Английский - русский
Перевод слова Fittings

Перевод fittings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фитинги (примеров 41)
The fittings and accessories mounted on the upper part of the tank shall be protected against damage caused by overturning. Фитинги и вспомогательное оборудование, установленные в верхней части корпуса, должны быть защищены от повреждений в случае опрокидывания.
6.6.2.2.2 Portable tank shells, fittings, and pipework shall be constructed from materials which are: 6.6.2.2.2 Корпуса переносных цистерн, фитинги и трубопроводы изготовляются из материалов, которые:
(a) the shell including all the fittings are well protected from being hit by the forklift blades; and а) корпус, включая все фитинги, хорошо защищен от удара вилкой автопогрузчика; и
Zone 1 shall additionally be attributed to those junctions and fittings of the vapour space and vapour recovery line which are not permanently gas tight in a technical sense. Зону 1 следует дополнительно распространить на те соединения и фитинги паросборного трубопровода, которые в техническом смысле не являются постоянно герметичными.
6.6.2.5.4 As far as reasonably practicable, external fittings shall be grouped together. 6.6.2.5.4 Наружные фитинги должны быть, по мере возможности, сгруппированы вместе.
Больше примеров...
Арматуры (примеров 35)
Supplier of fittings and system solutions for the ventilation and air-conditioning industry. Компания является поставщиком арматуры и технологических решений для производителей вентиляционных систем и систем кондиционирования.
SPIRO INTERNATIONAL SA - world leader in the development and manufacture of machines for the production of round ducting and fittings in sheet metal, mainly for the ventilation industry. SPIRO INTERNATIONAL SA - мировой лидер в разработке и производстве машин для производства труб круглого сечения и арматуры из листового металла преимущественно для вентиляционных систем.
Most of furniture traded by Baldai1.lt is produced in a user-friendly way that enables end users to easily assemble furniture by themselves. High quality materials and fittings are used in the manufacturing of all products. Большинство мебелью торгуют Baldai1.lt производится в удобной для пользователя форме, что позволяет конечным пользователям легко собрать мебель самостоятельно.Высокое качество материалов и арматуры, используемых в производстве всех видов продукции.
It must be recalled in this regard that no maintenance or replacement of furniture, fittings and carpets had been carried out since the allocation of the present building to the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983. В этой связи необходимо напомнить, что с 1983 года, когда ныне занимаемое здание было предоставлено в распоряжение Кингстонского отделения по морскому праву, ремонта или замены мебели, арматуры и ковров не производилось.
Villa designs in particular can be tailored to satisfy our clients' needs and preferences, whilst all off-plan properties come with a range of finishing options for colour schemes, fixtures and fittings, tiles and woodwork. Проекты вилл могут быть спроектированы так, чтобы удовлетворить потребности и предпочтения наших Клиентов, широким диапазоном вариантов колера, креплений и арматуры, плиток и работ по дереву.
Больше примеров...
Фитингов (примеров 32)
On board, a hose without fittings is of no use. На борту судна гибкая труба без фитингов бесполезна.
To avoid confusion in how to define this capacity, it is proposed to add a new definition to chapter 1.2, stating that tank shell or shell compartment capacity is the gross capacity of the tank and its fittings. Во избежание путаницы при определении вместимости предлагается включить в главу 1.2 новое определение, согласно которому вместимость корпуса цистерны или отсека корпуса - это общая вместимость цистерны и ее фитингов.
6.2.3.4.2 Amend as follows: "6.2.3.4.1 If non-metallic materials are used, they shall resist brittle fracture at the lowest working temperature of the pressure receptacle and its fittings.". 6.2.3.4.1 Исключить этот пункт и соответствующим образом перенумеровать последующие пункты. 6.2.3.4.2 Изменить следующим образом: "6.2.3.4.1 Если используются неметаллические материалы, они должны быть устойчивы к хрупкому разрушению при наиболее низкой рабочей температуре сосуда под давлением и его фитингов".
