| And so I waved and she put her finger to her lips and she stayed there, for as long as I did. | Я помахал ей рукой, а она поднесла палец к губам, и продолжала стоять там, столько же, сколько стоял я. | 
| That'll take your finger off! | Он бы тебе палец отрезал. | 
| Middle finger won't stop the clock. | Средний палец часов не остановит. | 
| I think that was my finger. | Да, палец влезает. | 
| "Boom Skit" contains lyrics which reference M.I.A.'s appearance at the Super Bowl XLVI halftime show, during which she controversially extended the middle finger to the camera while performing with Madonna. | «Воом Skit» своей лирикой отсылает к появлению певицы на Super Bowl, где она показала средний палец в камеры во время выступления с Мадонной. | 
| Well, Potter planted the bomb, but it was your finger on the detonator. | Ну, это Поттер разместил бомбу, но твой же пальчик был на детонаторе. | 
| That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. | Это был нежный пальчик вашей дочери, мистер Фэйден. | 
| You stick your finger in there might not? | Наверное, засовываешь туда пальчик, да? | 
| You want a finger full of yogurt? | Хочешь пальчик весь в йогурте? | 
| Let's get your finger in there. | Давай положим твой пальчик сюда. | 
| To do this, position the cursor on the placemark until the cursor changes to a pointing finger and drag it to the desired location. | Для этого поместите указатель мыши над меткой, пока вид указателя не изменится на указывающую руку, и переместите метку в необходимое положение. | 
| Well, you said you wanted someone with their finger on the pulse of the city. | Что ж, ты сам сказал что тебе нужен тот, кто держит руку на пульсе города. | 
| Here's what I'm thinking: we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours. | Я вот что думаю: наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении. | 
| If you don't... I'm going to take your brother's hand and a bolt cutter, and I'm going to snip off a finger. | А если нет... то я возьму руку твоего брата, кусачки и отрежу ему палец. | 
| His finger must have been on the trigger. | Вероятно я... подтолкнула эту руку... | 
| That's what it looks like, but there's a genetic drift I can't put my finger on. | Очень похоже, но есть генетическое смещение, я не могу понять какое. | 
| I couldn't put my finger on it, why I thought something had happened. | Я не мог понять, откуда у меня это чувство, что что-то случилось... | 
| The hairs on the back of your neck stand up, but you can't quite put your finger on where or when. | У тебя какое-то нехорошее предчувствие, но ты не можешь понять, что же здесь не так. | 
| I can't really put my finger on it. | Я правда не могу понять. | 
| I just can't understand why you would even lift a finger to help him. | Я просто не могу понять, почему ты собираешься хотя бы пошевелить пальцем, чтобы помочь ему. | 
| I'll keep my finger wherever I want! | Я кладу руки туда, куда пожелаю! | 
| The victim has pronounced muscle attachments in the proximal and distal phalanges on the right index finger. | У жертвы выраженные мышечные связки в проксимальных и дистальных фалангах на указательном пальце правой руки. | 
| For some reason, I found trace blood on her right index finger and nowhere else on her arm or hand. | По какой-то причине, у неё кровь на указательном пальце правой руки, но больше нигде на руке и ладони крови нет. | 
| One finger has been severed from her left hand, and behind her eyelid is secreted a tiny diamond in the shape of a five-pointed star - a pentagram, the devil's star. | Один палец её левой руки был отрезан, а под её веком был спрятан крошечный алмаз в форме пятиконечной звезды - пентаграммы, «звезды дьявола». | 
| Unable to pry the ring off the finger, they decided to cut the finger off. | Не сумев снять перстень с руки, попросту отсекли палец. | 
| When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. | Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст. | 
| His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. | У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя. | 
| "The moving finger writes, and having writ, moves on!" | "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!" | 
| Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. | Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает. | 
| When we refer to the politicization of human rights, the finger of blame is always pointed at us and we are characterized as attempting to run away from upholding the principles of human rights. | Когда речь заходит о политизации вопросов прав человека, перст порицающий всегда направлен на нас, и именно нам вменяется в вину стремление уклониться от соблюдения принципов прав человека. | 
| On December 12, 2013, Five Finger Death Punch revealed in a radio interview that they had already begun working on a sixth studio album. | 12 декабря 2013 года Five Finger Death Punch рассказали в интервью на радио, что они уже приступили к работе над шестым студийным альбомом. | 
| To support the release, the band went on tour with Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter. | В поддержку альбома In This Moment отправились в тур с такими группами как Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter. | 
| As of the fall of 2009 the band was appearing on the 'Shock & Raw' tour of North America with 2Cents, Otep & Five Finger Death Punch. | Осенью 2009 года, в поддержку Retribution, группа оправляется в тур 'Shock & Raw' по Северной Америке с 2Cents, Otep и Five Finger Death Punch. | 
