Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
There are reports that his fleet is massing behind the fifth moon. Докладывают, что его флот собирается за пятым спутником.
I don't want to endanger the fleet especially other Earth destroyers. Я не хочу подвергать опасности флот особенно, ваши земные разрушители.
The fleet returned to Jamaica, whereupon Knowles returned to his previous command, the Lichfield. Флот вернулся на Ямайку, после чего Ноулз вернулся на Lichfield.
There is no record of what steps the schoolmaster took to persuade the German fleet to leave Chilean waters, but they did depart, most of them to Coronel and the Falklands. Нет никаких записей о том, какие шаги предпринял учитель, чтобы убедить немецкий флот покинуть чилийские воды, но они ушли, большинство из них на Коронель и Фолклендские острова.
Sir, may I at least urge you to bring the fleet to a state of alert? Сэр, могу ли я по крайней мере убедить вас привести флот в боевую готовность?
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
The whole fleet represents the highest levels of luxury, safety and security. Весь ее летный парк отвечает высочайшим требованиям комфорта и безопасности.
Reduced requirements as the fleet in the standardized funding model is based on 34 aircraft, compared to 32 in UNMISS Сокращение потребностей объясняется тем, что в расчетах на основе стандартизированной модели финансирования предусматривается парк из 34 воздушных судов, в то время как МООНЮС располагает 32 воздушными судами
For example, a reconfiguration of the fleet composition is proposed to take into consideration the planned increase in 2010/11 of the movement by road instead of air of passengers and cargo in the east. Так, для обеспечения учета планового увеличения в 2010/11 году объема пассажиро- и грузоперевозок в восточных районах наземным, а не воздушным транспортом предлагается реорганизовать парк авиационных средств.
Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of strategic deployment stocks, the United Nations reserve and the Global Service Centre's operational fleet of vehicles, generators and equipment Испытание, проверка, техническое обслуживание и ремонт всех транспортных средств, генераторов и оборудования, составляющих стратегический запас средств для развертывания, резерв Организации Объединенных Наций и действующий парк Глобального центра обслуживания
Euroline widens its fleet of aircraft with 4 Airbus. Авиакомпания «ЕвроЛайн» пополнит свой парк ВС на 4 самолета Airbus.
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
Captain, our fleet is underway. Капитан, флотилия на ходу.
Cartagena remained a captive until the fleet reached Patagonia. Картахена оставался в плену до тех пор, пока флотилия не достигла Патагонии.
The President of France bestowed on him the French Legion of Honor and, on his arrival back in the United States, a fleet of warships and aircraft escorted him to Washington, D.C., where President Calvin Coolidge awarded him the Distinguished Flying Cross. Там президент Франции вручил ему орден Почётного легиона, а по возвращении в США флотилия военных кораблей и самолетов сопровождала Ч.Линдберга в Вашингтон, где он первым получил американский крест лётных заслуг из рук президента Кулиджа.
A flotilla of ships sailed from England beginning in April 1630, sometimes known as the Winthrop Fleet. Флотилия кораблей, иногда называемая «Флот Уинтропа», отплыла из Англии в апреле 1630 года.
There's a fleet of ships out there. Там почему-то флотилия кораблей.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
The Force is committed to following all existing guidelines on vehicle acquisitions and fleet management Силы привержены соблюдению всех существующих руководящих принципов, касающихся приобретения автотранспортных средств и управления автопарком.
The Unit will be based in Abyei with the exception of one Transport Assistant (Field Service) for fleet management and one Vehicle Technician (national General Service), who will be based in Kadugli. Группа будет базироваться в Абьее, за исключением одного помощника по вопросам транспорта (категория полевой службы) для управления автопарком и одного автомеханика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет базироваться в Кадугли.
FCS identifies our clients' individual needs and recommends cost-effective fleet solutions that ensure the smooth running of your corporate fleets. Мы определяем специфичные потребности клиента и рекомендуем решение, эффективно вписывающееся в корпоративную политику по вопросам управления автопарком, что гарантирует бесперобойное функционирование автотранспорта заказчика.
This will require the fleet management system to be closely linked to the procurement system. These features will assist in managing demand efficiently and on an informed basis, thereby precluding the overstocking of spare parts. Для этого будет необходимо, чтобы система управления автопарком была тесно связана с системой закупок, что будет содействовать эффективному удовлетворению потребностей на основе полной информации и позволит не допускать затоваривания запасными частями.
General administration: Ensure that all details pertaining to assets are recorded immediately on acquisition, including assets held by contractors; that required asset records are kept up-to-date in Atlas; and that guidelines on fleet management are established. Обеспечить, чтобы все сведения, касающиеся активов, регистрировались непосредственно по получении последних, включая активы, передаваемые в распоряжение подрядчиков; чтобы необходимые данные материально-балансового учета в системе "Атлас" своевременно обновлялись; и чтобы были внедрены руководящие принципы управления автопарком;
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
The Committee requests that in future such changes in the aircraft fleet be accompanied by a clear statement of operational requirements and the reasons for any change in configuration. Комитет просит, чтобы в будущем подобные изменения в парке воздушных судов сопровождались четким разъяснением оперативных потребностей и причин изменения условий.
