Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
Then this must be Calaca's finger. Тогда это должно быть палец Калаки.
Cross and Orange and Little of the Five Points is a finger. Каждый из Пяти Углов - это палец и когда я сожму их, то получу кулак.
Cut off his ring finger and send it to Colonel Basukov at the Russian embassy. Отрежьте его безымянный палец и отправьте его полковнику Басукову в посольство России.
But, rest assured, the finger on the trigger will not be mine. Но уверяю, не мой палец спустит курок.
Did he just somehow give me the finger? Он мне чё, сейчас палец показал?
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
Someone ate that crunchy chocolate finger, Packy. Кто-то слопал этот хрустящий шоколадный пальчик, Пэки.
One finger goes here and the other one here. Один пальчик сюда, а второй сюда.
Extend your middle finger. Напряги свой средний пальчик...
If you pass, you win a free trip to Amsterdam and you can stick your finger in a dike. Справишься - получишь бесплатную поездку в Амстердам и сунешь пальчик в дамбу.
Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. Вы опаздываете на 10 минут, и я отправляю вам пальчик.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
But I would rather lose each remaining finger than shake hands with her. Но я бы предпочел потерять все оставшиеся пальцы, чем пожать ей руку.
If I give you a finger, you take my whole hand. Если я дам тебя палец, то ты откусишь всю руку.
All matched, tweaked, my finger to the doorbell... and it's already a failure. оделась с иголочки, подхожу и протягиваю руку к звонку, но мимо.
They saved your finger. Руку прооперировали и спасли тебе палец.
Look, they were kind of falling off your finger and so I kind of slid them off and then you moved your hand and I couldn't put them back on so... Слушай, они практически соскальзывали с твоего пальца, и я как бы стянул их, а потом ты передвинула руку, и я не мог надеть их обратно, так что...
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
The hairs on the back of your neck stand up, but you can't quite put your finger on where or when. У тебя какое-то нехорошее предчувствие, но ты не можешь понять, что же здесь не так.
I couldn't quite put my finger on it but... you know what it is? Я толком не могу понять, но... ты знаешь что?
I can't put my finger on it. Я не могу понять.
There's something so aromatic, so pungent in there, I can't put my finger on it. Там что-то такое ароматное, острое, не могу понять, что именно.
I mean, smart enough to know you cut a finger off one of my cadavers... Ну, достаточно умный, чтобы понять, что ты отрезал палец у одного из моих покойничков... что гадко.
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
The ring finger of his left hand. На безымянном пальце его левой руки.
Addict with an itchy trigger finger. Наркозависимый, руки так и чесались стрелять.
I'd talk to you with my finger, but I like both hands on the wheel. Я бы поговорила с тобой на языке жестов, но у меня обе руки на руле, когда я веду машину.
One soldier sustained a minor injury to his finger as a result of a grenade explosion. В результате взрыва гранаты один из солдат получил легкое ранение в палец руки.
The ring finger of my hand is adorned with a diamond! Безымянный палец моей руки унизан перстнем.
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст.
I hurt my finger yesterday, you giving pra does not play right. Я ушиб мой перст вчера, вы давая pra не играю справедливо.
His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя.
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!"
"Thomas, here, stick your finger in my side." "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
As of the fall of 2009 the band was appearing on the 'Shock & Raw' tour of North America with 2Cents, Otep & Five Finger Death Punch. Осенью 2009 года, в поддержку Retribution, группа оправляется в тур 'Shock & Raw' по Северной Америке с 2Cents, Otep и Five Finger Death Punch.
"Five Finger Death Punch Guitarist Interviewed On Australia's 'The Racket'; Audio Available". Проверено 1 августа 2009. (недоступная ссылка) Five Finger Death Punch Guitarist Interviewed On Australia's 'The Racket'; Audio Available (англ.) (недоступная ссылка).
The combination of "fish and finger" also puns on fish fingers. Выражение «fish and finger» является также игрой слов, обыгрывающей выражение «fish fingers» (с англ. - «рыбные палочки»).
After the name Finger was rejected, Osmond suggested Private Eye, in the sense of someone who "fingers" a suspect. После название «Finger» было отклонено, Осмонд предложил «Private Eye».
Although the most-viewed videos were initially viral videos, such as "Evolution of Dance" and "Charlie Bit My Finger", the most-viewed videos were increasingly related to music videos. Хотя первоначально самыми популярными были вирусные видеоролики, такие как «Evolution of Dance» и «Charlie bit my finger - again!», с течением времени наиболее просматриваемыми становились музыкальные видеоклипы.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
Them boots cost more than my pinkie finger! Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец!
Do you have Ronnie wrapped around your finger? У тебя Ронни намотан на мизинец?
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger. Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец.
I'll cut my finger then. Я отрежу свой мизинец.
The pinkie isn't an important finger anyway. Мизинец не такой уж важный палец.
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит.
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They all knew what was happening. tom. but nobody lifted a finger to stop it. Все они знали, что там происходило, Том, Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
Can you touch your thumb to your pinky finger? Можешь коснуться мизинца большим пальцем?
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
That ring on his finger, it's a family heirloom. Кольцо у него на пальце - это фамильная ценность.
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light. Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света.
Shall I believe you or the million dollar ring on your finger, pretty girl? Должен ли я верить вам или миллион долларов кольцо на пальце, красивая девушка?
Prudence, is that a ring on your finger? Прюденс, это кольцо у тебя на пальце?
Is that a - is that a ring on his finger? У него на пальце кольцо?
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень...
We can take your finger prints Мы можем взять ваши отпечатки пальцев
We even have the same finger prints. Даже отпечатки пальцев одинаковые.
The live fingerprinting for AFIS begins with the right index finger and then the left index finger. После этого он приступает к сбору дактилоскопических отпечатков для АФИС; сначала он берет отпечатки с указательного пальца правой руки, а затем с указательного пальца левой руки.
I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children. Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
So, you finger me? И ты указал на меня?
When one of them turned up dead, the other one pointed the finger at me. Пока одно из них не нашли мертвым, и второй парень указал пальцем на меня.
Joe pointed the finger right at Debra, painted her as crazy. Джо указал пальцем на Дебру, назвав ее чокнутой.
Robert Twyman is pointing the finger at Rosie Everton. Роберт Тваймен указал пальцем на Рози Эвертон.
Have you forgotten Celeste is one of those that you so recklessly pointed your finger at? Ты забыл, что Селеста одна из тех, на кого ты указал пальцем?
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка
He won't lift a finger for a cat. Для кота он не пошевелит и пальцем.
I hope you're hiring a nanny, because this one won't lift a finger. Я надеюсь, что вы наймете няню, потому что он не пошевелит и пальцем.
Nobody lifts a finger to stop his going-ons. Никто и пальцем не пошевелит, чтобы это прекратить.
A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
But after I wake, it's the strangest thing. I can still feel the pressure of that dream baby's hand on my finger. Я просыпаюсь, и что самое странное, все еще чувствую прикосновение приснившегося мне малыша на своей руке.
Cut off the smallest finger of your left hand. Отрежь мизинец на своей левой руке.
The fourth finger on the left hand. Четвертый палец на левой руке.
The ring finger on her left hand. Безымянный, на левой руке.
The third finger on the right hand has an avulsion fracture on the superior aspect of the distal phalanx. Третий палец на правой руке имеет повреждение на передней стороне гистальной фаланги.
Больше примеров...