Английский - русский
Перевод слова Forum

Перевод forum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форум (примеров 15240)
The tripartite forum continued to serve as the central mechanism for liaison and coordination and as a means of addressing operational and security matters, including violations of Security Council resolution 1701 (2006), and confidence-building. Трехсторонний форум продолжал служить центральным механизмом связи и координации, средством решения оперативных вопросов и проблем безопасности, в том числе связанных с нарушением резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, и инструментом укрепления доверия.
It was said that the forum should consist of representatives of Governments, indigenous people and specialized agencies and a smaller focal group of indigenous, governmental and expert members. Говорилось, что этот форум должен состоять из представителей правительств, коренных народов и специализированных учреждений и небольшой координационной группы коренных народов, представителей правительства и экспертов.
The Conference on Disarmament occupied an important place as the only multilateral negotiating forum on disarmament; however, it had been convened under totally different international circumstances and its agenda and methods of work corresponded to the challenges it had faced at that time. Конференция по разоружению играет важную роль как единственный многосторонний форум для ведения переговоров по разоружению; однако она была созвана в совершенно иной международной обстановке и ее повестка дня и методы работы определялись теми задачами, которые перед ней стояли в то время.
At the national level, Benin was the third African country, after Mali and Cape Verde, to have organized a national forum on the elaboration of a National Programme of Action to Combat Desertification. На национальном уровне Бенин является третьей африканской страной после Мали и Кабо-Верде, которая организовала национальный форум по разработке национальной программы действий по борьбе с опустыниванием.
We hold that this sacred forum, where peace-loving, independent and sovereign States meet to discuss ways and means for accomplishing the noble aspirations of mankind, should never be used as a political tool for a few countries to stifle the small and weak countries. Мы считаем, что этот священный форум, где миролюбивые, независимые и суверенные государства встречаются, для того чтобы обсуждать пути и средства осуществления благородных чаяний человечества, никогда не следует использовать в качестве политического инструмента для нескольких стран для удушения небольших и слабых стран.
Больше примеров...
Суда (примеров 375)
In response, it was viewed as appropriate to deal with forum shopping with respect to the determination of COMI itself, as the public policy exception was to be narrowly applied. В ответ было высказано мнение о целесообразности решения вопроса о выборе удобного суда в связи с определением ЦОИ, поскольку исключение на основании публичного порядка должно иметь узкое толкование.
A mandatory law priority rule of the forum State may result in setting aside the applicable priority rule of the assignor's law if the latter's application is "manifestly contrary to the public policy of the forum State". В силу императивной правовой нормы, регулирующей вопросы приоритетов в государстве суда, может быть отменена также регулирующая эти вопросы норма закона цедента, если требование цедента "явно противоречит публичному порядку государства суда".
The concern was expressed that the word "manifestly" in paragraph 1 introduced an inappropriate limitation to the ability of a court or other competent authority to refuse the application of a provision of the applicable law that was contrary to the public policy of the forum State. Была выражена озабоченность по поводу того, что слово "явно" в пункте 1 привносит ненужное ограничение способности суда или другого компетентного органа отказать в применении положения применимого права, которое противоречит публичному порядку государства суда.
Thus, the effects on the property of the goods sold are left to the applicable national law to be determined by the rules of private international law of the forum. Таким образом, последствия для права собственности на проданные товары остаются для регулирования применимым внутренним правом, которое определяется нормами международного частного права страны суда.
The defendant alleged lack of jurisdiction of the Italian court as its standard contractual terms contained a forum selection clause in favour of the French Tribunal of Hazenbrouk. Ответчик заявил о неподсудности дела итальянскому суду, поскольку стандартные договорные условия содержали оговорку о выборе суда в пользу суда в Азбруке, Франция.
Больше примеров...
