Английский - русский
Перевод слова Floating

Перевод floating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий (примеров 55)
Chief showed me. I can make a floating shot, too. Шеф научил меня, еще я могу сделать Плавучий выстрел.
No one has seen that floating island since. До этого никто не видел этот плавучий остров.
At the moment a floating pontoon crane with the capacity of 1200 tons is being built on request of "Mostobud". В настоящее время по заказу "Мостобуда" достраивается плавучий подъемный кран грузоподъемностью 1200 тонн.
Ackbar is from the planet Mon Calamari, a world almost entirely covered by water, where his species built giant floating cities. Акбар происходил с планеты Мон Каламари(также известной как Дака), в мире, почти целиком покрытом водой, где представители его расы построили гигантский плавучий город.
The apparatus for extracting wave energy comprises a floating object (2) with a converter which is arranged thereon, is intended for converting wave energy into electrical energy and comprises a generator (14). Устройство для отбора энергии морских волн содержит плавучий объект (2) с размещенным на нем преобразователем энергии морских волн в электрическую энергию, включающем генератор (14).
Больше примеров...
Плавающей (примеров 117)
Lilly designed a future "communications laboratory" that would be a floating living room where humans and dolphins could chat as equals and develop a common language. Позже доктор Лилли создал проект для будущей «лаборатории коммуникаций», которая будет плавающей гостиной комнатой, где люди и дельфины могли общаться на равных, и где они нашли бы общий язык.
There is a hexagonal grid of coloured blocks at the top of the screen, while the player's character sits on a boat floating in water. В верхней части экрана нарисована шестиугольная сетка цветных блоков, в то время как протагонист сидит на лодке, плавающей в воде под блоками.
One example of a floating rate interest is a standard mortgage. Одним из примеров плавающей процентной ставки является стандартная ипотека.
The Facility is expected to scale up spending by as much as $500 million annually up to 2015 through the issuance of $4 billion worth of floating bonds. Предполагается, что благодаря Механизму до 2015 года объем расходов будет увеличиваться на 500 млн. долл. США в год, для чего будут впущены облигации с плавающей ставкой на сумму 4 млрд. долл. США.
Covered outdoor storage of manure (low-efficiency options with floating foils or polystyrene and high-efficiency options using tension caps, concrete, corrugated iron or polyester); хранение навоза в закрытых емкостях вне помещений для содержания скота (низкоэффективные варианты с применением плавающей пленки или полистирола и высокоэффективные варианты с использованием натяжной кровли, бетона, рифленой стали или полиэфирных материалов);
Больше примеров...
Плавающие (примеров 74)
Provide for floating booms or other suitable devices to limit the spread of petroleum products in basins or waterways. Предусматривать плавающие боновые заграждения или другие соответствующие сооружения с целью ограничения распространения пролитой нефти в затонах или водных путях.
Then the plankton feeders, these little damselfish, the little animals floating in the water. Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки, маленькие животные, плавающие в воде.
For example, giant bacterial mats floating in the oxygen minimum zone off the west coast of South America may play a key role in the region's extremely rich fisheries as bacterial mats the size of Uruguay have been found there. Например, гигантские бактериальные маты, плавающие в ЗКМ мористее западного побережья Южной Америки могут играть ключевую роль в формировании богатейших рыбных ресурсов региона, так как найденные там бактериальные маты достигают размеров Уругвая.
We sighted floating debris this morning. Мы обследовали плавающие обломки сегодня утром
S: permanently moored, anchored or laid on the river bed, e.g. landing-places, accommodation-establishment, restaurants, repair-shops, warehouses, pontoon bridges, floating hangars Св: постоянно пришвартованный, стоящий на якоре или установленный на дне реки, например, места причала, жилые помещения, рестораны, мастерские, склады, наплавные мосты, плавающие ангары
Больше примеров...
Плавающих (примеров 82)
Some floating covers also exclude rainfall from the store and so increase the volume of slurry that can be stored; Некоторые виды плавающих покрытий также позволяют защищать хранилище от попадания в него дождевых осадков, тем самым увеличивая его полезный объем;
The classifications considered a normal living space with air natural environment "dirty" with three types of dust: heavy (your dusty furniture), air (dust floating in the air), suspended (dust tiny). Классификаций считается нормальным жизненное пространство с воздухом окружающей природной среды "грязными" с тремя типами пыли: тяжелых (ваш пыльной мебели), воздух (пыль, плавающих в воздухе), приостановлено (пыль, крошечные).
