Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
The enemy fleet is approaching the Chin'toka System. Вражеский флот приближается к системе Чин'тока.
They have fortresses, the army and fleet. У них же крепости, армия, флот.
I need safe passage for my fleet. Мне нужно, чтобы мой флот безопасно прошел.
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu. Взлетит целый флот - вы уберетесь подальше, мистер Сулу.
You have a choice - watch your country get carpet-bombed back to the Stone Age by the entire US Fifth Fleet, or become the next president of Pakistan. Выбирайте: смотреть, как весь флот ВМС США целиком отбрасывает тотальной бомбёжкой вашу страну в каменный век, или стать следующим президентом Пакистана.
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
In 2007, its CNG bus fleet was the largest consumer of alternative fuels in the state. В 2007 году его автобусный парк был крупнейшим потребителем альтернативных видов топлива в стране.
There is no peacekeeping mission in the neighbouring countries, and MINURSO depends solely on its own small fleet of aircraft to provide efficient logistical and administrative support to its team sites in the desert. В связи с отсутствием миссий по поддержанию мира в соседних странах МООНРЗС полагается исключительно на свой небольшой парк авиационных средств в деятельности по обеспечению эффективной материально-технической и административной поддержки для своих опорных пунктов в пустыне.
The Mission's fleet of 24 fixed-wing aircraft would comprise 2 light, 3 heavy and 8 medium cargo aircraft, one cargo/passenger combi aircraft and 1 light and 9 medium passenger aircraft. Самолетный парк Миссии, состоящий из 24 машин, включает два легких, три тяжелых и восемь средних грузовых самолетов, один грузопассажирский комбинированный самолет, один легкий и девять средних пассажирских самолета.
Euroline widens its fleet of aircraft with 4 Airbus. Авиакомпания «ЕвроЛайн» пополнит свой парк ВС на 4 самолета Airbus.
The bus fleet is a property of Shans tur LTD and it has no relations to any leasing companies. Автобусный парк является собственностью и не связан с никакими лизинговыми компанияеми.
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
He has lands, a fleet of ships, power. У него есть земли, флотилия кораблей, влияние.
The treasure fleet will depart in four days. Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
The fleet's cleared spacedock, Captain. Флотилия вышла из дока, капитан.
The fleet was eventually disposed of. Тогда же флотилия была официально расформирована.
There's a fleet of ships out there. Там почему-то флотилия кораблей.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
Currently, however, country offices are responsible for most fleet management functions and the support provided by the Service is limited mainly to vehicle procurement. Вместе с тем сейчас страновым отделениям приходится выполнять большинство функций, связанных с управлением автопарком, а осуществляемая Службой поддержка ограничивается преимущественно закупкой автотранспортных средств.
Car enthusiasts will enjoy No11's fleet of luxury British cars, including a Rolls Royce Phantom, Bentley Town Car and Range Rover, each of which is available for hire with chauffeurs (subject to availability). Автолюбители могут с наслаждением пользоваться большим автопарком роскошных британских автомобилей, предоставляемых No11, в том числе и Роллс-Ройсом Фантом, Бентли Таун Кар и Рендж Ровер, каждый из которых можно взять напрокат с водителями (при наличии).
The Unit will be based in Abyei with the exception of one Transport Assistant (Field Service) for fleet management and one Vehicle Technician (national General Service), who will be based in Kadugli. Группа будет базироваться в Абьее, за исключением одного помощника по вопросам транспорта (категория полевой службы) для управления автопарком и одного автомеханика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет базироваться в Кадугли.
Both the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Field Administration and Logistics Division acknowledged that the internal control systems over peacekeeping vehicle fleets, from fleet management to insurance reporting, required improvement. Как Управление по планированию программ, бюджету и счетам, так и Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения признали, что в системы внутреннего контроля за автопарком миссий по поддержанию мира, от управления парком до страховой отчетности, необходимо внести улучшения.