Органом (примеров 278)
The observer for China agreed on the broadening of the mandate of the forum, stressed the need for financial support, and expressed the view that the forum should be a leading and implementing organ rather than just a drafting one. Наблюдатель от Китая согласился по вопросу о расширении мандата форума, подчеркнув необходимость обеспечения финансовой поддержки, и выразил мнение о том, что форум должен быть руководящим и исполнительным органом, а не просто редакционным.
As the permanent forum is likely to be a body in which representatives of Governments and indigenous peoples are participating on an equal or equitable footing, it was pointed out that difficulties might arise if decisions were taken through a system of voting. Поскольку постоянный форум скорее всего будет органом, в работе которого представители правительств и коренных народов будут участвовать на равной - или равноправной - основе, сложности могут возникнуть в том случае, если решения будут приниматься путем голосования.
The Forum on Forests should become or designate one single accrediting body for timber certification. Форум по лесам должен стать единственным официальным органом, занимающимся сертификацией леса, или назначить такой орган.
They were not aware that there were bodies like the Social Forum discussing about them and trying to solve their problems. Они не имеют ни малейшего понятия о существовании органом наподобие Социального форума, которые обсуждают их положение и пытаются решить их проблемы.
The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum g is a subsidiary body of the General Assembly and has several United Nations system-wide functions. Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и выполняет ряд общесистемных функций в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Площадкой (примеров 77)
Allianssi not only provides a discussion forum for its members and exercises youth policy influence towards authorities, but also provides a wide range of services. Ассоциация является для ее членов площадкой для обсуждений и проводником молодежной политики на государственном уровне, а также оказывает широкий набор услуг.
Her delegation commended the efforts of the Working Group but considered that the Committee was not the right forum for discussing such a complex legal issue; detailed analysis was needed in order to avoid certain misunderstandings that still prevailed in the discussions. Делегация Австрии одобряет деятельность Рабочей группы, но полагает, что Комитет не является правильной площадкой для обсуждения такого сложного правового вопроса; необходим детальный анализ во избежание определенных ошибочных толкований, которые до сих пор преобладают в обсуждениях.
The Last City connecting last people: Chat, IM, Profile, Dating, Forum, Group. Специалистами компании создана специальная система, благодаря которой удалось создать World Wide Playground - теперь игровой площадкой стал весь мир, что открывает возможности для общения и соперничества между игроками из разных стран мира.
Thus the political forum will serve as a framework for high-level dialogue on both challenges of building peace and those of reducing poverty. Таким образом, Политический форум будет служить площадкой для диалога на высоком уровне по насущным проблемам как миростроительства, так и сокращения масштабов нищеты.
As the main platform for the discussion of indigenous issues, only the Permanent Forum can implement this process. Только Форум, будучи главной площадкой для обсуждения проблем коренных народов, может эффективно осуществлять данный процесс.
Больше примеров...
Площадки (примеров 39)
This was done by providing information on actors in the field, history and a forum for discussions. Данная работа осуществлялась посредством предоставления информации о субъектах, действующих в данной сфере, исторической статистики и организации площадки для обсуждений.
By improving coordination among all stakeholders, multi-partner trust funds also provide a forum for policy dialogue, programmatic coordination and harmonization. Способствуя координации между всеми заинтересованными субъектами, многосторонние целевые фонды также играют роль площадки для ведения диалога по вопросам политики, а также координации и гармонизации программ.
At the initiative of the President of Kazakhstan, Astana has become the venue for a unique forum, the Congress of Leaders of World and Traditional Religions, recognized today as an effective platform for dialogue to promote ideas of interfaith peace and harmony. По инициативе президента Казахстана Астана стала местом проведения уникального форума - Съезда лидеров мировых и традиционных религий, признаваемого сегодня в качестве эффективной диалоговой площадки для продвижения идей межрелигиозного мира и согласия.
It aims to provide native filmmakers a forum for discussion and a way to promote the reputation of German cinema through publications, presentations, discussions and regular promotion of the subject in the schools. Задачей академии является предоставление всем художникам кино возможностей дискуссионной площадки, а также содействие развитию и продвижению немецкого кино с помощью публикаций, киносеансов, регулярных дискуссионных мероприятий и содействие предоставлению специального кинообразования в учебных заведениях.
