Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
There was, thus, greater need for sensitizing resident coordinators with regard to the fuller services and expertise that non-resident agencies offered. Таким образом, необходимо повысить информированность координаторов-резидентов в отношении более полного набора услуг и экспертных знаний, предлагаемых учреждениями-нерезидентами.
Securing the biological basis of agriculture and promoting new and fuller use of crop genetic resources Укрепление биологической базы сельского хозяйства и поощрение нового и более полного использования генетических ресурсов
Films in Hindi with English subtitles are also regularly shown on national television, and radio stations have in recent times become much more sensitive to the need to give fuller representation to the cultural diversity of the country. Кроме того, по национальному телевидению регулярно демонстрируются фильмы на хинди с субтитрами на английском языке, а радиостанции в последнее время стали в большей степени учитывать необходимость более полного представления культурного многообразия страны.
To a fuller understanding of the measures, the reader is referred to the "good practices", which provide concrete examples of the realization of these measures in practice. Для более полного понимания мер читателю следует обратиться к описаниям "передовой практики", содержащим конкретные примеры реализации этих мер.
Pending a fuller review, the United States welcomed the changes made in the draft articles in the past year to reflect customary international law more accurately, together with the clarifications provided by the commentary. До проведения более полного анализа Соединенные Штаты приветствуют изменения, внесенные в проекты статей в прошлом году с целью более точного отражения норм международного обычного права, а также разъяснения, данные в комментариях.
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
Another speaker said that the report could have benefited from a fuller treatment of UNICEF activities in the area of family planning. Другой оратор отметил, что доклад можно было бы улучшить, обеспечив более полное рассмотрение деятельности ЮНИСЕФ в области планирования семьи.
This bill gives a fuller definition of gender discrimination being in full accordance with the definition of discrimination given by CEDAW. В этом законопроекте дается более полное определение гендерной дискриминации, находящееся в полном соответствии с определением дискриминации, содержащемся в КЛДЖ.
Nevertheless, a fuller explanation was needed of where women now stood in practice in Uzbekistan, and at what level of the hierarchy generally in and of the work force. Тем не менее необходимо более полное разъяснение вопроса о том, каково фактическое положение женщин в Узбекистане и на каком уровне иерархии они находятся в обществе вообще и в сфере трудоустройства в частности.
For the authorities involved, such cooperation may lead to a fuller and more realistic understanding of the transaction, even if only part of the information received as a result of this cooperation may be legally relevant under national law. Соответствующим органам такое сотрудничество помогло бы получить более полное и более реальное представление о сделке, даже если только часть информации, полученной в результате такого сотрудничества, может быть юридически релевантной в соответствии с внутригосударственным правом.
Fuller capacity utilization; economic growth; savings in foreign exchange. Более полное использование имеющегося потенциала; стимулирование экономического роста; стимулирование сбережений в иностранной валюте.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
As such, UNCTAD acts as a facilitator for the beneficial and fuller integration of developing countries into the multilateral and wider international trading system. Как таковая, ЮНКТАД должна действовать в качестве организатора общения в интересах плодотворной и более полной интеграции развивающихся стран в многостороннюю и более широкую международную торговую систему.
Hence, the fuller integration of the energy economies of the ECE member countries in transition into the European and world economies was of prime importance. В связи с этим первостепенное значение имеет обеспечение более полной интеграции энергетических хозяйств стран - членов ЕЭК, находящихся на переходном этапе, в европейскую и мировую экономику.
The revised system has incorporated competencies so as to give a fuller picture of performance and to highlight key areas for development. Пересмотренная система включает оценку показателей компетенции сотрудников для получения более полной картины о результатах работы и основных областях, в которых необходимо добиваться повышения квалификации.
(a) That concerted efforts be made by international organizations and powerful countries to establish favourable conditions for the fuller and equitable integration of African and the least developed countries into the global community; а) чтобы международные организации и развитые в экономическом отношении страны предприняли совместные усилия по созданию благоприятных условий для более полной и справедливой интеграции стран Африки и наименее развитых стран в мировую экономику;
(c) Fuller reporting by the parties to relevant legal instruments. с) Предоставление сторонами более полной отчетности по соответствующим правовым документам.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
The AP is essential for IAEA to obtain a much fuller picture of the existing and planned nuclear programmes and material holdings of NNWSs. ДП необходим для того, чтобы МАГАТЭ получало намного более полную картину существующих и планируемых ядерных программ и запасов материала в ГНЯО.
