Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
At first, Chen agreed to withdraw the allied fleet, but Yi steadfastly refused to comply. Для начала Чен согласился отвести флот союзников, но адмирал Ли упорно отказывался подчиниться.
The Russian fleet, following up this success, now attacked the town and batteries on shore, and by nine o'clock in the morning there was scarcely a vestige remaining of either town, fortifications, or fleet. Русский флот, развивая его успех, атаковал крепость и береговые батареи, и к девяти часам утра как от крепостных укреплений, так и от вражеского флота практически ничего не осталось.
However, the number of Persian marines accompanying the fleet was presumably in the same range as the number of Greek marines (c. Тем не менее, количество морских пехотинцев в персидском флот было, предположительно, почти таким же, как и в греческом флоте (около 5000).
At the end of 2006, there were 806 vessels in the Ukrainian inland navigation fleet, including 54 tankers and 752 dry cargo vessels. По состоянию на конец 2006 года украинский флот судов внутреннего плавания насчитывал 806 судов, включая 54 танкера и 752 сухогруза.
The Flemish navy too was active, sending their fleet against the important port of Dieppe in September and burning it to the ground. Фламандский флот также был активен и сжег важный порт Дьепп в сентябре.
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
It is recalled that the strength of the ONUSAL transportation fleet had constantly been reduced. Как известно, транспортный парк МНООНС постоянно сокращался.
Furthermore, the RSLAF transport fleet is in a parlous state. Кроме того, в ужасном состоянии находится парк автотранспортных средств ВСРСЛ.
FedEx Express operates the world's largest cargo air fleet with more than 650 aircraft, and is the largest operator of the Airbus A300, ATR 42, Cessna 208, McDonnell Douglas DC-10/MD-10, and the McDonnell Douglas MD-11. FedEx Express с 649 самолётами имеет самый большой в мире парк грузовых самолётов и является крупнейшим эксплуатантом Airbus A300, Airbus A310, ATR 42, Boeing 727, Cessna 208, McDonnell Douglas DC-10/MD-10 и McDonnell Douglas MD-11.
The Department of Peacekeeping Operations accounted for a fleet of 15,532 vehicles valued at $428.16 million as at 30 June 2006. По состоянию на 30 июня 2006 года парк Департамента операций по поддержанию мира насчитывал 15532 автотранспортных средства общей стоимостью 428,16 млн. долл. США.
Versatile aircraft are of particular value where the projected volume of required services is low (e.g. movement of passengers and cargo transportation) and allows utilization of such aircraft for alternative tasks, resulting in a smaller fleet. Наличие универсальных летательных аппаратов имеет особое значение в тех случаях, когда прогнозируемый объем требуемых услуг (например, грузопассажирских перевозок) невелик, что позволяет использовать такие летательные аппараты для выполнения других задач и, соответственно, позволяет уменьшить авиационный парк.
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
The treasure fleet will depart in four days. Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
This fleet is all that remains of it, and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. Эта флотилия - все, что у нас осталось, и, пока она моя, Нассау останется в прошлом.
It's a fleet of flying saucers - what do you think it is? Это флотилия летающих тарелок - как думаешь, что это может быть еще?
I can only afford one vehicle to start, but I figure I roll the profits of this one into the next, and then the next, and before you know it, I have a whole fleet. Пока я могу купить только одну машину, но на этой заработаю на следующую, а потом ещё одну, вы и оглянуться не успеете, как у меня будет целая флотилия.
A flotilla of ships sailed from England beginning in April 1630, sometimes known as the Winthrop Fleet. Флотилия кораблей, иногда называемая «Флот Уинтропа», отплыла из Англии в апреле 1630 года.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
The Force is committed to following all existing guidelines on vehicle acquisitions and fleet management Силы привержены соблюдению всех существующих руководящих принципов, касающихся приобретения автотранспортных средств и управления автопарком.
