Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
He fooled me, and he got away with it. Он одурачил меня и удрал с добычей.
So, what, you fooled me, huh? Так что, ты одурачил меня?
Thinks he has me fooled. Думает, что одурачил меня.
Fooled us at the airport! Одурачил нас в аэропорту!
You going at me like this 'cause I had you fooled, Raylan? Ты так относишься ко мне потому, что я одурачил тебя, Рэйлан?
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
He's got them all fooled, except for her. Он всех обманул, кроме неё!
WELL, YOU SURE HAD ME FOOLED. Да уж, ты меня обманул.
I fooled you five times. Я пять раз обманул тебя.
I fooled them, Rose. Но я ее обманул.
Now, Sauvage may have fooled the country with his fake Archbishop and his secret agenda, but he hasn't fooled me. Итак, Соваж обманул страну своим подложным архиепископом и своими тайными планами, но меня он не смог одурачить.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
Probably would've fooled just about anyone, save perhaps the actual owner of the wings. И она может обмануть любого, за исключением реального владельца крыльев.
No. To prove that people can be fooled. Чтобы доказать, что людей легко обмануть.
You could have fooled me. Могли бы обмануть меня.
You are easily fooled, Arthur. Тебя легко обмануть, Артур.
Don't be fooled. Не дайте себя обмануть.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
My brother's not easily fooled, Alex. Моего брата не легко одурачить, Алекс.
Could've fooled me. Могло бы одурачить меня.
But ordinary Europeans should not be fooled. Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя.
Do not be fooled by the defendant's innocent appearance and demeanour. Не дайте себя одурачить невинным видом и повадками обвиняемого.
No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... this... Нет, нет, меня удивляет и огорчает то, что женщина с вашими интеллектом, и способностями, позволяет одурачить себя этому... этому... этому...
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Do you think they fooled me, brother? Вы думаете, что они обманули меня, брат?
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули.
We really fooled them. Мы действительно обманули их.
Well, they had me fooled. Ну, меня они обманули.
They fooled you, chicken. Они обманули тебя, мой козленочек.
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
You think you fooled me for a minute? Ты думала что одурачила меня хоть на минуту?
Well, if she's fooled you, she must be very good. Что ж, если она одурачила тебя, она должно быть очень хороша.
She's even got the hooligans fooled. Она даже бандитов одурачила.
She fooled us all. Она одурачила нас всех.
1, she fooled us all, 2, she fooled her fiancée? Во-первых, она одурачила всех нас. Во-вторых, она обманула этого парня.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
Yeah, well, you could have fooled me. Да, ну, в общем, Вы, одурачили меня.
Yeah, we really had him fooled, huh? Лихо мы его одурачили.
I guess we were all fooled. Полагаю нас всех одурачили.
You want to be fooled. Ты хочешь, чтобы тебя одурачили.
And the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom. И пчелу хитро одурачили, заставив собирать нектар, а также подбирать пыльцу ногой и лететь к следующему цветку.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
When there's a nuclear war, I guess it's going to be Mona and a million cockroaches, because you even had me fooled. Когда случится ядерная война, думаю, выжившими будут Мона и миллион тараканов, потому что ты даже МЕНЯ обманула.
Why, you fooled even me! Ты обманула даже меня!
She had us all fooled... until now. Она нас всех обманула.
She's got everybody fooled, Aria. Ария, она всех обманула.
UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA's army. УНИТА обманула надежды всего мира, в частности Организации Объединенных Наций, цель которой состояла в том, чтобы взять под контроль, разоружить и демобилизовать армию УНИТА.
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
Ate dirt, chewed grass. I fooled them - Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
You've not fooled me, young Stingo. Ты меня не обдурил, малыш Стинго.
Deal. You know, you really had me fooled with that sweater vest. А знаешь, ты меня правда обдурил с этой вязаной жилеткой.
I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
Bad choice of words. I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент.
I fooled myself into thinking that we could, but the truth is we can't. Я обманывал себя, думая что это не так, но, правда в том, что мы не можем.
Fooled her and took everything we had on whoever the Beast was working for. Обманывал ее достаточно долго, чтобы выудить все, что у нас было насчет того, на кого работает Зверь.
BOY, I SURE FOOLED HER, DIDN'T I? Так я и обманывал её, разве нет?
You fooled so many people for so long. Ты долго обманывал стольких людей.
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
He fooled a whole town for nine months. Он дурачил целый город в течение девяти месяцев.
But how many times have we been fooled by Valentino Rossi? Но сколько ужё раз нас дурачил Валёнтино Росси?
He had me fooled. ќн дурачил мен€.
I've fooled people before. Я и раньше людей дурачил.
Most days I fooled myselfinto believing it would last forever. И я дурачил себя мыслью, что это будет длиться вечно.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
But I knew I had not fooled him. Но я знал, что его не обманешь.
You've never fooled us. Ты не обманешь нас.
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
You may have fooled DoSungJo and SangSun but you cannot fool my eyes Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь.
Captain! You may have fooled the Secretary and Eunuch Jo But you cannot fool me Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
I fooled you, didn't I? Я ведь тебя надул, а?
Fooled you, didn't I? Надул я вас, да?
I sure fooled you fellas, didn't I? Надул я вас, да?
You might have them fooled, you might have the kids fooled. Их ты, может, и надул, провел детишек.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing scene to first season Criminal Minds episode titled "Won't Get Fooled Again" (10/05/05) plays "The Night We Nearly Got Busted". В заключительной сцене в первом сезоне эпизода Criminal Minds под названием «Won't Get Fooled Again» (10/05/05) играет «The Night We Nearly Got Busted».
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома.
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики.
After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. После создания песни «Won't Get Fooled Again» в студии Rolling Stones Mobile Studio (англ.)русск., группа перебралась на студию Olympic, где записала и смикшировала большинство оставшихся треков.
The 16-track tapes to "Won't Get Fooled Again" and the 8-track tapes to the other material except "Bargain" and "Getting In Tune" have since been discovered. Некоторое время спусия были обнаружены 16-канальная запись песни «Won't Get Fooled Again» и 8-канальные ленты остального материала, за исключением песен «Bargain» и «Getting In Tune».
Больше примеров...