A floating object that is not otherwise specified. | Плавучий объект, конкретно не обозначенный. |
Austria: the definition is the same, but water bikes with a length of less than 4 m are defined as floating material; | Австрия: используется аналогичное определение, однако водные мотоциклы длиной менее 4 м определяются как плавучий материал; |
Add the term "floating material", as in article 1.18, paragraph 2, of RPNR: | Включить термин "плавучий материал", используемый в пункте 2 статьи 1.18 ПППР: |
Our very own... floating bar. | наш собственный... плавучий бар |
Central to this maintenance were the Navy's construction and delivery of 155 new floating dry docks deployed to various bases, including three 3,000-ton, three 1,000-ton and one 900-ton floating docks remaining at the San Diego Repair Base. | Центральное место в этом обслуживании занимало строительство и поставка ВМС 155 новых плавучих сухих доков, развернутых на различных базах, в том числе три 3000-тонных, три 1000-тонных и один 900-тонный плавучий док, остающийся на ремонтной базе в Сан-Диего. |
In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy. | При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике. |
A floating point value (between 0 and 1) | Число с плавающей точкой (между 0 и 1) |
If we all go, we lose the boat and we leave Abib alone with a floating bomb. | ≈сли мы все уйдем, то оставим јбиба без наблюдени€ с этой плавающей бомбой в руках. |
As at 31 December 2013, UNDP had $183.77 million in outstanding floating rate fixed income securities, with maturities ranging from less than one month to two-and-a-half years. | По состоянию на 31 декабря 2013 года ПРООН имела в своем портфеле облигации с фиксированным доходом и плавающей процентной ставкой, сроки погашения которых составляли от менее одного месяца до двух с половиной лет, на сумму 183,77 млн. долл. США. |
The processor achieved a peak single-precision floating point performance of 1.06 TFLOPS, being the world's first single-PCB graphics product breaking the 1 TFLOP mark. | Процессор в режиме вычислений с плавающей запятой с одинарной точностью достигал производительности чуть выше 1 TFLOPS (1.06 TFLOPS), тем самым став первым в мире одноплатным графическим продуктом, преодолевшим отметку в 1 TFLOP. |
One day, strange floating beasts appear in the sky above Japan, and conventional weapons are useless against them, until seven men and women transform into powerful weapons and destroy them. | Однажды в небе над Японией появляются странные плавающие существа, и обычное оружие бесполезно против них, пока семь мужчин и женщин не превратятся в мощное оружие и не уничтожат их. |
"Low technology" floating covers (e.g. chopped straw, peat, bark, LECA balls, etc.) (Cat. 2) | "Низкотехнологичные" плавающие покрытия (например, рубленая солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (кат. 2) |
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. | Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты. |
In 2001, she released her first feature film Îles flottantes ( Floating Islands), as part of the No More Heroes project which also included the feature film debut of directors Martin Koolhoven and Michiel van Jaarsveld. | В 2001 году она выпустила свой первый художественный фильм Îles flottantes («Плавающие острова») в рамках проекта No More Heroes, в который также входили дебютные фильмы режиссёров Мартина Кулховена и Михеля ван Яарсвельда. |
but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. | Но нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива. |
The more shallow the water, the greater the biomass contribution from rooted and floating vascular plants. | Конечно, чем меньше воды, тем больше влияния на биомассу от плавающих корней и сосудистых растений. |
Controls must be imposed on the foreign-exchange war by adopting floating foreign-exchange regimes. | Следует прекратить валютные войны путем создания механизмов плавающих обменных курсов валют. |
As they rescued Duncan's crew, the Americans came across the more than 100 Fubuki survivors, floating in the same general area. | Во время спасения экипажа Дункана американцы обнаружили около 100 спасшихся с Фубуки, плавающих в тех же самых водах. |
There is a wide range of views about the most appropriate exchange-rate arrangements - whether permanently fixed arrangements (such as a currency board), freely floating arrangements or any of the intermediate arrangements - and the most appropriate vary from country to country and over time. | Существует широкий диапазон мнений в отношении наиболее подходящего валютного режима (режим постоянно фиксированных курсов (например, валютный комитет), режим свободно плавающих курсов или любое сочетание этих режимов), причем в зависимости от страны и времени будет меняться и наиболее подходящий режим. |
In any event, the floating systems that are in use involve a more than negligible amount of intervention. | В любом случае масштабы интервенции в связи с используемыми в настоящее время режимами плавающих курсов весьма ограничены. |
If the country has a floating exchange-rate regime, the currency depreciates, too. | Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается. |
Protesters built a floating bridge to Turtle Island, considered sacred ground, and 400 gathered near the bridge, some crossing over to perform a prayer ceremony. | Протестующие построили плавающий мост на «Черепаший остров», считающийся священным местом, и 400 человек собрались у моста, некоторые перешли, чтобы выполнить молитвенную церемонию. |
