Which is why this footage of Kent is so important. | Вот почему запись Кента является важной для нас. |
I saw footage of that on the news last night. | Я видела запись в новостях вчера вечером. |
This footage is consistent with all the 911 calls from various people reporting someone matching our suspect's description returning to the motel. | Эта запись сответствует звонкам в 911 от нескольких человек, которые сообщили о ком-то, кто по описанию соотвествует возвращающемуся в отель подозреваемому. |
(In order - "The Enemy", "Start a War", "I'm the One", "Dirthouse") Live tour footage. | (Песни - «The Enemy», «Start a War», «I'm the One», «Dirthouse») Запись с концертного тура. |
Any footage of her leaving? | Есть запись, как она уходит? |
I got some footage off the driver's camera. | Я получил некоторые кадры с камера водителя. |
He just wants the footage of him off the Internet. | Он просто хочет, чтобы кадры с ним были за пределами Интернета. |
how this is possible, but this footage is live and genuine. | но эти подлинные кадры транслируются в прямом эфире. |
They were all wearing Glass, and that's how we got that footage. | Все они носили оправу Glass - так и были получены эти кадры. |
Similar to how the Zoo TV Tour display screens sampled video footage from television programming, a number of songs from Zooropa sample audio. | Подобно тому, как на мониторах во время шоу Zoo TV Tour чередовались кадры из телевизионных программ, ряд песен содержали похожие по замыслу аудиосемплы. |
They have footage of us burying Rollins' body. | У него есть видео, как мы закапываем тело Роллинса. |
What you are seeing really is just amazing footage captured by an extremely brave young girl by the name of Emily Cale. | На своих экранах вы сейчас видите невероятное видео, снятое необычайно смелой девочкой по имени Эмили Кейл. |
They mostly just brawl in people's backyards... and then they upload the footage to, YouTube. | Они дерутся в соседских дворах, а потом помещают видео на Ю-туб. |
Jones argues that in footage of the performance, the movement of Dylan's lips does not match the utterance, and that the words were spoken in a British accent (see Jones, Mickey in Down in the Flood). | Музыкант утверждает, что движение губ Дилана на видео не соответствует той фразе, которую ему приписывают, и что слова были произнесены с британским акцентом (см. Микки Джонс отрывок из документального фильма «Down in the Flood»). |
The music video for their debut single "Saturday Night" was released on 17 July, followed by a Japanese version, as well as an alternate version with new footage, on 24 July. | После нескольких тизеров,17 июля 2012 года, выходит дебютный видеоклип на сингл «Saturday Night».Японская версия, а также альтернативная версия с новым видео, были выпущены 24 июля 2012 года. |
I need to have the footage from that night. | Мне нужна видеозапись с того вечера. |
This footage from the port of the dead girl, of Ivan going in and not coming out... | Есть видеозапись из порта с мёртвой девушкой, Иван вошел туда и не вышел. |
The bonus feature on the CD is the same footage that is a hidden easter egg on Frat Party at the Pankake Festival. | Бонусная возможность CD - та же видеозапись, что и скрытое пасхальное яйцо на Frat Party at the Pankake Festival. |
Based on an examination of the evidence, including video footage of the riots, the charges against him were reduced to inciting a violent demonstration. | На основе изучения следственных материалов, включая видеозапись беспорядков, обвинение против него было смягчено и изменено на подстрекательство беспорядков во время демонстрации. |
This is the actual rocketcam footage from flight one. | Это видеозапись первого полёта с камеры на ракете носителе. |
The footage was taken by tourists' cell phones and nearby security cameras. | Съемка сделана на телефоны туристов и на ближайшие камеры безопасности. |
Like this footage from Mrs. Mercer's own nanny cam. | Как эта съемка с видео-няни самой миссис Мерсер. |
This is footage from a break-in at the research lab I work at. | Это съемка взлома лаборатории, в которой я работаю |
This isn't just footage of the fire. | Это не просто съемка пожара. |
We got this footage about 20 minutes ago. | Эта съемка попала к нам минут 20 назад. |
That's why we have footage of grandfather and his brother hunting whales. | Поэтому у нас есть видеоматериал от деда и его брата об охоте на китов. |
Additional footage on the work of the High Commissioner was produced for other TV productions of the Department. | Дополнительный видеоматериал о деятельности Верховного комиссара был подготовлен для включения в другие телепрограммы Департамента. |
Between the footage they gathered and all the information Dwight so foolishly leaked, it'll take every trick we have in the book... okay, don't give yourself a heart attack there, cronkite. | Учитывая видеоматериал, который они собрали, и всю информацию, которую Дуайт слил по глупости, нам понадобятся все уловки... Эй, старикашка, не доводи себя до инфаркта. |
The Group obtained video footage, which it intends to archive, showing that, on 7 January 2013, Congolese soldiers engaged in cruel, degrading and inhumane treatment of Mai Mai suspects at the Hotel Pygmy in Mambasa (see annex 44). | Группа получила видеоматериал, который она намеревается поместить в архив и в котором показано, как 7 января 2013 года конголезские солдаты подвергли подозреваемых членов отряда «майи-майи» жестокому, унижающему достоинство и бесчеловечному обращению в гостинице «Пигми» в Мамбасе (см. приложение 44). |
With respect to this statement of Anatoly Nogovitsyn, every organization or physical person concerned may check the website watch? v=1Dqurwp09Kc, for video footage of the exploded bridge. | В связи с этим заявлением Анатолия Ноговицына все заинтересованные организации и физические лица могут посмотреть видеоматериал о взорванном мосте на веб-сайте, . |
This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. | Эта пленка любезно предоставлена мисс Лорен Лэсситер. |
This footage, taken from an American spy plane. | Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика. |
This footage puts the Delta unit in Tijuana when General Keys said they were there. | Эта пленка говорит, что Дельта в Тихуане, когда генерал Кейс говорил что они там. |
Now that's what I call unnecessary footage... | Пленка началась слишком поздно! |
