He wants us to know he fooled us. | Он хочет, чтобы мы знали, что он нас одурачил. |
You may have fooled this city, but I know you were behind this. | Ты, может, и одурачил этот город, но я знаю, что это ты стоишь за всем этим. |
For a while there you almost had me fooled. | Сейчас ты почти одурачил меня. |
He had us completely fooled. | Он нас полностью одурачил. |
Yeah, you fooled me all right. | Да уж, меня ты классно одурачил. |
Maybe he had me fooled too. | Может, он меня тоже обманул. |
Liam fooled the mayor, the D.A. and you. | Лиам обманул мэра, генпрокурора и вас. |
I just keep thinking about all of these years, All of the people that dale fooled... not just me, his friends, our friends, his wife. | Я только продолжал думать обо всех этих этих годах, Обо всех людях которых обманул Дэйл... Не только меня, его друзей, наших друзей, его жену. |
Yeah, he fooled everybody. | Да, он обманул всех. |
I fooled you five times. | Я пять раз обманул тебя. |
No one should be fooled by the Kremlin's spin doctors. | Никого не должны обмануть кремлевские политтехнологи. |
Sure, you thought you had everyone fooled. | вы думали всех обмануть. |
You got the rest fooled, but not me. | Ты смог обмануть всех, но не меня. |
Well, don't be fooled, luv. | О, не дай себя обмануть, милая |
Do not be fooled. | Не дай себя обмануть. |
My brother's not easily fooled, Alex. | Моего брата не легко одурачить, Алекс. |
And Howie doesn't think I take his interests seriously, so hopefully this will keep him fooled for a while. | Говард считает, что я не разделяю его увлечений, а так я смогу его ненадолго одурачить. |
You could have fooled me. | Меня вам не одурачить. |
Don't be fooled by her. | Не позволяйте ей себя одурачить. |
I have fooled the man who could not be fooled. | Я одурачил человека, которого нельзя одурачить. |
Do you think they fooled me, brother? | Вы думаете, что они обманули меня, брат? |
Don't be ashamed if they fooled you. | Не стыдитесь, что Вас обманули. |
You've been fooled like the rest of the humans. | Тебя обманули, как и всех остальных людей. |
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. | Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули. |
We really fooled them. | Мы действительно обманули их. |
I had you fooled for ten minutes. | Я и тебя одурачила на 10 минут. |
That woman fooled me today, and I am... mad. | Та женщина сегодня одурачила меня... и я зла. |
That's only because I fooled you into thinking that there's more to life than meets the eye. | Это только потому что я одурачила тебя, заставив думать, что есть в жизни большее, чем видно глазом. |
It's not like I wasn't fooled by my mom when she... | Меня мама тоже одурачила, когда... |
You totally had me fooled. | Ты почти меня одурачила. |
We have been fooled by a piece of paper before, with tragic consequences. | Нас уже ранее одурачили листком бумаги, последствия чего были трагичными. |
We totally had that vicar fooled. | То, как мы одурачили священника. |
You were fooled by two children? | Вас одурачили двое детей? |
I guess we were all fooled. | Полагаю нас всех одурачили. |
No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. | Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили. |
That woman fooled me today, and I am... mad. | Эта женщина обманула меня сегодня, и я... зла. |
When there's a nuclear war, I guess it's going to be Mona and a million cockroaches, because you even had me fooled. | Когда случится ядерная война, думаю, выжившими будут Мона и миллион тараканов, потому что ты даже МЕНЯ обманула. |
She's got everybody fooled, Aria. | Ария, она всех обманула. |
I guess she had everyone fooled. | Полагаю, она обманула всех. |
UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA's army. | УНИТА обманула надежды всего мира, в частности Организации Объединенных Наций, цель которой состояла в том, чтобы взять под контроль, разоружить и демобилизовать армию УНИТА. |
Deal. You know, you really had me fooled with that sweater vest. | А знаешь, ты меня правда обдурил с этой вязаной жилеткой. |
I didn't mean "fooled." | Я не имел в виду "обдурил". |
Bad choice of words. I didn't mean "fooled." | Я не имел в виду "обдурил". |
He completely fooled me. | Надо же, как он меня обдурил... |
You could've fooled me. | Чуть меня не обдурил. |
I have fooled galleries around the world with my loving imitations. | Я обманывал множество галерей по всему миру, тщательно подражая мастерам. |
Fooled her and took everything we had on whoever the Beast was working for. | Обманывал ее достаточно долго, чтобы выудить все, что у нас было насчет того, на кого работает Зверь. |
You fooled so many people for so long. | Ты долго обманывал стольких людей. |
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. | Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх. |
Well, you certainly fooled Ailnoth. | Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота |
He fooled a whole town for nine months. | Он дурачил целый город в течение девяти месяцев. |
You fooled us all, didn't you? | Ты дурачил нас всех, да? |
He had me fooled. | ќн дурачил мен€. |
Most days I fooled myselfinto believing it would last forever. | И я дурачил себя мыслью, что это будет длиться вечно. |
He fooled us all. Mr. President. | Он дурачил всех нас. |
That twisted logic has not fooled anyone. | Такой искаженной логикой никого не обманешь. |
But I knew I had not fooled him. | Но я знал, что его не обманешь. |
I'm not easily fooled. | Так просто не обманешь. |
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. | В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный. |
You may have fooled DoSungJo and SangSun but you cannot fool my eyes | Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь. |
He fooled the hell out of both of us. | Он обвёл вокруг пальца нас обоих. |
He had us all fooled. | Он всех нас обвёл вокруг пальца. |
Noel Kahn had everyone fooled. | Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца. |
I fooled you, didn't l? | Я ведь тебя надул, а? |
While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? | Будешь всю ночь плакать из-за того, что дядя Лэрри тебя надул, а? |
You fooled them, Chief. | Ты их надул, Вождь. |
I sure fooled you fellas, didn't I? | Надул я вас, да? |
You might have them fooled, you might have the kids fooled. | Их ты, может, и надул, провел детишек. |
But I had a trick that fooled them. | Но я умела дурачить их. |
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart | Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему... |
You might have others fooled, but I know what you are. | Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы. |
Doc, you could have fooled me. | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. | Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию. |
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. | В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy». |
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. | Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома. |
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. | Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики. |
The 16-track tapes to "Won't Get Fooled Again" and the 8-track tapes to the other material except "Bargain" and "Getting In Tune" have since been discovered. | Некоторое время спусия были обнаружены 16-канальная запись песни «Won't Get Fooled Again» и 8-канальные ленты остального материала, за исключением песен «Bargain» и «Getting In Tune». |