And where better to discuss the future of the sector and government policy for 2010-2011, showcase expertise and meet your peers than at the strategic Ukrainian Banking Forum 2010. Нет лучшей площадки для обсуждения перспектив сектора и правительственной политики на 2010-2011 г., демонстрации знания дела и встречи с людьми своего круга, чем стратегический Украинский банковский форум-2010.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 52)
This is a discussion about HTC Touch HD in HTC forum, part of the Brands category; Pretty strong device. Это дискуссия о НТС Touch HD в HTC форум, часть категории брендов; довольно сильная устройство.
Some participants considered that it was essential that any discussion of the possible establishment of a permanent forum be realistic in terms of resources and take into account the ongoing fundamental reform of the United Nations. По мнению некоторых участников, крайне необходимо, чтобы любая дискуссия о возможном создании постоянного форума носила реалистичный характер с точки зрения учета имеющихся ресурсов и осуществляющегося в настоящее время процесса коренного реформирования Организации Объединенных Наций.
A high-level debate, "Building Confidence and Security in Cyberspace", was held during the WSIS Forum 2011. В ходе форума 2011 года ВВИО была проведена дискуссия высокого уровня на тему "Укрепление доверия и безопасности в киберпространстве".
Panel Discussion by Forum Rapporteurs Дискуссия экспертов, выступавших на Форуме с докладами
Most of the discussion related to the process of selection of indigenous members of the Forum, the secretariat preparations and the venue and placement of the Forum and secretariat. Эта дискуссия большей частью касалась процесса отбора представителей коренных народов на Форум, секретариатской подготовки, места работы Форума и секретариата.
Больше примеров...
Форумный (примеров 1)
Больше примеров...
Forum (примеров 138)
In September 2010, some early commercial prototypes from manufacturers were demonstrated at Intel Developer Forum 2010. В сентябре 2010 некоторые ранние коммерческие прототипы от производителей демонстрировались на Intel Developer Forum 2010.
UNIDIR will produce an edition of Disarmament Forum dedicated to this issue, as well as host seminars in Geneva and New York in 2010. ЮНИДИР подготовит третий норме журнала "Disarmament Forum" за 2009 год, посвященный этому вопросу, а также организует в 2010 году семинары в Женеве и Нью-Йорке.
Muguet was active in the World Network for Linguistic Diversity and point of contact for the Dynamic Coalition for Linguistic Diversity of the Internet Governance Forum and a member of ICVolunteers. Он был также активным участником Всемирной сети лингвистического разнообразия и контактным лицом Динамической коалиции по лингвистическому разнообразию при Форуме по управлению использованием интернета (Internet Governance Forum) и членом ICVolunteers.
A truly unique hotel, the Inn offers an unforgettable experience: the most privileged panoramic location - right inside the ancient Roman Forum and Coliseum complex - and high tech amenities. Поистине уникальный отель, The Inn At The Roman Forum, предлагает Вам поистине незабываемый опыт: самую привилегированную позицию в стенах комплекса, который составляют Римский форум и Колизей, а...
Its decisions are implemented by the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), which grew out of the South Pacific Bureau for Economic Co-operation (SPEC). Приведение в исполнение решений Форума осуществляется Секретариатом Форума тихоокеанских островов (англ. Pacific Islands Forum Secretariat), созданном на основе Южнотихоокеанского бюро по экономическому сотрудничеству (англ. South Pacific Bureau for Economic Co-operation).
Больше примеров...
Возможность (примеров 1169)
This meeting is therefore a golden opportunity for this forum to express the expectations and the hopes of the peoples of the world. Поэтому текущие заседания обеспечивают этому форуму замечательную возможность выразить чаяния и надежды народов всего мира.
