Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
At 2:50 a.m. came the report that the Spanish fleet was some fifteen miles distant. В 2:50 ночи был получен доклад, что испанский флот находится на расстоянии около 15 миль.
At 03:40, an Icelandic policeman saw a small fleet of warships approaching the harbour, but could not discern their nationality. В 03:40 исландский полицейский увидел небольшой флот из военных кораблей, приближающихся к гавани, но не смог разглядеть их национальные флаги.
Fleet Operations also operates a fleet of smaller service vessels from the Mina Al Ahmadi small boat harbour. Это подразделение также эксплуатирует флот менее крупных обслуживающих судов, приписанных к порту для небольших судов Мина-аль-Ахмади.
The fleet successfully reoccupied Botrun on the mainland (in modern times this would be along the coast of Lebanon), and for a few months, until February 1300, began rebuilding the fortress of Nephin. Флот успешно оккупировал Батрун (на побережье Ливана) и в течение нескольких месяцев, до февраля 1300 года, пытался восстановить крепость Нефин.
Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet. Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
The helicopter fleet also included 20 leased military aircraft which were utilized extensively for reconnaissance, medical evacuation and liaison purposes. Вертолетный парк включал также 20 арендованных военных вертолетов, которые интенсивно использовались для целей ведения разведки, медицинской эвакуации и поддержания связи.
It was well recognized that a more Environmentally Friendly Vehicle (EFV) fleet was a necessity for the future to mitigate the effects of transportation pollution. Всеобщее признание получило мнение о том, что в будущем для смягчения последствий транспортного загрязнения потребуется парк экологически более чистых транспортных средств.
The difficulty of importing spare parts has reduced to one the air ambulance fleet of four authorized by the Sanctions Committee. Трудности, связанные с импортом запасных частей, привели к тому, что утвержденный Комитетом по санкциям парк из четырех авиационных средств неотложной медицинской помощи сократился до одного средства.
As at 30 September 2010, the aviation fleet had comprised 257 aircraft supporting 20 field missions; 61 per cent of those assets belonged to MONUSCO, UNAMID and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). По состоянию на 30 сентября 2010 года авиационный парк включал 257 воздушных судов, с помощью которых оказывалась поддержка 20 полевым миссиям; 61 процент этого имущества принадлежит МООНСДРК, ЮНАМИД и Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС).
Reconfiguration of the fleet of aircraft, modification of the charter contracts and review of the flight routes to better meet the operational requirements of the Mission, resulting in a reduction of 1 fixed-wing aircraft and 7,429 flight hours compared to the 2007/08 period Реорганизация парка воздушных судов, пересмотр условий договоров о фрахте воздушных судов и изменение маршрутов полетов в соответствии с оперативными потребностями Миссии позволят сократить парк на один самолет, а полетное время - на 7429 часов по сравнению с соответствующим показателем в период 2007/08 года
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
The fleet was eventually disposed of. Тогда же флотилия была официально расформирована.
A fleet of a dozen ships has already opened fire on Nassau town. Флотилия из дюжины кораблей уже открыла стрельбу по порту Нассау.
A German whaling fleet was put to sea in 1937 and, upon its successful return in early 1938, plans for a third German Antarctic expedition were drawn up. В 1937 году в море впервые вышла германская китобойная флотилия, и после её успешного возвращения весной 1938 года началась подготовка к Третьей Германской Антарктической экспедиции.
The fleet landed 300 Portuguese soldiers, forcing the lifting of the siege and relieving the fortress. Флотилия высадила 300 солдат, и осада была снята.
Its passenger fleet was augmented by an Antonov (AN) 148 regional range jet passenger aircraft in February 2013,[91] the first of an order for two aircraft.[92] В феврале 2013 года флотилия пассажирских воздушных судов страны пополнилась самолетом «Антонов» Ан-148 - реактивным пассажирским самолетом регионального диапазона, первым из двух заказанных.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
This would require the fleet management system to be closely linked to the procurement system (see A/58/705, para. 31). Для этого будет необходимо, чтобы система управления автопарком была тесно связана с системой закупок (см. А/58/705, пункт 31).