GE.-24489 shell compartment is the gross capacity of the inner volume of the tank and its fittings, not the net capacity of the product to be carried within the tank. Компетентный орган Соединенного Королевства считает, что вместимость корпуса цистерны или отсека корпуса - это общая вместимость, включающая внутренний объем цистерны и ее фитингов, а не чистый объем продукта, который будет перевозиться в цистерне.
the ability to generate a typical mean product particle size of <=10 micrometers with existing fittings or by minimal modification of the spray-dryer with atomization nozzles enabling generation of the required particle size; and способность производить частицы с типичным медианным размером не более 10 микрометров с использованием имеющихся фитингов или при минимальной модификации распылительной сушилки за счет использования распылительных насадок, позволяющих производить частицы необходимого размера; и
Больше примеров...
Арматура (примеров 31)
Presented cable fittings meet the requirements of security and economy of construction. Представленная кабельная арматура отвечает требованиям безопасности и экономичности строительства.
A If the vapour pipes and fittings systems are not insulated or heated they may clog А Если системы газоотводных коллекторов и их арматура не изолированы или не нагреваются, то они могут засориться.
Tubes, pipes, hollow profiles and related fittings Трубы, трубки, полые профили и соответствующая арматура
In addition, it claims that, because the steel fittings were very specialized and therefore impossible to resell, it scrapped items produced prior to 2 August 1990 in March of 1996. Кроме того, она утверждает, что, поскольку стальная арматура была изготовлена по специальному заказу и поэтому не могла быть перепродана, в марте 1996 года изделия, произведенные до 2 августа 1990 года, были списаны в лом.
The metal fittings of the connections to the shore piping shall be electrically earthed so as to prevent the accumulation of electrostatic charges. Металлическая арматура труб, подсоединенных к береговому трубопроводу, должна быть замкнута на корпус, чтобы избежать накопления электростатического заряда.
Больше примеров...
Оборудования (примеров 53)
It is proposed to amend annex 1, appendix 1, of ATP to allow for minor and limited modifications of the interior fittings added or exchanged in units: В рамках добавления 1 к приложению 1 к СПС предлагается предусмотреть возможность незначительных и ограниченных изменений в отношении добавляемого или заменяемого внутреннего оборудования,
It is hoped that additional support will pay for fixtures, fittings, equipment and some renovation work. Есть надежда на то, что благодаря дополнительной помощи удастся покрыть расходы на замену арматуры, инвентаря, оборудования и определенные ремонтные работы.
The Advisory Committee is supportive of the donation policy, but takes the view that the Secretary-General should consider broadening its scope to include donations in kind that are compatible with project specifications, for instance of technical equipment and other fixtures and fittings. Консультативный комитет поддерживает политику в отношении пожертвований, но считает, что Генеральному секретарю следует расширить сферу ее применения для охвата пожертвований натурой, соответствующих проектным спецификациям, например технического оборудования и других приспособлений и принадлежностей.
The company offer includes fittings to hydrants, fire-extinguishers, fire equipment, gas boxes and protective covers. В предложении фирмы находятся арматура для гидрантов, огнетушители, противопожарное оборудование, также ящики и прикрытя для защити газового оборудования.
The share of the city in producing some other types of products on production and technical purposes is also significant, these products include compressors, pumps, vacuum engineering devices, fittings, bearings, equipment and technologies for manufacturing, processing and use of plastics and rubber. Значителен удельный вес города в производстве и некоторых других видов продукции производственно-технического назначения: компрессоров, насосов, вакуумной техники, арматуры, подшипников, оборудования и технологий по производству, переработке, применению пластмасс и резин и пр.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 46)
Their later 'Strada' model introduced a degree of air suspension to motorcycling and, like the oil shocks, were available as aftermarket fittings for a large number of models. Не многим позже на модели «Strada» было введено воздушную подвеску для мотоциклов и, как масляные амортизаторы, были доступны как послепродажное оборудование для большого количества моделей.
The fittings and equipment were stored and eventually seized by court order and realized in order to cover the storage charge. Инвентарь и оборудование были помещены на склад и впоследствии арестованы по приказу суда и реализованы с целью возмещения складских расходов.
6.2.1.3.1 Except for pressure relief devices, valves, piping, fittings and other equipment subjected to pressure, shall be designed and constructed to withstand at least 1.5 times the test pressure of the pressure receptacles. 6.2.1.3.1 За исключением устройств для сброса давления, вентили, трубопроводы, фитинги и прочее оборудование, подвергающееся воздействию давления, должны проектироваться и изготавливаться таким образом, чтобы выдерживать давление, превышающее по меньшей мере в полтора раза испытательное давление сосудов под давлением.