Car enthusiasts will enjoy No11's fleet of luxury British cars, including a Rolls Royce Phantom, Bentley Town Car and Range Rover, each of which is available for hire with chauffeurs (subject to availability). Автолюбители могут с наслаждением пользоваться большим автопарком роскошных британских автомобилей, предоставляемых No11, в том числе и Роллс-Ройсом Фантом, Бентли Таун Кар и Рендж Ровер, каждый из которых можно взять напрокат с водителями (при наличии).
Provides functionality for effective fleet management Обеспечивает функциональные возможности для эффективного управления автопарком
Given our continuous reliability, skilled chauffeurs, regularly updated fleet of vehicles and overall professional serve, Palazzi is a leader in this industry and one of the top ranked providers of limousine service in Europe. Компания работает 365 дней в году и сотрудничает с 40 международными компаниями, имеет штат профессиональных водителей со знанием языков, имеющих сертификаты с правом на занятие профессией. Palazzi Service располагает автопарком машин марки «Мерседес» разных категорий.
mid-level management and criminal investigation skills:: Organization of 7 training sessions for 105 officers of the Liberia National Police (4 at police headquarters and 3 at regional headquarters) on the implementation of facilities and fleet management policy Организация 7 учебных занятий для 105 сотрудников либерийской национальной полиции (4 занятий в главном полицейском управлении и 3 - в региональных полицейских управлениях) по вопросам осуществления стратегии управления имуществом и автопарком автотранспортных средств
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
The operational restructuring plan was supposed to be phased in over a four-year period, addressing the main issues of cost control, revenue growth, capitalization and fleet renewal. План очередной реструктуризации должен был осуществляться поэтапно в течение следующих четырёх лет и главным образом состоял из постоянного контроля за расходами всех подразделений компании, повышением доходной части бюджета, капитализации и обновления парка воздушных судов.
(c) Strategic oversight of all peacekeeping operations inter-mission flights, including support for special flights, and analysis of the aircraft usage of all peacekeeping operations to ensure efficient fleet management, contract performance and compliance with United Nations charter agreements; с) стратегический надзор за всеми полетами, совершаемыми между миротворческими миссиями, включая оказание поддержки при осуществлении специальных полетов, и анализ использования воздушных судов всеми миротворческими операциями для обеспечения эффективного управления авиационным парком, исполнения контрактов и соблюдения соглашений Организацией Объединенных Наций о чартерных перевозках;
However despite this absence of limits on fleet size in the sector, expansion had not been occurring in a rapid manner. Однако и при отсутствии таких ограничений флот этих судов увеличивался медленно.
On 24 March he began his campaign, leading a large fleet of small coastal ships across the Channel from Calais and into the Solent where they landed and burnt the vitally important port-town of Portsmouth. 24 марта Бегюше начал свою кампанию, приведя большой флот малых прибрежных судов через Ла-Манш из Кале в Те-Солент, где французы высадились и сожгли стратегически важный порт Портсмут.
In November that year, after sending ambassadors to Pegu and Siam one month before leaving Malacca, Albuquerque trusted Abreu with the command of a fleet of four ships sailing in search of the "Spice Islands". Примерно в ноябре того же года после отправки послов в Пегу и Сиам Афонсу де Албукерке за месяц до отплытия из Малакки доверил де Абреу командование группой из трёх судов, отплывавшей на поиски «Островов специй».
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств.
The objective is to find a technology that offers a high potential to reduce the overall fleet consumption. Основная задача состоит в том, чтобы разработать технологию, которую с успехом можно было бы использовать для сокращения потребления энергии всем парком транспортных средств.
A provision of $19,000 is requested in the Air Transport Section to carry out visits to vendors to finalize vehicle systems contracts and to convene a forum on fleet management at UNLB. Ассигнования в размере 19000 долл. США испрашиваются для Секции воздушного транспорта на цели покрытия путевых расходов в связи с посещением поставщиков для окончательной доработки общесистемных контрактов на поставку транспортных средств, а также в связи с созывом форума по вопросам управления парком транспортных средств на БСООН.
Furthermore, significant new workflow functionalities were added to the Finance and Supply Chain modules, and a Fleet Management facility was developed for global use. Кроме того, модули финансов и цепи снабжения пополнились значительными новыми функциональными возможностями управления документооборотом, а система управления парком транспортных средств готова для глобального владения.