UNPOS facilitated the procurement of equipment and furniture for 10 police stations in Mogadishu and police headquarters and provided training to 38 Somali Police Force drivers and 5 fleet managers. ПОООНС помогла приобрести оборудование и мебель для 10 полицейских участков в Могадишо и штаб-квартиры полиции и организовала учебную подготовку для 38 водителей и 5 заведующих автопарком Полицейских сил Сомали.
Provides functionality for effective fleet management Обеспечивает функциональные возможности для эффективного управления автопарком
General administration: Ensure that all details pertaining to assets are recorded immediately on acquisition, including assets held by contractors; that required asset records are kept up-to-date in Atlas; and that guidelines on fleet management are established. Обеспечить, чтобы все сведения, касающиеся активов, регистрировались непосредственно по получении последних, включая активы, передаваемые в распоряжение подрядчиков; чтобы необходимые данные материально-балансового учета в системе "Атлас" своевременно обновлялись; и чтобы были внедрены руководящие принципы управления автопарком;
The development of a fleet management manual addressing such aspects as the need to have qualified staff managing fleets exceeding a certain size is well on track and will be completed as planned. Разработка положений руководства по управлению парком автотранспортных средств, предусматривающих, что управлять автопарком, превышающим определенный размер, должен квалифицированный персонал, осуществляется в соответствии с графиком и будет завершена в запланированные сроки.
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
I'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching. К нам приближается флотилия б'омарских судов.
Reduction in 5 rotary-wing medium-utility aircraft through the reconfiguration of the fleet Сокращение числа средних транспортных вертолетов общего назначения на 5 единиц посредством изменения структуры парка воздушных судов
In October 1365, Peter I set sail from Rhodes, himself commanding a sizable expeditionary force and a fleet of 165 ships, despite Venice's greater economic and political clout. В октябре 1365 года Пётр I отправился на кораблях с Родоса, лично командуя значительным экспедиционным корпусом и флотом, состоящим из 165 судов, несмотря на увеличение экономического и политического влияния Венеции.
The rebels had received the backing of the English king Charles I, who sent his favourite George Villiers, 1st Duke of Buckingham with a fleet of 80 ships. Повстанцы получили поддержку английского короля Карла I, который послал своего фаворита, герцога Бэкингема, с флотом из 80 судов.
He attacked a 13-strong fleet of Moorish ships and, though some of them escaped in darkness, captured a prize with an estimated value of £100,000. Он напал на караван из 13 мавританских судов, и хотя части из них удалось скрыться в ночной темноте, Боуэн взял добычу стоимостью приблизительно в 100 тыс. фунтов.
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
UNHCR has yet to implement core recommendations in the report on its fleet management. УВКБ еще не выполнило основные рекомендации доклада об управлении парком транспортных средств.
A provision of $19,000 is requested in the Air Transport Section to carry out visits to vendors to finalize vehicle systems contracts and to convene a forum on fleet management at UNLB. Ассигнования в размере 19000 долл. США испрашиваются для Секции воздушного транспорта на цели покрытия путевых расходов в связи с посещением поставщиков для окончательной доработки общесистемных контрактов на поставку транспортных средств, а также в связи с созывом форума по вопросам управления парком транспортных средств на БСООН.
In addition, WFP is an active member of the Fleet Forum and the Partnership for Clean Fuels and Vehicles which share the common goals of minimizing the carbon footprints of humanitarian organizations. Кроме того, ВПП является активным участником Форума по вопросам управления парком транспортных средств и Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, которые преследуют общую цель свести к минимуму «углеродный след», оставляемый деятельностью гуманитарных организаций.
Strengthen national police fleet management and vehicle maintenance capacity through establishment of a maintenance facility, technical training for staff and organization-wide promulgation of maintenance procedures. Совершенствование системы управления принадлежащим национальной полиции парком транспортных средств и расширение возможностей в плане их ремонтно-профилактического обслуживания посредством создания мастерской, технической подготовки персонала и введения регламента ремонтно-профилактического обслуживания во всей организации.
(k) Encourage agencies of the United Nations system and other international organizations with large fleets to take steps towards addressing fleet safety within their organizations; к) предложила учреждениям системы Организации Объединенных Наций и другим международным организациям, обладающим большим парком транспортных средств, предпринять шаги по решению проблемы безопасности парка транспортных средств в своих организациях;
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
A fleet of Corsair ships sails from the south. С юга приближается флот Пиратских кораблей.