Barracks furniture and fittings and miscellaneous Мебель и оборудование для казарм и прочие расходы
Participation in 13th international exhibition for machinery, equipment, fittings, tools and instruments for the woodworking, furniture, timber, pulp and paper industries. Приглашаем: 13-я международная выставка машины, оборудование, принадлежности, инструменты и приборы для...
Больше примеров...
Фурнитуры (примеров 15)
Wide offer of mutually combinable corpuses, fronta areas and fittings. Широкое предложение комбинируемых друг с другом корпусов, торцевых поверхностей и фурнитуры.
From diverse door versions, surface designs and excellent and patented safety solutions to perfect fittings and intelligent drive systems. Начиная с разнообразных вариантов исполнения ворот и дизайна поверхности, передовых решений по безопасности, таких как запатентованная защита от защемления пальцев, вплоть до великолепной фурнитуры и интеллектуальных приводных систем.
Product innovations on ZOW will include materials, surfaces, fittings, semi-finished products and components. ? а ZOW будут пред? тавлены новинки и? амые по? ледние до? тижени? в обла? ти материалов, поверхно? тей, фурнитуры, полуфабрикатов и компонентов.
During the five days of the event, the supplier companies provided an extensive overview of current trends and innovations in the supply industry for fittings, surfaces, materials and semi-finished products. В течение пяти дней, проходивших под знаком ZOW, компании-поставщики предлагали всеобщему вниманию широчайшую палитру современных трендов и инноваций мебельной отрасли по таким позициям как элементы фурнитуры, обивочные и сборочные материалы, а также полуфабрикаты.
The fittings mounting centre fully automatically sets and bolts all lock parts and supports on the welded frames. Up to 99 panels can be fitted with fittings components. Центр монтажа фурнитуры вставляет и прикручивает автоматически все прижимы и петли на готовой раме (до 99 вариантов).
Больше примеров...
Арматуру (примеров 9)
Usually up high, or built into your fittings. Обычно наверху или встроенная в арматуру.
Class 0 High pressure parts including tubes and fittings containing CNG at a pressure higher than 3 MPa and up to 26 MPa. Класс 0 Детали высокого давления, включая патрубки и арматуру, в которых находится СПГ под давлением от 3 МПа до 26 МПа.
"Liquefied hydrogen storage system" indicates liquefied hydrogen storage container(s) PRDs, shut off device, a boil-off system and the interconnection piping (if any) and fittings between the above components. З.ЗЗ "система хранения сжиженного водорода" означает резервуар(ы) для хранения сжиженного водорода, запорное устройство, систему испарения, соединительные патрубки (если таковые имеются) и арматуру между вышеуказанными компонентами;
The list of materials which were to be supplied to the Al-Sijood Palace Project was extensive and included cables, pipes, fittings and tiles. Список материалов, подлежавших поставке в рамках проекта по строительству дворца Ас-Сиджуд, был обширным и включал кабели, трубы, арматуру и керамическую плитку.
And we received a report the truck was seen at the docks, where the plumbing fittings were offloaded for export. У нас есть заявление о том, что видели грузовик на разгрузочной площадке, где отгружали на вывоз водопроводную арматуру.
Больше примеров...
Примерки (примеров 9)
I think you should come back later for the fittings. Я думаю, вы должны вернуться позже для примерки.
Then you sleep for six and a quarter hours Tomorrow it is fittings Потом вы спите 6:25, и утром примерки.
She was coming here for fittings. Она приходила сюда на примерки.
I don't want to start dress fittings or paying calls, or standing behind the guns. Я не хочу снова начинать примерки, визиты - или "дамскую" благотворительность.
It's a big day of fittings. Весь день одни примерки.
Больше примеров...
Оснащения (примеров 7)
Residential buildings are highly varied with regard to type of ownership, size, fittings and price. В отношении жилых зданий существует большое разнообразие с точки зрения видов собственности, размеров, оснащения и цен.
This premium thermobalance (TGA), through flexibility in the fittings, covers all imaginable applications of a modern TGA in the range up to 1000ºC. Этот прибор высокого уровня, благодаря гибкости и простоте оснащения, позволяет проводить все возможные исследования в интервале до 1000ºC.