(k) Encourage agencies of the United Nations system and other international organizations with large fleets to take steps towards addressing fleet safety within their organizations; к) предложила учреждениям системы Организации Объединенных Наций и другим международным организациям, обладающим большим парком транспортных средств, предпринять шаги по решению проблемы безопасности парка транспортных средств в своих организациях;
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
Several different estimates for the size of the Persian fleet are given. Существует несколько разных оценок численности персидских кораблей.
During the night came the sounds that the British fleet had been waiting to hear - the signal guns of the Spanish ships in the fog. Ночью послышались звуки, которых ждал английский флот: сигнальные пушки испанских кораблей в тумане.
The player will use the fleet to explore the galaxy, meeting other human and alien forces, and dealing with problems through a combination of military, diplomatic, and other strategic options. Игрок, управляя флотом космических кораблей, исследует галактику, встречает другие силы людей и инопланетян, решает проблемы с помощью военных, дипломатических и других стратегических методов.
He instructed his naval commander, Vice-Admiral François-Paul Brueys D'Aigalliers, to anchor in Alexandria harbour, but naval surveyors reported that the channel into the harbour was too shallow and narrow for the larger ships of the French fleet. Он поручил вице-адмиралу Франсуа де Брюе бросить якорь в гавани Александрии, однако она оказалась слишком мелкой и узкой для больших кораблей французского флота.
In March 1505 at the age of 25, Magellan enlisted in the fleet of 22 ships sent to host D. Francisco de Almeida as the first viceroy of Portuguese India. В марте 1505 года «Flor de la mar» вошла в состав флота из 22 кораблей, отправленных для встречи Франсишку ди Алмейды в качестве первого вице-короля Португальской Индии.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size. Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера.
The ships of the U.S. fleet were assigned to the 6th Battle Squadron in the Grand Fleet, the American ships joined in blockade and escort. Корабли флота США были отнесены к 6-й боевой эскадре Большого Флота, американские корабли присоединились к блокаде и эскорту.
France considered both the extant Dutch fleet and the large Dutch shipbuilding capacity very important assets, but after the Battle of Trafalgar gave up its attempt to match the British fleet, despite a strong Dutch lobby to this effect. Французы рассчитывали на сохранившиеся нидерландские корабли и верфи, но после Трафальгарского сражения отказались от морской гонки с Великобританией, несмотря на сильное голландское противодействие.
Despite its proven effectiveness, some officers, notably Captain Kenneth Adams, RCN, opposed fitting Squid to escorts because it meant sacrificing guns, which would make ships unsuitable for fleet actions. Несмотря на свою доказанную эффективность, некоторые офицеры, в частности кэптен Кеннет Адамс (ВМС Канады), выступали против установки Squid'ов на кораблях эскорта, так как приходилось жертвовать артиллерией, делая корабли непригодными для операций флота.
On 13 October, in order to help protect the transit of an important supply convoy to Guadalcanal that consisted of six slower cargo ships, the Japanese Combined Fleet commander Isoroku Yamamoto sent a naval force from Truk-commanded by Vice-Admiral Takeo Kurita-to bombard Henderson Field. 13 октября с приказом помочь защитить важный конвой снабжения на Гуадалканал, состоящий из шести медленных грузовых судов, командующий Объединённым флотом Исороку Ямамото отправил военные корабли с базы на островах Трук под командованием Такэо Куриты на бомбардировку Хендерсон-Филд.
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
Today only the big fleet owners get the discount, BUT NOT the private car owners and small companies - we don't get anything. Сегодня, только владельцы больших автопарков имеют специальные скидки, НО НЕ частные автовладельцы и небольшие компании - у нас нет никаких скидок.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр.
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
The Fleet Market will be also visited, for the first time, by the representatives of small and medium enterprises who have a few or a dozen or so vehicles (up to 20 vehicles). Во время Ярмарки автопарков мы пригласим к себе также представителей малых и средних фирм, имеющих до 20 автомобилей - это совершенно новые потребители на отраслевых встречах автопарков!