The Dutch fleet arrived in two groups: one of 24 ships in formation and another, far apart and about seven. Голландский флот состоял из двух формирований: одно включало 24 торговых судна на некотором расстоянии друг от друга и еще семь кораблей поблизости.
Troops from the Cardassian-Romulan fleet survivors from the Dominion attack on New Bajor and even crew members from those Federation ships that disappeared in the Gamma Quadrant. Солдаты кардассиано-ромуланского флота, выжившие после атаки Доминиона на Новый Бэйджор, и даже члены экипажа кораблей Звездного Флота, исчезнувших в Гамма квадранте.
Mikawa had duty with the Imperial Japanese Navy General Staff and Imperial General Headquarters from 1937 to 1939, then went to sea again to command a succession of fleet squadrons, first in cruisers and then in battleships. Микава работал в генштабе и в Императорской ставке в 1937-1939, а затем вернулся на море командовать отрядами кораблей, сперва крейсеров, а затем линкоров.
Shortly afterwards Nelson's fleet returned from the West Indies, bringing 12 more ships, and Calder was given 18 ships, including Neptune, and sent back to Ferrol to search for Villeneuve. Вскоре после этого из Вест-Индии вернулся флот Нельсона, в результате чего флот увеличился ещё на 12 кораблей, и Кальдер с эскадрой из 18 кораблей, в которую входил и Neptune, был отправлен обратно к Ферролю искать флот Вильнева.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
A few days after arrival at Botany Bay the fleet moved to the more suitable Port Jackson where a settlement was established at Sydney Cove on 26 January 1788. Через несколько дней после прибытия в Ботанический залив, корабли направились в более подходящий для колонизации Порт-Джэксон, где 26 января 1788 года в бухте Сидней-Коув основали первое поселение.
On 16 January the fleet again encountered Spanish ships, this time off Cape St. Vincent. 16 января флот снова обнаружил испанские корабли, на этот раз у мыса Сент-Винсент.
Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size. Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера.
Since the British also knew that by law the fleet could only land at Cádiz, as well as its place and approximate time of departure from South America, it was not difficult to position a squadron to intercept it. Поскольку англичане знали, что по действующим законам флот сможет войти только в порт Кадиса, а также знали пункт и приблизительное время отправления его из Южной Америки, то было не трудно расположить британскую эскадру так, чтобы можно было перехватить испанские корабли.
Fourteen years later (during a presidential campaign against the backdrop of World War I), then US President Theodore Roosevelt claimed that Germany's acquiescence to arbitration came from his threat to attack the German ships in Venezuelan waters using Dewey's fleet. Четырнадцать лет спустя (во время президентской кампании на фоне Первой мировой войны), тогдашний президент США Теодор Рузвельт утверждал, что согласие Германии на арбитраж последовало после его угрозы атаковать немецкие корабли в венесуэльских водах силами флота Дьюи (но документальных подтверждений этому нет).
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
The campaign covered cities that began upgrading municipal fleet of vehicles and moving from small class buses to modern large and ultra-large transport models. Акция охватила города, которые начали обновление муниципальных автопарков и переход с автобусов малого класса на современные модели транспорта большого и сверхбольшого класса.
Today only the big fleet owners get the discount, BUT NOT the private car owners and small companies - we don't get anything. Сегодня, только владельцы больших автопарков имеют специальные скидки, НО НЕ частные автовладельцы и небольшие компании - у нас нет никаких скидок.
There will be also additional attractions, such as the show of paramedics in the conditions of simulated road accident, premiere of fleet, discussion panels or business coffee talks. Мы не забыли и о таких интересных мероприятиях, как демонстрация навыков работников медицинской службы в инсценированном дорожном происшествии, премьеры автопарков, круглые столы и деловые переговоры за чашкой кофе.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
The Fleet Market will be also visited, for the first time, by the representatives of small and medium enterprises who have a few or a dozen or so vehicles (up to 20 vehicles). Во время Ярмарки автопарков мы пригласим к себе также представителей малых и средних фирм, имеющих до 20 автомобилей - это совершенно новые потребители на отраслевых встречах автопарков!
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
So wherever you... and the fleet of pugs are... that's where I want to be. Так что где бы ты... и эскадра мопсов ни были... я хочу быть там.
