Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
Description/objectives: To develop a fuller scientific understanding of the hemispheric transport of air pollution and estimate such transport for specific air pollutants. Описание/цели: Обеспечение более полного научного понимания переноса загрязнения воздуха в масштабах полушария и оценка такого переноса для конкретных загрязнителей воздуха.
There is high expectation among persons with disabilities that the high-level meeting of the General Assembly to be held in September 2013 will provide a concrete way forward for their fuller inclusion and effective participation in the global development framework leading up to 2015 and beyond. Среди инвалидов есть большие надежды на то, что заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи, которое состоится в сентябре 2013 года, откроет конкретный путь вперед для обеспечения их более полного включения и эффективного участия в глобальных рамках развития на период до 2015 года и далее.
We do not exclude that, but we are studying the idea and are willing to consider participating in a high-level meeting once there has been fuller discussion and preparation on that issue. Мы не исключаем этого, но изучаем эту идею и готовы рассмотреть вопрос об участии в заседании высокого уровня после более полного обсуждения и подготовки по данному вопросу.
Furthermore, many delegations indicated that their Governments had already promulgated, or were in the process of working to promulgate, new anti-discrimination laws to better protect persons with disabilities and had taken initiatives to improve accessibility for their fuller participation. Кроме того, многие делегации указали на то, что правительства их стран уже приняли или занимаются принятием новых анти-дискриминационных законов для лучшей защиты инвалидов и выдвинули инициативы по улучшению доступности в целях их более полного участия.
Mindful of the need for fuller recognition and appreciation of the contribution of rural women to socio-economic development, including human capital development, сознавая необходимость более полного признания и высокой оценки вклада женщин в сельских районах в социально-экономическое развитие, в том числе в развитие человеческого потенциала,
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
What is required is a fuller understanding of the needs and priorities of the Afghan people and respect for their traditions, values, culture and religion. Необходимо более полное понимание потребностей и приоритетов афганского народа и уважение его традиций, ценностей, культуры и религии.
The producer's main requirements vis-à-vis the transporter are: fuller satisfaction of the need for transport services in quantitative terms and with respect to their timeliness; ensuring safe carriage of the products to be transported. Основные требования производства к транспорту: - более полное удовлетворение потребности в перевозках по объему и своевременности их выполнения; - обеспечение сохранности доставляемой продукции.
Savings and costs will be reported cumulatively through financial period 2010/11 to financial period 2014/15, wherever possible, to ensure that stakeholders receive a fuller picture of global field support strategy benefits. сэкономленные и затраченные средства будут учитываться суммарно начиная с финансового периода 2010/11 годов и вплоть до финансового периода 2014/15 годов, когда это возможно, с тем чтобы дать заинтересованным сторонам более полное представление о выгодах, извлекаемых из осуществления глобальной стратегии полевой поддержки;
It would be helpful to have a fuller explanation of the advantages of maintaining a separate capital master plan account, funded by direct assessment, rather than making provision for capital master plan activities from within the regular budget. Было бы полезно получить более полное объяснение преимуществ отдельного счета для генерального плана капитального ремонта, финансируемого за счет прямого начисления взносов, вместо выделения ассигнований на мероприятия генерального плана капитального ремонта в рамках регулярного бюджета.
He stressed the importance of the congress workshops and the desirability of even stronger links between their themes and the topics of the congress in order to ensure fuller use of the technical results in the substantive discussion. Он подчеркнул важное значение семинаров-практикумов, проводимых в рамках конгрессов, и желательность установления еще более тесной связи между темами семинаров-практикумов и тематикой конгресса, с тем чтобы обеспечить более полное использование технических результатов обсуждения основных вопросов.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
It also provides a basis for fuller integration of forestry into rural development. Оно также служит основой для более полной интеграции лесного хозяйства в процесс развития сельских районов.
In the context of the Doha Round, the WTO Ministerial Conference should consider the specific problems of small and vulnerable economies with a view to ensuring their fuller integration into the multilateral trading system. В контексте Дохинского раунда переговоров Министерская конференция ВТО должна рассматривать проблемы, стоящие перед малыми и уязвимыми странами в целях обеспечения их более полной интеграции в многостороннюю торговую систему.
It could certainly be used to initiate the bringing of a criminal case and might help to establish a fuller picture of events, but it could scarcely be admitted as evidence in a criminal trial. Они, безусловно, могут использоваться для возбуждения уголовного дела и оказаться полезными для установления более полной картины событий, но едва ли могут быть приняты в качестве доказательств в ходе уголовного производства.
(c) Fuller reporting by the parties to relevant legal instruments. с) Предоставление сторонами более полной отчетности по соответствующим правовым документам.
