| When I wake up, I watch the footage on fast-forward. | Когда проснулся, просмотрел запись в быстрой перемотке. |
| Thankfully, a bystander got some footage of her own. | К счастью, очевидец сама сделала запись. |
| And we really need that footage. | И нам очень нужна эта запись. |
| I got Booth to get the footage of the date and time of the e-mail. | Я попросила Бута помочь достать запись с камер за тот день и время, когда было отправлено письмо. |
| We should have another look at that camcorder footage, actually. | Нужно еще раз посмотреть запись. |
| Archive footage from the first three films are organized into themes, such as Angela being afraid of water. | Архивные кадры из первых трёх фильмов показывают воспоминания, такие как боязнь воды у Анджелы. |
| In 1973 the Chinese Central Documentary Film House produced the documentary Beijing Sports School Wushu Team that includes footage of Li Junfeng coaching a young Jet Li. | В 1973 году Центральная студия документальных фильмов Китая сняла документальный фильм о команде ушу пекинской спортивной школы, в которой есть и кадры, где Ли Цзюньфэн тренирует молодого Джета Ли. |
| Instead, it offers lots of then-unseen footage as well as old snippets from The Tracey Ullman Show. | Вместо этого зрителям представлены ранее вырезанные кадры, а также старые фрагменты из «шоу Трейси Ульман». |
| It is slightly modified: in the club where the girl is watching a Screaming Lord Byron video, the screen originally showed footage of the very same concert she and Vic would later attend. | В слегка измененном варианте: в клубе, где девушка смотрит видео лорда Байрона, экран первоначально показывал кадры того же самого концерта, на котором позже присутствовали она и Вик. |
| So what, get some footage of some fat people burning in a car crash, and I'm on a plane to Baltimore, is that what you're saying? | Выходит, если я сниму кадры, где жиртресты горят заживо в аварии, то получу билет в Балтимор? |
| A feature that Corel calls "SmartRender" renders only the edited portions of video, so a user can preview edited footage without VideoStudio creating temporary files. | Функция Corel VideoStudio «SmartRender» показывает только отредактированные фрагменты видео, так что пользователь может просмотреть отредактированные кадры без создания временных файлов. |
| Wouldn't it have been awful if the cameramen had kept the footage running, and we could now persuade him to put it online somewhere so it could be seen. | Было бы просто ужасно, если бы оператор не перестал снимать, и мы бы уговорили его выложить видео в интернет, чтобы его можно было посмотреть. |
| You shot that footage. | Вы снимали это видео. |
| Your boss requisitioned the footage. | Твоя начальница запросила видео. |
| Eric, I'm sending you eyewitness footage right now. | Эрик, я высылаю тебе видео. |
| Video footage emerged showing a child participating in the decapitation of two kidnapped men. | Появилась видеозапись, на которой изображен ребенок, участвующий в обезглавливании двух похищенных мужчин. |
| We've got footage of you flashing lights at her opposite the theatre and approaching the park with her in the passenger seat. | У нас есть видеозапись, где ты мигаешь ей фарами, когда она стоит напротив театра, а затем приближаешься к парку с ней на пассажирском сидении. |
| The bonus feature on the CD is the same footage that is a hidden easter egg on Frat Party at the Pankake Festival. | Бонусная возможность CD - та же видеозапись, что и скрытое пасхальное яйцо на Frat Party at the Pankake Festival. |
| The Special Rapporteur was also given video footage of the riots that show the military forces standing idly by as the riots continued, sometimes accepting drinks from the looters. | Специальному докладчику передали также видеозапись беспорядков, на которой запечатлено, как военные безучастно взирают на погром, и как грабители время от времени угощают их спиртным. |
| Meanwhile, Funk and his wife compiled video footage of Dumas and sent it to the World Wrestling Federation. | Фанк и его жена составили видеозапись выступлений Дюма и отослали её в World Wrestling Federation. |
| The footage was taken by tourists' cell phones and nearby security cameras. | Съемка сделана на телефоны туристов и на ближайшие камеры безопасности. |
| But that footage is nothing compared to the memorable moments I saw. | Но эта съемка ничто в сравнении с виденными мной незабываемыми фрагментами. |