On the night of 26/27 May 1905 the Russian fleet approached the Tsushima Strait. В ночь на 14 (27) мая 1905 г. русская эскадра подходила к Цусимскому проливу.
Harvey returned to his ship on 9 July 1805, and it was while he was in command that the reinforced Rochefort squadron under Vice-Admiral Sir Robert Calder intercepted and attacked a Franco-Spanish fleet at the Battle of Cape Finisterre. Харви вернулся на свой корабль 9 июля 1805 года, как раз в то время, как усиленная эскадра, которая под командованием вице-адмирала сэра Роберта Кальдера блокировала Рошфор, перехватила и атаковала франко-испанский флот в битве при мысе Финистерре.
On December 14, 1600, van Noort's squadron grappled with the Spanish fleet under Antonio de Morga near Fortune Island, where de Morga's flagship, the San Diego, sank. 14 декабря 1600 года эскадра ван Норта сразилась с испанским флотом Антонио де Морги близ острова Фортуна, где флагман де Морги Сан-Диего затонул.
The squadron to which Mercedes belonged was the last of its kind that the world would see: a Spanish treasure fleet moving bullion from the New World Viceroyalties to the Iberian kingdoms. Эскадра, к которой принадлежал фрегат Mercedes, была последней в своем роде, которую увидит мир: испанские флотилии больше не перевозили сокровища из колоний Нового Света в Испанию.
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
On 28 January 2009 VT Group announced its intention to sell its share of BVT Surface Fleet to BAE Systems. В январе 2009 года компания VT Group объявила о продаже доли в компании BVT Surface Fleet своему партнёру BAE Systems, с согласия Министерства обороны.
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»).
James Alward Van Fleet (March 19, 1892 - September 23, 1992) was a U.S. Army officer during World War I, World War II and the Korean War. Джеймс Олвард Ван Флит (англ. James Alward Van Fleet; 19 марта 1892 - 23 сентября 1992) - американский генерал, участник Первой и Второй мировых войн, а также Корейской войны.
Appointed Jury will assess working groups, choose the best fleet offers, which we will afterwards award and present in the Fleet magazine. Созданное жюри оценит работу рабочих групп, выберет лучшие предложения для автопарков, которые мы наградим и покажем в журнале Fleet.
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
Fleet Street took rather a shine to me after that whole Lawrence Pendry thing. На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри.
When the Fleet Prison closed in 1842, two debtors were found to have been there for 30 years. Когда в 1842 году закрылась тюрьма Флит, некоторые должники уже провели в ней по 30 лет.
It was 614. Mr. Fleet (UNAIDS) said that the impact of HIV had reversed years of hard-won development gains in Africa, which is home to 70 per cent of the infected around the world. Г-н Флит (ЮНЭЙДС) заявил, что последствия ВИЧ свели на нет те успехи, которые были достигнуты годами тяжелой работы в Африке, на которую приходится 70% случаев инфицирования в мире.
after that the carriage fork left and right until a tell-tale bump at the Fleet conduit. После этого коляска поворачивала то влево, то вправо, до тех пор пока не застряла у переправы через Флит.
On 1 September, the Grand Fleet was anchored at Scapa Flow when the light cruiser Falmouth spotted a suspected German submarine, provoking a panic across the fleet. 1 сентября Гранд Флит встал на якоре в Скапа-Флоу, легкий крейсер «Фалмут» заподозрил немецкую подводную лодку и поднял тревогу.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
The approved staffing in the Transport Section comprises 31 Vehicle Technician posts to support a fleet of 824 vehicles. Штатным расписанием Секции наземного транспорта предусмотрена 31 должность автомеханика для обслуживания автопарка в количестве 824 машин.
The size and diversity of the fleet requires constant attention to ensure that the vehicles are roadworthy, properly registered with authorities and insurance companies and properly administered with regard to maintenance intervals and utilization. Большая численность и разнообразие автопарка требуют постоянного внимания в целях обеспечения поддержания автотранспортных средств в исправном состоянии, надлежащей их регистрации в местных органах и страхования и рационального использования с учетом графиков обслуживания и условий эксплуатации.
