Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
Just take your finger off the trigger, please. Уберите палец с курка, пожалуйста!
The burping, the finger in the frosting, the wiping his mouth on the curtains? Рыгание, палец в глазури, вытирание рта о шторы?
I just dislocated my finger. У меня палец согнулся.
It's what your finger's chosen. Так выбрал ваш палец.
Here, put is on your finger. Вот, надень на палец.
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry. Когда этот милый дядя попросит тебя поднять пальчик, подними его и заплачь.
And put this on your finger... and don't you ever take it off again. И надень его на свой пальчик... И больше никогда не снимай.
You stick your finger in there might not? Наверное, засовываешь туда пальчик, да?
You want a finger full of yogurt? Хочешь пальчик весь в йогурте?
And about to put a ring on this girl's finger. И замысла окольцевать пальчик этой подружки.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
Its purpose was described as "watching local developments, holding a finger on the pulse and keeping Headquarters fully informed about developments in that area". Цель этого присутствия заключалась в том, чтобы «следить за развитием обстановки на местах, держать руку на пульсе и информировать Центральные учреждения о событиях, происходящих в этом районе».
Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you. Никто тебя не простит, если я не приложу к этому свою руку.
You so much as lay a finger on me, and I'll eat it right off your Light Fae hand. Стоит только тебе хоть пальцем меня тронуть и я съем всю вашу светлую руку.
Here's what I'm thinking: we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours. Я вот что думаю: наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении.
Look, they were kind of falling off your finger and so I kind of slid them off and then you moved your hand and I couldn't put them back on so... Слушай, они практически соскальзывали с твоего пальца, и я как бы стянул их, а потом ты передвинула руку, и я не мог надеть их обратно, так что...
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
Kind of reminds me of something you've done in the past, but I can't put my finger in it. Это напоминает мне о чем-то, чем ты занимался в прошлом, но не могу понять, что именно.
So, I can never quite put my finger on it. И я не мог понять, на что это похоже.
The hairs on the back of your neck stand up, but you can't quite put your finger on where or when. У тебя какое-то нехорошее предчувствие, но ты не можешь понять, что же здесь не так.
For some reason, I don't know why I felt this way, and I still can't put a finger on it, but I felt a tremendous amount of shame after a while, just for everything, even for the military, maybe. По каким-то причинам, я не знаю, почему я чувствовал себя так, и все еще не могу понять, но через некоторое время я ощущал огромное чувство стыда, просто за все, возможно, даже за военных.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: "Life must be lived forwards - but can only be understood backwards". Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
And he had a ring on his left finger. И у него кольцо на пальце левой руки.
"I won't believe it until I put my finger into his side," "Я не поверю вам, пока не вложу руки моей в ребра Его",
She wore the ring on the third finger of her right hand. Она обязана носить кольцо на третьем пальце правой руки.
You so much as lay one finger on anyone inside that hall, and so help me God, I'll break your bloody arms and legs for you. Тронете хоть пальцем кого-то в этом зале, и Богом клянусь, я вам руки и ноги переломаю.
The handle is fixed transversely to the strip on the lateral sides thereof, leaving the ends of the strip free so that the handle can be held on a person's index finger and middle finger inserted under the handle. Ручка зафеплена поперек полоски на ее боковых сторонах и исключая ее концы с возможностью удержания на продетом под ручкой указательном и среднем пальце руки человека.
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст.
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!"
"Thomas, here, stick your finger in my side." "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
When we refer to the politicization of human rights, the finger of blame is always pointed at us and we are characterized as attempting to run away from upholding the principles of human rights. Когда речь заходит о политизации вопросов прав человека, перст порицающий всегда направлен на нас, и именно нам вменяется в вину стремление уклониться от соблюдения принципов прав человека.
The finger of such an accusation must surely fall on you. И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас.
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
Syntax: USERS Returns a list of users and information about those users in a format similar to the UNIX commands who, rusers and finger. Определена в RFC 1459 Синтаксис: USERS Возвращает список пользователей и информацию об этих пользователях в формате, похожем на UNIX-команды who, rusers и finger.
The program, which was named Finger, was already underway in 1982 when the Falklands War broke out. Эта программа, получившая название Finger, была только в процессе разработки в 1982 когда война с Великобританией закончилась.
The combination of "fish and finger" also puns on fish fingers. Выражение «fish and finger» является также игрой слов, обыгрывающей выражение «fish fingers» (с англ. - «рыбные палочки»).
