Английский - русский
Перевод слова Fooled

Перевод fooled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одурачил (примеров 81)
I cannot believe I was so easily fooled by him. Поверить не могу, что он меня так легко одурачил.
The guy fooled you with the mirror on the video surveillance. Парень одурачил вас, зациклив камеру на повтор записи.
You're not the first woman to be fooled by a charming man, believe me. Вы не первая женщина, которую одурачил приятный мужчина, уж поверьте.
An old con who had everyone fooled. Старый зэк, который всех одурачил.
But he fooled me. Но он одурачил меня.
Больше примеров...
Обманул (примеров 66)
So Frank fooled us, big deal. Итак, Фрэнк нас обманул, большое дело.
You're not the only person David fooled. Ты не единственная, кого обманул Дэвид.
No, no, I fooled you. Нет, нет, я обманул вас.
Liam fooled the mayor, the D.A. and you. Лиам обманул мэра, генпрокурора и вас.
Yeah, he fooled everybody. Да, он обманул всех.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 79)
Yeah, you could've fooled me. Да, но вы могли бы обмануть меня.
Don't be fooled by the warm weather, kids. Не дайте жаркой погоде себя обмануть, ребята.
He could have fooled me. Он мог бы обмануть меня.
Could have fooled me. Могла б и обмануть меня.
don't be fooled. не позволяйте себя обмануть.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 66)
The Alliance ships are quick and powerful but they do have one weakness - their targeting systems can be fooled. Корабли Альянса быстрые и мощные, но у них действительно есть одна слабость: их системы наведения цели можно одурачить.
My brother's not easily fooled, Alex. Моего брата не легко одурачить, Алекс.
You could have fooled me. Значит тебе почти удалось меня одурачить.
Hey, son, don't be fooled by his false friendliness, all right? Сын, не дай себя одурачить при помощи этого лживого дружелюбия, ладно?
[Let us not be fooled by #JustineSacco her father is a SA mining billionaire. [Не дайте ДжастинСакко себя одурачить: у неё папаша миллиардер, имеет шахты.
Больше примеров...
Обманули (примеров 34)
Symptoms so authentic that you fooled even Dr King. И они были такими похожими, что вы обманули даже доктора Кинг.
Yikes. Poor Mercano, they must have fooled him! Бедный Меркано, его обманули!
I've been fooled too. Да, меня тоже обманули.
We really fooled them. Мы действительно обманули их.
You fooled me, you spied on me, and you reported it all back to that sick, crazy woman. Вы меня обманули, следили за мной, доносили на меня этой сумасшедшей.
Больше примеров...
Одурачила (примеров 31)
You may have had my father fooled, but you don't fool me. Может быть ты и одурачила моего отца, но меня тебе не одурачить.
No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след.
I had you fooled for ten minutes. Я и тебя одурачила на 10 минут.
Well, if she's fooled you, she must be very good. Что ж, если она одурачила тебя, она должно быть очень хороша.
Well, you really played them along - you even had me fooled! Ты великолепно манипулировала ими, и даже одурачила меня.
Больше примеров...
Одурачили (примеров 30)
You see, I must say, you had me fooled. Должен сказать, вы меня одурачили.
We totally had that vicar fooled. То, как мы одурачили священника.
Of course she did, she's got a big heart... and you've got her fooled, like everyone else. Разумеется, ведь у неё большое сердце... а вы одурачили её, как и всех остальных.
You had me completely fooled. Вы меня по-настоящему одурачили.
Ha-ha, we fooled you, you fool! Мы тебя одурачили, дурак!
Больше примеров...
Обманула (примеров 27)
You've not fooled anyone, they all know. Ты никого не обманула, все знают.
You may have fooled Harry into thinking you're a nice person, but the truth comes out in the end. Может, ты обманула Гарри, и он думает, что ты хорошая, но правда всегда выходит наружу.
She had us all fooled... until now. Она нас всех обманула.
So you fooled Gisela. Значит, ты обманула Гизелу.
'You fooled it.' 'A bit baffled, Она обманула меня сбитые с толку,
Больше примеров...
Обдурил (примеров 19)
Ate dirt, chewed grass. I fooled them - Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
You fooled me with that goat at the petting zoo. Ты уже обдурил меня раз с той козой в зоопарке.
I didn't mean "fooled." Я не имел в виду "обдурил".
