Английский - русский
Перевод слова Floating

Перевод floating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий (примеров 55)
Captain Crazy and his floating petting zoo are history. Капитан Псих и его плавучий зоопарк уже в прошлом.
It's a floating asylum for shark addicts. Плавучий приют для помешанных на акулах.
There also seems to be a need for a floating dock or some other such arrangement, which can be operationalized quickly, because the belief that there is no guaranteed border outlet seems to be holding back foreign investors. Представляется также необходимым создать плавучий док или какое-нибудь иное сооружение подобного рода, которое можно было бы быстро ввести в строй, ибо убежденность в отсутствии гарантированного прохода через границу, кажется, сдерживает иностранных инвесторов.
The Vanyar and the Noldor moved onto a floating island that was moved by Ulmo to Valinor. Ваниар и нолдор же перешли на плавучий остров, который Ульмо переместил к Валинору.
"Craft": a "floating structure" or "floating object". «Плавучее средство» - «плавучее сооружение» или «плавучий объект».
Больше примеров...
Плавающей (примеров 117)
For intermediate volatile liquids and crude oil, floating roof tanks should be used which are equipped with effective secondary sealings (double rim seals). Для промежуточных летучих жидких продуктов и сырой нефти следует использовать резервуары с плавающей крышей, оснащенные надежными вторичными уплотнениями (двойные уплотнения с закраиной).
(b) To determine the values of the mass balance components, calculate the net mass balance of the ice sheet and determine how that net balance is distributed between the grounded and floating portions of the ice sheet; Ь) определение значений компонентов баланса массы, вычисление чистой массы ледового покрова и определение того, каким образом она распределяется между материковой и плавающей частями ледового покрова;
UNFPA invests in United States dollar denominated floating rate debt, which exposes it to fluctuations of future cash flows. ЮНФПА вкладывает средства в заемные инструменты с плавающей процентной ставкой, деноминированные в долларах США, что подвергает его риску колебаний будущих потоков денежных средств.
An advantage of Bézier triangles in computer graphics is that dividing the Bézier triangle into two separate Bézier triangles requires only addition and division by two, rather than floating point arithmetic. Преимуществом использования треугольников Безье в компьютерной графике является тот факт, что для деления треугольника Безье на два треугольника Безье необходимы только операции сложения и деления на 2, а не арифметика чисел с плавающей запятой.
Suppose we are using six-digit decimal floating point arithmetic, sum has attained the value 10000.0, and the next two values of input are 3.14159 and 2.71828. Представим что используется шестиразрядная арифметика с плавающей точкой, sum было присвоено значение 10000,0, и следующие два значения input(i) равны 3,14159 и 2,71828.
Больше примеров...
Плавающие (примеров 74)
The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates. Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы.
Case studies from different regions were discussed, including a glacial lake outburst flood early warning system in Bhutan, a climate-resilient rice production system in Sierra Leone and floating islands in Maldives. Были рассмотрены тематические исследования из различных регионов, включая системы раннего оповещения о наводнениях в результате прорыва ледниковых озер в Бутане, устойчивую к климатическим изменениям систему производства риса в Сьерра-Леоне и плавающие острова на Мальдивах.
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты.
Low density which allows free floating structures to act as wave barriers Низкая плотность, благодаря которой свободно плавающие конструкции могут играть роль волногасителя
Floating Currencies are the Only Way Единственная возможность - плавающие валюты
Больше примеров...
Плавающих (примеров 82)
The use of floating rates of interest also leads to increases over the repayment period, sometimes up to double the original rate. Использование плавающих процентных ставок также ведет к тому, что в течение срока погашения ссуды процентные платежи возрастают, иногда почти в два раза по сравнению с первоначальной ставкой.
A second key advantage of floating exchange rates is that it gives the government/monetary authorities flexibility in determining interest rates. Вторым важнейшим преимуществом системы плавающих валютных курсов является то, что она обеспечивает правительству и финансовым органам гибкость определения учетных ставок.
It washed all kinds of things into the rivers, and people reported seeing strange things floating in the water. В реки смыло всякое, и люди свидетельствовали о весьма странных вещах, плавающих в воде.
During the recent crisis, most emerging economies had adopted floating exchange rate regimes, obviating the need to defend their currencies at a pre-set level and avoiding rapid exhaustion of foreign reserves. В период недавнего кризиса большинство стран с формирующейся рыночной экономикой ввели режим плавающих обменных курсов, устранив необходимость принятия защитных мер для поддержания курса своей валюты на заранее установленном уровне и избежав быстрого истощения своих инвалютных запасов.