However, the Department of Peacekeeping Operations must provide fuller and more timely information on incidents involving peacekeepers. Однако Департамент операций по поддержанию мира должен предоставлять более полную и своевременную информацию об инцидентах с миротворцами.
With the end of international verification, the Guatemalan peace process has matured into a new and important phase in which national actors are assuming fuller responsibility for monitoring and promoting the goals of the peace accords. После завершения международной проверки мирный процесс в Гватемале вступил на новый и важный этап, в рамках которого национальные субъекты принимают более полную ответственность за контроль и достижение целей мирных соглашений.
It is further concerned about inaccuracies in the procedures to record and document killings of women, which undermine the proper investigation of cases, prevent the families of the victims of being promptly notified and preclude a fuller and more reliable assessment of feminicide. Он также обеспокоен неадекватностью процедур регистрации и документального оформления убийств женщин, что подрывает надлежащее проведение расследований по делам, а также не позволяет оперативно уведомлять семьи об убийствах и проводить более полную и надежную оценку феминицида.
You don't have to hide behind the potted plants, but I would like a fuller picture of exactly... Ну, за каждым цыеточным горшком прятаться не стоит, мне бы хотелось иметь более полную картину его...
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
(a) Reporting: partners want fuller, more frequent and less complicated reporting; а) Отчетность: партнерам требуется более полная, более часто представляемая и менее сложная отчетность.
The fuller realization of the potential contribution by the United Nations system to country-level coordination requires high-quality, timely, relevant technical inputs generated on the basis of the respective areas of competence of United Nations system organizations. Более полная реализация потенциального вклада системы Организации Объединенных Наций в осуществление координации на страновом уровне требует проведения высококачественных, своевременных, важных технических мероприятий на основе соответствующих областей компетенции организаций системы Организации Объединенных Наций.
(a) Although third tranche projects relied on end-of-project self-evaluation by the implementing entities for the assessment of results, three projects had been the subject of fuller evaluations carried out by specialist personnel contracted for the purpose. а) хотя оценка результатов проектов в рамках третьего транша основывалась на самооценке, проведенной по завершении проекта учреждениями-исполнителями, по трем проектам была проведена более полная оценка специалистами, нанятыми с этой целью.
She hoped that the next report would give a fuller picture of women's participation in political and public life, with more data and corresponding analysis. Оратор надеется, что в следующем докладе будет представлена более полная картина участия женщин в политической и общественной жизни на основе большего объема данных и соответствующего анализа.
The Committee would be considering recruitment at the fifty-ninth session of the General Assembly, when a fuller picture should be provided of the application of current recruitment policies and of the progress made in enhancing the recruitment process and the Galaxy system. Комитет рассмотрит вопрос о найме персонала на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, когда будет иметься более полная картина проведения нынешней политики набора и прогресса, достигнутого в деле улучшения процесса найма персонала и совершенствования системы «Гэлакси».
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
Within the multilateral system, many countries have sought to ensure that fuller account is taken of the needs of developing countries in the WTO work programme. В рамках многосторонней системы многие страны стремятся обеспечить более полный учет потребностей развивающихся стран в программе работы ВТО.
A fuller account of the activities under the IF will be provided to the Trade and Development Board at its fifty-third regular session. Более полный отчет о деятельности в рамкам КРП будет представлен Совету по торговле и развитию на его пятьдесят третьей очередной сессии.
Lord COLVILLE asked for a fuller reply to his question about the competence of the Supreme Court as a court of appeal. Лорд КОЛВИЛЛ просит дать более полный ответ на его вопрос о компетенции Верховного суда в качестве апелляционного суда.
In "De Shakespeare Nostrat" in Timber, which was published posthumously and reflects his lifetime of practical experience, Jonson offers a fuller and more conciliatory comment. В Timber - посмертно изданной работе, отразившей практический опыт всей его жизни, Джонсон приводит более полный и куда менее резкий комментарий.
An overview of the registration of alternatives had been included in the 2005 report and a fuller report would be given in September 2005. Общий обзор регистрации заменителей был включен в доклад за 2005 года, а более полный доклад будет представлен в сентябре 2005 года.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
We must make fuller use of the few opportunities for economic and social progress that present themselves. Мы должны полнее использовать те немногие возникающие возможности для экономического и социального прогресса.
