You killed steve Bogart because he had footage of Bernard painting. | Ты убил Стива Богарта, потому что у него была запись с картиной Бернарда. |
I would very much like to view that footage. | Я очень бы хотела взглянуть на ту запись. |
And we have some footage of it being played. | И у нас есть запись этой игры. |
OK, so even though this isn't the real footage, the lobby would have been crowded with tourists at the time. | Даже если эта запись - фальшивка, холл все время был полон людей. |
So, there should be footage we can search for? | Значит где-то должна быть запись. |
We have footage from the cameras. | У нас есть кадры с камер. |
The software can merge footage from different cell phones. | Программа соединяет кадры с разных мобильных. |
Footage of the game was screened before Schafer's actual appearance at the awards. | Кадры из игры были показаны перед реальным появлением Шейфера на премии. |
It's footage from the Houston Street IRT. It's 3:16 AM. | Это кадры камеры на Хьюстон Стрит в 3.16. |
Animators for Star Trek: The Animated Series (1973-75) rotoscoped Enterprise footage to recreate the ship's movement from the original series. | Аниматоры для сериала «Звёздный путь: Анимационный сериал» (1973-1975 годов) ротоскопировали кадры «Энтерпрайза», чтобы воссоздать движение корабля из «Оригинального сериала». |
Or calls you later in life, after it sees this disturbing footage. | Или позвонит тебе через много лет, после того как увидит это тревожное видео. |
How much time we got before capital spill posts the footage? | Сколько у нас времени до того, как Капитал Спил запостит видео? |
This footage was gathered the same night someone broke into the store and ground Joaquin Pereya into so much mince. | Это видео было снято в ту самую ночь, когда некто вломился с магазин и превратил Хоакина Перейю в большое количество фарша. |
Pull up the bank robbery footage. | Запусти видео с банковского ограбления. |
A warning... this footage contains images that may be disturbing to some viewers. | ѕредупреждаем, что это видео не рекомендуетс€ к просмотру люд€м с неустойчивой психикой. |
Video footage examined by the mission showed scores of civilians rounded up and made to lie on the ground. | Как показывает видеозапись, изученная миссией, десятки мирных жителей были окружены, а затем их заставили лечь на землю. |
The Mission also received a considerable body of photographs and digital video footage of the events of the day in question. | Кроме того, Миссия получила большое количество фотоснимков и цифровую видеозапись событий, происшедших в рассматриваемый день. |
I saw footage of that tackle. | Я видела видеозапись случившегося. |
This is the actual rocketcam footage from flight one. | Это видеозапись первого полёта с камеры на ракете носителе. |
A hoverdrone recorded this shocking footage. | Мы получили шокирующую видеозапись. |
But that footage is nothing compared to the memorable moments I saw. | Но эта съемка ничто в сравнении с виденными мной незабываемыми фрагментами. |
This is footage from a break-in at the research lab I work at. | Это съемка взлома лаборатории, в которой я работаю |
The footage was taken from a security camera... | съемка велась камерой службы безопасности... |
The footage is from a group of Christmas carolers. | Съемка сделана группой людей, что ходят по домам с рождественскими хоралами. |
We got this footage about 20 minutes ago. | Эта съемка попала к нам минут 20 назад. |
That's why we have footage of grandfather and his brother hunting whales. | Поэтому у нас есть видеоматериал от деда и его брата об охоте на китов. |
Well, that's obviously the wrong footage. | Ну, это явно неправильный видеоматериал. |
Additional footage on the work of the High Commissioner was produced for other TV productions of the Department. | Дополнительный видеоматериал о деятельности Верховного комиссара был подготовлен для включения в другие телепрограммы Департамента. |
During the election campaign in 2016 Eduard Bagirov, Gudkov's opponent, published a footage of the politician's undeclared residence in the Kolomensky District, Moscow region, which has two houses, auxiliary buildings, a sauna complex, a winter garden and a sports field. | Во время избирательной кампании 2016 года соперник Гудкова Эдуард Багиров опубликовал видеоматериал о незадекларированной резиденции политика в Коломенском районе Московской области, включающей два дома, вспомогательные строения, банный комплекс, зимний сад и спортивную площадку. |
Footage taken from a helmet camera on the ground captured the heroic incident... | Видеоматериал взят из камеры со шлема запечатлившей геройческий поступок. |
That way the footage can never be shown in court. | Чтобы пленка не попала в суд. |
Don't like because we have the footage. | Не ври, потому что у нас есть пленка. |
You want POV footage from Anita's camera? | Тебе нужна пленка из камеры Аниты? |
More footage surfacing today, heating up Illinois' tightening gubernatorial primary. | Сегодня был обнаружена пленка, которая подогреет приближающиеся праймериз губернатора Иллинойса. |
Surveillance tape was cued up to some earlier footage. | Пленка камеры наблюдения была отмотана назад. |
Channel Five has the spectacular footage. | У 5ого Канала впечатляющий отснятый материал. |
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream. | Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим. |
I stabilized the cell phone footage, but be prepared... the quality's really bad. | Я стабилизировала отснятый материал с телефона, но будьте готовы качество ужасное. |
