Английский - русский
Перевод слова Feeling

Перевод feeling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувство (примеров 2782)
Dimple, I've been having this weird feeling since yesterday. Димпл, со вчерашнего дня меня преследует это странное чувство.
I've got the nasty feeling it's looking at us. У меня неприятное чувство, что он смотрит на нас.
It's a feeling of joy at having succeeded, but you have tears in your eyes because so many died there. Это чувство радости от успеха со слезами на глазах потому что столько людей погибло там.
Concerning in particular the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, which I visited from 16 to 18 February, I am concerned that with the approach of elections on 13 April people are feeling increasingly insecure about their future. Что касается, в частности, региона Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, который я посетила 16-18 февраля, то у меня вызывает озабоченность тот факт, что с приближением выборов, намеченных на 13 апреля, у населения усиливается чувство неуверенности в своем будущем.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual. Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 1042)
Well, I've got a feeling that she's not coming. У меня такое ощущение, что она не придёт.
I remember getting the feeling that we'd done something, but didn't quite know what. Помню ощущение, что мы что-то натворили, но не понимали, что именно.
Why do I get the feeling we're going on a little Hiccup-Fishlegs recon mission? Почему у меня ощущение, что мы отправимся на разведывательную миссию?
It was a nice speech and was well delivered, but somehow I got the feeling that he did not understand a word that he was reading. Это было хорошее выступление, и оно было неплохо преподнесено, но у меня почему-то было такое ощущение, что он не понимает ни слова из того, что читает.
There's a strong feeling in the party... we mustn't allow ourselves to be bullied... В партии созрело такое ощущение, что мы не должны кидаться от одной проблемы к другой, как прежнее правительство.
Больше примеров...
Чувствую себя (примеров 527)
Maybe I'm feeling out of my element down here. Может, я чувствую себя здесь не в своей тарелке.
I'm feeling so much younger and freer lately. В последнее время я чувствую себя намного моложе и свободнее.
As a matter of fact, I'm not feeling well at all. Кстати говоря, я чувствую себя совсем не хорошо.
I am not feeling special. Я не чувствую себя особенной.
It's really feeling quite good, but, you know, I think the Championship's over for us this year. Я чувствую себя хорошо, но в этом году чемпионства уже не дождаться.
Больше примеров...
Себя чувствуешь (примеров 439)
How are you feeling, Allison? Эллисон, как ты себя чувствуешь?
So how are you feeling, given your concerns about becoming addicted to this era once again? Как ты себя чувствуешь, учитывая твои переживания насчет того, что ты снова подсядешь на эту эру?
Are you feeling okay? Тьы хооошо себя чувствуешь?
How are you feeling, Hank? Как себя чувствуешь, Хэнк?
How you feeling, sweetheart? Дорогая, как ты себя чувствуешь?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 246)
I had a feeling she was trouble. У меня было предчувствие, что она в беде.
I've got that lucky feeling today, Doc. У меня хорошее предчувствие, Док.
I get a feeling about folks, and I got a feeling about you. Знаешь, в людях я разбираюсь, и у меня есть предчувствие насчёт тебя.
I'm not getting a good feeling. У меня нехорошее предчувствие.
I've got a weird feeling. У меня странное предчувствие.
Больше примеров...
Чувствуешь себя (примеров 255)
No wonder you're feeling worse. Не удивительно, ты чувствуешь себя еще хуже.
Listen, Scarlett, I'm sorry you're feeling like things aren't great out here. Послушай, Скарлетт, мне жаль, что ты чувствуешь себя не очень здорово здесь.
I think you just met this friend of Ricky's and you're just feeling insecure. Я думаю, что ты просто встретилась с подругой Рикки и ты просто чувствуешь себя неуверенно.
And that whenever you're feeling alone Or that no one loves you, И что если ты чувствуешь себя одиноко, или тебе кажется, что никто тебя не любит -
Feeling sleepy, very sleepy... sleep You see, every so often the two best of our students have entered the machine to join the Krotons. Чувствуешь себя сонной, очень хочешь спать... спи Вы видите, каждый раз два лучших наших студента входят в машину, чтобы присоединиться к Кротонам.
Больше примеров...
