I have to admit, the last time you were here you had me completely fooled. | Должна отметить, в прошлый раз своего пребывания здесь ты полностью меня одурачил. |
Well, you may have fooled half of us, but the other half didn't buy it. | Возможно, ты одурачил половину из нас, но вторая не купилась. |
You may have fooled this city, but I know you were behind this. | Ты, может, и одурачил этот город, но я знаю, что это ты стоишь за всем этим. |
And perhaps it was the chair that fooled Michael into thinking his next idea was a good one. | И возможно именно стул одурачил Майкла, полагавшего что его следующая идея хорошая |
Not because he didn't want the money, But because he totally had me fooled. | Не то, что он не хотел деньги, а то, что полностью одурачил меня. |
I fooled them so that we could get away. | Я обманул их, и мы смогли убежать от них. |
He's got them all fooled, except for her. | Он всех обманул, кроме неё! |
He fooled me into believing that he loved me And that we were gonna get married. | Он обманул меня, заставив поверить, что любит меня и что мы скоро поженимся. |
Henri fooled us all. | Это Анри нас обманул. |
I fooled the exhaust port into purging the system. | Я обманул шлюзовые порты, заставив их считать, что необходима очистка системы. |
You might have Elena and the sheriff and everybody else fooled, but not me. | Ты можешь обмануть Елену, шерифа или кого-то еще, но не меня. |
Cabe may have fooled you. | Кэйб мог обмануть вас. |
You could've fooled me. | Ты мог меня обмануть. |
Nobody reproaches you to have fooled you. | Никто не упрекает, что дал себя обмануть. |
But don't be fooled. | Но не дайте себя обмануть. |
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled. | Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить. |
You think we're fooled so easily? | Вы думаете, что нас так легко одурачить? |
But ordinary Europeans should not be fooled. | Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. |
Do not be fooled by the defendant's innocent appearance and demeanour. | Не дайте себя одурачить невинным видом и повадками обвиняемого. |
Don't be fooled. | Не дайте себя одурачить! |
I'm sure you fooled a lot of people. | Уверен, вы обманули кучу народа. |
You've been fooled like the rest of the humans. | Тебя обманули, как и всех остальных людей. |
Klaus was fooled, and Bonnie's alive. | Клауса обманули, и Бонни жива. |
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. | Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули. |
It fooled no one. | Твои бравады никого не обманули. |
No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. | Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след. |
That woman fooled me today, and I am... mad. | Та женщина сегодня одурачила меня... и я зла. |
You certainly fooled me. | Ты безусловно меня одурачила. |
You may have fooled the police. | Может быть, ты и одурачила копов. |
1, she fooled us all, 2, she fooled her fiancée? | Во-первых, она одурачила всех нас. Во-вторых, она обманула этого парня. |
You fooled a guy with a mobile made-up arson lab? | Вы одурачили парня с помощью вымышленной передвижной поджоговой лаборатории? |
I've already been fooled once tonight. | Меня сегодня уже одурачили. |
I guess we fooled her. | Наверное мы её одурачили. |
We go to magic shows in order to be fooled. | Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. |
If anyone was fooled, it was his wife. | Если кого и одурачили, так это его жену. |
You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall. | Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену. |
I guess she had everyone fooled. | Полагаю, она обманула всех. |
No - She fooled them all | Нет - Она обманула их всех |
I think you've fooled us! | Наверное, ты обманула нас? |
At least I fooled one of you. | Но одного из вас я всё же обманула |
You've not fooled me, young Stingo. | Ты меня не обдурил, малыш Стинго. |
You had everybody fooled there for a second. | На секунду ты всех тут обдурил. |
You got everyone fooled, don't you, calling yourself doctor. | Ловко ты всех обдурил, когда прикинулся доктором. |
He certainly had me fooled. | Он определенно меня обдурил. |
Well, that might eliminate a suspect, but it still doesn't explain how Henry's curb monitor was fooled by somebody claiming to be his father. | Они вне подозрения, но это не объясняет, как куратора Генри обдурил кто-то, назвавшись отцом Генри. |
You fooled that kid for years. | Ты обманывал своего пацана столько лет. |
Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. | Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент. |
BOY, I SURE FOOLED HER, DIDN'T I? | Так я и обманывал её, разве нет? |
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. | Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх. |
Well, you certainly fooled Ailnoth. | Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота |
Are you saying he fooled me all these years? | Так ты говоришь, что он дурачил меня все эти годы? |
Hey, I was fooled by Kane, too. | Эй, меня Кейн тоже дурачил. |
You fooled me, that's all. It's been done before. | Ты дурачил меня с самого начала. |
You have fooled us too often, Q. | Ты слишком часто дурачил нас. |
Fooled with it myself, but could never get the fingering down. | Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте. |
But I knew I had not fooled him. | Но я знал, что его не обманешь. |
I'm not fooled by his false beard! | Меня не обманешь его фальшивой бородой! |
You've never fooled us. | Ты не обманешь нас. |
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. | В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный. |
Fool me once, shame on me, fool me twice, won't get fooled again. | Обманешь меня раз - позор мне, обманешь дважды - больше я на это не куплюсь. |
He fooled the hell out of both of us. | Он обвёл вокруг пальца нас обоих. |
He had us all fooled. | Он всех нас обвёл вокруг пальца. |
Noel Kahn had everyone fooled. | Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца. |
I fooled you, didn't l? | Я ведь тебя надул, а? |
While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? | Будешь всю ночь плакать из-за того, что дядя Лэрри тебя надул, а? |
You fooled them, Chief. | Ты их надул, Вождь. |
Fooled you, didn't I? | Надул я вас, да? |
You might have them fooled, you might have the kids fooled. | Их ты, может, и надул, провел детишек. |
But I had a trick that fooled them. | Но я умела дурачить их. |
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart | Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему... |
You might have others fooled, but I know what you are. | Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы. |
Doc, you could have fooled me. | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious | Кажется, вы собираетесь дурачить меня? |
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. | Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию. |
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. | В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy». |
"Won't Get Fooled Again" is a song by the English rock band the Who, written by Pete Townshend. | «Won't Get Fooled Again» - песня рок-группы The Who, написанная Питом Таунсендом. |
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. | Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики. |
After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. | После создания песни «Won't Get Fooled Again» в студии Rolling Stones Mobile Studio (англ.)русск., группа перебралась на студию Olympic, где записала и смикшировала большинство оставшихся треков. |