetary resources. Более полный ответ на просьбу ПА, включая групповое обучение сотрудников, отвечающих за управление системами транзитного транспорта, зависит от наличия внебюджетных ресурсов.
The mini-surveys are designed to closely parallel the comprehensive survey and have the advantages of fuller coverage and more precise results. Мини-обследования строятся таким образом, чтобы они в наибольшей степени были схожи со всеобъемлющим обследованием и обладают тем преимуществом, что они обеспечивают более полный охват и получение более точных результатов.
The Committee recommends that the Council undertake a fuller review of the Executive Directorate by 31 December 2006. Комитет рекомендует Совету провести более полный обзор работы Исполнительного директората к 31 декабря 2006 года.
An overview of the registration of alternatives had been included in the 2005 report and a fuller report would be given in September 2005. Общий обзор регистрации заменителей был включен в доклад за 2005 года, а более полный доклад будет представлен в сентябре 2005 года.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
Your lips are fuller than mine. Твои губы полнее, чем у меня.
The result of this decision is reflected in the much fuller treatment given to the Committees in the report now before the Assembly. Результатом такого решения стало то, что в докладе, который вам представлен, деятельность Комитетов освещена гораздо полнее.
Like the delegation of Mexico, it wished to receive from the Secretariat a fuller explanation of the Director-General's proposal concerning the creation of a Special Facility for Human Security. Как и делегация Мексики, она просит Секретариат полнее разъяснить предложение Генерального директора о создании специального фонда по безопасности человека.
Our response to those who disrupt and destroy should be a new resolve to make fuller use of the United Nations, to break the stalemate in the Conference on Disarmament and to strengthen the international non-proliferation and disarmament regimes. Нашим ответом тем, кто разрушает и уничтожает, должна быть наша новая решимость полнее использовать Организацию Объединенных Наций, покончить с тупиком, в который зашла Конференция по разоружению, и укрепить международные режимы нераспространения и разоружения.
They're fuller, they're truer, they're more honest. Они полнее, правдивее, честнее.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
With societies differing in many and important ways, there can be few universal prescriptions to further promoting fuller participation. Поскольку общества во многом существенно отличаются друг от друга, для эффективного содействия более полному участию вряд ли можно найти много универсальных рецептов.
Greater transparency leads to better and fuller involvement of the whole United Nations membership in the process. Повышение уровня прозрачности приводит к более оптимальному и более полному вовлечению в этот процесс всех членов Организации Объединенных Наций.
That would facilitate fuller cooperation between the Special Committee and the United Kingdom in its capacity as administering Power of several of the Territories concerned. Это будет способствовать более полному сотрудничеству между Специальным комитетом и Соединенным Королевством в его качестве управляющей державы нескольких из рассматриваемых территорий.
It is felt that such an action would be a big step in making human rights an agenda for all, and towards realizing the fuller enjoyment of human rights worldwide. Оно считает, что такая мера стала бы крупным шагом к обеспечению того, чтобы права человека стали делом всех, а также к более полному осуществлению прав человека во всем мире.
Because the manuscript was copied by at least three scribes and corrected by a series of hands, this study has lead to a fuller description and understanding of the formation of the manuscript. Поскольку рукопись принадлежит перу, по меньшей мере, трех различных авторов и содержит многочисленные исправления более поздних переписчиков, это исследование способствует более полному описанию и пониманию этого произведения.
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
The onus lies now on the United States to produce fuller evidence to support its claim. Долг Соединенных Штатов Америки - представить более полные обоснования своих утверждений.
Ms. NIANG (Senegal), apologizing for the fact that five reports had been combined into one, said that fuller written replies to the Committee's questions - specifically statistical information - would be made available at a later date. Г-жа НИАНГ (Сенегал) приносит свои извинения за то, что пять докладов были объединены в один, и говорит, что более полные ответы на вопросы Комитета - главным образом, статистические данные - будут представлены позже в письменной форме.
In 2003, 5210 aliens were expelled from the Republic of Lithuania through border crossing points; in 2004, 2106 aliens were expelled; while within the first quarter of 2005, their number was 266 (fuller statistical data are given in Annexes 1 to 7). В 2003 году из Литовской Республики через пограничные пропускные пункты было выслано 5210 иностранцев; в 2004 году были высланы 2106 иностранцев; при этом за первый квартал 2005 года число высланных составило 266 человек (более полные статистические данные приводятся в приложениях 1-7).
Pending further consultation with the Government and verification of the allegations received, as well as further analysis of specific issues, the Special Rapporteur reserves the right to make fuller recommendations in the report to be submitted to the Commission on Human Rights. До проведения дальнейших консультаций с правительством и проверки полученных заявлений, а также до проведения дальнейшего анализа конкретных проблем Специальный докладчик сохраняет за собой право изложить более полные рекомендации в докладе, который будет представлен Комиссии по правам человека.
She assured the Committee that fuller written replies would be made available in due course, and promised that, in its current efforts to bring the Caracas metropolitan police force under central control, the Government would not lose sight of the Committee's recommendations. Она заверяет Комитет, что ему будут своевременно направлены более полные письменные ответы, и обещает, что правительство страны не упустит из виду рекомендации Комитета, принимая меры по взятию под централизованный контроль городскую полицию Каракаса.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
Without prejudice to the sovereignty and autonomy of the Security Council, such consultations would help to provide a fuller and clearer understanding of the possible adverse effects of sanctions on third countries. Без ущерба для суверенитета и самостоятельности Совета Безопасности такие консультации позволили бы более полно и четко осознать возможные негативные последствия санкций для третьих стран.