2.2.6.1. Floating and composite fixed disc | 2.2.6.1 Плавающий и составной жестко закрепленный диск |
"Floating profit/loss" - unfixed profits/losses on the opened positions due to the current value of the currency courses. | "Плавающий профит/лосс" - незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях валютных курсов. |
With the exception of Egypt, where a floating exchange rate regime was adopted, monetary authorities in the region face a restricted policy space that is subject to the stability of foreign exchange rates. | За исключением Египта, где был введен плавающий валютный курс, денежно-кредитные органы региона находятся в условиях ограниченных возможностей корректировки валютной политики, зависящих от стабильности курсов иностранных валют. |
Is Gary Rush floating, Jake? | Процесс по Рашу плавает? - Да. |
Unlike that girl who's floating facedown in the harbor somewhere? | Зато девочка, чье тело сейчас где-то плавает, - нет. |
Particularly, there's a place called Europa, which is - Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean. | В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана. |
It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. | Двадцатигранный кубик с советами, который плавает в подкрашенной синей воде. |
She becomes tearful looking out the window at Tony floating in the swimming pool, while Meadow on the phone tells her about her engagement. | Она начинает плакать, выглядывая из окна своего дома и видя, как Тони мирно плавает в бассейне, когда Медоу по телефону делится с ней новостью о своей помолвке с Финном. |
Four days ago, Otis was found floating in the Thames with a bullet in his head. | Четыре дня тому назад Отиса нашли плавающим в Темзе с пулей в голове. |
The canoeist found him floating in the lake. | Каноист нашёл его плавающим по озеру. |
Premature euroization would keep interest rates low, but it could create a large gap between an imprudently low official inflation risk premium and the inflation risk premium that would be set by an independent monetary policy with floating exchange rates. | Преждевременное введение евро приведет к установлению низкой процентной ставки, но таким образом может образоваться значительный разрыв между необоснованно низким официальным уровнем инфляционных премиальных рисков и рисками, которые установятся в результате независимой денежной политики с плавающим валютным курсом. |
The Inland ECDIS Expert Group is not authorized to adapt this digital part of the Inland ECDIS Standard by altering existing symbols for floating and stationary aids-to-navigation (including notice marks) and the linked Look-up-Tables and Conditional Symbology Procedures if one veto against such a proposal arises. | Группе экспертов по СОЭНКИ ВС не разрешено адаптировать данную цифровую часть стандарта СОЭНКИ ВС путем замены существующих символов применительно к плавающим или стационарным средствам навигационного обеспечения (включая оповещательные знаки) и связанных с ними просмотровых таблиц и процедур условной символики при наличии даже одного вето против соответствующего предложения. |
"Floating" floor is more difficult to re-smooth, comparing to glued-to-surfacing floor. | Пол, сложенный «плавающим» способом, сложнее перешлифовать, чем приклеенный к основанию пол. |
A very frequent "floating" floor problem is "laminate effect" - i.e. | Очень часто встречающаяся проблема «плавающего» пола - «эффект ламината» - т.е. |
Measures to discourage short-term capital, including the adoption of a floating exchange rate, might be seen as a means of reducing the risks of a large current-account deficit and of neutralizing the effect of market imperfections. | Меры по ограничению краткосрочных потоков капитала, включая принятие плавающего обменного курса, могут рассматриваться как средство сокращения рисков возникновения серьезных дефицитов по текущим счетам и нейтрализации воздействия несовершенства рынка. |
Floating charges have the additional characteristic that they allow the grantor to remain in possession or control of and to deal with the encumbered assets. | Дополнительной особенностью плавающего залога является то, что он позволяет лицу, предоставляющему право, оставаться владельцем обремененных активов или сохранять над ними контроль, а также распоряжаться этими активами. |
n/a in the case of a floating disc | Неприменимо в случае плавающего диска. |
In Uruguay, the sudden rise in inflation was due to the steep devaluation of the currency, especially after the currency band system was discarded and replaced with a floating rate. | В Уругвае неожиданное повышение темпов инфляции было обусловлено резкой девальвацией валюты, особенно после отказа от системы валютных диапазонов и ее замены режимом плавающего валютного курса. |
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. | После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне. |
They're not actually floating. | Фактически они не плавают. |
The next day Afonso de Albuquerque found herself surrounded by hundreds of floating corpses. | На следующий день команда «Афонсу ди Албукерки» обнаружила что вокруг корабля плавают сотни тел. |
There is a room full of bodies floating in tanks like specimens. | В одном помёщёнии плавают тёла, как заспиртованныё образцы. |
Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
Drag the download link from your browser and drop it into the ReGet Deluxe floating transparent window. | Перетащите ссылку из вашего любимого броузера и вставьте ее в плавающее прозрачное окно ReGet Deluxe. |