It's mostly footage of me watching dailies, but every once in a while it comes in handy. | В основном - это кадры меня, просматривающего отснятый материал, но иногда она оказывается полезной. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. | Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
Downloaded all the footage from the surveillance cams covering the grounds. | Скачал все отснятые материалы с камер наблюдения, наблюдающих за участком. |
Existing footage will be used (UNIS/VIE); | Будут использоваться имеющиеся материалы (ИСООН/В); |
The video shows some archive footage of the community study. | На видео показаны некоторые материалы в архиве сообщества. |
The concluding 23 episodes of the series (35 episodes in total for season 1) were made available and on V Cast Video from Verizon Wireless, along with other bonus footage. | Заключительные 23 эпизода 35-серийного сериала стали доступны для онлайн-просмотра на и V CAST Video от Verizon Wireless, как и фото материалы. |
The Commission has also acquired new closed-circuit television footage showing several locations around the crime scene and other significant locations covering time periods before and after the attack. | Комиссия получила также новые материалы, отснятые с помощью камер видеонаблюдения, на которых запечатлено несколько мест возле места преступления и других важных мест в периоды, предшествующие нападению и после него. |
They also blacked out the cameras with spray paint, but I'm pulling the footage. | Они также замазали камеры краской, но я проверю камеры наружного видеонаблюдения. |
The review of this footage has been incorporated into the Commission's sizeable holdings of closed-circuit television and other imagery. | Полученные результаты будут включены в довольно значительную подборку материалов видеонаблюдения и других изображений, имеющихся в распоряжении Комиссии. |
And she must have taken the stairs, because there's no footage of her leaving. | Должно быть, вниз она спустилась по лестнице, потому что на камерах видеонаблюдения не видно, как она уходит. |
The investigation also failed to obtain copies of the footage of the video surveillance of his cell and did not examine entries in the medical journal of the medical unit of the detention centre. | В ходе проверки также не были затребованы записи видеонаблюдения в его камере и не изучены записи в книге записей больных медицинской части следственного изолятора. |
Recordings of closed circuit television footage would be stored for a shorter period of time; 20 days instead of 30 days. | Сократится с 30 до 20 дней срок хранения записей камер видеонаблюдения. |
If there's footage, we need to see it. | Если есть какие снимки, нам нужно их увидеть. |
Bring them up for interviews and footage when it's all over. | Принесём им отчёт криминалистов и снимки с места преступления, когда всё это закончится. |
See, our people got all the footage from your cloud account. | Видите, наши люди изъяли снимки из вашего облачного хранилища. |
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. | Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
There's got to be satellite footage. | А снимки со спутника? |
Arrangements to share footage with other producers will also be encouraged. | Будет также поощряться использование отснятого материала на совместной основе с другими продюсерами. |
I've seen hours and hours of your footage. | Я видел часы и часы вашего отснятого материала. |
The handbook, published in February 2006, gives practical advice on key games and activities, editing footage, technical advice, and equipment requirements, and provides examples from Ghana, India and Turkmenistan. | В этом пособии, опубликованном в феврале 2006 года, содержатся практические рекомендации в отношении основных игровых программ и видов деятельности, монтажа отснятого материала, технических аспектов и требований, предъявляемых к оборудованию, и приводятся примеры подобной деятельности в Гане, Индии и Туркменистане. |
One piece of footage is corrupted. | Часть отснятого материала повреждена. |
He recorded eleven video tapes containing approximately two hours of footage each. | Дневник в итоге стал состоять из одиннадцати пронумерованных видеокассет, каждая из которых содержала приблизительно два часа отснятого материала. |
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
We just received footage from the building security cameras. | Мы только что получили видео с камер видеонаблюдения больницы. |
We will when we review the footage From the security cameras. | Узнаем, когда посмотрим записи с камер наблюдения. |
Good idea getting the coffee shop footage, Holiday. | Хорошая идея взять записи с камер кофешопа, Холидей. |
Didn't you say that the garage footage was really dark, right? | Разве не ты говорил, что на записях с камер гаража ничего не видно? |
Esposito's checking security-cam footage. | Эспозито проверяет записи с камер наблюдения. |
They've also released footage taken from the CCTV cameras... | Кроме того, обнародованы записи камер наблюдения... |
Downloaded all the footage from the surveillance cams covering the grounds. | Скачал все отснятые материалы с камер наблюдения, наблюдающих за участком. |
If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. | Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. |
We're looking for footage from secams, traffic cameras, anything that might have picked up the car. | Ищем записи с камер наблюдения и дорожных камер, может, получится опознать машину. |
I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him. | Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него. |