In recent years, it had carefully considered questions relating to the scope, format, periodicity and forum of the review and appraisal exercises, and the functional commissions with responsibility for follow-up had had an opportunity to give their views on those matters. В последнее время он вплотную занимается вопросами, касающимися масштабов, формы, интенсивности и оценки последующей деятельности, и технические комиссии, отвечающие за работу в этой области, имеют возможность высказаться по этому вопросу.
He encouraged States to take greater advantage of the broad competence of the Tribunal and consider selecting it as their preferred forum for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. Он призвал государства более активно пользоваться широкой компетенцией Трибунала и рассмотреть возможность выбора его в качестве предпочтительного для них органа урегулирования споров в отношении толкования или применения Конвенции.
That forum would provide a fitting opportunity to review the implementation of the Declaration and Plan of Action, adopted at the twenty-seventh special session, and to renew the commitment of the international community to achieving a world fit for children. Данный форум обеспечит благоприятную возможность для того, чтобы провести обзор хода осуществления Декларации и Плана действий, принятых на двадцать седьмой специальной сессии, и подтвердить приверженность международного сообщества делу создания мира, пригодного для жизни детей.
The World Urban Forum is an advisory technical meeting in which experts exchange views in the years when the Governing Council of UN-Habitat does not meet. Всемирный форум по вопросам городов является консультативным технических совещанием, на котором эксперты имеют возможность провести обмен мнениями в году, в которые Совет управляющих ООН-Хабитат не проводит совещаний.
Больше примеров...
Органа (примеров 381)
Finally, some participants suggested that the permanent forum should be established as a separate body directly under the Secretary-General. И наконец, некоторые участники предложили создать постоянный форум в качестве независимого органа непосредственно под началом Генерального секретаря.
Twice monthly participation in meetings of the disbandment of illegal armed groups forum, the principal coordination and decision-making body for the process Два раза в месяц участие в заседаниях Форума по роспуску незаконных вооруженных группировок, главного координирующего и директивного органа применительно к этой деятельности
Australia also noted that the Council resolution establishing the Permanent Forum required that funding for the new body be provided from within existing resources and considered that this reinforced the need for rationalization so that the scarce resources could be allocated effectively. Австралия отметила также, что в резолюции Совета о создании Постоянного форума предусматривается, что финансирование нового органа будет осуществляться в пределах существующих ресурсов, и выразила мнение о том, что этим еще раз подчеркивается необходимость рационализации, с тем чтобы распределение скудных ресурсов осуществлялось эффективным образом.
The two ad hoc bodies of the United Nations established to address the problems - the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests - produced a wide range of proposals for action. Два специальных органа Организации Объединенных Наций, созданные для рассмотрения этих проблем, - Межправительственная группа по лесам и Межправительственный форум по лесам - подготовили целый ряд предложений для принятия соответствующих мер.
It will also provide a choice of forum for claimants since the jurisdiction of the Canadian Human Rights Commission will be concurrent to that of an adjudicator. Он обеспечит также выбор подающим жалобу лицом органа для рассмотрения его жалобы, поскольку юрисдикция Канадской комиссии по правам человека будет аналогична юрисдикции судьи.
Больше примеров...
Орган (примеров 267)
ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. В соответствии с выводами Апелляционного органа Орган по урегулированию споров рекомендовал, чтобы данный вопрос был рассмотрен в соответствии с соглашениями ВТО.
This important body, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has played a unique role in the field of disarmament and non-proliferation. Этот важный орган как единый многосторонний форум международного сообщества для переговоров по разоружению играет уникальную роль в сфере разоружения и нераспространения.
The fact that the creation of this body was effected with the support of many Governments and strong lobbying by indigenous peoples' organizations makes it potentially a significant forum for policy exchanges and policy formulation. Ввиду того, что данный орган был создан при поддержке правительств многих стран и активной агитации со стороны организаций коренных народов, он может стать в будущем важным форумом для обмена информацией о проводимой политике и ее разработке.