There were four water containers, 2 jars that received the water, and 12 arrows floating inside the lower container. Часы имели четыре ёмкости для воды, две ёмкости для слива и 12 стрел, плавающих внутри нижнего контейнера.
A second key advantage of floating exchange rates is that it gives the government/monetary authorities flexibility in determining interest rates. Вторым важнейшим преимуществом системы плавающих валютных курсов является то, что она обеспечивает правительству и финансовым органам гибкость определения учетных ставок.
In any event, the floating systems that are in use involve a more than negligible amount of intervention. В любом случае масштабы интервенции в связи с используемыми в настоящее время режимами плавающих курсов весьма ограничены.
Больше примеров...
Плавающий (примеров 72)
In places where flow rates are negligible or absent, periphyton may form a gelatinous, unanchored floating mat. В тех местах, где скорость потока пренебрежимо мала или отсутствует, перифитон может образовывать гелеобразный плавающий ковер.
This time, Russia has maintained a floating exchange rate, conserving its reserves. На этот раз Россия оставила плавающий валютный курс, сберегая ее запасы.
These are my "floating islands." Вот мой "Плавающий остров".
2.2.6.1. Floating and composite fixed disc 2.2.6.1 Плавающий и составной жестко закрепленный диск
Some States have addressed the matter through a device known as a "fixed charge" or a "floating charge". В некоторых государствах предпринимались попытки решить этот вопрос с помощью механизма, известного как "фиксированный залог" или "плавающий залог".
Больше примеров...
Плавает (примеров 31)
The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций.
On account of it's like he's floating in a jar? Потому что он типа плавает в банке?
I was only trying to feed it. What's that floating in the water next to it? я только хотел покормить ее что это плавает там рядом?
She becomes tearful looking out the window at Tony floating in the swimming pool, while Meadow on the phone tells her about her engagement. Она начинает плакать, выглядывая из окна своего дома и видя, как Тони мирно плавает в бассейне, когда Медоу по телефону делится с ней новостью о своей помолвке с Финном.
This is floating through the Danube Delta. Гостиница плавает через Дельту Дуная раположена в специальном реморкере.
Больше примеров...
Плавающим (примеров 48)
It is obtained in the financial market primarily by means of loans extended to the project company by national or foreign commercial banks, typically using funds which originate from short to medium-term deposits remunerated by those banks at floating interest rates. Такие средства можно получить на финансовом рынке, главным образом в форме ссуд, предоставляемых проектной компании национальными или иностранными коммерческими банками, использующими, как правило, средства, мобилизованные в виде краткосрочных или среднесрочных депозитов, по которым такие банки выплачивают проценты по плавающим ставкам.
HIS BODY WAS FOUND FLOATING IN THE KEIZERSGRACHT CANAL THREE WEEKS AGO. Его тело нашли плавающим в Кайзерграхт-канале три недели назад.
K9 was a floating dog! К9 был плавающим псом!
And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).
In some common law jurisdictions, a distinction is drawn between fixed charges and floating charges. В некоторых системах общего права проводится различие между "фиксированным" залогом и "плавающим" залогом.
Больше примеров...
Плавающего (примеров 52)
The liberalization of the capital market and the shift to free - floating exchange rate regime made it easier for foreign investor and speculators to withdraw capital from the Korean capital market, thereby worsening financial stability. Либерализация рынка капитала и переход к режиму плавающего валютного курса облегчили иностранному инвестору и спекулянтам вывод средств из корейского рынка капитала, что привело к ухудшению финансовой стабильности.
Floating charges have the additional characteristic that they allow the grantor to remain in possession or control of and to deal with the encumbered assets. Дополнительной особенностью плавающего залога является то, что он позволяет лицу, предоставляющему право, оставаться владельцем обремененных активов или сохранять над ними контроль, а также распоряжаться этими активами.
n/a in the case of a floating disc Неприменимо в случае плавающего диска.
Brazil had made the transition to a floating exchange rate regime without any adverse impact on prices, which were controlled by an inflation-targeting framework. Бразилия перешла к системе плавающего валютного курса, причем это никак не отразилось на ценах благодаря системе контроля над инфляцией.
A nice, rich, ground-pork mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy... carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Аппетитый, сочный свиной рулет... с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе... морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором... просто умереть...
Больше примеров...