In February 2014, a new special account, the Global Fleet Management Self Insurance Fund, was established for the financial management of claims associated with all UNHCR vehicles, following implementation of the Global Fleet Management project as of January 2014. В феврале 2014 года был создан новый специальный счет, фонд для самострахования глобального парка, для урегулирования финансовых претензий, связанных со всеми транспортными средствами УВКБ, после завершения проекта управления глобальным автопарком в январе 2014 года.
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
In order to manage that foreseen increase in workload, two senior aviation specialists with commercial aviation background in fleet planning, management and optimization are requested. С учетом прогнозируемого увеличения рабочей нагрузки предлагается учредить две должности старших специалистов по воздушным перевозкам, которые должны быть заменены специалистами с опытом планирования, управления и оптимизации парка коммерческих воздушных судов.
With the development of trade, the pier freight turnover grew, the fleet of freight and passenger ships increased. С развитием торговли рос грузооборот пристаней, увеличивался флот грузовых и пассажирских судов.
The Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. Консультативный комитет надеется, что накопленный МООНЛ опыт использования парка воздушных судов совместно с другими миссиями Организации Объединенных Наций будет применяться, по мере необходимости, в других миссиях.
In 1507, a fleet of about 20 Portuguese ships entered the Red Sea and raided Indian shipping there, bringing the Mamluk Indian trade to near collapse. В 1507 году португальская флотилия, состоящая примерно из 20 судов, вошла в Красное море и потопила одно индийское торговое судно.
With respect to the low flight occupancy rate of the Mission's AN-26 aircraft as identified by the Board, it is indicated therein that the Mission has taken corrective actions to maximize the occupancy rate of its flights by reconfiguring its fleet composition. В отношении выявленного Комиссией факта низкой загруженности рейсов, совершаемых находящимся в распоряжении Миссии самолетом АН-26, в бюджете указывается, что Миссия приняла меры по исправлению положения с целью добиться максимальной загруженности рейсов посредством изменения состава парка ее воздушных судов.
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств.
These relate to retrenchment benefits, fleet management, information technology security and long-standing financial recoveries. Эти рекомендации касаются выходных пособий, управления парком транспортных средств, безопасности информационных технологий и долгосрочного возмещения затрат.
The objective is to find a technology that offers a high potential to reduce the overall fleet consumption. Основная задача состоит в том, чтобы разработать технологию, которую с успехом можно было бы использовать для сокращения потребления энергии всем парком транспортных средств.
However, UNHCR will explore the grouping of orders for fuel supply and vehicle maintenance as part of a fleet management project. Вместе с тем в рамках проекта управлением парком транспортных средств УВКБ изучит возможность формирования групповых заказов на горюче-смазочные материалы и техническое обслуживание автотранспортных средств.
On a monthly basis the Asset and Fleet Management Unit (AFMU) within SMS will generate the following exception reports on PPE for each country: Группа по управлению активами и парком транспортных средств в структуре СУЗ будет на ежемесячной основе готовить специальные заключения по ЗЗО для каждой страны:
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet. Мы в помывочной на одном из космических кораблей вогонского строительного флота.
Taking command of the combined fleet, now 19 ships, Graves sailed south, and arrived at the mouth of the Chesapeake on 5 September. Приняв командование объединенным флотом из 19 кораблей, он пошел к югу, и прибыл в устье Чесапика 5 сентября.
Possessing too few ships to intercept the combined fleet, Collingwood allowed them to enter Cadiz, and then remounted the blockade. Так как у него было слишком мало кораблей, чтобы перехватить объединённый флот, Коллингвуд позволил им войти в Кадис, а затем вновь возобновил блокаду.
Although fallen from the height of its power during the Golden Age of Pericles in the 5th century, Athens still had extensive financial resources at its disposal and a fleet numbering 240 or perhaps even 400 warships. Хотя Афины уже не были так могущественны, как в Золотой век Перикла в V веке до н. э., Афины всё-таки имели большие финансовые ресурсы в своём распоряжении и флот численностью 240 или даже 400 военных кораблей.