In order to maintain low inflation and a stable exchange rate, some emerging market economies with a floating exchange-rate regime have adopted inflation-targeting as their monetary framework (see above). В целях сохранения низкого уровня инфляции и стабильности своей валюты многие новые страны с рыночной экономикой, перешедшие к системе плавающих валютных курсов, прибегают к практике определения целевых показателей в области инфляции (см. выше).
Больше примеров...
Плавающий (примеров 72)
That is, concepts and terms like "enterprise mortgages" and "floating charges" were important because they performed a role in business financing that regular security rights were not able to accomplish. Иными словами, такие понятия и термины, как "залог предприятия" и "плавающий залог", имели значение, т. к. они выполняли определенную роль в организации финансирования коммерческой деятельности, которую не могли выполнить обычные обеспечительные права.
When the floating loss (loss) you reach $ 260 then there is no margin/ funds remaining to hold losses, so one by one position will be closed automatically by the broker. При плавающий потери (убытки), вы достигнет $ 260 то нет никакой разницы/ средств, остающихся провести потерями, поэтому по одной позиции будут закрыты автоматически с помощью брокера.
A restauranteur in New York city is planning to convert an old Ferry in to a floating lobster restaurant combining the grand your of a terrible commute with the sanitary standards of the Hudson river. Владелец ресторана в Нью-Йорке планирует превратить свой старый паром в плавающий ресторан лобстеров, то есть помочь вам совместить ужасную поездку на работу с великолепной экологией Гудзона.
The debate about the timing and technical form of euroization must address which monetary regime - full-fledged euroization or floating exchange rates - is more effective in lowering risk premiums in the candidate countries. Дискуссия вокруг временных рамок и методов введения евро должна ответить на вопрос: какой фискальный режим - полная евроизация или плавающий курс - станет более эффективным с точки зрения снижения премиальных рисков в странах кандидатах.
Floater's floating right here. Плавающий поплавок прямо здесь.
Больше примеров...
Плавает (примеров 31)
The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций.
Next she's floating face down in the pool. И вдруг - плавает лицом вниз...
Unlike that girl who's floating facedown in the harbor somewhere? Зато девочка, чье тело сейчас где-то плавает, - нет.
"Correct me if I'm wrong... you got something floating in your pool." Алво, поправь меня, если я ошибаюсь, но кажется, у тебя в бассейне что-то плавает.
It takes you into the space where a clear sound of a guitar is flowing, a violoncello is singing and a pliable melody of a girl's voice is floating. Туда, где плавает прозрачный гитарный звук, напевает виолончель, где течет гибкая мелодия девичьего голоса.
Больше примеров...
Плавающим (примеров 48)
MacGregor was found floating facedown in the canal by 8:00. МакГрегор был найден плавающим лицом вниз в канале около 8-ми.
I found him floating facedown. Я нашла его плавающим лицом вниз.
Governments normally engage in managed floating if not part of a fixed exchange rate system. Обычно правительства управляют плавающим валютным курсом, если он не является частью системы фиксированного курса.
The joint portion is constructed in such a way that it is floating in a direction, which connects fixing points. Место соединения выполнено плавающим в направлении, соединяющем точки крепления.
In some common law jurisdictions, a distinction is drawn between fixed charges and floating charges. В некоторых системах общего права проводится различие между "фиксированным" залогом и "плавающим" залогом.
Больше примеров...
Плавающего (примеров 52)
Recently, China resumed its managed floating exchange system. В последнее время Китай вернулся к системе регулируемого плавающего валютного курса.
In a floating factory with some madmen. Я с плавающего завода, где одни сумасшедшие.
A lady in Henderson returned home from a business trip, found some dude floating in her pool. Дама из Хендерсона вернулась домой из командировки и нашла какого-то чувака, плавающего в её бассейне.
Developing countries, at present, are increasingly advised to choose either freely floating exchange rate policies or to lock in their currencies to one of the major currencies, often the United States dollar. В настоящее время развивающимся странам все чаще рекомендуют выбирать между следованием политике свободно плавающего обменного курса и привязкой своей валюты к одной из основных валют, зачастую к доллару США.
Brazil had made the transition to a floating exchange rate regime without any adverse impact on prices, which were controlled by an inflation-targeting framework. Бразилия перешла к системе плавающего валютного курса, причем это никак не отразилось на ценах благодаря системе контроля над инфляцией.
Больше примеров...
