Английский - русский
Перевод слова Floating

Перевод floating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий (примеров 55)
Chief showed me. I can make a floating shot, too. Шеф научил меня, еще я могу сделать Плавучий выстрел.
The inventive floating self-contained manned complex is embodied in the form of a multistory building and comprises a honeycomb superstructure (1) and an underwater part (2). Плавучий автономный обитаемый комплекс выполнен в виде многоэтажного ярусного строения и включает сотоструктурные надстройку (1) и подводную часть (2).
The apparatus for extracting wave energy comprises a floating object (2) with a converter which is arranged thereon, is intended for converting wave energy into electrical energy and comprises a generator (14). Устройство для отбора энергии морских волн содержит плавучий объект (2) с размещенным на нем преобразователем энергии морских волн в электрическую энергию, включающем генератор (14).
Floating restaurant "Zabava" (project 82370) was built on the order of the firm "Minhertz and Co" in year 2002. Плавучий ресторан "Забава" проекта 82370 был построен по заказу фирмы "Минхерц и компания" в 2002 году. Судно предназначено для эксплуатации в качестве заведения общественного питания.
There are special floating wreckage areas. Имеются специальные места, где ловится плавучий мусор.
Больше примеров...
Плавающей (примеров 117)
The inverse square root of a floating point number is used in calculating a normalized vector. Инверсный квадратный корень числа с плавающей запятой используется для вычисления нормализованного вектора.
Suppose we are using six-digit decimal floating point arithmetic, sum has attained the value 10000.0, and the next two values of input are 3.14159 and 2.71828. Представим что используется шестиразрядная арифметика с плавающей точкой, sum было присвоено значение 10000,0, и следующие два значения input(i) равны 3,14159 и 2,71828.
I found her floating face-down out in the kelp beds. Я нашёл её, плавающей лицом вниз на болоте.
This is about as good as maps get, and to reach it you'vegot to ski literally over the frozen crust, the floating skin ofice on the Artic Ocean. вот как на карте, и, чтобы туда попасть, нужно буквальноидти на лыжах по ледяной корке, плавающей "коже" СеверногоЛедовитого океана.
Covered outdoor storage of manure (low-efficiency options with floating foils or polystyrene and high-efficiency options using tension caps, concrete, corrugated iron or polyester); хранение навоза в закрытых емкостях вне помещений для содержания скота (низкоэффективные варианты с применением плавающей пленки или полистирола и высокоэффективные варианты с использованием натяжной кровли, бетона, рифленой стали или полиэфирных материалов);
Больше примеров...
Плавающие (примеров 74)
You'll see these little dots floating in space. Всё, что вы на них увидите - плавающие в пространстве маленькие точки.
Please place any tissue floating on the water in evidence bags. Пожалуйста, поместите все ткани плавающие в воде в мешки.
In this port, the barge also has installed Sultana del Este that produces 150 megawatts and is the largest floating generation plant in the world. В этом порту баржа также установил Sultana-дель-Эсте, которое производит 150 мегаватт и является крупнейшим заводом плавающие поколения в мире.
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты.
but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. Но нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива.
Больше примеров...
Плавающих (примеров 82)
Controls must be imposed on the foreign-exchange war by adopting floating foreign-exchange regimes. Следует прекратить валютные войны путем создания механизмов плавающих обменных курсов валют.
A floating pen in the air belonged to one of my dokarmianych winter sikorek. Пер плавающих в воздухе, принадлежали к одному из моих dokarmianych sikorek зимы.
In addition, in the short term, emerging market countries might prefer to apply measures to control short-term capital rather than to have a system of freely floating exchange rates. Наряду с этим страны с формирующейся рыночной экономикой могут в краткосрочной перспективе счесть целесообразным вместо системы свободно плавающих валютных курсов ввести у себя систему контроля за краткосрочными инвестициями.
As they rescued Duncan's crew, the Americans came across the more than 100 Fubuki survivors, floating in the same general area. Во время спасения экипажа Дункана американцы обнаружили около 100 спасшихся с Фубуки, плавающих в тех же самых водах.
