They put my uncle's finger in a snowball. | Палец моего дяди быстро положили в снег. |
Look, I appreciate you throwing me a bone once in a while - or in this case, a finger - but it's not enough. | Слушайте, я ценю что вы бросаете мне кость время от времени - Или, в данном случае, палец - но этого недостаточно. |
So you stuck your finger in the kid and gave hima pleural effusion. | Значит, ты вставил парню палец и устроил ему плеврит... |
You need to feel the extension past your arms, all the way through to your finger... your fingertips. | Тебе нужно чувствовать удлинение исходящее от твоих рук, весь путь проходит через твой палец кончиках твоих пальцев |
"Sorry, man, it's the job" and I'm like, "Don't look at me when your finger's..." | "Извини, чувак, это моя работа", а я: "Не смотри на меня так, когда твой палец..." |
When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry. | Когда этот милый дядя попросит тебя поднять пальчик, подними его и заплачь. |
And we should have put a ring in his finger... it as early as possible. | И надо надеть кольцо на твой пальчик... Как можно скорее. |
You stick your finger in there might not? | Наверное, засовываешь туда пальчик, да? |
Dip your finger in there. | Опусти туда свой пальчик. |
Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. | Вы опаздываете на 10 минут, и я отправляю вам пальчик. |
Izzy's got his finger on the pulse of the underworld. | Иззи держит свою руку на пульсе преступного мира. |
Come on, man, you've got your finger on the pulse. | Ну, мужик, ты держишь руку на пульсе. |
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger. | Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец. |
And then he got me, and he shoved his hand down my jeans, put a finger inside me. | А потом он толкнул меня и сунул руку в мои джинсы, засунул палец в меня. |
Finger puppets or maybe a furry... barnyard animal. | Надеть куклу на руку или какое-нибудь животное из меха? |
I couldn't put my finger on it, why I thought something had happened. | Я не мог понять, откуда у меня это чувство, что что-то случилось... |
I can't quite put my finger on it. | Я не могу понять, в чём дело. |
And it just didn't look like it belonged in the painting to me, and I couldn't put my finger on the reason why. | Мне казалось, что оно не на своём месте, и я никак не мог понять почему. |
Not being able to put your finger on it. | Но не может ничего понять. |
I mean, smart enough to know you cut a finger off one of my cadavers... | Ну, достаточно умный, чтобы понять, что ты отрезал палец у одного из моих покойничков... что гадко. |
"Thomas, here, stick your finger in my side." | "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои". |
Now your left index finger. | Теперь указательный палец левой руки. |
For example, there is no explicit concept for a "third degree burn of left index finger caused by hot water". | Например, не существует такого концепта, которым бы можно было выразить наличие у пациента «ожога третьей степени указательного пальца левой руки, вызванного ошпариванием». |
A point is scored if the distance between stone and the peg is less than the distance between the thumb and middle finger of an outstretched palm. | Очко засчитывается, если расстояние между колышком и камнем меньше, чем расстояние между вытянутыми большим и средним пальцами руки. |
The handle is fixed transversely to the strip on the lateral sides thereof, leaving the ends of the strip free so that the handle can be held on a person's index finger and middle finger inserted under the handle. | Ручка зафеплена поперек полоски на ее боковых сторонах и исключая ее концы с возможностью удержания на продетом под ручкой указательном и среднем пальце руки человека. |
I hurt my finger yesterday, you giving pra does not play right. | Я ушиб мой перст вчера, вы давая pra не играю справедливо. |
His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. | У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя. |
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" | "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!" |
Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. | Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает. |
The finger of such an accusation must surely fall on you. | И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас. |
"Hard to See" is a song by American heavy metal band Five Finger Death Punch. | Hard to See - песня американской грув-метал группы Five Finger Death Punch. |
American Capitalist is the third studio album by the American heavy metal band Five Finger Death Punch, released on October 11, 2011. | American Capitalist - третий студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, вышедший 11 октября 2011 года. |
As of the fall of 2009 the band was appearing on the 'Shock & Raw' tour of North America with 2Cents, Otep & Five Finger Death Punch. | Осенью 2009 года, в поддержку Retribution, группа оправляется в тур 'Shock & Raw' по Северной Америке с 2Cents, Otep и Five Finger Death Punch. |
"Five Finger Death Punch Guitarist Interviewed On Australia's 'The Racket'; Audio Available". | Проверено 1 августа 2009. (недоступная ссылка) Five Finger Death Punch Guitarist Interviewed On Australia's 'The Racket'; Audio Available (англ.) (недоступная ссылка). |