As a result of the temporary reduction in the fleet, fuel was supplied for an average of: В результате временного сокращения парка воздушных судов топливом снабжались в среднем:
NYK announcement in early 2008 to reduce the speed of all vessels in the fleet by 10% to cut fuel consumption by up to 25 Компания НЮК объявила в начале 2008 года о снижении скорости движения всех судов своего флота на 10% для обеспечения экономии топлива до 25
In 763, a fleet of 800 ships carrying 9,600 cavalry and some infantry sailed to Anchialus, where he scored a significant victory, but in 766, a second fleet, allegedly of 2,600 ships, again bound for Anchialus, sank en route. В 763 году флот из 800 судов перевёз 9600 всадников и пехотинцев в Анхиал, где они одержали значительную победу (англ.), но в 766 году второй флот, состоявший якобы из 2600 кораблей и направляющийся снова в Анхиал, затонул в пути.
As indicated in table 6, the average ages of the world and open-registry fleets have been similar, both for the overall fleet as well as for most types of vessels. Как видно из таблицы 6, средний возраст мирового флота и флота стран открытого регистра одинаков, как по флоту в целом, так и по большинству классов судов.
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств.
The representative of OICA reiterated his position on the need for an integrated approach, taking also into account that measures such as eco-driving and better traffic management may be very cost-effective in obtaining short-term substantial CO2 reduction in the existing fleet. Представитель МОПАП вновь напомнил о своей позиции в отношении необходимости комплексного подхода с учетом того, что такие меры, как экологическое вождение и более эффективное управление движением, могут оказаться экономически весьма выгодными для достижения краткосрочной цели значительного уменьшения выбросов СО2 существующим парком транспортных средств.
To strengthen its capacity to deliver goods and services to populations of concern, UNHCR adopted an integrated supply chain concept, bringing together procurement and logistics, as well as improving its fleet, warehouse and asset management. В целях расширения возможностей по доставке товаров и оказанию услуг нуждающимся группам населения УВКБ перешло на единую систему снабжения, объединяющую закупки и логистику, а также приняла меры к повышению эффективности управления парком транспортных средств, складским хозяйством и товарно - материальными запасами.
A provision of $19,000 is requested in the Air Transport Section to carry out visits to vendors to finalize vehicle systems contracts and to convene a forum on fleet management at UNLB. Ассигнования в размере 19000 долл. США испрашиваются для Секции воздушного транспорта на цели покрытия путевых расходов в связи с посещением поставщиков для окончательной доработки общесистемных контрактов на поставку транспортных средств, а также в связи с созывом форума по вопросам управления парком транспортных средств на БСООН.
Other major undertakings planned for 2013 are the establishment of a fleet management system to renew UNHCR's fleet while ensuring proper disposal of assets; the creation of an air operations unit to improving airlift response; and systematizing the management of generator assets. Другие крупные мероприятия, которые намечены на 2013 год, включают в себя создание системы управления парком транспортных средств для обновления парка УВКБ при обеспечении надлежащей реализации выбывающих транспортных средств; создание группы по воздушному транспорту для улучшения воздушных перевозок; и систематизация управления парком генераторных установок.
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
These folks took out a fleet of Wraith ships. Эти люди уничтожили флот кораблей Рейфов.
In August, the shipowner Jean Guiton was named by the City Council as Admiral of the fleet of La Rochelle, with 16 sails and 90 cannons. В августе судовладелец Жан Гитон был назначен городским советом адмиралом флота Ла-Рошели из 16 кораблей с 90 орудиями.
The following evening a gale blew up, scattering the Spanish and French fleet allowing Howe to sail unopposed into Gibraltar. Следующим вечером, при штормовом ветре, смешавшим ряды испанских и французских кораблей, Хау беспрепятственно вошёл в бухту Гибралтара.
Although fallen from the height of its power during the Golden Age of Pericles in the 5th century, Athens still had extensive financial resources at its disposal and a fleet numbering 240 or perhaps even 400 warships. Хотя Афины уже не были так могущественны, как в Золотой век Перикла в V веке до н. э., Афины всё-таки имели большие финансовые ресурсы в своём распоряжении и флот численностью 240 или даже 400 военных кораблей.