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
This was the Brest fleet, consisting of thirteen ships of the line, two frigates, two brigs and a cutter, under Admiral Villaret de Joyeuse. Это была эскадра из Бреста, состоящая из тринадцати линейных кораблей, двух фрегатов, двух бригов и куттера, под командованием адмирала Вилларе де Жуайёза.
The allies outnumbered the British, but Calder ordered his fleet into action. Франко-испанская эскадра превосходила англичан по силе, но Кальдер приказал флоту вступить в бой.
He then went on to support the concurrent land operations by the Byzantine generals Prokopios and Leo Apostyppes in southern Italy, before defeating another Aghlabid fleet off the coast of Calabria; at the same time, another Byzantine squadron scored a significant victory at Naples. После этого Насар отправился помогать параллельным наземным операциям византийских генералов Прокопия и Леона Апостиппеса в южной Италии, после чего разбил другой мусульманский флот в Пунта Стилос, Калабрия; одновременно, другая византийская эскадра одержала значительную победу у Неаполя.
On December 14, 1600, van Noort's squadron grappled with the Spanish fleet under Antonio de Morga near Fortune Island, where de Morga's flagship, the San Diego, sank. 14 декабря 1600 года эскадра ван Норта сразилась с испанским флотом Антонио де Морги близ острова Фортуна, где флагман де Морги Сан-Диего затонул.
French and British patrol frigates each spotted the other's fleet around 9:30 am; both at first underestimated the size of the other fleet, leading each commander to believe the other fleet was the smaller fleet of Admiral de Barras. Дозорные фрегаты обоих флотов обнаружили противника около 9:30; вначале те и другие неправильно подсчитали силы противного флота, отчего оба командующих пришли к выводу, что перед ними меньшая эскадра адмирала де Барраса.
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
Their first full-length album, Fleet Foxes, was released shortly afterwards on 3 June 2008. Их дебютный альбом Fleet Foxes был выпущен 3 июня 2008 года.
In the latter command, he had additional duty from October 10, 1911 as Commander 3rd Submarine Division Atlantic Torpedo Fleet. В этой должности он, с 10 октября 1911 года, дополнительно исполнял обязанности командира Третьего дивизиона подводных лодок Атлантического торпедного Флота (англ. Commander 3rd Submarine Division Atlantic Torpedo Fleet).
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»).
In August 1954, he was named Commanding Officer, Marine Barracks, United States Fleet Activities, Yokosuka, Japan, serving in this capacity until May 1956. В августе 1954 он был назначен командиром казарм морской пехоты U.S. Fleet Activities, в Йокосука, Япония, где прослужил до мая 1956.
It strengthens relations between the U.S. and its allies and partners through joint, inter-agency and multinational exercises and operations like Rim of the Pacific, Pacific Partnership, and Fleet Weeks. Командующий З-м флотом, как правило, руководит и осуществляет крупные совместные учения и операции в регионе между США и их союзниками, направленных на военные и другие цели, таких как «Rim of the Pacific», «Pacific Partnership» и «Fleet Weeks».
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
Fleet Street will want to know more from you. Флит Стрит захотят узнать больше от тебя.
Fleet became the first epigraphist of the Government of India when such a post was created in 1883. Флит стал первым эпиграфистом при Правительстве Индии, когда такой пост был учреждён в 1883 году.
It's coming down the Fleet and Kilburn Rivers. Ее несет вниз по течению рек Флит и Килбурн.
The course of the River Fleet runs right under these foundations. Ривер Флит течет прямо под фундаментом.
The only application that is being transitioned to an enterprise system is the United Nations Smart Fleet application developed for the Strategic Air Operations Centre and aimed at providing information on key performance indicators, flight schedules, and corresponding geo-visualization of flight routes. Единственной прикладной программой, которую в настоящий момент переводят на уровень общеорганизационной системы, является программа Организации Объединенных Наций «Смарт флит», разработанная для Центра стратегических воздушных операций с целью предоставления информации по основным показателям выполнения работы, графикам полетов, а также соответствующей геовизуализации маршрутов полетов.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
We noted in Sri Lanka that management had started to rationalize the fleet to match a much-reduced scale of country operations and funding. Было отмечено, что в Шри-Ланке руководство приступило к рационализации автопарка для приведения его в соответствие значительно сократившемуся масштабу операций и объему финансирования в стране.