You fooled her with that? Ты обдурил ее этим?
He certainly had me fooled. Он определенно меня обдурил.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 12)
You fooled that kid for years. Ты обманывал своего пацана столько лет.
I've been fooled by him too many times to think anything else. Он обманывал меня слишком много раз, чтобы думать иначе.
But you never fooled me with your song and dance. но меня ты не обманывал этим ни на секунду.
YOU KNOW, SOMETIMES I THINK SHE MARRIED ME JUST TO BE FOOLED. Знаешь, иногда мне кажется, она вышла за меня, чтобы я её обманывал.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out. Он до последнего часа нас обманывал, но честность все же взяла верх.
Больше примеров...
Дурачил (примеров 12)
You fooled me, that's all. It's been done before. Ты дурачил меня с самого начала.
You fooled us all, didn't you? Ты дурачил нас всех, да?
He had me fooled. ќн дурачил мен€.
Most days I fooled myselfinto believing it would last forever. И я дурачил себя мыслью, что это будет длиться вечно.
He fooled us all. Mr. President. Он дурачил всех нас.
Больше примеров...
Обманешь (примеров 11)
That twisted logic has not fooled anyone. Такой искаженной логикой никого не обманешь.
You may have them fooled now, but at sea... Их, возможно, ты и обманешь, но вот море...
You've never fooled us. Ты не обманешь нас.
In coming decades, no one will be fooled by our unwillingness to engage, openly, fully and with determination, on the path of well-being, especially when it is the neediest of us who most require it. В предстоящие десятилетия никого уже не обманешь нашим нежеланием открыто, решительно и бесповоротно встать на путь, ведущий к благосостоянию, особенно когда в этом нуждается самый обделенный.
Fool me once, shame on me, fool me twice, won't get fooled again. Обманешь меня раз - позор мне, обманешь дважды - больше я на это не куплюсь.
Больше примеров...
Обвёл вокруг пальца (примеров 3)
He fooled the hell out of both of us. Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He had us all fooled. Он всех нас обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled. Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Больше примеров...
Надул (примеров 10)
I guess he fooled all of us. Похоже, он всех нас надул.
I fooled you, didn't l? Я ведь тебя надул, а?
While you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? Будешь всю ночь плакать из-за того, что дядя Лэрри тебя надул, а?
I fooled you, didn't I? Я ведь тебя надул, а?
You might have them fooled, you might have the kids fooled. Их ты, может, и надул, провел детишек.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 5)
But I had a trick that fooled them. Но я умела дурачить их.
Keep our heart fooled if you have any big problem in life tell your heart Нужно дурачить его... Какие бы проблемы не настигли тебя, всегда повторяй ему...
You might have others fooled, but I know what you are. Вы можете дурачить других и дальше, но я знаю кто вы.
Doc, you could have fooled me. Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Doc, you could have fooled me - I'm quite serious Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
Больше примеров...
Fooled (примеров 9)
The closing track, "Won't Get Fooled Again", was critical of revolutions. Текст заключительной песни - «Won't Get Fooled Again» был критической тирадой в отношении революцию.
The Who recorded songs such as "Won't Get Fooled Again" and "Pure and Easy" in 1971. В мае 1971 года The Who записали в ней несколько песен, включая «Won't Get Fooled Again» и «Pure and Easy».
The set list was revamped, and while it included a smaller selection of numbers from Tommy, several new numbers from the new album such as "My Wife", "Baba O'Riley" and "Won't Get Fooled Again" became live favourites. Список исполняемых песен был обновлён, теперь он содержал меньше материала из Томму, нескольких песен из нового альбома, в том числе «Му Wife», «Baba O'Riley» и «Won't Get Fooled Again» - которые быстро стали концертными фаворитами публики.
After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. После создания песни «Won't Get Fooled Again» в студии Rolling Stones Mobile Studio (англ.)русск., группа перебралась на студию Olympic, где записала и смикшировала большинство оставшихся треков.
The first disc of the Deluxe Edition contains the nine tracks from the original album containing the original mix, followed by six outtakes, of which "Getting in Tune" and "Won't Get Fooled Again" were previously unreleased. Диск 1 Первый диск делюкс-издания содержит 9 песен из оригинального альбома и 6 аут-тейков, следующих за ними, из которых «Getting in Tune» и «Won't Get Fooled Again» ранее не выпускались.
Больше примеров...