Boise-which was damaged enough to require a trip to the Philadelphia Naval Shipyard for repairs-was dubbed the "one-ship fleet" by the press for her exploits in the battle, although this was mainly because the names of the other involved ships were withheld for security reasons. Бойс, который был повреждён настолько сильно, что потребовался переход в Филадельфию на ремонт, прессой был показан, как «корабль, стоящий целого флота», что во многом было связано с тем, что названия других участвовавших в бою кораблей по соображениям секретности не раскрывались.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
The Brazilian commanders were determined that attacking the fortress from the river would be futile and withdrew their fleet, pending a land-based attack that began on August 18. Бразильское командование считало атаку крепости с воды бесполезной тратой сил и отозвало свои корабли в ожидании атаки по суше, которая началась 18 августа.
October Sir George Rooke fails to take Cadiz, but captures a Spanish treasure fleet and destroys French and Spanish warships. Октябрь - сэр Джордж Рук не в состоянии взять Кадис, но захватил сокровища испанского флота и уничтожил французские и испанские военные корабли.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back and report. Хищник был разработан, чтобы совершать короткие прыжки впереди флота, отслеживать вражеские корабли, а потом возвращаться с докладом.
When word of that atrocity reached the Dominion fleet engaged in a fierce battle with Alliance forces, the Cardassian ships switched sides and attacked their former Breen and Jem'Hadar escorts. Когда весть об этом злодеянии дошла до флота Доминиона, участвующего в ожесточенной битве с силами Альянса, кардассианские корабли перешли на другую сторону и атаковали своих бывших командиров - бринов и Джем'Хадар.
The fleet in the Mediterranean sailed off Cádiz trying to intercept the Spanish treasure fleet with no success. Средиземноморская эскадра выдвинулась к Кадису, безуспешно пытаясь перехватить испанские корабли с сокровищами.
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
The campaign covered cities that began upgrading municipal fleet of vehicles and moving from small class buses to modern large and ultra-large transport models. Акция охватила города, которые начали обновление муниципальных автопарков и переход с автобусов малого класса на современные модели транспорта большого и сверхбольшого класса.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр.
We think that the former industry fleet meetings have become outdated, we offer interactive trade fair, where fleet decision-makers will actively participate! Мы считаем, что проводившиеся до сих пор отраслевые встречи автопарков, уже исчерпали свои возможности, мы предлагаем интерактивную ярмарку, где руководители автопарков будут активно участвовать в работе стендов экспонентов!
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
The fleet in the Caribbean failed to seize Hispaniola but took over Jamaica instead in May 1655. Эскадра в Вест-Индии не смогла захватить Эспаньолу, а вместо этого в мае 1655 года взяла Ямайку.
There's a fleet of fully armed gunships stationed 50 miles out. Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль.
This was the Brest fleet, consisting of thirteen ships of the line, two frigates, two brigs and a cutter, under Admiral Villaret de Joyeuse. Это была эскадра из Бреста, состоящая из тринадцати линейных кораблей, двух фрегатов, двух бригов и куттера, под командованием адмирала Вилларе де Жуайёза.
When more ships became available, it could become the nucleus of a full-sized battle fleet. По мере появления новых кораблей эта эскадра могла бы стать ядром полноценного боевого флота.
Several countries have or have had a Mediterranean fleet in their navy: Mediterranean Fleet - of the British Royal Navy French Mediterranean Fleet Mediterranean Squadron (United States) United States Sixth Fleet Mediterranean Division, a detached unit of the Imperial German Navy Средиземноморский флот может иметь значения: Средиземноморский флот Великобритании Средиземноморский флот Франции Средиземноморская эскадра (США) (Шестой флот ВМС США) 5-я Средиземноморская эскадра кораблей ВМФ СССР Оперативное соединение ВМФ России на Средиземном море
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
Past winners have included Fleet Foxes (2008), Tinariwen (2009), Paul Weller (2010) and P.J. Harvey (2011). Победителями прошлых лет были Fleet Foxes (2008), Tinariwen (2009), Пол Уэллер (2010) и Пи Джей Харви (2011).
The working title was later modified to The Practice: Fleet Street, but this title was dropped in favor of Boston Legal. Позднее название было изменено на «The Practice: Fleet Street», но итоговым стало текущее «Boston Legal» («Юристы Бостона»).
Eurocypria Airlines Fleet Age Official website Eurocypria Airlines Fleet Age Официальный сайт авиакомпании
The King has been graciously pleased to approve the award of The Victoria Cross to: - Captain (temporary Major) Patrick Anthony Porteous (73033), Royal Regiment of Artillery (Fleet, Hants.). КОРОЛЬ милостиво присвоил награду КРЕСТА ВИКТОРИИ: - Капитану (временному майору) Патрику Энтони Портусу (73033), Королевский полк артиллерии (Fleet, Hants.).
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
That's either street fleet or zenith. Это или "стрит флит" или "зенит".
Fleet Street will want to know more from you. Флит Стрит захотят узнать больше от тебя.