Work to be undertaken: To encourage the modernization, extension and transboundary interconnection of the energy infrastructure of member countries in order to promote energy trade, economic efficiency and the fuller integration of energy systems in the ECE region, such as: Предстоящая работа: Содействие модернизации, расширению и трансграничному объединению инфраструктур энергетики стран-членов с целью развития торговли энергоносителями, повышения экономической эффективности и более полной интеграции энергосистем в регионе ЕЭК путем проведения таких мероприятий, как:
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
The fuller integration of women as decision makers in peacemaking and peacebuilding более полную интеграцию женщин в качестве лиц, принимающих решения, в вопросах установления мира и миростроительства;
Agricultural exporters trading a few products under MFN conditions have argued for fuller liberalization of "tropical products". Экспортеры сельскохозяйственной продукции, торгующие небольшой группой товаров на условиях режима НБН, выступили за более полную либерализацию режима для "тропических товаров".
On the basis of this fuller picture, it is not unusual for senior management to form different and more flexible views as to how the disputes should be disposed of. Имея такую более полную картину, руководство нередко составляет иное, более гибкое мнение относительно того, как следует уладить спор.
3 Readers are encouraged to refer to two companion background documents which will be made available to the Commission at its fifth session and which provide much fuller country-by-country and, in some cases, sector-by-sector information. З Читателям рекомендуется обратить внимание на два совместно подготовленных справочных документа, которые будут представлены Комиссии на ее пятой сессии и которые содержат гораздо более полную страновую и, в некоторых случаях, секторальную информацию.
The Committee expects that the learning management system will provide a fuller picture of all the training resources and activities of the Organization. Комитет рассчитывает, что система управления процессом обучения позволит составить более полную картину всех ресурсов и направлений деятельности Организации в области учебной подготовки.
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
The second periodic report would most certainly contain fuller statistical and factual information. Во втором периодическом докладе, несомненно, будет приведена более полная статистическая и фактическая информация.
We believe that fuller communication, tolerance of others' views and genuine collaboration are the best way to find consensus. Мы полагаем, что наилучшим способом нахождения консенсуса является более полная коммуникация, терпимость к чужим взглядам и истинное сотрудничество.
What is required is not simply work or fuller employment, but decent work. Нужен не просто труд, более полная занятость, но именно достойный труд.
However, it had noted a number of shortcomings in the budget presentation for UNAMI and, while acknowledging the difficulties faced by the Secretariat, trusted that a fuller presentation would be possible, in the light of unfolding events and experience, in the next budget submission. Вместе с тем Консультативный комитет отметил ряд недостатков в представлении бюджета МООНСИ и, признавая трудности, испытываемые Секретариатом, надеется на то, что при представлении следующего бюджета в него будет включена более полная информация с учетом развития событий и накопленного опыта.
Ms. Koursoumba (Cyprus) said that the next report would give a fuller picture of both legislation and the de facto situation in Cyprus. Г-жа Курсумба (Кипр) говорит, что в следующем докладе будет представлена более полная картина законодательства и фактической ситуации на Кипре.
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
Finally, with regard to paragraph 9 of the JIU report, his delegation had expected a somewhat fuller commentary. Наконец, что касается пункта 9 доклада ОИГ, то его делегация ожидала получить более полный ответ.
A fuller report on these and any other such efforts will be included in the SRSGSpecial Representative's 2007 report. Более полный отчет об этой и всей другой подобной деятельности будет включен в доклад Специального представителя за 2007 год.
The mini-surveys are designed to closely parallel the comprehensive survey and have the advantages of fuller coverage and more precise results. Мини-обследования строятся таким образом, чтобы они в наибольшей степени были схожи со всеобъемлющим обследованием и обладают тем преимуществом, что они обеспечивают более полный охват и получение более точных результатов.
In "De Shakespeare Nostrat" in Timber, which was published posthumously and reflects his lifetime of practical experience, Jonson offers a fuller and more conciliatory comment. В Timber - посмертно изданной работе, отразившей практический опыт всей его жизни, Джонсон приводит более полный и куда менее резкий комментарий.
They recommended that the working group reconvene and present a fuller report to the sixth inter-committee meeting in 2007. Они рекомендовали вновь создать рабочую группу и представить более полный доклад шестому межкомитетскому совещанию в 2007 году.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
We must make fuller use of the few opportunities for economic and social progress that present themselves. Мы должны полнее использовать те немногие возникающие возможности для экономического и социального прогресса.
If the schedule were better arranged, fuller use could be made of the time. При более удачном составлении расписания время можно будет использовать полнее.
The result of this decision is reflected in the much fuller treatment given to the Committees in the report now before the Assembly. Результатом такого решения стало то, что в докладе, который вам представлен, деятельность Комитетов освещена гораздо полнее.