| The footage you're watching is from a surveillance perimeter around the Hollywood sign. | Эта съемка сделана камерой наблюдения у знака Голливуд. |
| This isn't just footage of the fire. | Это не просто съемка пожара. |
| We got this footage about 20 minutes ago. | Эта съемка попала к нам минут 20 назад. |
| However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles. | Однако видеоматериал, представленный заявителем, показывает, что ущерб был причинен небольшому числу транспортных средств ПТТ. |
| Between the footage they gathered and all the information Dwight so foolishly leaked, it'll take every trick we have in the book... okay, don't give yourself a heart attack there, cronkite. | Учитывая видеоматериал, который они собрали, и всю информацию, которую Дуайт слил по глупости, нам понадобятся все уловки... Эй, старикашка, не доводи себя до инфаркта. |
| Footage from a blue light camera. | Видеоматериал с камеры ночного видения. |
| The crew have three weeks to gather the footage they need. | У команды есть З недели, чтобы собрать необходимый видеоматериал. |
| During 1994, 15 press releases were distributed, video news footage was prepared for the Tenth International Conference on AIDS and, in cooperation with UNDP, two short video features were distributed to more than 180 countries and broadcast worldwide by satellite. | В 1994 году были распространены 15 пресс-релизов; для десятой Международной конференции по СПИДу был подготовлен видеоматериал с новой информацией, и в сотрудничестве с ПРООН более чем в 180 странах были распространены два коротких видеосюжета, которые были показаны по сети спутниковой связи во всем мире. |
| This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. | Эта пленка любезно предоставлена мисс Лорен Лэсситер. |
| The footage shows who arrived for the meeting. | Пленка показывает, кто прибывал на встречу. |
| This footage, taken from an American spy plane. | Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика. |
| You got footage from Mexico? | У тебя есть пленка из Мексики? |
| Surveillance tape was cued up to some earlier footage. | Пленка камеры наблюдения была отмотана назад. |
| The constable found something interesting while he was going through the footage. | Констебль нашёл кое-что интересное, когда просматривал отснятый материал. |
| Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. | Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
| It was made up largely of footage that would later appear in the series' intro, but also of unused scenes featuring unique anthropomorphic people. | В ролике использовался не только отснятый материал, который позднее появится в открывающей заставке сериала, но и неиспользованные сцены с участием уникальных антропоморфных животных. |
| I stabilized the cell phone footage, but be prepared... the quality's really bad. | Я стабилизировала отснятый материал с телефона, но будьте готовы качество ужасное. |
| First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. | Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
| I really could use that footage to complete this present for Chuck, so... | Эти материалы пригодились бы мне... чтобы доработать подарок Чаку... |
| We've requested video footage from the local news stations. | Мы запросили видео материалы со всех местных информационных каналов. |
| But I do need the footage. | Но мне нужны эти материалы. |
| This is the footage we obtained from the government in 2113. | Вот материалы, которые мы получили от правительства из 2113 года. |
| Three advocacy campaigns; public information materials, including press kits, TV footage, booklets, posters; two annual reports on activities of the OCHA and 100 weekly newsletters; and guidelines on advocacy for humanitarian coordinators; | Три пропагандистские кампании; материалы общественной информации, включая наборы материалов для прессы, телевизионные передачи, буклеты, плакаты; 2 ежегодных доклада о деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности и 100 еженедельных информационных бюллетеней и т.д.; и руководящие принципы пропагандистской деятельности для координаторов гуманитарной помощи; |
| Here's the archived footage from the boat supply store. | Это архив видеонаблюдения из магазина товаров для лодок. |
| They also blacked out the cameras with spray paint, but I'm pulling the footage. | Они также замазали камеры краской, но я проверю камеры наружного видеонаблюдения. |
| I've come up with a threat assessment evaluation based on your memo and the film footage. | Я подготовил оценку существующей угрозы на основе ваших записей и видеонаблюдения. |