On 29 November, the destroyers Encounter and Jupiter, detached from the Mediterranean Fleet, joined at Colombo and the five ships sailed later that day. 29 ноября эсминцы «Энкаунтер» и «Юпитер», выделенные из состава Средиземноморского флота, присоединились в Коломбо и пять кораблей отправились дальше вечером того же дня.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
The fleet you sent for is still on its way. Корабли, посланные за остальными, все еще в пути.
Within a week the fleet had broken up, small squadrons and individual ships making their way back to Brest through storms, fog and British patrols. В течение недели флот окончательно распался, небольшие флотилии и отдельные корабли двинулись обратно в Брест - через бури, туманы и британские патрули.
I won't even ask where the rest of Anakin's fleet is, or why he's in an escape pod. Не стану интересоваться, где остальные корабли Энакина, или почему он в спасательной капсуле.
As a "fleet in being", Tirpitz and the other German capital ships tied down British resources which might have been better used elsewhere, for example combating the Japanese in the Indian Ocean. Как «флот в наличии», «Tirpitz» и другие тяжёлые надводные немецкие корабли связывали силы Королевского ВМФ которые могли быть лучше использованы где-то ещё, например, для сдерживания ВМФ Японии в Индийском океане.
Since the British also knew that by law the fleet could only land at Cádiz, as well as its place and approximate time of departure from South America, it was not difficult to position a squadron to intercept it. Поскольку англичане знали, что по действующим законам флот сможет войти только в порт Кадиса, а также знали пункт и приблизительное время отправления его из Южной Америки, то было не трудно расположить британскую эскадру так, чтобы можно было перехватить испанские корабли.
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
Breakout sessions covered a range of topics, including fleet safety policies, risk management strategies and occupational road safety in emerging markets. В рамках дискуссионных групп был рассмотрен ряд вопросов, включая стратегии обеспечения безопасности автопарков, стратегии управления рисками и техника обеспечения дорожной безопасности на формирующихся рынках.
There will be also additional attractions, such as the show of paramedics in the conditions of simulated road accident, premiere of fleet, discussion panels or business coffee talks. Мы не забыли и о таких интересных мероприятиях, как демонстрация навыков работников медицинской службы в инсценированном дорожном происшествии, премьеры автопарков, круглые столы и деловые переговоры за чашкой кофе.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
The Fleet Market will be also visited, for the first time, by the representatives of small and medium enterprises who have a few or a dozen or so vehicles (up to 20 vehicles). Во время Ярмарки автопарков мы пригласим к себе также представителей малых и средних фирм, имеющих до 20 автомобилей - это совершенно новые потребители на отраслевых встречах автопарков!
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
Harvey returned to his ship on 9 July 1805, and it was while he was in command that the reinforced Rochefort squadron under Vice-Admiral Sir Robert Calder intercepted and attacked a Franco-Spanish fleet at the Battle of Cape Finisterre. Харви вернулся на свой корабль 9 июля 1805 года, как раз в то время, как усиленная эскадра, которая под командованием вице-адмирала сэра Роберта Кальдера блокировала Рошфор, перехватила и атаковала франко-испанский флот в битве при мысе Финистерре.
On the morning of 16 September the Spanish fleet spotted the 12-ship squadron of Maarten Tromp near the French coast. Утром 16 сентября испанский флот и эскадра 12 кораблей Мартена Тромпа встретились у французского побережья.
The squadron to which Mercedes belonged was the last of its kind that the world would see: a Spanish treasure fleet moving bullion from the New World Viceroyalties to the Iberian kingdoms. Эскадра, к которой принадлежал фрегат Mercedes, была последней в своем роде, которую увидит мир: испанские флотилии больше не перевозили сокровища из колоний Нового Света в Испанию.
The squadron carried out several attacks on fortified French positions, but the British could render little material assistance until the landing of an expeditionary force under Lieutenant-General David Dundas and the reinforcement of the British blockade with extra ships from the Mediterranean Fleet. Эскадра совершила несколько нападений на укрепленные французские позиции, но британцы не смогли нанести существенного урона противнику до прибытия дополнительных судов Средиземноморского флота и высадки экспедиционных сил под командованием генерал-лейтенанта Дэвида Дандаса.