Contracting Parties to the Barcelona Convention have established the Mediterranean Commission for Sustainable Development, a forum for dialogue on sustainable development issues and an advisory body to the Contracting Parties. Договаривающиеся стороны Барселонской конвенции учредили Средиземноморскую комиссию по устойчивому развитию - форум для диалога по проблемам устойчивого развития и консультативный орган Договаривающихся сторон.
The Subsidiary Body for Implementation would not reconsider recommendation 78 of the third session of the Permanent Forum at its upcoming session. Вспомогательный орган не будет пересматривать рекомендацию 78 третьей сессии Постоянного форума на своей предстоящей сессии.
Больше примеров...
Эко-форум (примеров 86)
The European ECO Forum thanked the European Union (EU), and Denmark which had held the Presidency of the EU during the negotiations, as well as Switzerland, for their efforts to promote public participation in the outcome document text. Европейский ЭКО-Форум выразил благодарность Европейскому союзу (ЕС) и Дании, которая председательствовала в ЕС во время переговоров, а также Швейцарии за их усилия по содействию участию общественности в подготовке текста итогового документа.
The Aarhus Convention itself and European ECO Forum, the umbrella organization under which public participation in the negotiation and implementation of the Convention had been organized; а) сама Орхусская конвенция и Европейский ЭКО-Форум, зонтичная организация, в рамках которой было организовано участие общественности в переговорах по Конвенции и ее осуществлению;
Several other delegations, including that of Denmark, on behalf of the European Union, and the European ECO Forum, expressed their support for the proposed compliance mechanism and their conviction that it was fully compatible with international law. Несколько других делегаций, включая делегацию Дании, выступавшую от имени Европейского союза, и Европейский эко-форум, заявили о своей поддержке предлагаемого механизма соблюдения, а также о своей убежденности в том, что этот механизм полностью совместим с международным правом.
The European ECO Forum also presented some key points from the 'Dubrovnik Declaration', a statement adopted by an NGO conference which had taken place in the days immediately preceding the second meeting of the Signatories. Европейский эко-форум также представил некоторые ключевые пункты "Дубровникской декларации" - заявления, принятого конференцией НПО, которая состоялась за несколько дней до начала работы второго совещания Сторон, подписавших Конвенцию.
This, in turn, was one of the reasons that ECO Forum participation was so well informed, constructive and representative of the ideas, opinions and experiences of environmental citizens organizations from the entire UNECE region. Это, в свою очередь, являлось одной из причин, объясняющих тот факт, что процесс участия коалиции "ЭКО-Форум" строился на основе достаточно полной имеющейся информации, был конструктивным и отражал идеи, мнения и опыт природоохранных организаций граждан из всего региона ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Бизнес-форум (примеров 42)
In 2006, in cooperation with UNDP, the Confederation organized an international business women's forum on socio-economic integration and development, with over 400 participants. В 2006 году в сотрудничестве с ПРООН Конфедерация организовала международный женский бизнес-форум по вопросам социально-экономической интеграции и развития, в котором приняли участие более 400 делегатов.
The secretariat also organizes the annual Asia-Pacific Business Forum in order to promote public-private dialogues on issues of mutual interest, such as developing an enabling business environment and contributing to a low-carbon economy. Секретариат также организует ежегодный Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум в целях содействия государственно-частным диалогам по вопросам, представляющим взаимный интерес, таким, как создание благоприятной бизнес-среды и содействие низкоуглеродной экономике.
While the first two days - 21 and 22 February -will be wholly dedicated to public sector discussions and presentations, a PPP Business Forum will be organized on 23 February, where both the public and private sectors will actively participate in the discussions. Первые два дня, 21 и 22 февраля, будут полностью посвящены обсуждениям и презентациям с участием представителей частного сектора; 23 февраля будет проведен бизнес-форум по вопросам ГЧП, в работе которого активное участие примут представители как государственного, так и частного секторов.
