So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. | Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место. |
There also seems to be a need for a floating dock or some other such arrangement, which can be operationalized quickly, because the belief that there is no guaranteed border outlet seems to be holding back foreign investors. | Представляется также необходимым создать плавучий док или какое-нибудь иное сооружение подобного рода, которое можно было бы быстро ввести в строй, ибо убежденность в отсутствии гарантированного прохода через границу, кажется, сдерживает иностранных инвесторов. |
Finally, floating anthropogenic debris is in part responsible for the widespread distribution of alien invasive species between sea areas, which represents a major threat to biodiversity, especially in Antarctic waters. | Наконец, плавучий антропогенный мусор отчасти повинен в массовом проникновении чужеродных инвазивных видов из одной морской акватории в другую, которое представляет крупную угрозу для биоразнообразия, особенно в водах Антарктики145. |
Floating market food or canal food has been sold from boats on Thailand's rivers and canals for over two centuries. | Плавучий рынок продуктов питания в Таиланде на реках и каналах функционирует на протяжении двух столетий. |
5 Ice condition (light solid ice, medium spread floating ice to 40 % covered, .) | Состояние льда (тонкий сплошной лед, плавучий лед средней протяженности, покрывающий до 40% водной поверхности, .) |
Invalid character' ' in floating point exponent. | Недопустимый знак в порядке числа с плавающей запятой. |
The floating point unit of the processor had supposedly been updated from the lacklustre unit in the 6x86/MII series. | Предположительно, блок вычислений с плавающей запятой был улучшен по сравнению с недостаточно производительным у линейки 6x86/MII. |
The standard was finished in 1992 in the form of algorithm exact floating point code. | Стандарт был разработан в 1992 году в виде алгоритма кода с плавающей запятой. |
Invalid floating point constant. | Недопустимая константа с плавающей запятой. |
In many C compilers the float data type, for example, is represented in 32 bits, in accord with the IEEE specification for single-precision floating point numbers. | Например, во многих компиляторах Си тип float представляется 32 битами, в соответствии со спецификацией IEEE для операций с плавающей точкой одинарной точности. |
You'll see these little dots floating in space. | Всё, что вы на них увидите - плавающие в пространстве маленькие точки. |
Case studies from different regions were discussed, including a glacial lake outburst flood early warning system in Bhutan, a climate-resilient rice production system in Sierra Leone and floating islands in Maldives. | Были рассмотрены тематические исследования из различных регионов, включая системы раннего оповещения о наводнениях в результате прорыва ледниковых озер в Бутане, устойчивую к климатическим изменениям систему производства риса в Сьерра-Леоне и плавающие острова на Мальдивах. |
The liberalization of financial flows, floating exchange rates, financial innovations and new communications techniques have increased financial transactions enormously, as well as the opportunity for developing countries to attract foreign investment and capital for purposes of business and development, albeit on commercial terms. | Либерализация финансовых потоков, плавающие обменные курсы, финансовые новшества и новые методы коммуникаций значительно расширили финансовые операции, а также возможности развивающихся стран в плане привлечения иностранных инвестиций и капитала для целей предпринимательства и развития, однако следует отметить, что добиться этого удалось лишь на коммерческих условиях. |
Here it's in Scottsdale, Arizona, and it's called "Floating Memories." | Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания". |
When they are 12 to 18 months old, the smolt (juvenile salmon) are transferred to floating sea cages or net pens anchored in sheltered bays or fjords along a coast. | По достижению мальками от 12 до 18 месяцев, смолт (ювенильный лосось) переносится в плавающие морские клетки или сетчатые пеналы, закрепленные в защищенных бухтах или фьордах вдоль побережья. |
The Japanese are interested in building floating islands. | Японцы заинтересованы в постройке плавающих островов. |
Ricardo... three days ago we found at sea a row of floating crates. | Рикардо, три дня назад мы обнаружили ряд плавающих ящиков. |
As they rescued Duncan's crew, the Americans came across the more than 100 Fubuki survivors, floating in the same general area. | Во время спасения экипажа Дункана американцы обнаружили около 100 спасшихся с Фубуки, плавающих в тех же самых водах. |