The Earl is presently detained at the Fleet Prison. В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
Fleet Street should do us proud on this. Флит Стрит должна подать это с гордостью за нас.
On 1 September, the Grand Fleet was anchored at Scapa Flow when the light cruiser Falmouth spotted a suspected German submarine, provoking a panic across the fleet. 1 сентября Гранд Флит встал на якоре в Скапа-Флоу, легкий крейсер «Фалмут» заподозрил немецкую подводную лодку и поднял тревогу.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
The approved staffing in the Transport Section comprises 31 Vehicle Technician posts to support a fleet of 824 vehicles. Штатным расписанием Секции наземного транспорта предусмотрена 31 должность автомеханика для обслуживания автопарка в количестве 824 машин.
The resulting contracts, with a planned duration of up to five years, are planned to commence during the first half of 2015 and will include full after-sale support to the United Nations fleet for the entire life cycle of the vehicles. Заключенные в результате этой работы контракты с планируемым сроком действия до пяти лет вступят в силу предположительно в первой половине 2015 года и будут предусматривать послепродажное обслуживание автопарка Организации Объединенных Наций на протяжении всего срока эксплуатации автомобилей.
The requirements of $24,842,800 for the period from 1 May 2004 to 30 June 2005 under ground transportation provide for the operation and maintenance of a fleet of 764 vehicles. ЗЗ. Потребности в размере 24842800 долл. США на период с 1 мая 2004 года по 30 июня 2005 года по разделу наземного транспорта связаны с эксплуатацией и техническим обслуживанием автопарка в количестве 764 автотранспортных средств.
Notwithstanding the above, the Mission intends to replace 18 per cent of its fleet of vehicles (36 light and heavy vehicles) that are 10 years or older and that meet the criteria for replacement. Несмотря на вышесказанное, Миссия намерена заменить 18 процентов своего автопарка (36 легковых и грузовых автотранспортных средств), которые эксплуатируются 10 лет или более и отвечают критериям замены.
Provision of $27,782,600 under this heading reflects requirements for the acquisition of vehicles for the establishment of the Operation's fleet of 957 vehicles, including material handling, engineering and airfield support vehicles. Ассигнования по данному разделу в размере 27782600 долл. США отражают потребности, связанные с приобретением автотранспортных средств для создания автопарка Операции, насчитывающего 957 автотранспортных средств, включая погрузочно-разгрузочные машины, строительную технику и автотранспортные средства для обслуживания аэродромов.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
In addition, there would be no further major changes to the composition of the aircraft fleet. Кроме того, пока больше не запланировано существенных изменений в структуре авиапарка.
Furthermore, at a time when force mobility should be strengthened, the decision to reduce the aviation fleet was questionable. Кроме того, в момент, когда мобильность сил должна быть повышена, решение о сокращении авиапарка вызывает сомнения.
A. Verification of the air fleet capacity А. Проверка состояния авиапарка
Reduced requirements for the rental and operation of aircraft, resulting from the reconfiguration of the aircraft fleet to 8 rotary-wing aircraft to optimize the utilization of planned flight-hours Сокращение потребностей в аренде и эксплуатации авиасредств в результате реорганизации авиапарка, предусматривающей его сокращение до 8 вертолетов, в целях оптимизации использования запланированных летных часов
Reduction of the aviation fleet by 3 aircraft as a result of reconfiguration of the fleet taking into account composition of assets deployed in the Transportation and Movements Integrated Control Centre and neighbouring missions Сокращение авиапарка на три единицы в результате его реконфигурации с учетом возможностей использования воздушных судов, имеющихся в распоряжении Объединенного центра управления транспортом и перевозками и других миссий в регионе
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
The UNTAES fleet is very old and expensive to maintain. Автопарк ВАООНВС очень старый и требует больших затрат на текущий ремонт и техническое обслуживание.
There's a whole fleet. Их там целый автопарк.
Its fleet consists of its own modern vehicles, which comply with EURO-5 and EURO-3 standards, ranging from 82-120 m3, with pneumatic shock absorption, 13.6 m in length and with a load-bearing capacity of up to 22 tonnes. Автопарк оснащен собственным современным подвижным составом стандарта ЕВРО-5,ЕВРО-3, 82-120 куб. м., пневмоход, 13,6 м., до 22 тонны.
In Beijing, DiDi took over Kaola Bus (考拉班车) fleet and operation in September 2015. В Пекине DiDi взяла на вооружение автопарк Kaola Bus (考拉班车) в сентябре 2015 года.
The Committee requests UNOCI to standardize the Operation's fleet as far as possible in order to lower the costs of maintenance and spare parts, and to monitor the composition of its fleet. Комитет просит ОООНКИ максимально стандартизировать автопарк Операции, с тем чтобы сократить расходы на обслуживание и запасные части, и обеспечивать контроль за составом своего автопарка.
Больше примеров...