Плавают (примеров 19)
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне.
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане.
I think there must be spirits and souls floating all around us. Думаю, что, должно быть, духи и души плавают вокруг нас.
And they're floating in the water? Они плавают в воде?
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом.
Больше примеров...
Плавающее (примеров 22)
Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are. Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь.
The Agamemnon was in an unexplored sector beyond the St. Andre nebula... whenwesightedthisgreencloud floating in space. "Агамемнон" был в не исследованном секторе за пределами туманности Святого Андре мы засекли зелёное облако, плавающее в космосе.
Well, for one thing, it included that the 5 has floating construction in the fast lane for the next three weeks. Например, там было сказано, что следующие три недели на скоростной полосе на пятой автостраде будет плавающее сооружение.
Enterprise mortgages and floating charges Залог предприятия и "плавающее" обременение
There was a character called the Third-Stage Guild Navigator, which was a kind of giant, floating fetus-creature that lived in a giant tank with this orange mist of psychedelic spice swirling around him, allowing him to bend space and time. Там был персонаж, которого звали Навигатор Союза Третьей Ступени, это было огромное, плавающее эмбрионоподобное создание, которое жило в резервуаре с оранжевым туманом из наркотической пряности, кружащейся вокруг него и позволяющей ему искажать время и пространство.
Больше примеров...
Плавал (примеров 15)
I was floating in midair with nothing to hang on to anymore. Я плавал в пустоте, не имея поддержки и якоря.
And the bathtub he was floating in? А ванная, в которой он плавал?
13-1.2.2.4 - The equipment of the liferaft shall be so stowed as to be readily accessible whichever way up the liferaft is floating. 13-1.2.2.4 Снаряжение спасательного плота должно быть уложено таким образом, чтобы оно было легко доступно, какой бы стороной вверх он ни плавал.
You know in Sunset Boulevard how William Holden's dead floating in the pool and telling the story at the same time? Помните, как в "Бульваре Сансет" Уильям Холден плавал мёртвым в бассейне и рассказывал историю?
But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце неостановится, просто ждал
Больше примеров...
Плавать (примеров 11)
Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт.
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву.
I like this floating in space. Мне нравится плавать в космосе.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение.
Больше примеров...
Плавающую (примеров 15)
Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout. Вот немного Башмиллского Виски, сервированного в картошку, плавающую в портере Гиннесс.
You've booked me on a floating Gong Show! Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"!
Looks like floating puke to me. Похоже на плавающую блевотину.
I'd like a beer, Moe. I'd like a single plum floating in perfume, served in a man's hat. А мне - сливу, плавающую в духах, налитых в мужскую шляпу.
So I designed a small modular floating platform, based on the techniques of local fishermen, how they built their lobster and fish farms. Мы объединились с местными жителями и построили из собственных вторичных материалов вот эту фантастическую плавающую платформу, которая плавно двигалась в океане, когда мы смотрели фильмы из фонда Британского института кино.
Больше примеров...
Плавающая (примеров 17)
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо.
The dream goes over time floating like a sailboat... Мечта о времени, Плавающая как парусник...
It's a bunch of plastic twice the size of Texas floating in the middle of the ocean - it's gross. Это куча пластика, в 2 раза больше Техаса, плавающая в середине океана... это грязь.
There's a floating corn dog. Есть плавающая зерновая собака.
The third is temporary interest-reduction bonds, where interest rates start from a very low level and rise over several years, followed by payment of a variable interest rate calculated as a floating international base rate plus a fixed margin. Третий путь - облигации, обеспечивающие временное снижение процентов, при котором процентные ставки сначала устанавливаются на весьма низком уровне и повышаются в течение нескольких лет, а затем проценты уплачиваются по подвижной процентной ставке, исчисляемой как плавающая международная базовая ставка плюс фиксированная надбавка.
Больше примеров...
Плавание (примеров 10)
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
Falling, floating, and flying? Падение, плавание, полёт?
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков.
Floating on some dead spaceship. Плавание на некотором неисправном космическом корабле.
Sailing is a passion whose necessity is the sea but it's not enough by it self.Yacht Charter in Croatia or Complete satisfaction comes with the wind because without wind there is no sailing - just floating. Плавание под парусами- неизлечимое пристрастие для которой нужно море, но не достаточно. Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами.
Больше примеров...
Сплав (примеров 3)
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса.
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам.
Больше примеров...