There also seems to be a need for a floating dock or some other such arrangement, which can be operationalized quickly, because the belief that there is no guaranteed border outlet seems to be holding back foreign investors. | Представляется также необходимым создать плавучий док или какое-нибудь иное сооружение подобного рода, которое можно было бы быстро ввести в строй, ибо убежденность в отсутствии гарантированного прохода через границу, кажется, сдерживает иностранных инвесторов. |
Wherever there were people - and you can see boats with the women, selling things - here's the floating market selling bananas and crabs and also contraceptives - wherever you find people, you'll find contraceptives in Thailand. | Где бы ни были люди - и вы можете видеть лодки с женщинами - продающими что-то - это плавучий рынок, где продают бананы и крабов и также контрацептивы - где бы вы ни нашли людей, вы найдете контрацептивы в Таиланде. |
A floating house has arrived on the waters. | По воде прибыл плавучий дом. |
The resulting facility was among the most important in the British Empire and included the large King George VI graving dock and Admiralty IX floating dry dock. | Получившиеся постройки стали одними из самых важных в Британской Империи и включали сухой док «Король Георг VI» и 9-й адмиралтейский плавучий сухой док. |
The Swiss plaintiff sold a "floating centre", a container filled with salt water for weightless floating, to the German defendant for an agreed upon price. | Швейцарский истец продал "плавучий центр" - контейнер, наполненный соленой водой для плавания в "невесомости" - германскому ответчику за согласованную цену. |
The second brother, however survives, and is later seen escaping the Raft, a floating prison for supervillains. | Второй брат, однако, выживает и позже замечен убегающим из Рафта, плавающей тюрьмы для суперзлодеев. |
Depending on the object selected, you can call up a dialogue box to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object. | В зависимости от выбранного объекта можно вызвать диалоговое окно для изменения раздела, графического объекта, плавающей рамки, OLE-объекта, прямой нумерации или положения и размера рисованного объекта. |
If we all go, we lose the boat and we leave Abib alone with a floating bomb. | ≈сли мы все уйдем, то оставим јбиба без наблюдени€ с этой плавающей бомбой в руках. |
Money markets have seen the development of new types of securities, such as note issuance facilities, Euro-commercial paper, certificates of deposit, floating rate notes, notes with various forms of option features, and other complex financial instruments. | На денежных рынках появляются новые виды ценных бумаг, такие, как программы выпуска евронот, еврокоммерческие векселя, депозитные сертификаты, облигации с плавающей ставкой, обязательства с различными формами опционов и другие сложные финансовые инструменты. |
An integer or float is converted to a string representing the number textually (including the exponent part for float s). Floating point numbers can be converted using exponential notation (4.1E+6). | Целое (integer) или число с плавающей точкой (float) преобразуется в строку, представленную числом, состоящим из его цифр (включая показатель степени для чисел с плавающей точкой). |
Look at the two boats floating on the sea. | Посмотрите на две лодки плавающие по морю. |
Please place any tissue floating on the water in evidence bags. | Пожалуйста, поместите все ткани плавающие в воде в мешки. |
These floating parameters supply the subtraction component with input data, which results in four output values (6-5=1, 7-5=2, 8-5=3 and 12-5=7). | Эти плавающие параметры источника компонент вычитания с входными данными, что приводит к четырём выходным значениям (6-5 = 1, 7-5 = 2, 8-5 = 3 и 12-5 = 7). |
Then the plankton feeders, these little damselfish, the little animals floating in the water. | Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки, маленькие животные, плавающие в воде. |
Floating leaves are absent. | Плавающие листья могут отсутствовать. |
In 2013, the Triumph Carnival fire left 4,000 passengers floating in the Gulf of Mexico. | В 2013 огонь на корабле Триумф Карнавал оставил 4000 пассажиров плавающих в Мексиканском заливе. |
There's a couple of people floating the theory that you cause the accidents yourself. | Есть несколько человек плавающих в теории Это причина несчастных случаев |
The era of floating exchange rates that followed the end of the gold standard required the development of products that could protect international trade from price volatility. | Эпоха плавающих курсов валют, последовавшая за отменой золотого стандарта, потребовала разработки продуктов, которые могли бы предохранить международную торговлю от эффектов непостоянства цен. |
The promise that floating among the major reserve currencies would bring stability, orderly balance-of-payment adjustments and greater policy autonomy has not been realized. | Надежды на то, что установление режима плавающих курсов основных резервных валют обеспечит стабильность, упорядочит корректировку платежных балансов и повысит самостоятельность в плане выбора политики, не оправдались. |