There is also a need to make fuller use of the potential of regional organizations that have demonstrated the effectiveness of their work in this area, in particular the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. Считаем необходимым полнее задействовать и возможности региональных объединений, доказавших свою эффективность в работе на данном направлении, в частности Организации договора о коллективной безопасности и Шанхайской организации сотрудничества.
They're fuller, they're truer, they're more honest. Они полнее, правдивее, честнее.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
It will facilitate fuller consideration of each item. Это будет способствовать более полному рассмотрению каждого их этих пунктов.
It would also promote the effectiveness of the Council, finding just and lasting solutions to the questions tackled by the Council and fuller implementation of its decisions. Это также способствовало бы повышению эффективности работы Совета, принятию справедливых и долгосрочных решений по вопросам, рассматриваемым Советом, и более полному осуществлению его решений.
The country note outlined the next country programme's proposed focus on reducing disparities, improving service quality, and promoting and monitoring fuller implementation of the Convention on the Rights of the Child. В страновой записке изложены главные цели следующей страновой программы, сосредоточенной на сокращении неравенства, улучшении качества услуг и содействии более полному осуществлению Конвенции о правах ребенка и контролю за ее осуществлением.
(e) Combating of terrorism, organized crime, corruption as well as production, trafficking and consumption of illicit drugs and money laundering, as they undermine democracies and impede the fuller development of a culture of peace. ё) борьба с терроризмом, организованной преступностью, коррупцией, а также с производством, оборотом и потреблением запрещенных наркотических средств и отмыванием денег, которые подрывают демократические процессы и препятствуют более полному становлению культуры мира.
Mr. Powles said that as an administering Power, New Zealand was pleased to report on the further progress made by Tokelau over the past year towards a fuller measure of self-government. Г-н Поулз говорит, что в качестве управляющей державы Новая Зеландия с удовлетворением сообщает о дальнейшем прогрессе, достигнутом Токелау в течение последнего года в плане продвижения к более полному самоуправлению.
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
We will provide you with fuller comments on the content of the document after examining it in greater depth. После углубленного изучения документа мы представим вам более полные замечания по его содержанию.
Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора.
The Special Rapporteur also responded to some comments made on specific draft articles and offered to provide fuller explanations in his analysis of the various provisions of the draft articles in the commentary. Специальный докладчик ответил также на ряд замечаний, сделанных по конкретным проектам статей, и предложил представить более полные разъяснения в своем анализе различных положений проектов статей в комментарии.
In 2003, 5210 aliens were expelled from the Republic of Lithuania through border crossing points; in 2004, 2106 aliens were expelled; while within the first quarter of 2005, their number was 266 (fuller statistical data are given in Annexes 1 to 7). В 2003 году из Литовской Республики через пограничные пропускные пункты было выслано 5210 иностранцев; в 2004 году были высланы 2106 иностранцев; при этом за первый квартал 2005 года число высланных составило 266 человек (более полные статистические данные приводятся в приложениях 1-7).
China understood why the Secretary-General's report lacked detail at the current stage, but trusted that a fuller submission setting out the requirements in terms of human and other resources would be available shortly. Китай понимает, почему на нынешнем этапе в докладе Генерального секретаря отсутствует более подробная информация, но вместе с тем полагает, что более полные данные с указанием потребностей в людских и других ресурсах будут представлены в самое ближайшее время.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
This coordinated effort resulted in a fuller and more objective recording and assessment of the condition of women in the country, despite the difficulties in collecting data concerning women in many sectors. Такие согласованные действия позволили более полно и объективно отразить и оценить положение женщин в стране, несмотря на проблемы сбора данных о положении женщин во многих секторах.
It welcomes, however, the willingness of the authorities of the State party to engage in the pursuit of durable solutions to this matter, which would enable it to give fuller effect to its responsibilities under the Covenant in that region. Вместе с тем Комитет приветствует готовность руководства страны обеспечить долгосрочное решение этого вопроса, что позволит ему более полно осуществлять свои обязанности по Пакту в этом регионе.
Kenneth Turan from the Los Angeles Times awarded the film four stars out of five; he described the film as a "gorgeous computer-animated look that features rich landscapes and characters that look fuller and more lifelike than they have in the past." Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые».
We also need a fuller realization of the role we have assigned to UNDCP as the focal point of international action against drugs. Нам также необходимо более полно осуществить ту роль, которую мы поручили ЮНДКП в качестве центрального пункта международных действий в отношении наркотических средств.
A much fuller account will be found in the first report on reservations to treaties, chapter I "The Commission's previous work on reservations and the outcome", paras. Recueil 1951, p. 15. Более полно события изложены в первом докладе об оговорках к международным договорам, глава I «Предыдущая работа Комиссии по вопросу об оговорках и их последствиях», пункты 8-90. Recueil. 1951, p.