In early 2013 the band started recording with producer and ex-Machine Head guitarist Logan Mader (Gojira, Five Finger Death Punch). Летом группа возвращается в студию для записи мини-альбома с продюсером Логаном Мейдером (DevilDriver, Gojira, Five Finger Death Punch).
Although countries benefit from strengthening their institutions in relevant areas, the reality, according to Michael Finger, who calculated these figures, is that "WTO obligations reflect little awareness of development problems." Хотя государства получают выгоду от усиления своих институтов в соответствующих областях, реальность, в соответствии с мнением Майкла Фингера (Michael Finger), который подсчитал эти цифры, состоит в том, что "обязательства ВТО отражают слабую обеспокоенность проблемами развития".
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
And they usually ended up with a guy wrapped around their finger. И обычно всё дело заканчивалось парнем, намотанным на их мизинец.
No, I needed drugs, because you squeezed my hand so hard you almost broke my pinkie finger. Нет, это мне нужны были лекарства, потому что ты так сильно сжала мою руку что чуть не сломала мне мизинец.
That reminds me, where's my pinkie finger at? Кстати, где мой мизинец?
The index finger becomes number 1; the thumb now represents number 5. Поджатый большой палец представляет число 1, мизинец является числом 5.
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They decided a pinkie finger wasn't payment enough? Они решили, что мизинца им недостаточно?
And they always start with the pinkie, because it's the most important finger in wielding a katana. И они всегда начинают с мизинца, потому что это самый важный палец для владеющих катаной.
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце.
This part of his finger is missing. Вот. У него нет фаланги мизинца.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
She wore the ring on the third finger of her right hand. Она обязана носить кольцо на третьем пальце правой руки.
I noticed the ring on your finger. Я заметила кольцо на вашем пальце.
The only time I ever made marcy squeal like that Was when I put the ring on her finger! единственный раз когда я довел Марси до такого крика был когда я одел кольцо на ее палец
See a ring on that finger? вы видите кольцо на пальце?
Seems to be an interesting contusion... under the ring finger of the left hand. На пальцё лёвой руки, на котором она носила кольцо... замёчён странный ушиб.
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
ODBPP also supports sets of spatial data that represent key points of both two and three dimension objects such as finger print or human faces. ODBPP также поддерживает наборы пространственных данных, которые представляют ключевые моменты двух и трех объектов измерения, таких как отпечатки пальцев или человеческих лиц.
They got their finger on me everywhere. У них мои отпечатки.
Finger prints, dear. Отпечатки пальцев, дорогая.
We also found a print of your second, third and fourth finger on the inside of the envelope. Мы также нашли отпечатки ваших второго, третьего и четвёртого пальцев на внутренней стороне конверта.
I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children. Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
In his report, "The causes of conflicts and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa", the Secretary-General put a finger on a major hindrance to African development. В своем докладе "Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке" Генеральный секретарь указал на основное препятствие для развития Африки.
Did he finger Bathurst for the killing? Это он указал на Батерста?
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: "Life must be lived forwards - but can only be understood backwards". Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
Especially when Carlos testified and pointed his finger straight at me and said, "she drove." Особенно, после того, как Карлос указал на меня пальцем и сказал - "за рулем была она".
Finally finding Chris Klem and then him just pointing the finger sucked. Мы наконец-то нашли Криса Клема, а он взял и указал на Оливера... это отстой.
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Nobody would lift a finger for me. Никто ради меня и мизинцем не пошевелит.
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work. Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
Crematorium 2 won't lift a finger to help us. 2-й крематорий и пальцем не пошевелит.
Nobody lifts a finger to stop his going-ons. Никто и пальцем не пошевелит, чтобы это прекратить.
A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
She was in for a routine operation to shorten her toe which was really long like a finger. Она здесь для обычной операции по укорачиванию пальца на ноге - он вырос размером с палец на руке.
Then gently press the thumb of each hand against the biggest finger... Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем...
He didn't see that gun in your hand, your finger on that trigger. Он не видел пистолет в твоей руке, твой палец на курке.
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen. У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
Van der Sar sustained a finger injury during the Audi Cup pre-season tournament, forcing him to miss the first 12 matches of Manchester United's 2009-10 season. В матче предсезонного тура Кубка Audi ван дер Сар травмировал палец на руке, из-за чего пропустил 12 стартовых матчей «Юнайтед» в сезоне 2009/10.
Больше примеров...