531.10 Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. 531.10 призвать Бизнес-форум Движения неприсоединения по сотрудничеству Юг-Юг продолжать, в соответствии с его мандатом, реализацию инициатив по укреплению торговых и деловых отношений по линии Юг-Юг.
The Qatar German Business Forum was inaugurated in 2000, and a joint economic commission between the two countries was set up in 2007. В 2000 году основан Германско-катарский бизнес-форум, а в 2007 году была создана совместная экономическая комиссия между двумя странами.
Больше примеров...
Совещание (примеров 940)
They agreed that, when work on the free trade area framework is sufficiently advanced, a meeting of Forum Trade Ministers should be convened to make recommendations to the next Forum. Они договорились, что на продвинутом этапе работ по созданию организационной инфраструктуры зоны свободной торговли будет созвано совещание министров торговли стран Форума, которое выработает рекомендации для их рассмотрения на следующей сессии Форума.
CETMO took part in the meeting of the working group on maritime safety of the Euromed Transport Forum, held in Brussels on 23 June 2009. 23 июня 2009 года в Брюсселе состоялось совещание рабочей группы по охране на море Евро-Средиземноморского транспортного форума, в котором принял участие СЕТМО.
Following a recommendation of the Permanent Forum, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean, with the support of the Spanish Agency for International Cooperation, organized a meeting of indigenous children and adolescents from Latin America and the Caribbean in July 2005 in Madrid. Следуя рекомендации Постоянного форума по вопросам коренных народов, Региональное отделение ЮНИСЕФ для Латинской Америки и Карибского бассейна при поддержке Испанского агентства по международному сотрудничеству организовало в июле 2005 года в Мадриде совещание детей и подростков-представителей коренных народов из Латинской Америки и Карибского бассейна.
Similarly, UNDP and the African Business Round Table organized a subregional African executive forum in Botswana in June 1995. Аналогичным образом, ПРООН и совещание представителей деловых кругов стран Африки "за круглым столом" организовали в Ботсване в июне 1995 года субрегиональный форум представителей руководящих органов стран Африки.
UNESCO had organized a Mid-Decade Meeting of the International Consultative Forum on Education for All in Amman, in June 1996, which had showed the continued commitment to the principles embodied in the World Declaration on Education for All. В июне 1996 года ЮНЕСКО организовала в Аммане совещание, посвященное рассмотрению итогов первой половины десятилетия Международного консультативного форума по вопросам образования для всех, на котором была продемонстрирована воля выполнить обязательства, принятые в отношении принципов Всемирной декларации об образовании для всех.
Больше примеров...
Эко-форума (примеров 71)
The representative of the European ECO Forum stressed the importance of public participation in international forums, as acknowledged in the Almaty Guidelines. Представитель Европейского ЭКО-Форума подчеркнул важность участия общественности в международных форумах, что признано в Алма-Атинском руководстве.
The representative of the European ECO Forum was concerned about the limited involvement of civil society in preparing NIRs. Представитель Европейского Эко-Форума выразил обеспокоенность в связи с ограниченным участием гражданского общества в подготовке НДО.
(e) A representative of European ECO Forum also commented that NGOs were using all available data for proposals on new EU policies. е) представитель Европейского ЭКО-Форума также отметил, что НПО используют все имеющиеся данные для подготовки предложений по новым программам ЕС.
The representative of the European ECO Forum noted that, while The Future We Want stated in its opening line that it had been agreed with the full participation of civil society that was not really the case. Представитель Европейского ЭКО-Форума отметил, что, хотя во вступительной части документа Будущее, которого мы хотим заявлено о всестороннем участии гражданского общества в его подготовке, дело обстояло не совсем так.
The Working Group agreed to delete activity 5, noting the standing objections by the European ECO Forum and GLOBE Europe. Рабочая группа решила исключить вид деятельности 5, отметив сохранявшиеся возражения со стороны европейского "ЭКО-форума" и "ГЛОБЕ-Европа".
Больше примеров...