Английский - русский
Перевод слова Firmly
Вариант перевода Крепко

Примеры в контексте "Firmly - Крепко"

Примеры: Firmly - Крепко
Handrails and handholds shall be of a section enabling passengers to grasp them easily and firmly. 5.9.1.3 Сечение жестких и ременных поручней должно быть таким, чтобы пассажир мог легко ухватиться за них и крепко держаться.
Make sure both your hands are firmly on the grips. Удостоверьтесь, что вы крепко держитесь обеими руками.
Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше.
Hold the grip firmly, stock braced against your shoulder. Держи рукоять крепко, приклад прислони к плечу.
If you had it, hold it firmly like a man. Дали тебе ружье - держи крепко, как мужик.
Yes. Hold it firmly like this. Держи ее крепко, вот так.
I solemnly promise that the man's feet will remain firmly on the ground. Торжественно клянусь, что этот человек будет крепко стоять на земле.
The additional measures that Europe needs must be firmly rooted in a commitment to deeper integration. Дополнительные меры, необходимые ЕС, должны быть крепко связаны со стремлением к усилению интеграции.
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries' policy agendas. Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
Grip the handle firmly to avoid getting calluses. Обхвати ручку крепко, чтобы не натереть мозоли.
life is coy and must be firmly embraced. Жизнь застенчива и ее следует крепко удерживать
Irevani, whose works were firmly connected to traditions of the eastern miniature of medieval ages, laid down the foundations of the realistic easel painting in Azerbaijan. Эривани, произведения которого всё ещё были крепко связаны с традициями восточной средневековой миниатюры, заложил основы реалистической станковой живописи в Азербайджане.
It would therefore be tragic if the EU missed the opportunity to tie Kazakhstan firmly to the West. Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
These are largely independent, family people standing firmly on their feet in the social sense, with an active civil and existential position. Это в основном самостоятельные, семейные люди, крепко стоящие на ногах в социальном плане, с активной гражданской и жизненной позицией.
If you're having other thoughts, just firmly hold on to it. Если будут отвлекать посторонние мысли, крепко сожми ее.
Where a man's actions are firmly bound to an unshakable faith, Когда чьи-то поступки крепко связаны непоколебимой верой,
Now, if you want to move, will You must firmly keep it here. Теперь, если хотите перевести, вы должны держать крепко здесь
Very firmly, but very gently, okay? Очень крепко, но в то же время мягко, хорошо?
Origination of easel painting in Azerbaijani visual arts began in this period, but works of that period such as portraits painted in Irevan "were still firmly connected to traditions of the eastern miniature of middle ages". В этот период в азербайджанском изобразительном искусстве начинается зарождение станковой живописи, но работы этого периода, например портреты, написанные Эривани, «ещё крепко связаны с традициями восточной средневековой миниатюры».
Very firmly, but very gently, okay? Крепко, но осторожно, ясно?
Well, I thought so because you appeared to be gripping your wrist lightly but firmly and counting to yourself. Я пришел к этому выводу, потому что вы мягко, но крепко держали свое запястье и считали про себя
He held on firmly to the branch. Он крепко держался за ветку.
You must hold the shrimp firmly. Ты должен держать креветку крепко.
She was holding the bag firmly! Она держит сумку так крепко!
We firmly stand on my feet. Мы крепко стоим на ногах.