The unspent balance was due principally to reduced requirements for repairs and maintenance as a result of the negotiation of favourable maintenance contractual terms, as well as a reduction in the size of the armoured personnel carrier fleet maintained. Неизрасходованный остаток средств возник главным образом в силу уменьшения потребностей в ремонте и техническом обслуживании в результате достижения договоренности о заключении контракта на техническое обслуживание на благоприятных условиях, а также сокращения автопарка бронетранспортеров, требующего технического обслуживания.
The Transport Section will consist of four units (Transportation Operations, Fleet Management, Fleet Maintenance and Transportation Supplies) and will be headed by a Chief Transport Officer (P-4). Транспортная сессия будет состоять из четырех подразделений (Группа по транспортным операциям, Группа по управлению автопарком, Группа по техническому обслуживанию автопарка и Группа по материально-техническому обеспечению транспорта) и будет возглавляться главным сотрудником по транспортным вопросам (С4).
We provide consultations regarding your fleet's cost positions (technical maintenance, repair, fuel, insurance etc) as well as the optimal utilisation, accounting, repair thereof and compilation of the fleet expense budget. Мы предоставляем консультации по расходным позициям вашего автопарка (технический уход, ремонт, горючее, страхование и т.д.), их оптимальное администрирование, учет, фиксирование и составление бюджета транспортных расходов.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
In addition, there would be no further major changes to the composition of the aircraft fleet. Кроме того, пока больше не запланировано существенных изменений в структуре авиапарка.
for verification Aircraft removed from the fleet and Воздушные суда, которые были выведены из состава авиапарка и информация
The reduced requirements are mainly attributable to the elimination of the Mission's fleet of two fixed-wing aircraft and reduction of the number of helicopters from four to two following completion of the presidential and parliamentary elections. Сокращение потребностей в ресурсах в основном объясняется выводом из авиапарка Миссии двух самолетов и сохранением в нем двух из четырех вертолетов после проведения президентских и парламентских выборов.
Fleet utilization, in the global sense, involves realizing the maximum and optimal use of a fewer number of strategic aircraft and a fewer number of the larger tactical aircraft, including heavy lift helicopters. Использование авиапарка в глобальном смысле требует реализации мер по максимизации и оптимизации использования ограниченного числа стратегических воздушных судов и ограниченного числа более крупных тактических воздушных судов, включая тяжелые вертолеты.
To determine the state and usage of the Ivorian Air Force fleet, the Group met with the second in command of the Air Force, on 2 August 2008. Для определения состояния и интенсивности использования авиапарка военно-воздушных сил Группа встретилась 2 августа 2008 года с заместителем командующего военно-воздушными силами.
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
The Office estimates that its fleet consists of some 5,595 vehicles. По оценкам Управления, его автопарк насчитывает приблизительно 5595 единиц автотранспортных средств.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the BNUB fleet would include 53 light vehicles (12 assigned to the four regional offices, 5 reserved and 36 shared by BNUB headquarters staff) and 19 security and specialized vehicles, including 5 armoured vehicles. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что автопарк ОООНБ будет включать 53 легких автомобиля (12 выделено для четырех региональных отделений, 5 зарезервировано и 36 будет находиться в совместном пользовании сотрудников штаб-квартиры ОООНБ) и 19 охранных и специализированных автомобилей, включая 5 бронетранспортеров.
Since it was expected that the fleet of project vehicles would increase in the coming years with the approval of an increasing number of projects and programmes, thought should be given to the establishment of a centralized workshop for the maintenance and repair of project vehicles. Поскольку ожидается, что в предстоящие годы в связи с решением об увеличении числа проектов и программ возрастет также автопарк проектов, следует рассмотреть возможность создания централизованной мастерской по эксплуатации и ремонту автотранспортных средств проектов.
Erich Honecker, the East German party leader, maintained a fleet of the larger CX model and several Volvos. Эрих Хонеккер поддерживал автопарк большими моделями СХ и некоторыми Volvo.
Experience with vehicles maintained and repaired at the local garages has shown that, during the initial years, when only 39 vehicles were operating in Arusha, work on the vehicles was executed more rapidly than in recent years when the fleet size significantly increased. Опыт обслуживания и ремонта автотранспортных средств в местных гаражах свидетельствует о том, что первые годы, когда в Аруше эксплуатировалось 39 автотранспортных средств, на их обслуживание и ремонт уходило меньше времени, чем в последние годы, когда автопарк значительно расширился.
Больше примеров...