Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
The police found Varlamov's murder weapon and his severed finger in your car. Полиция нашла орудие убийства Варламова и его отрубленный палец в вашем автомобиле.
If I cut that bandage off we risk permanent damage to your finger. Хит, если мы снимем бандаж, ты рискуешь навсегда повредить палец.
Mostly, however, eat "mother", but do not know why her finger and suck the milk or frame do not fly, which is not strange? Главным образом, однако, есть "мать", но не знаю, почему ее палец и сосать молоко или рамы не летают, не странно ли это?
Ring finger, under the nail. Безымянный палец, под ногтем.
Bod found his finger. Бод нашел свой палец.
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
One finger goes here and the other one here. Один пальчик сюда, а второй сюда.
Is it so much finger hurts more? нетжели так сильно болит большой пальчик?
Why didn't you just suck her finger yourself? Почему ты сам ей пальчик не пососал?
Do you want me to put a finger in? - In what? Хочешь, я засуну в тебя пальчик?
We send Papa Savage a finger. Мы отправим папе Сэвиджу пальчик.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
We keep the finger on the pulse of latest trends in design, technologies and communication. Мы держим руку на пульсе современного дизайна, новых технологий и методов коммуникаций.
On 24 November 2009, McNaught severed the index finger on her right hand in an accident as she was shooting a story for Cybershack: she fell from a dirt bike she was riding, and got her hand trapped in the bike's spinning wheel. 24 ноября 2009, Глив повредила указательный палец на правой руке в результате несчастного случая, Cybershack: она упала с велосипеда в грязи и падая повредила руку захваченную в вращающееся колесо велосипеда.
Exactly. We're just a medical team escorting an old lady with a serious hand injury to the best practicing neurosurgeon around, who's going to put her finger back on. Мы обычные медсестры, сопровождающие старушку, которая серьезно повредила руку, к лучшему нейрохирургу, чтобы он пришил ей обратно палец.
If you don't... I'm going to take your brother's hand and a bolt cutter, and I'm going to snip off a finger. А если нет... то я возьму руку твоего брата, кусачки и отрежу ему палец.
Look, they were kind of falling off your finger and so I kind of slid them off and then you moved your hand and I couldn't put them back on so... Слушай, они практически соскальзывали с твоего пальца, и я как бы стянул их, а потом ты передвинула руку, и я не мог надеть их обратно, так что...
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
Kind of reminds me of something you've done in the past, but I can't put my finger in it. Это напоминает мне о чем-то, чем ты занимался в прошлом, но не могу понять, что именно.
So, I can never quite put my finger on it. И я не мог понять, на что это похоже.
The hairs on the back of your neck stand up, but you can't quite put your finger on where or when. У тебя какое-то нехорошее предчувствие, но ты не можешь понять, что же здесь не так.
There's something about Datura I can't quite put my finger on. Кое-что насчет этой Датуры, что я никак не могу понять.
There's something so aromatic, so pungent in there, I can't put my finger on it. Там что-то такое ароматное, острое, не могу понять, что именно.
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
The ring finger of his left hand. На безымянном пальце его левой руки.
A ring finger from a man's right hand. [Врач] Безымянный палец правой руки мужчины.
Do they all wear it on their left-hand ring finger? Они все носят его на безымянном пальце левой руки?
OK. "These hands finger the clam." Глина. "Эти руки прикасаются к моллюску"
The means for reading a user's biometric parameters is in the form of a means for scanning the iris of a human eye and/or a human finger. Средства считывания биометрических параметров пользователя представляют собой средства сканирования радужной оболочки глаза человека и/или пальца руки человека.
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст.
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!"
Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает.
"Thomas, here, stick your finger in my side." "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
The finger of such an accusation must surely fall on you. И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас.
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
To support the release, the band went on tour with Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter. В поддержку альбома In This Moment отправились в тур с такими группами как Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter.
The program, which was named Finger, was already underway in 1982 when the Falklands War broke out. Эта программа, получившая название Finger, была только в процессе разработки в 1982 когда война с Великобританией закончилась.
In early 2013 the band started recording with producer and ex-Machine Head guitarist Logan Mader (Gojira, Five Finger Death Punch). Летом группа возвращается в студию для записи мини-альбома с продюсером Логаном Мейдером (DevilDriver, Gojira, Five Finger Death Punch).
