A manifest should be seen as an inventory of cargo carried on a specific voyage for official and administrative purposes, for example General Freight manifest, Dangerous Goods Manifest, Special Cargo manifest. |
Манифест следует рассматривать в качестве описи груза, перевозимого конкретным рейсом, для официальных и административных целей; в этой связи можно отметить, например, общий грузовой манифест, манифест на опасные грузы, манифест на специальный груз. |
Standard freight information exchange; |
обычный обмен грузовой информацией; |
And one freight every other n ght? |
И один грузовой каждую ночь? |
All of it into the freight elevator. |
Все это в грузовой лифт. |
There is a large operational freight yard. |
Имеется большой грузовой двор. |
There's a freight elevator. |
Там есть грузовой лифт. |
They're headed to the freight elevator. |
Они вошли в грузовой лифт. |
Yes, crushed by a freight car. |
Попал под грузовой вагон. |
After the cooling tower... there's a freight elevator. |
За холодильной башней грузовой лифт. |
Did you shut down the freight elevator? |
Ты отключил грузовой лифт? |
In the definition of "Freight container", at the end, replace "see 2.7.2" with "a freight container may be used as a packaging" and add the following new paragraph at the end: |
В конце определения "Грузовой контейнер" заменить "см. раздел 2.7.2" на "грузовой контейнер может использоваться в качестве тары" и в конце добавить следующий абзац: |
That is quite a different situation from Western Europe where freight railway market has a much weaker position. |
Это положение явно отличается от ситуации в Западной Европе, где железнодорожный грузовой транспорт занимает на транспортном рынке значительно более слабые позиции. |
In addition to the main terminal there is also an international cargo terminal and a freight transportation service equipped with automated handling. |
Помимо основного терминала был введён в эксплуатацию международный грузовой аэровокзал, обслуживающий грузовые перевозки, оснащённый автоматизированной системой обработки грузов. |
Okay, the one in this building is a Westbrook freight built in 1922. |
В этом здании грузовой "Вестбрук", построен в 1922. |
Over the 2002-2006 period, road transport of cargoes increased rapidly while freight became the fastest growing transport sector in terms of fuel consumption. |
В период 2002-2006 годов наблюдался быстрый рост грузовых автомобильных перевозок, при этом грузовой транспорт опередил другие виды транспорта по показателю потребления топлива. |
The Panel was informed of an example in which a freight forwarder shipped prohibited items within the EU and arranged for documentation to be altered before the items were exported outside the EU. |
Группе сообщили об одном случае, когда грузовой экспедитор отправил запрещенные предметы в другое место внутри ЕС и устроил так, чтобы в документы на груз были внесены изменения, прежде чем эти предметы были экспортированы за пределы ЕС. |
Road haulage distances are increasing steadily, as evidenced by the increase in the mean haulage distance per ton of freight from 54 km in 1996 to 57 km in 1997. |
Расстояние грузовых автомобильных перевозок постоянно возрастает, о чем свидетельствует увеличение среднего расстояния грузовой перевозки 1 т груза с 54 км в 1996 году до 57 км в 1997 году. |
Chapman (2007) organizes the review by mode (car, road freight, aviation, shipping, buses, walking and cycling) and focuses on the mitigation aspects of the problem. |
Чэпмен (2007 год) проводит обзор по видам транспорта и способам перемещения (автомобильный, грузовой автомобильный, авиационный, морской, автобусный, пешеходный и велосипедный) и особо останавливается на аспектах проблемы, связанных со смягчением воздействия. |
Further increase of the use of surface transportation, including the use of the Mission's heavy vehicles in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, to reduce commercial freight costs |
Для сокращения расходов на коммерческие грузоперевозки Миссия будет наращивать использование наземного транспорта, включая тяжелый грузовой автотранспорт на востоке Демократической Республики Конго |
Eastbound Army Freight Special, 30 miles out. |
Грузовой армейский состав в 30 милях. |
to bring into existence quality management by systems (QMS) at all special directorates of the company (Passenger, Freight, Engineering, Traffic, Permanent Way, Signalling and Telecommunication), by 2004 as expected. |
введение программы управления качеством систем (УКС) во всех специализированных департаментах компании (пассажирский транспорт, грузовой транспорт, техническое обеспечение, управление движением, обслуживание путей, сигнализация и связь) как ожидается, к 2004 году; |
The freight elevator controls are with them! |
Грузовой лифт возле заднего выхода. |
Similarly, a new 40-tonne swap-body crane was built and a new general freight loading centre was built to improve freight handling. |
Аналогично, новый 40-тонный кран был установлен для улучшения грузовых перевозок и построен новый грузовой центр. |
For freight they had 116 box cars, 77 flat cars for oversized freight such as timber, four stock cars, and seven other freight cars. |
Грузовой парк составляли 116 крытых вагонов, 77 платформ для негабаритных грузов, таких как лес, 4 вагона для перевозки скота и 7 прочих грузовых вагонов. |
It is the owner of freight airline Express Freighters Australia, freight forwarder Qantas Courier and trucking company Jets Transport Express. |
Является владельцем грузовой авиакомпании Express Freighters Australia, экспедиторской компании DPEX Worldwide, а также компании-автоперевозчика Jets Transport Express. |