| We just received footage from the building security cameras. | Мы только что получили видео с камер видеонаблюдения больницы. |
| This footage is from a security camera on that street. | Это кадры с камеры видеонаблюдения на улице. |
| If there's footage, we need to see it. | Если есть какие снимки, нам нужно их увидеть. |
| This footage was pulled off of Mr. Singh's computer and red-flagged by the court's forensics analyst in the Rob Lowe case and sent to us. | Эти снимки были извлечены из компьютера мистера Сингха. Они привлекли внимание судебных экспертов в деле роба Лоу, и были отосланы нам. |
| So they sell footage of other people's misery, trying to make a couple bucks? | Они продают снимки, на которых пострадали люди, ради пары баксов? |
| The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. | Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
| During their Live 8 reunion with Waters, footage of Algie, over Battersea Power Station, was shown on a giant video screen behind the band. | Во время выступлений группы, воссоединившейся временно с Роджером Уотерсом, на Live 8 снимки надувной свиньи, парящей над электростанцией Баттерси, демонстрировались среди прочих на гигантском экране над сценой. |
| We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. | Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала. |
| This one has eight seconds of previously unseen footage. | А в этой 8 секунд прежде не показанного отснятого материала. |
| There are 150 minutes of unique footage divided into 250 segments. | Есть 150 минут уникального отснятого материала, разделённого на 250 сегментов. |
| The initial Reuters report that their analysis of the footage from the scene shows that the explosions may have come from mortar fire. | Согласно первоначальному докладу «Рейтер», их анализ отснятого материала с места событий показал, что взрывы могли произойти от миномётного огня. |
| Essence: a method for recording small interactive video scenes, which method comprises synchronously recording, using several cameras, an event area (scene) with subsequent combination of the filmed material to form a single piece of continuous video footage. | Сущность: способ съемки небольших интерактивных видеосцен включающий синхронную съемку несколькими камерами зоны событий (сцены) с последующим соединением отснятого материала в единый непрерывный видеоролик. |
| The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
| I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
| The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
| Frankie is already in the back pulling video footage. | Фрэнки уже в подсобке забирает видео с камер. |
| Pull footage from the surveillance cameras in the area. | Достаньте записи с камер наблюдения в округе. |
| All I did was ask the landlord for the footage from the security cameras. | Всё, что я сделал - попросил у домовладельца записи с камер безопасности. |
| And Buster visits a Balboa Towers guard he'd known for many years for an impromptu lesson on how their footage is gathered and stored. | И Бастер пришёл к охраннику Бальбоа Тауэрз, которого знал много лет, на импровизированную лекцию, как и где хранятся записи с камер. |
| Gallery footage confirms that the camera by the fire alarm was added after the thief blacked out the security camera. | Записи с камер в галерее подтверждают, что камера у сигнализации была добавлена после зачернения камер безопасности. |
| Do whatever it takes to obtain the footage of that hotel security camera. | Сделай всё, чтобы получить записи камер наблюдения гостиницы. |
| Downloaded all the footage from the surveillance cams covering the grounds. | Скачал все отснятые материалы с камер наблюдения, наблюдающих за участком. |
| This is not street-cam footage. | Здесь нет камер наблюдения. |
| Ryan, can you look into security and street-camera footage around Wally's warehouse the night that he disappeared? | Райан, посмотришь съемки с камер наблюдения вокруг склада Уолли в вечер его исчезновения? |
| The Commission has developed further investigative leads, including those arising from additional closed-circuit television footage discovered in the proximity of the scene of the crime. | Комиссия продолжала отработку следственных версий, включая версии, построенные с опорой на найденные дополнительные записи камер наблюдения, установленных в непосредственной близости от места преступления. |