The promise that floating among the major reserve currencies would bring stability, orderly balance-of-payment adjustments and greater policy autonomy has not been realized. | Надежды на то, что установление режима плавающих курсов основных резервных валют обеспечит стабильность, упорядочит корректировку платежных балансов и повысит самостоятельность в плане выбора политики, не оправдались. |
(c) The degree of preparedness of response equipment for oil spills (floating barriers, separators, skimmers, etc.) and its effective application by response personnel. | с) степени готовности оборудования для локализации разливов нефти (плавающих ограждений, сепараторов, судов для сбора разлитой нефти и т.д.) и эффективности его применения силами по ликвидации ЧС. |
"A floating, white light left the body," the hobo says? | "Плавающий белый свет оставил тело", - так говорит бродяга? |
When the floating loss (loss) you reach $ 260 then there is no margin left to withstand the loss of funds, so one by one, your position will be closed automatically by the broker. | Когда плавающий убыток (убытки), вы до $ 260, то есть не маржа остается выдержать потерю средств, так что один на один, ваша позиция будет автоматически закрыта брокером. |
Most hazardous waste (floating and heavy sludge, unpumpable residues from waste-water pre-treatment) is incinerated in-house. | Большинство опасных отходов (плавающий и тяжелый шлам, неоткаченные остатки, образующиеся в процессе предварительной очистки сточных вод) сжигаются непосредственно на промышленных предприятиях. |
The coiler and floating uncoiler with the cantilivered drum and hinged support are connected to the double-motor drives ensuring maintenance of tensions within a wide range. | Моталка и плавающий разматыватель с консольным барабаном и откидной опорой соединены с двухдвигательными приводами, что обеспечивает поддержание натяжений в широком диапазоне. |
In 1932-1933, in connection with the development of armored vehicles, it formed seven separate tank brigades, armed with Soviet-made tanks: light T-24, T-26, medium T-28, fast BT-2, BT-5, floating T-37, heavy T-35, T-27 tankettes. | В связи с развитием бронетанковой техники в 1932-1933 годах формируется семь отдельных танковых бригад, на вооружении которых состояли танки советского производства: лёгкие Т-24, Т-26, БТ-2, БТ-5, БТ-7, средний Т-28, плавающий Т-37, тяжёлый Т-35, танкетка Т-27. |
Unlike that girl who's floating facedown in the harbor somewhere? | Зато девочка, чье тело сейчас где-то плавает, - нет. |
On account of it's like he's floating in a jar? | Потому что он типа плавает в банке? |
It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. | Двадцатигранный кубик с советами, который плавает в подкрашенной синей воде. |
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water. | О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников. |
This is floating through the Danube Delta. | Гостиница плавает через Дельту Дуная раположена в специальном реморкере. |
They made me a "floating" detective. | Они сделали меня "плавающим" детективом. |
"Floating method" flooring does not require high quality surfacing and can be done on a cracked or crumbling concrete. | Настил «плавающим» способом не требует очень качественного основания и может выполняться на растрескавшемся или рассыпающемся бетоне. |
When using "floating method" the evenness of the surfacing is quite essential. | При настиле пола плавающим способом особое значение приобретает ровность основания. |
A syndicated floating interest loan for USD 5.5 billion (known as the "Jumbo Loan"), entered into on 12 December 1991; | а) синдицированный кредит с плавающим процентом на 5,5 млрд. долл. США (известный как "суперкредит"), заключенный 12 декабря 1991 года; |
And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). | Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки). |
Recently, China resumed its managed floating exchange system. | В последнее время Китай вернулся к системе регулируемого плавающего валютного курса. |
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). | Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике). |
The policy measures enacted in 1992 to revitalize the economy through floating the currency, privatizing public enterprises and creating incentives to producers and exporters have not had the expected impact. | Директивные меры, принятые в 1992 году в целях оживления экономики и введения плавающего курса валюты, приватизации частных предприятий и создания стимулов для производителей и экспортеров, не принесли ожидаемых результатов. |
n/a in the case of a floating disc | Неприменимо в случае плавающего диска. |
Mexico has a floating exchange rate regime. | В Японии используется режим свободно плавающего валютного курса. |
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. | После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне. |
Enormous icebergs floating throughout the North Atlantic. | Огромные айсберги плавают по всей Северной Атлантике. |