Some delegations indicated that they looked forward to a fuller and more substantive discussion on UNDP activities in Cambodia at the October 1994 session of the Executive Board, when it was expected that a country programme for Cambodia would be presented. Часть делегаций указала, что они хотели бы более полно и обстоятельно обсудить проводимые ПРООН мероприятия в Камбодже на октябрьской сессии 1994 года Исполнительного совета, на которой ожидается представление страновой программы для Камбоджи.
As those accomplishments tended to be seen as "soft news", with little impact on the public, it was important for the Department to be revitalized and to make fuller use of the capabilities of its personnel. Поскольку эти успехи обычно рассматриваются как "мягкие новости", оказывающие мало влияния на общественность, важно, чтобы Департамент оживил свою работу и более полно использовал способности своих сотрудников.
Given below are some comments which may assist the Committee in a fuller appreciation of the concerns raised: Ниже приводятся некоторые замечания, которые могут помочь Комитету более полно осознать высказанные озабоченности:
Recalling also the commitment to strengthen and make fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council for the purposes of conference follow-up and coordination, ссылаясь также на намерение укрепить и более полно использовать Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет для целей последующей деятельности по итогам конференций и координации,
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
Her delegation could provide a fuller explanation in writing. Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу.
In keeping with those observations and with the request made by the Committee at that time, Uruguay, in presenting its second periodic report for consideration by the Committee, is providing fuller and supplementary information relating to those observations. С учетом этих заключительных замечаний и в соответствии с высказанной в них просьбой Комитета правительство Восточной Республики Уругвай, представляя на рассмотрение Комитета свой второй периодический доклад, сообщает более подробную дополнительную информацию.
With regard to fuller statistics, the Equal Opportunities Unit in Flanders was already working intensively to improve statistics and indicators and would be able to provide more in the next report. Что касается подготовки более полных статистических данных, то Группа по проблемам равенства возможностей во Фландрии уже активно занимается разработкой статистических данных и показателей и сможет представить более подробную информацию в следующем докладе.
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете.
[Fuller details are available for individual OGBS jurisdictions if required.] [Более подробную информацию можно получить по запросу от отдельных членов ОГБН.]
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
And I'm sure Buckminster Fuller would be very, very proud to see a bamboo geodesic dome. И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука.
So Fuller had no idea about that room? Так Фуллер понятия не имел об этой комнате?
Fuller was a member of the Jamaica Under 20 national team in 1998. Фуллер был игроком сборной Ямайки до 20 лет на чемпионате мира в 1998 году.
On January 17, 1999, 13-year-old Ashley Murray was stabbed multiple times in the head and back before being left for dead by his then-friends Daniel Gill, 14, and Robert Fuller, 15. 17 января 1999 года 13-летней Эшли Мюррей нанесли несколько ножевых ранений в голову и спину 14-летний Дэниель Гилл и 15-летний Роберт Фуллер.
In a match against Sunderland in February 2009 Fuller dislocated his shoulder and it was feared that he would be out injured for the rest of the season. В матче против «Сандерленда» в феврале 2009 года Фуллер вывихнул плечо, и появились опасения, что сезон для него закончен.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
What Jack's worried about is getting rid Fuller. Джек думает только о том, как разделаться с Фуллером.
What's your history with Fuller? Что за история у тебя с Фуллером?
Gaiman serves as an executive producer along with Fuller, Green, Craig Cegielski, Stefanie Berk, David Slade, and Adam Kane. Гейман является исполнительным продюсером шоу, наряду с Фуллером, Грином, Крэйгом Цегильски, Стефани Бёрк, Дэвидом Слэйдом и Адамом Кейном.
However, he agreed with Fuller and Mulkern that "its single biggest problem was one of over-familiarity", with many misplaced alien races having featured before. Однако он вынужден был согласиться с Фуллером и Малкерном в том, что «самой большой проблемой эпизода является неуместно знакомые» погони с участием пришельцев, уже встречавшиеся в предыдущих сериях.
Did you happen to talk to Fuller the night before last? Вы разговаривали с Фуллером позавчера вечером?
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Loïc Fuller, 10, Lacanau, July 2004. Лейк Фулер, десять лет, Лакано, июль 2004-го.
Fuller'll be up in a little while. Не прикидывайся, Фулер скоро подойдет.
Fuller! Go easy on the Pepsi. Фулер, не увлекайся "Пепси".
Fuller, come on. Let's get you off this. Фулер, давай убираться отсюда.
Fuller, do not take the shot. Фулер, не стрелять.
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
Tell Fuller to get his team ready. Скажи Фуллеру, чтобы подготовил команду.
I looked at a few e-mails from Mia to Fuller, and I realized... Я отыскала пару писем от Мии к Фуллеру, и поняла...
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers. Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук.
It took balls to take on Fuller. Нужно мужество, чтобы бросить вызов Фуллеру.
Down low to Fuller. "Нижняя передача Фуллеру."
Больше примеров...