The Italian delegation to the General Assembly, for example, includes representatives of both the Senate and the Chamber of Deputies of our Parliament, which helps our political forces to have a fuller appreciation for the role and activities of the United Nations. Итальянская делегация на Генеральной Ассамблее включает, например, как представителей сената, так и представителей палаты депутатов нашего парламента, что помогает нашим политическим силам полнее оценить роль и деятельность Организации Объединенных Наций.
The priority goals and quantitative indicators outlined in the report will help to consolidate the efforts of the various sectors, stakeholder organizations and donor countries and make fuller use of capacity both within these countries and throughout the international community. Предлагаемые в докладе приоритетные цели с количественными индикаторами помогут консолидировать усилия различных секторов, заинтересованных организаций и стран-доноров, полнее использовать потенциал, как самих стран, так и всего мирового сообщества.
Only, as the moon gets fuller... А чем полнее луна...
The General Assembly should be given a fuller account of the reasons for the study's failure, including the way in which the project had been managed. Генеральную Ассамблею следует полнее информировать о причинах прекращения исследования, в том числе о том, как осуществлялось управление проектом.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
While recovery had been aided by a resurgence in trade, the continuing stalemate in the Doha Round was preventing a fuller recovery. Хотя ему и способствует восстановление объемов торговли, более полному экономическому подъему препятствует тупиковая ситуация, сохраняющаяся на Дохинском раунде.
Recognizing the fundamental importance of tolerance as an essential element in promoting a culture conducive to the acceptance of diversity and pluralism and thereby to the fuller enjoyment of human rights, признавая основополагающее значение терпимости как одного из основных элементов поощрения культуры, способствующей признанию многообразия и плюрализма и тем самым более полному осуществлению прав человека,
The objectives of future actions will focus on preventing further marginalization of LDCs in world trade, investment, commodities and capital markets and to contribute to their integration and fuller participation in the global economy. Главной целью будущих мер станет предотвращение дальнейшей маргинализации НРС в мировой торговле, инвестиционной деятельности, на товарных рынках и на рынках капитала и содействие их интеграции в мировое хозяйство и более полному участию в глобальной экономике.
Arrangements for meeting that demand could be delayed no longer, and it should be viewed as an effective measure for ensuring a fuller contribution by developing countries to the work of UNCTAD. Нельзя больше откладывать принятие мер в данном отношении, и финансирование участия этих экспертов следует рассматривать в качестве эффективного средства, содействующего более полному вовлечению развивающихся стран в работу ЮНКТАД.
Reduction of overall fuel consumption through more efficient use of assets such as fuller use of the seat capacities Сокращение общего расхода топлива благодаря более эффективному использованию имеющихся средств, и в частности более полному использованию количества посадочных мест
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
Nevertheless, even fuller explanations in the commentary might be in order. Тем не менее в комментарии, возможно, следует дать еще более полные разъяснения.
Ms. NIANG (Senegal), apologizing for the fact that five reports had been combined into one, said that fuller written replies to the Committee's questions - specifically statistical information - would be made available at a later date. Г-жа НИАНГ (Сенегал) приносит свои извинения за то, что пять докладов были объединены в один, и говорит, что более полные ответы на вопросы Комитета - главным образом, статистические данные - будут представлены позже в письменной форме.
Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора.
Regarding applications for asylum, it would be useful to have fuller, disaggregated statistical data on the number of applications lodged and the number accepted, as well as the number of expulsions and the countries of origin and return. Что касается ходатайств о предоставлении убежища, то оратор говорит, что было бы хорошо, если бы государство-участник представило более полные дезагрегированные статистические данные, касающиеся количества поданных и удовлетворенных ходатайств, а также числа высланных лиц, стран их происхождения и стран, куда они были возвращены.
Fuller data would be requested for communication to the Committee. Будут запрошены более полные данные для передачи в Комитет.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
As those accomplishments tended to be seen as "soft news", with little impact on the public, it was important for the Department to be revitalized and to make fuller use of the capabilities of its personnel. Поскольку эти успехи обычно рассматриваются как "мягкие новости", оказывающие мало влияния на общественность, важно, чтобы Департамент оживил свою работу и более полно использовал способности своих сотрудников.
This coordinated effort resulted in a fuller and more objective recording and assessment of the condition of women in the country, despite the difficulties in collecting data concerning women in many sectors. Такие согласованные действия позволили более полно и объективно отразить и оценить положение женщин в стране, несмотря на проблемы сбора данных о положении женщин во многих секторах.