Плавают (примеров 19)
Enormous icebergs floating throughout the North Atlantic. Огромные айсберги плавают по всей Северной Атлантике.
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. Кроме того, сегодня на каждом квадратном километре поверхности плавают, по оценкам, 13000 пластмассовых предметов.
They're not actually floating. Фактически они не плавают.
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом.
Floating billions that we only had to pump out. В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Больше примеров...
Плавающее (примеров 22)
Drag the download link from your browser and drop it into the ReGet Deluxe floating transparent window. Перетащите ссылку из вашего любимого броузера и вставьте ее в плавающее прозрачное окно ReGet Deluxe.
Natural crust (floating cover) (Cat. 2) Естественная корка (плавающее покрытие) (кат. 2)
Finally, a unique scheme was devised consisting of a "floating seat", combined with "burden sharing", by which each region would in turn give up one seat every year, except for the Eastern European Group which had three seats. Наконец, была разработана уникальная схема, предусматривающая "плавающее место" вкупе с "распределением обязанностей", согласно которой каждый регион поочередно будет ежегодно отказываться от одного места, за исключением группы восточноевропейских государств, на которую приходится три места.
A tiny floating sun. Крошечное, плавающее солнце.
There was a character called the Third-Stage Guild Navigator, which was a kind of giant, floating fetus-creature that lived in a giant tank with this orange mist of psychedelic spice swirling around him, allowing him to bend space and time. Там был персонаж, которого звали Навигатор Союза Третьей Ступени, это было огромное, плавающее эмбрионоподобное создание, которое жило в резервуаре с оранжевым туманом из наркотической пряности, кружащейся вокруг него и позволяющей ему искажать время и пространство.
Больше примеров...
Плавал (примеров 15)
It was all quiet, just floating there, and I couldn't hear anything. Было так тихо, когда я плавал, и я не мог ничего слышать.
I was floating in midair with nothing to hang on to anymore. Я плавал в пустоте, не имея поддержки и якоря.
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке.
But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце неостановится, просто ждал
And floating on the surface was a flower petal. На поверхности плавал лепесток.
Больше примеров...
Плавать (примеров 11)
My nightgown is floating there. Я не буду плавать!
I like this floating in space. Мне нравится плавать в космосе.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением.
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение.
Больше примеров...
Плавающую (примеров 15)
Robertson Grant successfully innovated a completely floating space, weighing seventeen tons, which was supported by rubber pads. Робертсон Грант успешно сконструировал и построил полностью плавающую конструкцию весом 17 тонн, которая поддерживалась резиновыми прокладками.
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку.
Looks like floating puke to me. Похоже на плавающую блевотину.
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот.
I'd like a beer, Moe. I'd like a single plum floating in perfume, served in a man's hat. А мне - сливу, плавающую в духах, налитых в мужскую шляпу.
Больше примеров...
Плавающая (примеров 17)
It'll be like a floating, all-you-can-eat prison. Это будет плавающая, ешь-сколько-можешь тюрьма.
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной.
The dream goes over time floating like a sailboat... Мечта о времени, Плавающая как парусник...
What if the only part of Kennedy that wasn't Kennedy was that floating arm bone? А что, если Кеннеди не принадлежала только та плавающая кость?
The third is temporary interest-reduction bonds, where interest rates start from a very low level and rise over several years, followed by payment of a variable interest rate calculated as a floating international base rate plus a fixed margin. Третий путь - облигации, обеспечивающие временное снижение процентов, при котором процентные ставки сначала устанавливаются на весьма низком уровне и повышаются в течение нескольких лет, а затем проценты уплачиваются по подвижной процентной ставке, исчисляемой как плавающая международная базовая ставка плюс фиксированная надбавка.
Больше примеров...
Плавание (примеров 10)
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты.
It was like floating in the arms of a huge doughnut-really delightful. Это было похоже на плавание в объятьях большого пончика - действительно великолепно.
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков.
They were then taken on a small boat towards the Jihan, which was floating off the coast, and subsequently started a voyage towards Yemen. Затем их на небольшом катере доставили к судну «Джихан», которое дрейфовало недалеко от берега, после чего они отправились в плавание в направлении Йемена.
Sailing is a passion whose necessity is the sea but it's not enough by it self.Yacht Charter in Croatia or Complete satisfaction comes with the wind because without wind there is no sailing - just floating. Плавание под парусами- неизлечимое пристрастие для которой нужно море, но не достаточно. Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами.
Больше примеров...
Сплав (примеров 3)
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса.
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам.
Больше примеров...