Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
You're not the only one he fooled. Вы не единственный, кого он одурачил.
You may have fooled some of these people into thinking you're some kind of leader. Может, ты и одурачил кого-то из этих людей заставив их подумать, что ты вроде как лидер.
You may have fooled this city, but I know you were behind this. Ты, может, и одурачил этот город, но я знаю, что это ты стоишь за всем этим.
He's fooled you all.! Он вас всех одурачил!
I have fooled the man who could not be fooled. Я одурачил человека, которого нельзя одурачить.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
But you fooled them, right? Но ты же их обманул, да?
Liam fooled the mayor, the D.A. and you. Лиам обманул мэра, генпрокурора и вас.
Because he totally fooled you. Потому, что он тебя обманул.
I fooled you five times. Я пять раз обманул тебя.
But I fooled 'em, old buddy. Но я-то обманул их.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
And you've got a heart that is very easily fooled. А твоё сердце очень легко обмануть.
Trusting, and can be fooled. Доверчив, и его можно обмануть.
And just because you had Anne and Agnes fooled doesn't mean you get to steal my life, too. И то что ты смог обмануть Анну и Агнес, не значит, что сможешь украсть и мою жизнь тоже.
Could have fooled me. Он мог меня обмануть.
He could have fooled me. Он мог бы обмануть меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
But our bodies are not so easily fooled. Но наш организм не так легко одурачить.
I'm not that easily fooled. Меня не так легко одурачить.
Don't be fooled. Не позволь себя одурачить.
Don't be fooled by her. Не позволяйте ей себя одурачить.
Now, Sauvage may have fooled the country with his fake Archbishop and his secret agenda, but he hasn't fooled me. Итак, Соваж обманул страну своим подложным архиепископом и своими тайными планами, но меня он не смог одурачить.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Do you think they fooled me, brother? Вы думаете, что они обманули меня, брат?
Klaus was fooled, and Bonnie's alive. Клауса обманули, и Бонни жива.
Bravo. You fooled me. Браво, комиссар, вы меня обманули!
Well, they had me fooled. Ну, меня они обманули.
Tell me again... who was fooled? Так кого из нас обманули?
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след.
Then she has fooled me a second time. Значит, она снова одурачила меня.
I had you fooled for ten minutes. Я и тебя одурачила на 10 минут.
It's not like I wasn't fooled by my mom when she... Меня мама тоже одурачила, когда...
She fooled us all. Она одурачила нас всех.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
Of course she did, she's got a big heart... and you've got her fooled, like everyone else. Разумеется, ведь у неё большое сердце... а вы одурачили её, как и всех остальных.
You had me completely fooled. Вы меня по-настоящему одурачили.
I've already been fooled once tonight. Меня сегодня уже одурачили.
Ha-ha, we fooled you, you fool! Мы тебя одурачили, дурак!
We go to magic shows in order to be fooled. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
She fooled everyone on earth but you and just disappeared. Она обманула всех на этой земле, кроме тебя, и просто исчезла.
That woman fooled me today, and I am... mad. Эта женщина обманула меня сегодня, и я... зла.
You... You fooled me. Ты... обманула меня.
The entity has fooled us twice. Сущность уже дважды нас обманула.
No - She fooled them all Нет - Она обманула их всех
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
You fooled me with that goat at the petting zoo. Ты уже обдурил меня раз с той козой в зоопарке.
Bad choice of words. I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
He evidently fooled Child Services. Похоже, что он обдурил службу защиты детей.
You could've fooled me. Чуть меня не обдурил.
If one of my officers had fooled me the way Eddington fooled you, I... Если бы меня обдурил один из моих офицеров, как Эддингтон обдурил вас, я бы... я бы тоже принял это близко к сердцу.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
You fooled that kid for years. Ты обманывал своего пацана столько лет.
I've been fooled by him too many times to think anything else. Он обманывал меня слишком много раз, чтобы думать иначе.
Ah, but don't worry, we've all been fooled by Angelo at some time or another. Но не волнуйся, Анджело всех нас обманывал в тот или иной момент.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх.
Well, you certainly fooled Ailnoth. Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
Are you saying he fooled me all these years? Так ты говоришь, что он дурачил меня все эти годы?
Hey, I was fooled by Kane, too. Эй, меня Кейн тоже дурачил.
You fooled us all, didn't you? Ты дурачил нас всех, да?
But how many times have we been fooled by Valentino Rossi? Но сколько ужё раз нас дурачил Валёнтино Росси?
He had me fooled. ќн дурачил мен€.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
But I knew I had not fooled him. Но я знал, что его не обманешь.
I'm not fooled by his false beard! Меня не обманешь его фальшивой бородой!
I'm not easily fooled. Так просто не обманешь.
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled. Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
You may have fooled DoSungJo and SangSun but you cannot fool my eyes Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? Будешь всю ночь плакать из-за того, что дядя Лэрри тебя надул, а?
You fooled them, Chief. Ты их надул, Вождь.
Fooled you, didn't I? Надул я вас, да?
I sure fooled you fellas, didn't I? Надул я вас, да?
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию.
"Won't Get Fooled Again" is a song by the English rock band the Who, written by Pete Townshend. «Won't Get Fooled Again» - песня рок-группы The Who, написанная Питом Таунсендом.
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики.
The 16-track tapes to "Won't Get Fooled Again" and the 8-track tapes to the other material except "Bargain" and "Getting In Tune" have since been discovered. Некоторое время спусия были обнаружены 16-канальная запись песни «Won't Get Fooled Again» и 8-канальные ленты остального материала, за исключением песен «Bargain» и «Getting In Tune».
The first disc of the Deluxe Edition contains the nine tracks from the original album containing the original mix, followed by six outtakes, of which "Getting in Tune" and "Won't Get Fooled Again" were previously unreleased. Диск 1 Первый диск делюкс-издания содержит 9 песен из оригинального альбома и 6 аут-тейков, следующих за ними, из которых «Getting in Tune» и «Won't Get Fooled Again» ранее не выпускались.
Больше примеров...