He loaded it on the freight elevator While I was talking to the doorman. |
Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром. |
A freight elevator... hydraulic powered, counter-balance pull. |
Грузовой лифт... гидравлический механизм, тяга с противовесом. |
Usually it's by window or freight elevator. |
Обычно залезала через окно или грузовой лифт. |
The freight market consists of shipowners, charterers and brokers. |
Грузовой рынок состоит из судовладельцев, фрахтователей и брокеров. |
February 1, 1984: Mito - Nakagawa freight line is closed. |
1 февраля, 1984: Закрыт участок грузовой линии Мито - Накагава. |
The line forms an important freight route between Western Australia and the eastern states. |
Линия является важной грузовой артерией между Западной Австралией и восточными штатами. |
It has an important diesel-powered locomotives depot and a freight terminal. |
На ней расположено локомотивное депо, грузовой терминал. |
There's three elevators guest, service, and freight. |
В отеле три лифта: обычный, служебный и грузовой. |
Motor vehicles account for a large and growing proportion of energy consumed to transport both passengers and freight. |
Автомобильный транспорт - как пассажирский, так и грузовой - является крупным энергопотребителем, причем его доля в общем объеме потребления энергии увеличивается. |
He was nicked trying to stow away on a freight ship bound for Helsinki. |
Его арестовали при попытке пробраться на грузовой корабль на Хельсинки. |
The figure of £1 billion is often quoted for investment in freight rolling stock since privatization. |
При оценке объема капиталовложений в грузовой подвижной состав после приватизации нередко приводится цифра в 1 млрд. фунтов стерлингов. |
The Flamish and Dutch Government have started the procedure to develop a new freight railway from Roosendaal to Antwerp. |
Фламандское и голландское правительства приступили к строительству новой грузовой железной дороги от Росендала до Антверпена. |
The Flemish and Dutch government agreed to start a new freight railway from Rotterdam to Antwerp. |
Правительства Фландрии и Нидерландов достигли согласия в отношении ввода в эксплуатацию новой грузовой железнодорожной линии, связывающей Роттердам с Антверпеном. |
However a freight container that is carried on a chassis is included. |
Однако этот термин включает грузовой контейнер, перевозимый на шасси. |
The development of freight logistics remains, however, a key contributor to regional development and integration. |
Вместе с тем развитие грузовой логистики остается одним из главных факторов регионального развития и интеграции. |
Bee, you take the freight elevator. |
Би, ты в грузовой лифт. |
Well, use the freight elevator if you're in a hurry. |
Используй грузовой лифт, если ты торопишься |
He arrives in San Francisco, where a team of men herd him and a hundred others into freight cars that transport them to Cisco. |
Он прибывает в Сан-Франциско, где команда людей загоняет его и сотню других в грузовой вагон, который везет его в Циско. |
Rate of progress of freight consignments (km/day). |
скорость продвижения грузовой отправки (км/сутки). |
A freight terminal in Hairatan is the terminus of one of three rail lines in Afghanistan - a 10 km link to Termez. |
Грузовой терминал в Хайратоне один из трёх железнодорожных переходов в Афганистане - в 10 км от Термеза. |
Two buses and 1 freight vehicle were destroyed; |
Два автобуса и один грузовой автомобиль были уничтожены; |
establishment of a global strategy for the implementation of a freight network and its operating systems; |
составление глобальной стратегии создания грузовой сети и ее функциональных систем; |
On 25 July 2006 a first train of international freight consigned with the new common CIM/SMGS consignment note left the Ukraine for Germany. |
25 июля 2006 года из Украины в Германию отправился первый международный грузовой состав с новой общей накладной МГК/СМГС. |
In 1995 the Dutch Government approved to build the Betuweroute, a dedicated freight rail from Rotterdam to the German border. |
В 1995 году голландское правительство утвердило решение о строительстве Betuweroute, специальной грузовой железнодорожной ветки от Роттердама до немецкой границы. |
The word "freight" preceding "container" should be deleted throughout the text since it was not used for the other classes. |
Слово "грузовой" перед словом "контейнер" следует опустить во всем тексте, поскольку для других классов оно не используется. |