Ingrid Finger is a German beauty queen, who became the first representative from her country to win the Miss International pageant in 1965. Ингрид Фингер (Ingrid Finger) стала первой немкой, которая победила на конкурсе красоты Мисс Интернешнл в 1965 году.
Although countries benefit from strengthening their institutions in relevant areas, the reality, according to Michael Finger, who calculated these figures, is that "WTO obligations reflect little awareness of development problems." Хотя государства получают выгоду от усиления своих институтов в соответствующих областях, реальность, в соответствии с мнением Майкла Фингера (Michael Finger), который подсчитал эти цифры, состоит в том, что "обязательства ВТО отражают слабую обеспокоенность проблемами развития".
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
I like mine to be wider, like when you see a girl's finger. Мне нравятся более широкие, как мизинец.
Them boots cost more than my pinkie finger! Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец!
I'll cut my finger then. Я отрежу свой мизинец.
Is my pinky supposed to be my longest finger? А мизинец так и должен быть самым длинным?
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит.
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They decided a pinkie finger wasn't payment enough? Они решили, что мизинца им недостаточно?
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце.
This part of his finger is missing. Вот. У него нет фаланги мизинца.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
That ring on your finger means something, Dave. Дэйв, это кольцо на твоём пальце кое-что значит.
Is that what you were doing when you removed the Abbot's ring from your brother's finger? Это то, что ты сделал, когда сорвал кольцо аббата с пальца своего брата?
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
Tom took the ring off his finger. Том снял кольцо с пальца.
Place the ring on the finger. Надень кольцо на палец.
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
And make sure that Forensics check his finger prints against those found on the wading staff. И пусть криминалисты сравнят его отпечатки с теми, что мы нашли на посохе для брода.
As far as I'm concerned, that was your finger on the trigger killed Mya. Все, что меня волнует, это твои отпечатки на курке пистолета, из которого убили Майю.
I want this trap door dusted for finger prints. Я хочу снять с двери этого люка отпечатки пальцев.
The live fingerprinting for AFIS begins with the right index finger and then the left index finger. После этого он приступает к сбору дактилоскопических отпечатков для АФИС; сначала он берет отпечатки с указательного пальца правой руки, а затем с указательного пальца левой руки.
If the applicant cannot sign, the print of the same finger as previously recorded is taken. Если гражданин не умеет подписываться и у него есть родственники, которые старше его по возрасту, у него берутся дактилоскопические отпечатки, уже снятые ранее.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
Or he'd place a finger on the suspect's photo. Или попросту бы указал на фото подозреваемого.
With regard to the proposed tracking system, the representative of the United States had put his finger on many of the issues which JIU itself had raised. Что касается предлагаемой системы мониторинга, то представитель Соединенных Штатов указал на многие вопросы, которые затронула сама ОИГ.
Did he finger Bathurst for the killing? Это он указал на Батерста?
So, you finger me? И ты указал на меня?
So I want you to plant your finger on New York on the globe. Поэтому, я хочу, чтобы ты указал пальцем на Нью-Йорк на этом глобусе.
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Nobody would lift a finger for me. Никто ради меня и мизинцем не пошевелит.
Lisa never lifts a finger. Лиза никогда и пальцем не пошевелит.
And Garcetti won't lift a greasy finger. А Гарсетти даже пальцем не пошевелит.
A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
There's not a man in that parlor who would lift a finger in your defense, yet you would die in theirs. Там никто ради тебя пальцем не пошевелит, а ты готов ради них умереть.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
John was missing half a finger on his right hand. У Джона на правой руке нет половины пальца.
He didn't see that gun in your hand, your finger on that trigger. Он не видел пистолет в твоей руке, твой палец на курке.
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen. У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
Van der Sar sustained a finger injury during the Audi Cup pre-season tournament, forcing him to miss the first 12 matches of Manchester United's 2009-10 season. В матче предсезонного тура Кубка Audi ван дер Сар травмировал палец на руке, из-за чего пропустил 12 стартовых матчей «Юнайтед» в сезоне 2009/10.
On September 30, 2012, Pedroia broke his left ring finger but, after being reassured the injury would not degrade with use, he made the decision to play through the pain in the following season-ending series at Yankee Stadium. 30 сентября Педроя сломал безымянный палец на левой руке, однако решил продолжить играть с травмой и принял участие в последней в сезоне серии на стадионе «Янки».
Больше примеров...