The approved staffing in the Transport Section comprises 31 Vehicle Technician posts to support a fleet of 824 vehicles. Штатным расписанием Секции наземного транспорта предусмотрена 31 должность автомеханика для обслуживания автопарка в количестве 824 машин.
The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment. Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование.
Provision is made for spare parts for a full fleet of 25 United Nations-owned vehicles, prorated, as the 9 vehicles to be transferred from the United Nations supply depot in Brindisi are not expected in a Mission area for a month. Предусматриваются ассигнования на приобретение запасных частей для всего автопарка, включающего 25 принадлежащих Организации Объединенных Наций автомобилей, из расчета среднемесячной стоимости, поскольку 9 автомобилей, которые предполагается передать со склада снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, как ожидается, прибудут в район действия Миссии спустя месяц.
The Section would be further subdivided into two Units, namely Fleet Operations and Fleet Maintenance and Management. Секция будет подразделяться на две группы - Группу эксплуатации автопарка и Группу ремонтно-технического обслуживания и управления.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
He would also seek further clarification of the proposed air fleet reduction, in light of the need to maintain adequate air capability. Он также хотел бы получить разъяснения в отношении предлагаемого сокращения авиапарка с учетом необходимости поддержания достаточного авиатранспортного потенциала.
Efficiency measures previously implemented will continue in the areas of air fleet composition, inventory control, and travel costs for military, police and civilians. Будет продолжена реализация введенных ранее мер по повышению эффективности в таких областях, как состав авиапарка, инвентарный учет и расходы на поездки военного, полицейского и гражданского персонала.
Based on increased aircraft fleet. С учетом увеличения численности авиапарка.
A. Verification of the air fleet capacity А. Проверка состояния авиапарка
Ensure that United Nations aircraft deployed for strategic airlifts are utilized according to the Secretariat's concept of global fleet utilization and fleet optimization обеспечение того, чтобы воздушные средства Организации Объединенных Наций, задействуемые для стратегических перевозок, эксплуатировались в соответствии с концепцией Секретариата в отношении глобального использования и оптимизации работы авиапарка;
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
The Agency's fleet consists of 762 vehicles; Автопарк Агентства включает 762 автотранспортных средства;
At present the UNAMA fleet totals 54 vehicles, including 40 general-purpose four-wheel-drive vehicles, six mini-buses, five sedans, one 3-ton forklift and two armoured vehicles. В настоящее время автопарк МООНСА состоит из 54 автотранспортных средств (40 полноприводных автомобилей общего назначения, 6 микроавтобусов, 5 легковых автомобилей, 1 трехтонный автопогрузчик и 2 БТР).
Since it was expected that the fleet of project vehicles would increase in the coming years with the approval of an increasing number of projects and programmes, thought should be given to the establishment of a centralized workshop for the maintenance and repair of project vehicles. Поскольку ожидается, что в предстоящие годы в связи с решением об увеличении числа проектов и программ возрастет также автопарк проектов, следует рассмотреть возможность создания централизованной мастерской по эксплуатации и ремонту автотранспортных средств проектов.
The Office's fleet comprises mainly light vehicles, such as 4x4 Land Cruisers, pickup trucks and saloons, to move staff and supplies between offices, ports of entry and refugee locations, frequently in arduous road and off-road conditions. Автопарк Управления состоит в основном из легковых автомобилей, таких как полноприводные автомобили марки «Ленд крузер», автомобили-пикапы и автомобили с закрытым кузовом для перевозки сотрудников и грузов между различными отделениями, портами ввоза и лагерями беженцев зачастую в трудных дорожных условиях или по бездорожью.
Our organization will offer you a wide choice of buses. Our fleet consists of comfortable euroclass buses: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes. Наш автопарк составляют комфортабельные автобусы еврокласса: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes.
Больше примеров...