An English squadron approached Naples and occupied the island of Procida, but after a few engagements with the Republican fleet commanded by Francesco Caracciolo, an ex-officer in the Bourbon navy, it was recalled to Palermo, as the Franco-Spanish fleet was expected. Одновременно английская эскадра подошла к Неаполю и захватила остров Прочида, но после нескольких столкновений с республиканским флотом под командованием Франческо Караччиоло, была отозвана обратно в Палермо, где ожидалось нападение франко-испанского флота.
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
On 28 January 2009 VT Group announced its intention to sell its share of BVT Surface Fleet to BAE Systems. В январе 2009 года компания VT Group объявила о продаже доли в компании BVT Surface Fleet своему партнёру BAE Systems, с согласия Министерства обороны.
The 977 acres (3.95 km2) of the land on which the Naval Base sits today was occupied in 1918 by a coalition of concrete ship building firms known as the Emergency Fleet Corporation, under the single company name Pacific Marine Construction. 977 акров (3,95 квадратных километров) земли, на которой сегодня находится военно-морская база, были заняты в 1918 году коалицией бетонных судостроительных фирм, известной как Emergency Fleet Corporation, под единым названием Pacific Marine Construction.
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»).
He commanded Naval Air Station Glenview, Illinois, in 1952-53, and the Boston Group of the Atlantic Reserve Fleet in 1954-56. В 1952-1953 годах он командовал морской авиабазой NAS Glenview (англ.) в Иллинойсе, а в 1954-1956 годах - Бостонской группой Атлантического резервного флота (англ. Atlantic Reserve Fleet).
Vincennes also took part in the U.S. Seventh Fleet's Fleet Battle Experiment Delta (FBE-D) from 24 October 1998, to 2 November 1998, in conjunction with the exercise, Foal Eagle, a regularly scheduled exercise that simulates the military defense of South Korea. «Винсеннес» также принял участие в учениях 7-го флота США Fleet Battle Experiment Delta (FBE-D) с 24 октября по 2 ноября 1998 года вместе с учениями Foal Eagle по защите Южной Кореи.
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
That's how he got the jump on most of Fleet Street. Так он попал на Флит Стрит.
Fleet Street, the police, the great British public. Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
It's coming down the Fleet and Kilburn Rivers. Ее несет вниз по течению рек Флит и Килбурн.
It was 614. Mr. Fleet (UNAIDS) said that the impact of HIV had reversed years of hard-won development gains in Africa, which is home to 70 per cent of the infected around the world. Г-н Флит (ЮНЭЙДС) заявил, что последствия ВИЧ свели на нет те успехи, которые были достигнуты годами тяжелой работы в Африке, на которую приходится 70% случаев инфицирования в мире.
FCS services are aimed at improving fleet management efficiency, reducing costs, and providing a better understanding of the business and strategic aspects of fleet management. Услуги флит менеджмента нацелены на снижение затрат по содержанию автропарка, и отображают целостное понимание всех аспектов управления автохозяйством.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
The approved staffing in the Transport Section comprises 31 Vehicle Technician posts to support a fleet of 824 vehicles. Штатным расписанием Секции наземного транспорта предусмотрена 31 должность автомеханика для обслуживания автопарка в количестве 824 машин.
The resulting contracts, with a planned duration of up to five years, are planned to commence during the first half of 2015 and will include full after-sale support to the United Nations fleet for the entire life cycle of the vehicles. Заключенные в результате этой работы контракты с планируемым сроком действия до пяти лет вступят в силу предположительно в первой половине 2015 года и будут предусматривать послепродажное обслуживание автопарка Организации Объединенных Наций на протяжении всего срока эксплуатации автомобилей.
Before concluding, I would like to express our satisfaction that the United Nations Road Safety Collaboration is "walking the talk" by improving the fleet safety within the organizations that are participants in this Collaboration, including the United Nations. В заключение я хотел бы выразить удовлетворение тем, что у Сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения слова не расходятся с делом: организации, являющиеся участниками этого Сотрудничества, включая Организацию Объединенных Наций, повышают безопасность своего автопарка.