And, as protective trade-barriers are broken down, currencies tossed together and manipulated in floating markets and State economies overturned in favor of open competition in global capitalism, the empire expands. И, поскольку защитные торговые барьеры сломаны, валюты смешаны вместе и управляются на плавающих рынках, экономики государств перегружены в угоду конкуренции с глобальным капитализмом, империя расширяется.
Больше примеров...
Плавающий (примеров 72)
Now we're just floating aimlessly on a bit of debris. Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор.
Lit up like a floating birthday cake. Весь в огнях, как плавающий именинный пирог.
"Floating profit/loss" - unfixed profits/losses on the opened positions due to the current value of the currency courses. "Плавающий профит/лосс" - незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях валютных курсов.
She requested that when paragraph 196 was revised, the word "so-called" before "floating charge" should also be deleted because of its negative connotation. Когда пункт 196 будет пересмотрен, она предлагает слово "так называемый" перед словами "плавающий залог" исключить, ввиду того что оно вызывает негативную ассоциацию.
Dispositions are barred as of the time the debtor is in default, when the floating charge "crystallizes" to become a fully effective "fixed" charge. Отчуждение активов запрещается с момента неисполнения должником обязательств, когда плавающий залог "кристаллизуется" и превращается в полностью действительный "фиксированный" залог.
Больше примеров...
Плавает (примеров 31)
Every power known to mankind seems to be floating out there somewhere. Каждая сила известная человечеству где-то там плавает.
I got ashes floating in my coffee cup and my tongue tastes like a Marlboro. У меня пепел в кофе плавает и вкус во рту как Мальборо
I thought it was just floating. Думала оно просто плавает.
Our boat's floating on red blood cells. Наша лодка плавает в эритроцитах.
Well, when you choose one that's floating upside down, it somewhat defeats the purpose ofselecting a live lobster. Ну, когда вы выбираете, того, который плавает брюшком вверх, нет смысла заказывать живого омара.
Больше примеров...
Плавающим (примеров 48)
He could often be found in a river or lake, floating on his back, a cigar sticking out of his mouth and a hat pulled down over his eyes. Его часто можно было найти на реке или озере, плавающим на спине, с сигарой, торчащей изо рта и шляпой, сдвинутой на глаза.
DETONATION INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH A FLOATING PISTON AND A METHOD FOR THE CONTROL THEREOF ДЕТОНАЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ С ПЛАВАЮЩИМ ПОРШНЕМ И СПОСОБ ЕГО УПРАВЛЕНИЯ
The Fund also holds a limited amount of United States dollar-denominated floating rate debt, cash and cash equivalents that expose the Fund to cash flow interest rate risk. Фонд также имеет в своем портфеле деноминированные в долларах США долговые ценные бумаги с плавающим процентом, денежные средства и их эквиваленты, в результате чего Фонд подвергается риску, обусловленному влиянием изменения процентных ставок на величину стоимости денежных потоков.
The invention relates to floating equipment for providing floating armored vehicles with nautical properties with a view to extending the functionalities thereof. Изобретение относится к плавсредствам, придающим мореходные качества плавающим бронемашинам с целью расширения их функциональных возможностей.
And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).
Больше примеров...
Плавающего (примеров 52)
A pneumatonometer utilizes a pneumatic sensor (consisting of a piston floating on an air bearing). Пневмотонометрия Пневмотонометр использует пневматический датчик (состоящий из поршня, плавающего на воздушном подшипнике).
The invention relates to wastewater disinfection by using a floating plant Eichhornia crassipes (Water hyacinth) also called as Eichhornia or water hyacinth. Изобрётёниё относится к области обеззараживания сточных вод с использованием плавающего растения Еiсhоrпiа сrаssiреs (Wаtег hуасiпth) - эйхорнии или водного гиацинта.
Vessel is intended for cleaning of a sheltered port waters from occasionally pollutions with heavy oil products ignition point is above 600C), from floating debris, and transporting of collected oil and debris to collection place. Судно предназначено для работы в пределах внутренней акватории портов для решения задач по очистке внутренней акватории порта от эксплуатационных загрязнений нефтепродуктами с температурой вспышки выше 60оC, транспортировки к местам переработки собранных нефтепродуктов и очистке акватории от плавающего мусора.