The Japanese are interested in building floating islands. | Японцы заинтересованы в постройке плавающих островов. |
Dear airplane people, I owe you one floating slide. | Дорогие люди на самолете, я должен вам один плавающий спуск. |
The device comprises a floating body with a vertical rod and a float with a vertical shaft. | Устройство содержит плавающий корпус с вертикальным стержнем, поплавок с вертикальным штоком. |
A restauranteur in New York city is planning to convert an old Ferry in to a floating lobster restaurant combining the grand your of a terrible commute with the sanitary standards of the Hudson river. | Владелец ресторана в Нью-Йорке планирует превратить свой старый паром в плавающий ресторан лобстеров, то есть помочь вам совместить ужасную поездку на работу с великолепной экологией Гудзона. |
"Floating profit/loss" - unfixed profits/losses on the opened positions due to the current value of the currency courses. | "Плавающий профит/лосс" - незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях валютных курсов. |
Floating type: brake disc having the braking ring radially released from the bell, in order to allow its thermal expansion. | Плавающий тип: тормозной диск, в котором между тормозным фланцем и ступицей предусмотрен радиальный зазор на тепловое расширение |
The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. | Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций. |
Is that that vodka with a piece of charcoal floating in it? | Это такая водка в которой плавает уголёк? |
Unlike that girl who's floating facedown in the harbor somewhere? | Зато девочка, чье тело сейчас где-то плавает, - нет. |
Particularly, there's a place called Europa, which is - Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean. | В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана. |
It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. | Двадцатигранный кубик с советами, который плавает в подкрашенной синей воде. |
They found it floating in the toilet. | Они нашли это плавающим в унитазе. |
They made me a "floating" detective. | Они сделали меня "плавающим" детективом. |
The measuring press is provided with a floating piston (43), an ultrasound linear displacement transducer (44) for determining the oil volume and with an electronic linear displacement transducer (48) for determining the volume of gas. | Измерительный пресс снабжен плавающим поршнем (43), ультразвуковым датчиком (44) линейных перемещений для определения объема нефти и электронным индикатором (48) линейных перемещений для определения объема газа. |
HIS BODY WAS FOUND FLOATING IN THE KEIZERSGRACHT CANAL THREE WEEKS AGO. | Его тело нашли плавающим в Кайзерграхт-канале три недели назад. |
On the 24th of November, De Bonte's body was discovered floating in the Wilhelminakanaal in Oirschot, not far from the place where his car was discovered. | Лишь 24 ноября тело де Бонте было найдено плавающим в канале у города Ойрсот, недалеко от того места, где была найдена его машина. |
Recently, China resumed its managed floating exchange system. | В последнее время Китай вернулся к системе регулируемого плавающего валютного курса. |
Like Cardoso, Neves is committed to inflation targeting, creating a primary surplus, and maintaining a floating exchange rate. | Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса. |
Developing countries, at present, are increasingly advised to choose either freely floating exchange rate policies or to lock in their currencies to one of the major currencies, often the United States dollar. | В настоящее время развивающимся странам все чаще рекомендуют выбирать между следованием политике свободно плавающего обменного курса и привязкой своей валюты к одной из основных валют, зачастую к доллару США. |
Brazil had made the transition to a floating exchange rate regime without any adverse impact on prices, which were controlled by an inflation-targeting framework. | Бразилия перешла к системе плавающего валютного курса, причем это никак не отразилось на ценах благодаря системе контроля над инфляцией. |
In the range of possible foreign exchange regimes along a continuum from completely fixed to fully floating, preferences have been shifting towards systems closer to either extreme, usually under the assumption that capital flows would be completely liberalized. | Из всего спектра возможных режимов валютного регулирования - от установления жестко фиксированного курса до введения полностью плавающего курса - предпочтение в последнее время отдается вариантам, приближающимся к одной из крайностей, при этом, как правило, предполагается полная либерализация движения капитала. |
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. | После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне. |
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. | Кроме того, сегодня на каждом квадратном километре поверхности плавают, по оценкам, 13000 пластмассовых предметов. |
They're not actually floating. | На самом деле они не плавают. |
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. | Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом. |
Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
Scotland Yard found his body floating in the Thames. | Скотланд Ярд обнаружил его тело, плавающее в Темзе. |
A tiny floating sun. | Крошечное, плавающее солнце. |
Among others, they see the forever floating body of a man in 19th-century upper-class clothing, who seems to be Bathurst. | Среди прочих, они видят плавающее тело человека в одежде высшего сословия 19 века, который является, судя по всему, Батерстом. |
There was a character called the Third-Stage Guild Navigator, which was a kind of giant, floating fetus-creature that lived in a giant tank with this orange mist of psychedelic spice swirling around him, allowing him to bend space and time. | Там был персонаж, которого звали Навигатор Союза Третьей Ступени, это было огромное, плавающее эмбрионоподобное создание, которое жило в резервуаре с оранжевым туманом из наркотической пряности, кружащейся вокруг него и позволяющей ему искажать время и пространство. |
A further approach requires secured creditors to submit a claim for the total value of the secured interest, a requirement which in some laws is limited to the holders of certain types of security, such as floating charges, bills of sale, or security over chattels. | Еще один подход сопряжен с требованием о том, чтобы обеспеченные кредиторы представляли требования в отношении полной стоимости их обеспечительного интереса, причем это требование согласно законодательству некоторых стран ограничивается держателями определенных видов обеспечения таких, как "плавающее" обременение, купчие или обеспечение в движимом имуществе. |
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? | Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке. |
Floating in her pool as we speak. | Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас. |
Hubert was floating in his bowl. | Хьюберт плавал в своем шаре. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. | Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
I wanted to meet the boy who was found floating beyond Hidalgo. | Хотел познакомиться с парнем, который плавал в космосе за Идальго. |
Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. | Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт. |
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. | Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; | «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением. |
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. | Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение. |
I'll take an olive, floating in a glass of vodka. | Я бы съел оливку, плавающую в стакане водки. |
You may try this at home and get a floating pear or a sinking apple. | Вы можете повторить это дома и получить плавающую грушу или тонущее яблоко. |
And I once saw a dead rat floating in a bucket. | А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу. |
Robertson Grant successfully innovated a completely floating space, weighing seventeen tons, which was supported by rubber pads. | Робертсон Грант успешно сконструировал и построил полностью плавающую конструкцию весом 17 тонн, которая поддерживалась резиновыми прокладками. |
A deal where my bank pays you a set price and you pay the floating price. | Фиксированная цена. А ты мне назначаешь плавающую цену. |
It'll be like a floating, all-you-can-eat prison. | Это будет плавающая, ешь-сколько-можешь тюрьма. |
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. | Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной. |
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap. | Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда. |
The third is temporary interest-reduction bonds, where interest rates start from a very low level and rise over several years, followed by payment of a variable interest rate calculated as a floating international base rate plus a fixed margin. | Третий путь - облигации, обеспечивающие временное снижение процентов, при котором процентные ставки сначала устанавливаются на весьма низком уровне и повышаются в течение нескольких лет, а затем проценты уплачиваются по подвижной процентной ставке, исчисляемой как плавающая международная базовая ставка плюс фиксированная надбавка. |
or floating (Cat. 2) | Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2) |
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. | Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты. |
Falling, floating, and flying? | Падение, плавание, полёт? |
It was like floating in the arms of a huge doughnut-really delightful. | Это было похоже на плавание в объятьях большого пончика - действительно великолепно. |
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. | плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков. |
Floating on some dead spaceship. | Плавание на некотором неисправном космическом корабле. |
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. | Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса. |
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. | Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод. |
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. | Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам. |