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
The Charter of National Unity, which took pride of place over all legislation, including the Constitution, should be accepted by all political organizations; it would be useful to have fuller details of the content of that Charter. Хартия национального единства, имеющая превосходящую силу над любыми законами, включая Конституцию, должна быть принята всеми политическими организациями; было бы желательно получить более подробную информацию о содержании этой Хартии.
In keeping with those observations and with the request made by the Committee at that time, Uruguay, in presenting its second periodic report for consideration by the Committee, is providing fuller and supplementary information relating to those observations. С учетом этих заключительных замечаний и в соответствии с высказанной в них просьбой Комитета правительство Восточной Республики Уругвай, представляя на рассмотрение Комитета свой второй периодический доклад, сообщает более подробную дополнительную информацию.
He would also like a fuller statement, in answer to question 1 on the list of issues, as to whether the entry into force of the draft anti-terrorism legislation would make permanent some of the unconstitutional measures adopted during the state of emergency. В качестве ответа на вопрос 1 в перечне вопросов оратор хотел бы также получить более подробную информацию о том, не приведет ли вступление в силу проекта законодательства о борьбе с терроризмом к тому, что некоторые из антиконституционных мер, принятых во время чрезвычайного положения, окажутся постоянными.
Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. Однако прежде чем принять окончательное решение по данному вопросу было бы желательно получить более подробную информацию о предложениях Генерального секретаря, включая информацию о предполагаемых поступлениях и налогообложении персонала.
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете.
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
Fuller thinks you have information that can help locate Jessie. Фуллер думает, что у тебя есть информация, которая поможет найти Джесси.
Morocco Omari as Conrad Fuller, a CIA agent working for the Berlin Station. Морокко Омари - Конрад Фуллер, агент ЦРУ, работающий на Berlin Station.
Eddie Fuller clammed up as soon as I mentioned Hopewood. Эдди Фуллер захлопнулся, как только я упомянул Хоупвуд.
Fuller argued that in the universe there is no "up" and "down", or "north" and "south": only "in" and "out". Фуллер утверждал, что вселенная не имеет верха и низа, севера и юга, а только «внутри» и «снаружи».
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address. Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
What's your history with Fuller? Что за история у тебя с Фуллером?
Did you stay in touch with Dr. Fuller - after the study was over? Вы поддерживали контакт с доктором Фуллером после окончания обучения?
And that such negligence was a contributing factor in causing the accident involving William Fuller Эта халатность стала причиной несчастного случая, произошедшего с Уильямом Фуллером по адресу
However, he agreed with Fuller and Mulkern that "its single biggest problem was one of over-familiarity", with many misplaced alien races having featured before. Однако он вынужден был согласиться с Фуллером и Малкерном в том, что «самой большой проблемой эпизода является неуместно знакомые» погони с участием пришельцев, уже встречавшиеся в предыдущих сериях.
However, Portsmouth manager Harry Redknapp was still keen on the Jamaican and Pompey negotiated a 'pay-as-you-play' deal with Fuller, meaning they would not lose a great deal of money should his recurring knee injuries force him to miss long periods of seasons. Тем не менее, менеджер «Портсмута» Гарри Реднапп по-прежнему был заинтересован в нападающем, и клуб заключил с Фуллером сделку по принципу "Pay-As-You-Play", означавшую, что «Портсмут» не потеряет много денег в случае частых травм футболиста.
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Fuller'll be up in a little while. Не прикидывайся, Фулер скоро подойдет.
I'm Jack Fuller. I'm a friend of Joy's. Я - Джек Фулер, приятель Джой.
[Leslie] Fuller! Фулер, не увлекайся "Пепси".
Fuller, come on. Let's get you off this. Фулер, давай убираться отсюда.
Fuller, where are you? Фулер, где ты?
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
I looked at a few e-mails from Mia to Fuller, and I realized... Я отыскала пару писем от Мии к Фуллеру, и поняла...
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers. Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук.
During World War II, the U.S. Army commissioned Fuller to send these housing units to the Persian Gulf. Во время второй мировой войны американская армия поручила Фуллеру послать такие дома в Персидский залив.
And sadly, the same applied to another design maverick: Richard Buckminster Fuller. К сожалению, то же относилось к другому вольнодумцу от дизайна Ричарду Бакминстеру Фуллеру.
Both Leeds United and Portsmouth then displayed their interest, however, Fuller's knee problems meant both clubs withdrew their offers after he failed medicals. К Фуллеру проявили интерес «Лидс Юнайтед» и «Портсмут», однако проблемы с коленями привели к тому, что оба клуба отозвали свои предложения после того, как Фуллер не прошёл медосмотр.
Больше примеров...