(b) steals or without lawful authority throws overboard, damages or destroys anything that is part of the cargo, supplies or fittings in a Singapore ship; Ь) осуществляет похищение или без законных на то полномочий сбрасывает за борт, повреждает или уничтожает что-либо, являющееся частью груза, припасов или оснащения сингапурского судна;
Furthermore, bespoke deck fittings specially manufactured by Sunseeker, give this new model an individual and feel. Кроме того, часть оснащения этой модели в фирме Sunseeker изготовляют по заказу, в зависимости от желаний и требований клиента к внешнему виду яхты.
Flexibility in the fittings and broadest temperature range enable every research application imaginable. Возможность легкого оснащения дополнительным оборудованием и широкий температурный диапазон позволяют использовать этот прибор для разных исследований.
Больше примеров...
Детали (примеров 10)
"Attachment fittings" means bolts or other components used to attach the seat to the vehicle; 2.15 "крепежные детали" означает болты или другие элементы, используемые для крепления сиденья к транспортному средству;
Most of the furniture and items that can be seen today are new; even some of the bronze fittings from the furniture dating for the time of Garcia Moreno have been replaced by copies of gold-sprayed lead. Большая часть мебели и предметов, которые сегодня можно увидеть во дворце - новые, даже бронзовые детали мебели времён Гарсия Морено, были заменены копиями из свинца с золотым напылением.
(e) the parts and optional arrangements or fittings of the vehicle which influence the performance of the airbag. 3.1.1. ё) детали и дополнительные устройства или предметы оборудования транспортного средства, которые оказывают влияние на функционирование подушки безопасности.
Proposed caotings for machine parts protection against atmospheric, gas and other types of corrosion (fuel pumps parts, engines parts, turbine blades, different fittings). Разработаны покрытия для защиты различных деталей и узлов от атмосферной, газовой и др. видов коррозии (детали топливной аппаратуры, двигателей, лопатки турбин, запорная арматура в коррозионно-стойком исполнении).
3.4 Should the above requirements not be fulfilled when some removable interior fittings were present, such fittings may be removed and then requirements of paragraph 3. have to be verified again and fulfilled. 3.4 Если вышеупомянутые предписания не выполняются при наличии некоторых съемных внутренних деталей, то такие детали могут быть сняты; после этого должно быть вновь проверено соответствие предписаниям пункта 3.
Больше примеров...
Фурнитурой (примеров 6)
Both Magna and Verada shared the same body, although the latter featured a unique grille and larger bumpers from the US export models as well as luxury fittings. Magna и Verada имели один кузов, хотя последняя отличалась уникальной решеткой радиатора и более крупными бамперами для экспорт моделей в США, а также роскошной фурнитурой.
The company also provides modern window and door manufacturers with fittings, accessories and equipment for PVC and aluminum windows by industry-leading Italian companies - Taha Bayrak, Lisi s.r.l., Altech s.r.l., P.V. Компания также обеспечивает предприятия по производству окон и дверей современной фурнитурой, комплектующими и поставляет оборудование для ПВХ и алюминиевых окон от лидеров отрасли итальянских компаний Taha Bayrak, Lisi s.r.l., Altech s.r.l., P.V.
The first phase of the renovation of the Office's conference facilities, which entailed the installation of audio and interpretation equipment and the refurbishment of the furniture and fittings, was completed in February 2009. Первый этап переоборудования конференционных помещений Отделения, включавший установку аудиоаппаратуры и оборудования для устного перевода и оснащение новой мебелью и фурнитурой, был завершен в феврале 2009 года.
The renovation of the conference facilities was completed in February 2009, and the centre now has state-of-the-art conferencing technology, including infrared interpretation equipment and refurbished furniture and fittings, reinforced power supply to all existing eight conference rooms and six additional temporary rooms on the roof. Модернизация конференционных помещений была завершена в феврале 2009 года, и в настоящее время центр располагает самыми современными технологиями конференционного обслуживания, включая инфракрасную аппаратуру для устного перевода, отреставрированной мебелью и фурнитурой, усиленной электросетью во всех восьми существующих залах заседаний и шести дополнительных временных помещениях на крыше.