Now they're floating in formaldehyde and stuffed into barrels strewn around a swamp. | Теперь они плавают в формальдегиде, засунутые в бочки, разбросанные вокруг болота. |
And they're floating in the water? | Они плавают в воде? |
Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. | Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо. |
I have definitely seen this floating speck before. | Я определенно видел это плавающее пятнышко раньше |
Natural crust (floating cover) (Cat. 2) | Естественная корка (плавающее покрытие) (кат. 2) |
And, if you use this function frequently: Ctrl-C to copy the selection, Ctrl-V to paste it, creating so a floating selection, adapt the opacity then make Layer/New Layer that pastes the floating selection into the new layer. | И если вы часто используете эту комманду нажмите Ctrl-C, чтобы скопировать выделение, Ctrl-V, чтобы его вставить, таким образом создавая плавающее выделение, укажите прозрачность и сделайте новый слой через Слой -> Новый слой, в который вставится плавающее выделение. |
Enterprise mortgages and floating charges | Залог предприятия и "плавающее" обременение |
I was floating in midair with nothing to hang on to anymore. | Я плавал в пустоте, не имея поддержки и якоря. |
13-1.2.2.4 - The equipment of the liferaft shall be so stowed as to be readily accessible whichever way up the liferaft is floating. | 13-1.2.2.4 Снаряжение спасательного плота должно быть уложено таким образом, чтобы оно было легко доступно, какой бы стороной вверх он ни плавал. |
Hubert was floating in his bowl. | Хьюберт плавал в своем шаре. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. | Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
And I didn't take my head out. But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. They had doctors with the "Pst," you know, so, sitting there waiting. | Но я не вынимал головы - я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Там были врачи, они подали знак, «тихо, не трогать», сидели и ждали. |
Some of you will be floating until they can find a permanent home. | Некоторые из вас будут плавать, пока не найдут постоянный дом. |
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. | Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву. |
Listen, stop floating me. | Слушай, прекращай плавать. |
We could end up being robbed till we're floating face down in the docks. | Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках. |
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. | Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение. |
And I once saw a dead rat floating in a bucket. | А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу. |
The pressure wave from the gasoline May have destroyed the floating platform, But, more importantly, how did the burst disks fare? | Ударная волна от бензина может уничтожить плавающую платформу, но самое главное - это состояние разрывных мембран. |
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence. | Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана. |
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. | Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот. |
So I designed a small modular floating platform, based on the techniques of local fishermen, how they built their lobster and fish farms. | Мы объединились с местными жителями и построили из собственных вторичных материалов вот эту фантастическую плавающую платформу, которая плавно двигалась в океане, когда мы смотрели фильмы из фонда Британского института кино. |
It'll be like a floating, all-you-can-eat prison. | Это будет плавающая, ешь-сколько-можешь тюрьма. |
What if the only part of Kennedy that wasn't Kennedy was that floating arm bone? | А что, если Кеннеди не принадлежала только та плавающая кость? |
or floating (Cat. 2) | Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2) |
Flexible cover or floating sheet (CAT 2) | Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2) |
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. | Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта. |
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. | Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. |
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. | Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты. |
Falling, floating, and flying? | Падение, плавание, полёт? |
Floating on some dead spaceship. | Плавание на некотором неисправном космическом корабле. |
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS | Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок. |
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. | Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса. |
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. | Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод. |
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. | Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам. |