However, in keeping with the responsibility of the Council as a whole, to exercise due diligence before taking action, we would have preferred to have a fuller discussion in the Council on the terms of the draft resolution to extend MINURSO's mandate. Однако, руководствуясь ответственностью Совета в целом и необходимостью тщательно продумать решение перед его принятием, мы бы предпочли более полно обсудить в Совете положения проекта резолюции, продляющего мандат МООНРЗС.
We welcome the important new targets agreed, which give fuller expression to the commitment of the international community to the Millennium Development Goals. Мы приветствуем новые важные согласованные целевые показатели, которые более полно отражают приверженность международного сообщества целям в области развития на рубеже тысячелетия.
It is still based on a twin-track approach, but includes a wider range of views and a fuller treatment of all aspects of food and nutrition security. В его основе по-прежнему лежит двуединый подход, но, кроме того, он охватывает более широкий спектр мнений и более полно освещает все аспекты безопасности в сфере продовольствия и питания.
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
Her delegation could provide a fuller explanation in writing. Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу.
In keeping with those observations and with the request made by the Committee at that time, Uruguay, in presenting its second periodic report for consideration by the Committee, is providing fuller and supplementary information relating to those observations. С учетом этих заключительных замечаний и в соответствии с высказанной в них просьбой Комитета правительство Восточной Республики Уругвай, представляя на рассмотрение Комитета свой второй периодический доклад, сообщает более подробную дополнительную информацию.
He would also like a fuller statement, in answer to question 1 on the list of issues, as to whether the entry into force of the draft anti-terrorism legislation would make permanent some of the unconstitutional measures adopted during the state of emergency. В качестве ответа на вопрос 1 в перечне вопросов оратор хотел бы также получить более подробную информацию о том, не приведет ли вступление в силу проекта законодательства о борьбе с терроризмом к тому, что некоторые из антиконституционных мер, принятых во время чрезвычайного положения, окажутся постоянными.
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете.
[Fuller details are available for individual OGBS jurisdictions if required.] [Более подробную информацию можно получить по запросу от отдельных членов ОГБН.]
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
It's your last chance, Mr. Fuller. Это ваш последний шанс, мистер Фуллер.
But Fuller's sending all we got to Hawthorne. Но Фуллер посылает всех в Хоуторн.
Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. Элизабет Прайс и Джессика Фуллер, обе снимали комнаты в этом доме, на окраине средневекового города.
Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right. Баки Фуллер сказал, что напряжение - это великая целостность, и он был прав.
That means that Fuller knew about that room and didn't tell us. Это значит, что Фуллер знал о той комнате и ничего не сказал нам.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
I'd like to speak a Mr Max Fuller, please. Я бы хотел поговорить с мистером Максом Фуллером.
Fuller's not somebody I want offside. Мне не нужны неприятности с Фуллером.
In July 2014, it was announced that Starz would be developing the series with Bryan Fuller and Michael Green. В июле 2014 года было объявлено, что Starz будет разрабатывать сериал вместе с Брайаном Фуллером и Майклом Грином.
So that when Jack contacted Fuller about the crime scene, he called you. Так что, когда Джек связался с Фуллером по поводу места преступления, он позвонил вам.
He praised Winfield's tense performance and Fuller's use of melodrama to create one of his "most potent" films. Он также высоко оценил напряжённую работу Уинфилда и использование Фуллером приёмов мелодрамы для создания одного из его «самых мощных» фильмов.
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Do you know where the shampoo is, Fuller? Ты знаешь, где шампунь, Фулер?
[Leslie] Fuller! Фулер, не увлекайся "Пепси".
Fuller, do not take the shot. Фулер, не стрелять.
Good night, Mr. Fuller. Спокойной ночи, мистер Фулер.
You know, Mrs. Fuller, you're not helping make your case here, okay? Вы сейчас только осложняете свое положение, миссис Фулер.
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
She thanked Mr. Fuller and Mr. Ould-Dada for their hard work. Она выразила признательность г-ну Фуллеру и г-ну Ульд-Дада за проделанную ими большую работу.
Tell Fuller to get his team ready. Скажи Фуллеру, чтобы подготовил команду.
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers. Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук.
During World War II, the U.S. Army commissioned Fuller to send these housing units to the Persian Gulf. Во время второй мировой войны американская армия поручила Фуллеру послать такие дома в Персидский залив.
And sadly, the same applied to another design maverick: Richard Buckminster Fuller. К сожалению, то же относилось к другому вольнодумцу от дизайна Ричарду Бакминстеру Фуллеру.
Больше примеров...