Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
He wants us to know he fooled us. Он хочет, чтобы мы знали, что он нас одурачил.
You may have fooled this city, but I know you were behind this. Ты, может, и одурачил этот город, но я знаю, что это ты стоишь за всем этим.
For a while there you almost had me fooled. Сейчас ты почти одурачил меня.
He had us completely fooled. Он нас полностью одурачил.
Yeah, you fooled me all right. Да уж, меня ты классно одурачил.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
Maybe he had me fooled too. Может, он меня тоже обманул.
Liam fooled the mayor, the D.A. and you. Лиам обманул мэра, генпрокурора и вас.
I just keep thinking about all of these years, All of the people that dale fooled... not just me, his friends, our friends, his wife. Я только продолжал думать обо всех этих этих годах, Обо всех людях которых обманул Дэйл... Не только меня, его друзей, наших друзей, его жену.
Yeah, he fooled everybody. Да, он обманул всех.
I fooled you five times. Я пять раз обманул тебя.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
No one should be fooled by the Kremlin's spin doctors. Никого не должны обмануть кремлевские политтехнологи.
Sure, you thought you had everyone fooled. вы думали всех обмануть.
You got the rest fooled, but not me. Ты смог обмануть всех, но не меня.
Well, don't be fooled, luv. О, не дай себя обмануть, милая
Do not be fooled. Не дай себя обмануть.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
My brother's not easily fooled, Alex. Моего брата не легко одурачить, Алекс.
And Howie doesn't think I take his interests seriously, so hopefully this will keep him fooled for a while. Говард считает, что я не разделяю его увлечений, а так я смогу его ненадолго одурачить.
You could have fooled me. Меня вам не одурачить.
Don't be fooled by her. Не позволяйте ей себя одурачить.
I have fooled the man who could not be fooled. Я одурачил человека, которого нельзя одурачить.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Do you think they fooled me, brother? Вы думаете, что они обманули меня, брат?
Don't be ashamed if they fooled you. Не стыдитесь, что Вас обманули.
You've been fooled like the rest of the humans. Тебя обманули, как и всех остальных людей.
Because it's not about fooling somebody, it's actually giving somebody a measure of their own belief: how much you want to be fooled. Потому что дело не в том, чтобы обмануть кого-то, а в том, чтобы человек мог понять насколько сильны его убеждения, и насколько он хочет, чтобы его обманули.
We really fooled them. Мы действительно обманули их.
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
I had you fooled for ten minutes. Я и тебя одурачила на 10 минут.
That woman fooled me today, and I am... mad. Та женщина сегодня одурачила меня... и я зла.
That's only because I fooled you into thinking that there's more to life than meets the eye. Это только потому что я одурачила тебя, заставив думать, что есть в жизни большее, чем видно глазом.
It's not like I wasn't fooled by my mom when she... Меня мама тоже одурачила, когда...
You totally had me fooled. Ты почти меня одурачила.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
We have been fooled by a piece of paper before, with tragic consequences. Нас уже ранее одурачили листком бумаги, последствия чего были трагичными.
We totally had that vicar fooled. То, как мы одурачили священника.
You were fooled by two children? Вас одурачили двое детей?
I guess we were all fooled. Полагаю нас всех одурачили.
No one realizes they're being fooled because they're too busy laughing at the fool. Все смеются над дурачком и... не замечают что их самих одурачили.
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
That woman fooled me today, and I am... mad. Эта женщина обманула меня сегодня, и я... зла.
When there's a nuclear war, I guess it's going to be Mona and a million cockroaches, because you even had me fooled. Когда случится ядерная война, думаю, выжившими будут Мона и миллион тараканов, потому что ты даже МЕНЯ обманула.
She's got everybody fooled, Aria. Ария, она всех обманула.
I guess she had everyone fooled. Полагаю, она обманула всех.
UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA's army. УНИТА обманула надежды всего мира, в частности Организации Объединенных Наций, цель которой состояла в том, чтобы взять под контроль, разоружить и демобилизовать армию УНИТА.
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
Deal. You know, you really had me fooled with that sweater vest. А знаешь, ты меня правда обдурил с этой вязаной жилеткой.
I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
Bad choice of words. I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
He completely fooled me. Надо же, как он меня обдурил...
You could've fooled me. Чуть меня не обдурил.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
I have fooled galleries around the world with my loving imitations. Я обманывал множество галерей по всему миру, тщательно подражая мастерам.
Fooled her and took everything we had on whoever the Beast was working for. Обманывал ее достаточно долго, чтобы выудить все, что у нас было насчет того, на кого работает Зверь.
You fooled so many people for so long. Ты долго обманывал стольких людей.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх.
Well, you certainly fooled Ailnoth. Ну, ты, конечно, обманывал Эйнота
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
He fooled a whole town for nine months. Он дурачил целый город в течение девяти месяцев.
You fooled us all, didn't you? Ты дурачил нас всех, да?
He had me fooled. ќн дурачил мен€.
Most days I fooled myselfinto believing it would last forever. И я дурачил себя мыслью, что это будет длиться вечно.
He fooled us all. Mr. President. Он дурачил всех нас.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
That twisted logic has not fooled anyone. Такой искаженной логикой никого не обманешь.
But I knew I had not fooled him. Но я знал, что его не обманешь.
I'm not easily fooled. Так просто не обманешь.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный.
You may have fooled DoSungJo and SangSun but you cannot fool my eyes Ты смог одурачить До Сун Чжи и Сан Суна, но мои глаза не обманешь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? Будешь всю ночь плакать из-за того, что дядя Лэрри тебя надул, а?
You fooled them, Chief. Ты их надул, Вождь.
I sure fooled you fellas, didn't I? Надул я вас, да?
You might have them fooled, you might have the kids fooled. Их ты, может, и надул, провел детишек.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию.
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy».
The lead single, "Won't Get Fooled Again" (edited down to three and a half minutes), was released on 25 June 1971 in the UK and in July in the US ahead of the album. Первый сингл «Won't Get Fooled Again» (сокращённый до трёх с половиной минут) был выпущен 25 июня 1971 года в Великобритании и 17 июля в США, в преддверии альбома.
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики.
The 16-track tapes to "Won't Get Fooled Again" and the 8-track tapes to the other material except "Bargain" and "Getting In Tune" have since been discovered. Некоторое время спусия были обнаружены 16-канальная запись песни «Won't Get Fooled Again» и 8-канальные ленты остального материала, за исключением песен «Bargain» и «Getting In Tune».
Больше примеров...