| Specifically, he desired that notes should be approached by gliding from tone to tone: The finger may start slowly on its move, increase speed, and hit the next ratio exactly. | Описывая метод исполнительской интерпретации, он хотел, чтобы к нотам подходили скользя от тона к тону: The finger may start slowly on its move, increase speed, and hit the next ratio exactly. | 
| Although countries benefit from strengthening their institutions in relevant areas, the reality, according to Michael Finger, who calculated these figures, is that "WTO obligations reflect little awareness of development problems." | Хотя государства получают выгоду от усиления своих институтов в соответствующих областях, реальность, в соответствии с мнением Майкла Фингера (Michael Finger), который подсчитал эти цифры, состоит в том, что "обязательства ВТО отражают слабую обеспокоенность проблемами развития". | 
| Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. | Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма. | 
| Them boots cost more than my pinkie finger! | Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец! | 
| His hand took one of my finger, and his fist pulled it to his mouth to suck it. | Его ручка схватила мой мизинец, ...а его кулачёк притянул его ко рту, чтобы пососать. | 
| The pinkie isn't an important finger anyway. | Мизинец не такой уж важный палец. | 
| Is my pinky supposed to be my longest finger? | А мизинец так и должен быть самым длинным? | 
| I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. | 
| I have more intelligence in my pinky finger than you | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. | 
| A repressed hangnail on the finger of my... | Как обломившаяся заноза в мизинце. | 
| Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. | Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит. | 
| They decided a pinkie finger wasn't payment enough? | Они решили, что мизинца им недостаточно? | 
| They all knew what was happening. tom. but nobody lifted a finger to stop it. | Все они знали, что там происходило, Том, Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить. | 
| Can you touch your thumb to your pinky finger? | Можешь коснуться мизинца большим пальцем? | 
| He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. | Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце. | 
| In a November 2014 Glamour interview, Taylor was asked, I notice you are wearing a wedding ring on your ring finger. | В интервью журналу «Glamour» в ноябре 2014 года, на вопрос репортёра: «Я заметила, что ты носишь обручальное кольцо на безымянном пальце. | 
| The moment you put that ring on my finger I was your puppet! | Как только ты надел это кольцо мне на палец, я стала твоей марионеткой! | 
| OK, just tell me that that's it and I'll stay out of it, but I won't be able to keep the smile off my face until I see the ring on her finger. | Ладно, просто скажи мне это и отстану от тебя, но я не смогу прогнать улыбку со своего лица, пока не увижу кольцо на ее пальце. | 
| Place the ring on her finger. | Одень кольцо ей на палец. | 
| Tom took the ring off his finger. | Том снял кольцо с пальца. | 
| Got fingernail scratches and finger smudges on the window. | Нашел царапины от ногтей и отпечатки пальцев на окне. | 
| You can check if you want; my finger prints are everywhere. | Вы можете проверить если хотите, мои отпечатки пальцев повсюду. | 
| you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... | ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень... | 
| We even have the same finger prints. | Даже отпечатки пальцев одинаковые. | 
| I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children. | Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям. | 
| Look... I'm sorry about pointing the finger at you. | Послушай... прости, что я указал на тебя... | 
| In his report, "The causes of conflicts and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa", the Secretary-General put a finger on a major hindrance to African development. | В своем докладе "Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке" Генеральный секретарь указал на основное препятствие для развития Африки. | 
| Why would Springer be pointing the finger at him? | Почему Спрингер указал на него? | 
| Robert Twyman is pointing the finger at Rosie Everton. | Роберт Тваймен указал пальцем на Рози Эвертон. | 
| When I put my finger over the correct address, | Когда я указал пальцем на верный адрес, | 
| She didn't lift a finger! | А она и пальцем не пошевелит! | 
| If I'm not, she won't lift a finger. | Если нет, она и пальцем не пошевелит. | 
| Lisa never lifts a finger. | Лиза никогда и пальцем не пошевелит. | 
| I hope you're hiring a nanny, because this one won't lift a finger. | Я надеюсь, что вы наймете няню, потому что он не пошевелит и пальцем. | 
| A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. | И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это. | 
| Well, it seemed like a good place to hide it, on the finger of the best gunslinger alive. | Кажется, неплохое место, чтобы его спрятать, на руке лучшего стрелка из всех живых. | 
| She was in for a routine operation to shorten her toe which was really long like a finger. | Она здесь для обычной операции по укорачиванию пальца на ноге - он вырос размером с палец на руке. | 
| As long as this ring remains on your finger and you have no power, you cannot fulfill the destiny your father and I have envisioned for you. | До тех пор, пока на твоей руке это кольцо, и ты бессилен, ты не сможешь выполнить своё предназначение, которое мы запланировали вместе с твоим отцом. | 
| The man we're looking for is missing the ring finger from his left hand. | У человека, которого мы ищем, нет безымянного пальца на левой руке. | 
| The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. | На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец. |