However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. | Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. | Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. | Используя отснятый материал, мы можем определить пульс политиков, настроение, влияние стресса и, возможно, в будущем, обманывают они нас или нет. |
He's watching the Smokejumpers footage tomorrow. | Завтра он посмотрит отснятый материал "Прыгающих в очаг". |
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford. | Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад. |
I stabilized the cell phone footage, but be prepared... the quality's really bad. | Я стабилизировала отснятый материал с телефона, но будьте готовы качество ужасное. |
But... if all the footage was deleted... | Но если все материалы были удалены... |
He also presented other material during the 1970s such as metal samples, sound recordings and film footage. | Кроме этого, он также предоставлял прочие материалы на протяжении 1970-х годов: образцы металла, звукозаписи и отснятый киноматериал. |
Video footage of the incident with shocking details on the course of the event was made available by a witness and later also posted on the Internet. | Материалы видеосъемки инцидента с шокирующими деталями о ходе этого происшествия были предоставлены одним из очевидцев и позднее также были размещены в Интернете. |
Much of the footage from the field distributed under this arrangement is at present produced by UNICEF and other agencies, but as the Department's technical capacities expand I expect that video reports from peacekeeping missions will supplement this material. | Значительная часть материалов с мест, распространяемых согласно этой договоренности, готовится в настоящее время ЮНИСЕФ и другими учреждениями, однако я рассчитываю на то, что по мере расширения технических возможностей Департамента эти материалы будут дополнены видеорепортажами из операций по поддержанию мира. |
I've got two primary camera feeds... Sending back real-time footage to our command center. | На нем установлены две камеры, передающие материалы прямо в центр управления. |
So this is the footage from Jitters that should help us ID our new meta. | Это запись видеонаблюдения из Джиттерс, которая поможет нам определить, что это за мета. |
The review of this footage has been incorporated into the Commission's sizeable holdings of closed-circuit television and other imagery. | Полученные результаты будут включены в довольно значительную подборку материалов видеонаблюдения и других изображений, имеющихся в распоряжении Комиссии. |
This footage is from a security camera on that street. | Это кадры с камеры видеонаблюдения на улице. |
In addition, the Commission has reviewed and analysed closed-circuit television footage covering the location where the videotape was placed and identified some images which present a particular interest to the investigation. | Кроме того, члены Комиссии рассмотрели и проанализировали материалы камер видеонаблюдения в том месте, где была оставлена кассета с видеозаписью, и идентифицировали некоторые изображения, которые представляют особый интерес для следствия. |
Recordings of closed circuit television footage would be stored for a shorter period of time; 20 days instead of 30 days. | Сократится с 30 до 20 дней срок хранения записей камер видеонаблюдения. |
Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. | Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
This footage was pulled off of Mr. Singh's computer and red-flagged by the court's forensics analyst in the Rob Lowe case and sent to us. | Эти снимки были извлечены из компьютера мистера Сингха. Они привлекли внимание судебных экспертов в деле роба Лоу, и были отосланы нам. |
Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film. | Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов. |
We're pulling screen grabs from CCTV and traffic-cam footage. | Мы проверяем все снимки с систем видеонаблюдения и дорожных камер. |
We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. | Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала. |
After returning footage, Hay was invited to New York for an audition and was given the part an hour later. | После возвращения отснятого материала Хей была приглашена в Нью-Йорк на прослушивание, и через час получила роль. |
The initial Reuters report that their analysis of the footage from the scene shows that the explosions may have come from mortar fire. | Согласно первоначальному докладу «Рейтер», их анализ отснятого материала с места событий показал, что взрывы могли произойти от миномётного огня. |
Thanks to traffic cams and the smart phone revolution, we've got plenty of footage of what went down. | Благодаря камерам слежения и революции в смартфонах, у нас много отснятого материала этого нападения. |
The handbook, published in February 2006, gives practical advice on key games and activities, editing footage, technical advice, and equipment requirements, and provides examples from Ghana, India and Turkmenistan. | В этом пособии, опубликованном в феврале 2006 года, содержатся практические рекомендации в отношении основных игровых программ и видов деятельности, монтажа отснятого материала, технических аспектов и требований, предъявляемых к оборудованию, и приводятся примеры подобной деятельности в Гане, Индии и Туркменистане. |
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
Let's check the traffic footage. | Давай проверим запись с камер. |
We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge. | Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту. |
Clean job - no witnesses, no footage. | Чистая работа - ни свидетелей, ни записей с камер. |
You requested the traffic-cam footage, Sarah? | Сара, ты запрашивала записи с камер наблюдения? |
I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him. | Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него. |
So, I called Will's place to pull security-cam footage from the hallway again, and all the files have been erased. | Я звонила в дом Уилла, чтобы взять еще одну копию записи с камер наблюдения, но все файлы были стерты. |
Have the Loyalists review the footage from the surveillance cameras in the area. | Пусть лоялисты посмотрят записи с камер наблюдения. |
Okay, so pull footage from every surveillance camera from there to the arena. | Просмотрите записи со всех камер наблюдения от сада до спорткомплекса. |
If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. | Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. |
I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him. | Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него. |