Finally, a unique scheme was devised consisting of a "floating seat", combined with "burden sharing", by which each region would in turn give up one seat every year, except for the Eastern European Group which had three seats. | Наконец, была разработана уникальная схема, предусматривающая "плавающее место" вкупе с "распределением обязанностей", согласно которой каждый регион поочередно будет ежегодно отказываться от одного места, за исключением группы восточноевропейских государств, на которую приходится три места. |
Floating, falling Sweet intoxication Touch me, trust me Savour each sensation Let the dream begin Let your darker side give in To the power of the music That I write The power of the music Of the night | Плавающее, падающее Сладостное опьянение Прикоснись ко мне, доверься мне, Насладись каждым ощущением Пусть восторжествует сон Пусть твоя тёмная сторона поддастся Власти музыки Что я пишу Власти музыки Ночи |
For complex selections: use the command Selection -> Floating to create a floating selection. | Для сложных выделений используйте комманду Выделение -> Плавающее. |
And, if you use this function frequently: Ctrl-C to copy the selection, Ctrl-V to paste it, creating so a floating selection, adapt the opacity then make Layer/New Layer that pastes the floating selection into the new layer. | И если вы часто используете эту комманду нажмите Ctrl-C, чтобы скопировать выделение, Ctrl-V, чтобы его вставить, таким образом создавая плавающее выделение, укажите прозрачность и сделайте новый слой через Слой -> Новый слой, в который вставится плавающее выделение. |
It was all quiet, just floating there, and I couldn't hear anything. | Было так тихо, когда я плавал, и я не мог ничего слышать. |
I was floating in time and space. | Я плавал во времени и пространстве. |
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? | Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке. |
Floating in her pool as we speak. | Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас. |
And I didn't take my head out. But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. They had doctors with the "Pst," you know, so, sitting there waiting. | Но я не вынимал головы - я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Там были врачи, они подали знак, «тихо, не трогать», сидели и ждали. |
Some of you will be floating until they can find a permanent home. | Некоторые из вас будут плавать, пока не найдут постоянный дом. |
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. | Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву. |
My nightgown is floating there. | Я не буду плавать! |
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; | «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением. |
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. | Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение. |
You may try this at home and get a floating pear or a sinking apple. | Вы можете повторить это дома и получить плавающую грушу или тонущее яблоко. |
I saw this beautiful gardenia in the city, floating in a glass box. | Я видела эту красивую гардению в городе, плавающую в стеклянной коробке. |
You've booked me on a floating Gong Show! | Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"! |
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence. | Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана. |
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. | Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот. |
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. | Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной. |
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. | Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо. |
The third is temporary interest-reduction bonds, where interest rates start from a very low level and rise over several years, followed by payment of a variable interest rate calculated as a floating international base rate plus a fixed margin. | Третий путь - облигации, обеспечивающие временное снижение процентов, при котором процентные ставки сначала устанавливаются на весьма низком уровне и повышаются в течение нескольких лет, а затем проценты уплачиваются по подвижной процентной ставке, исчисляемой как плавающая международная базовая ставка плюс фиксированная надбавка. |
Flexible cover or floating sheet (CAT 2) | Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2) |
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. | Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта. |
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. | Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. |
Falling, floating, and flying? | Падение, плавание, полёт? |
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. | плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков. |
President Richard Nixon hailed the 1971 Smithsonian agreement as "the most significant monetary agreement in the history of the world." But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. | Президент Ричард Никсон приветствовал Смитсоновское соглашение 1971 года, как «самое значимое денежно-кредитное соглашение в мировой истории». Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. |
Floating on some dead spaceship. | Плавание на некотором неисправном космическом корабле. |
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. | Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса. |
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. | Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод. |
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. | Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам. |