The composition of the fleet had also changed, with a higher proportion of saloon cars in order to decrease staff visibility and also to offer economies compared with the previous 4x4 vehicles. Состав автопарка также изменился, в нем возросла доля автомобилей с закрытым кузовом, что обусловлено соображениями защиты сотрудников и экономии средств по сравнению с эксплуатировавшимися ранее полноприводными автомобилями.
The increased requirements are due mainly to the application of the standard vehicle replacement policy, whereby 13 per cent of a total fleet of 471 vehicles need replacement, taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles. Увеличение потребностей обусловлено главным образом применением стандартов замены автотранспортных средств, в соответствии с которыми 13 процентов всего автопарка, включающего в себя 471 автотранспортное средство, нуждается в замене ввиду большого срока их эксплуатации, пробега и общего состояния.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
By optimizing the configuration of the fleet and its utilization, the mission plans to reduce the level of financial resource requirements for air transportation. За счет оптимизации структуры авиапарка и его использования миссия планирует сократить объем потребностей в финансовых ресурсах по статье воздушного транспорта.
For US carriers, the impact of the ruling will vary from airline to airline and will depend on the age of their fleet. Для перевозчиков США влияние постановления будет варьироваться от авиакомпании к авиакомпании и будет зависеть от возраста их авиапарка.
The reduced requirements are mainly attributable to the elimination of the Mission's fleet of two fixed-wing aircraft and reduction of the number of helicopters from four to two following completion of the presidential and parliamentary elections. Сокращение потребностей в ресурсах в основном объясняется выводом из авиапарка Миссии двух самолетов и сохранением в нем двух из четырех вертолетов после проведения президентских и парламентских выборов.
The major inflationary factors include increased contractual costs to maintain the existing air fleet, increased costs associated with the provision of residential security measures to military observers and United Nations police, and increased costs associated with a change in the implementation of the policy on within-mission travel. К числу основных инфляционных факторов относятся увеличение стоимости контрактов на обслуживание авиапарка Миссии и увеличение расходов на обеспечение безопасности жилых помещений для военных наблюдателей и полицейских Организации Объединенных Наций и расходов на оплату поездок в рамках Миссии в связи с изменением политики в данной области.
The United Nations further expects an increase in fleet flexibility (i.e., multi-role operational depth), improvement of fleet quality and air asset utilization. Организация Объединенных Наций ожидает дальнейшего повышения степени гибкости в использовании авиапарка (расширения круга выполняемых задач), повышения качества авиапарка и эффективности использования авиационных средств.
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
At present the UNAMA fleet totals 54 vehicles, including 40 general-purpose four-wheel-drive vehicles, six mini-buses, five sedans, one 3-ton forklift and two armoured vehicles. В настоящее время автопарк МООНСА состоит из 54 автотранспортных средств (40 полноприводных автомобилей общего назначения, 6 микроавтобусов, 5 легковых автомобилей, 1 трехтонный автопогрузчик и 2 БТР).
I own a fleet of trucks. У меня свой автопарк.
Its fleet consists of its own modern vehicles, which comply with EURO-5 and EURO-3 standards, ranging from 82-120 m3, with pneumatic shock absorption, 13.6 m in length and with a load-bearing capacity of up to 22 tonnes. Автопарк оснащен собственным современным подвижным составом стандарта ЕВРО-5,ЕВРО-3, 82-120 куб. м., пневмоход, 13,6 м., до 22 тонны.
2001 - Our fleet was expanding continuously, and now it consists of 8 trucks, 25 trailers and 3 escort cars. We have 18 employers! 2001 - Наш автопарк продолжал расширятся, и насчитывает теперь: 8 тягачей, 25 трейлеров и 3 машины сопровождения.
Three drivers are proposed for the heavy transport fleet, which was expanded by six tractor trailers during the 2005/06 period; The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. Должности трех водителей предлагаются для эксплуатации парка тяжелых транспортных средств, который был пополнен в 2005/06 году шестью автомобильными прицепами; Миссия планирует увеличить свой автопарк на 82 машины, и поэтому предлагается создать должности механиков для выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту.
Больше примеров...