Brazil had made the transition to a floating exchange rate regime without any adverse impact on prices, which were controlled by an inflation-targeting framework. Бразилия перешла к системе плавающего валютного курса, причем это никак не отразилось на ценах благодаря системе контроля над инфляцией.
For many developing countries and economies in transition, the trend towards polarized exchange-rate regimes (either a fully floating rate or a fixed peg or similar arrangement, such as a currency board system) continues. Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой продолжается тенденция к введению диаметрально противоположных режимов валютных курсов (либо установление полностью свободного плавающего курса, либо использование системы жесткой фиксации или аналогичных механизмов, таких, как система установления курса валютными советами).
Больше примеров...
Плавают (примеров 19)
I think there must be spirits and souls floating all around us. Думаю, что, должно быть, духи и души плавают вокруг нас.
And they're just, like, randomly floating on the Anacostia looking for a head. Они просто плавают по реке и ищут голову.
They're not actually floating. Фактически они не плавают.
There is a room full of bodies floating in tanks like specimens. В одном помёщёнии плавают тёла, как заспиртованныё образцы.
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом.
Больше примеров...
Плавающее (примеров 22)
6 years later, they found the boyfriend's body floating in the tinicum marsh. Шестью годами позже они нашли тело дружка, плавающее в болоте рядом с аэропортом.
Drag the download link from your browser and drop it into the ReGet Deluxe floating transparent window. Перетащите ссылку из вашего любимого броузера и вставьте ее в плавающее прозрачное окно ReGet Deluxe.
Natural crust (floating cover) (Cat. 2) Естественная корка (плавающее покрытие) (кат. 2)
Floating, falling Sweet intoxication Touch me, trust me Savour each sensation Let the dream begin Let your darker side give in To the power of the music That I write The power of the music Of the night Плавающее, падающее Сладостное опьянение Прикоснись ко мне, доверься мне, Насладись каждым ощущением Пусть восторжествует сон Пусть твоя тёмная сторона поддастся Власти музыки Что я пишу Власти музыки Ночи
Enterprise mortgages and floating charges Залог предприятия и "плавающее" обременение
Больше примеров...
Плавал (примеров 15)
That guy was just floating in the air. Этот парень только что плавал в воздухе.
And the bathtub he was floating in? А ванная, в которой он плавал?
You know in Sunset Boulevard how William Holden's dead floating in the pool and telling the story at the same time? Помните, как в "Бульваре Сансет" Уильям Холден плавал мёртвым в бассейне и рассказывал историю?
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке.
And floating on the surface was a flower petal. На поверхности плавал лепесток.
Больше примеров...
Плавать (примеров 11)
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву.
My nightgown is floating there. Я не буду плавать!
We could end up being robbed till we're floating face down in the docks. Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение.
Больше примеров...
Плавающую (примеров 15)
I'll take an olive, floating in a glass of vodka. Я бы съел оливку, плавающую в стакане водки.
And I once saw a dead rat floating in a bucket. А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу.
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку.
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence. Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот.
Больше примеров...
Плавающая (примеров 17)
The floating hotel is one of the newest places of accommodation of the Romanian tourism. Плавающая гостиница - одно из самых новых мест проживания румынского туризма.
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо.
What if the only part of Kennedy that wasn't Kennedy was that floating arm bone? А что, если Кеннеди не принадлежала только та плавающая кость?
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap. Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда.
Flexible cover or floating sheet (CAT 2) Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2)
Больше примеров...
Плавание (примеров 10)
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
Falling, floating, and flying? Падение, плавание, полёт?
President Richard Nixon hailed the 1971 Smithsonian agreement as "the most significant monetary agreement in the history of the world." But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. Президент Ричард Никсон приветствовал Смитсоновское соглашение 1971 года, как «самое значимое денежно-кредитное соглашение в мировой истории». Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
Floating on some dead spaceship. Плавание на некотором неисправном космическом корабле.
They were then taken on a small boat towards the Jihan, which was floating off the coast, and subsequently started a voyage towards Yemen. Затем их на небольшом катере доставили к судну «Джихан», которое дрейфовало недалеко от берега, после чего они отправились в плавание в направлении Йемена.
Больше примеров...
Сплав (примеров 3)
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса.
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам.
Больше примеров...