Although the most-viewed videos were initially viral videos, such as "Evolution of Dance" and "Charlie Bit My Finger", the most-viewed videos were increasingly related to music videos. | Хотя первоначально самыми популярными были вирусные видеоролики, такие как «Evolution of Dance» и «Charlie bit my finger - again!», с течением времени наиболее просматриваемыми становились музыкальные видеоклипы. |
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. | Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма. |
Micro loses his left pinky finger when the Kingpin sends it to Frank as part of a blackmail attempt. | Микро теряет свой левый мизинец, когда Кингпин отправляет его Фрэнку, пытаясь его шантажировать. |
Them boots cost more than my pinkie finger! | Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец! |
His hand took one of my finger, and his fist pulled it to his mouth to suck it. | Его ручка схватила мой мизинец, ...а его кулачёк притянул его ко рту, чтобы пососать. |
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. | На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец. |
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. |
I have more intelligence in my pinky finger than you | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. |
A repressed hangnail on the finger of my... | Как обломившаяся заноза в мизинце. |
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. | Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит. |
but nobody lifted a finger to stop it. | Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить. |
They decided a pinkie finger wasn't payment enough? | Они решили, что мизинца им недостаточно? |
They all knew what was happening. tom. but nobody lifted a finger to stop it. | Все они знали, что там происходило, Том, Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить. |
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. | Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце. |
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. | Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо. |
I never thought in a million years I'd put a ring on her finger. | Я и подумать не мог, что когда-нибудь надену ей на палец кольцо. |
Five years ago today... we promised to love, honor, and cherish each other... and you were so nervous... you put the ring on the minister's finger. | Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,... и ты так нервничал,... что надел кольцо на палец священнику. |
There's a ring on your finger. | Ќа твоем пальце - кольцо. |
As long as this ring remains on your finger and you have no power, you cannot fulfill the destiny your father and I have envisioned for you. | До тех пор, пока на твоей руке это кольцо, и ты бессилен, ты не сможешь выполнить своё предназначение, которое мы запланировали вместе с твоим отцом. |
And make sure that Forensics check his finger prints against those found on the wading staff. | И пусть криминалисты сравнят его отпечатки с теми, что мы нашли на посохе для брода. |
We also found a print of your second, third and fourth finger on the inside of the envelope. | Мы также нашли отпечатки ваших второго, третьего и четвёртого пальцев на внутренней стороне конверта. |
Brush for finger prints in lockers. | Снимите все отпечатки пальцев в этом помещении. |
Your mother and I saved all that stuff, report cards, finger paintings, poems. | Мы с вашей матерью сохранили всё - табели успеваемости, отпечатки пальцев, стихи. |
I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children. | Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям. |
So it turns out that Jones paid McMurray 500 bucks to point a finger at Bentley. | Выяснилось, что Джонс заплатил МакМюррею 500 баксов, чтобы тот указал на Бентли. |
Why would Springer be pointing the finger at him? | Почему Спрингер указал на него? |
Robert Twyman is pointing the finger at Rosie Everton. | Роберт Тваймен указал пальцем на Рози Эвертон. |
When I put my finger over the correct address, | Когда я указал пальцем на верный адрес, |
Have you forgotten Celeste is one of those that you so recklessly pointed your finger at? | Ты забыл, что Селеста одна из тех, на кого ты указал пальцем? |
He won't lift a finger for a cat. | Для кота он не пошевелит и пальцем. |
I hope you're hiring a nanny, because this one won't lift a finger. | Я надеюсь, что вы наймете няню, потому что он не пошевелит и пальцем. |
Nobody lifts a finger to stop his going-ons. | Никто и пальцем не пошевелит, чтобы это прекратить. |
And I mean no one lifts so much as a finger without a go ahead from me. | И я имею в виду, что никто не пошевелит и пальцем без согласования со мной. |
He wouldn't even lift a finger. | Он и пальцем не пошевелит. |
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. | Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо. |
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen. | У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил. |
And no one noticed that the guy's missing a finger on his left hand? | И никто не заметил, что у того парня нет пальца на левой руке? |
Girls in her family are born with an extra finger on each hand, a genetic trait known as polydactyly. | Девочки в ее семье рождаются с лишним пальцем на каждой руке (генетическая особенность, известная как полидактилия). |
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. | На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец. |