The third objective, an 8 per cent improvement in water distribution, could not be achieved because 96 kilometres of pipes and fittings have only recently been delivered and have not yet been distributed to governorates. Третьей цели - расширение распределительной сети на 8 процентов - добиться не удалось из-за того, что 96 километров труб с соответствующей фурнитурой были поставлены лишь недавно и еще не были распределены между мухафазами.
Больше примеров...
Фитингами (примеров 4)
Hose assemblies, which can be used for work on board are always fittings attached to hoses. Гибкие трубопроводы, которые могут использоваться для работы на борту судна, всегда представляют собой гибкие трубы с соединенными с ними фитингами.
(b) for compressed gases filled by mass and for liquefied gases, either the maximum filling mass and the tare of the receptacle with fittings and accessories as fitted at the time of filling, or the gross mass; Ь) для сжатых газов, загружаемых по массе, и для сжиженных газов - максимальная масса наполнения и масса порожнего сосуда с фитингами и приспособлениями, имеющимися на сосуде в момент загрузки, или масса брутто;
Any clearance between the corner fittings of the container-under-test and the securing devices at the impacting end of the test platform shall be minimised. Любой зазор между угловыми фитингами испытуемого контейнера и крепежными устройствами на торце испытательной платформы, подвергаемом удару, должен быть сведен к минимуму.
The inner flange of the backup strip is situated between the wall of the pressure bulkhead and the spherical shell, and the outer flange is situated between the fittings located in the pressurized compartment and the outer belt of the pressure bulkhead. Внутренняя полка ленты-дублера помещена между стенкой гермошпангоута и сферической оболочкой, а внешняя полка между фитингами, размещенными в герметичном отсеке, и наружным поясом гермошпангоута.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 6)
All seven retained fittings and equipment that would allow them to be quickly converted to attack helicopters. На всех семи вертолетах оставались принадлежности и оборудование, позволяющие быстро переоснастить их в боевые вертолеты.
Soon all the Icons were taken by smugglers and all furniture and fittings disappeared. Вскоре все иконы были вывезены контрабандистами, а вся мебель и принадлежности исчезли.
Participation in 13th international exhibition for machinery, equipment, fittings, tools and instruments for the woodworking, furniture, timber, pulp and paper industries. Приглашаем: 13-я международная выставка машины, оборудование, принадлежности, инструменты и приборы для...
Fittings for air power transmission lines and power transmission towers, Fittings, Steel framework of high-voltage. Арматура и принадлежности для воздушных линий электропередач и опор, Арматура, Арматура высоковольтная.
Pre-school facilities are being replenished with new fittings and equipment (furniture, sports apparatus, bedding, kitchen appliances and toys, etc.). Обновляется учебно-материальная база детских дошкольных учреждений (мебель, спортивный инвентарь, постельные принадлежности, кухонное оборудование, игрушки и др.).
Больше примеров...
Принадлежностей (примеров 7)
The preservation of personal items, furniture and fittings is underwritten by government grants, as well as tax incentives. Сохранение личных вещей, мебели и других принадлежностей осуществляется с помощью правительственных субсидий, а также налоговых льгот.
Consolidation of tools, fittings and workshop equipment(packing and containerization) Консолидация инструментов, принадлежностей и оборудования мастерских (упаковка и укладка в контейнеры)
The Advisory Committee is supportive of the donation policy, but takes the view that the Secretary-General should consider broadening its scope to include donations in kind that are compatible with project specifications, for instance of technical equipment and other fixtures and fittings. Консультативный комитет поддерживает политику в отношении пожертвований, но считает, что Генеральному секретарю следует расширить сферу ее применения для охвата пожертвований натурой, соответствующих проектным спецификациям, например технического оборудования и других приспособлений и принадлежностей.
The office bookcases are characterised by sober and tidy lines and can be entirely custom-made assembling the various components and fittings following the taste and the need of everyone. Тумбы и служебная мебель могут быть дополнены аксессуарами с ящиками для канцелярских принадлежностей, классификаторов, греденциями и тумбами с выдвижными ящиками.
IS3.89 The provision of $8,800 relates to independent hygiene audits of operations, equipment, fixtures and fittings at the catering operations at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. РП3.89 Ассигнования в объеме 8800 долл. США требуются для покрытия расходов на проведение независимой санитарно-гигиенической проверки и проверки оборудования, принадлежностей и инвентаря в помещениях предприятий общественного питания в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана.
Больше примеров...