Чувствовать себя (примеров 217)
Couple hours on the meds, she'll be feeling great. Пара часов на лекарствах и она будет чувствовать себя прекрасно.
Leave it to "A" to make you feel bad about your mom feeling good. Пускай "Э" заставляет тебя чувствовать себя плохо, но зато твоя мама рада.
You're selfish for making me feel this way, and I hate feeling like this. Ты эгоистка, потому что заставляешь меня чувствовать себя так, а я ненавижу себя так чувствовать.
should I do this in an accent so that I can undercut some of the awkwardness I'm feeling? Сказать с акцентом, чтобы не чувствовать себя неловко?
She hates feeling like a prisoner, so Gibbs salts the wound. Она ненавидит чувствовать себя заключенной, а Гиббс сыпет соль на раны, выводит её на эмоции.
Больше примеров...
Себя чувствуете (примеров 192)
How we feeling today, Kimber? Как вы себя чувствуете сегодня, Кимбер?
How are you feeling, sir? Как вы себя чувствуете, сэр?
Nikolai Grigoryevich, how are you feeling? Николай Григорьевич, вы как себя чувствуете?
How we feeling today? Как вы себя чувствуете сегодня?
How are you all feeling? Как вы себя чувствуете?
Больше примеров...
Чувствует себя (примеров 182)
He's feeling hurt and lonely. Он чувствует себя задетым и одиноким.
The complainant has repeatedly started that he is feeling well. Жалобщик неоднократно указывал, что он чувствует себя хорошо.
How's your mom feeling? Как чувствует себя твоя мама?
He's feeling rather poorly. Он чувствует себя нехорошо.
But you can leave them with the beer-drinking neighbor who had a pot brownie about an hour ago and is still feeling pretty good? А оставить их с соседом-пивняком, который час назад скайфанул и чумово чувствует себя ты можешь?
Больше примеров...
Себя чувствует (примеров 156)
No, she hasn't been feeling very well. Нет, она неважно себя чувствует.
But Sawako isn't feeling so great. Но Савако очень плохо себя чувствует...
She's feeling a little under the weather. Неважно себя чувствует, из-за погоды.
Nina knows that you're upset, but she's sorry, she's not feeling very well. Но она просит прощения, а сейчас она не очень хорошо себя чувствует.
how is she feeling? Как она себя чувствует?
Больше примеров...
Чувствовал себя (примеров 133)
I was feeling pretty relaxed but... Я чувствовал себя довольно расслабленым, а теперь...
She confirmed he's been feeling fine. Она подтвердила, что он чувствовал себя хорошо.
And discovered he wasn't the only one feeling guilty. И обнаружил, что был не единственным, кто чувствовал себя виноватым
I'm feeling better now, but I sure felt bad this morning. Теперь мне лучше, но утром я действительно чувствовал себя отвратительно.
I was feeling a little sentimental. Я чувствовал себя немного сентиментально.
Больше примеров...
Чувствовала себя (примеров 121)
I was just feeling really creative and really emotionally available again, and it came out great. Я чувствовала себя креативной, и снова эмоционально открытой, и это вышло просто великолепно».
I was feeling wrecked, wronged, and worn-out. Я чувствовала себя разбитой, измученной и усталой.
I was feeling lost. Я чувствовала себя потерянной.
I've been feeling kind of funky lately. Хотя недавно чувствовала себя бодрее.
I was feeling a little dramatic. Я чувствовала себя немного драматично.
Больше примеров...
Настроение (примеров 72)
She knows exactly how he's feeling today. Она точно знает как его настроение.
Are you feeling all right? У всех хорошее настроение?
Now you know what to do if you're feeling down. Теперь ты знаешь, что делать, если у тебя будет подавленное настроение.
They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. Тебе бы отрубили голову, если бы у них было хорошее настроение.
Feeling existential, detective? Экзистенциальное настроение, детектив?
Больше примеров...
Мнение (примеров 154)
Nowadays there is a widespread feeling that a purely technical consideration of flood protection is outdated. В настоящее время широкое распространение получило мнение о том, что чисто техническое рассмотрение деятельности по защите от наводнений уже не отвечает современным требованиям.
In this regard, the general feeling was that it was still premature for the Commission to take a decision on what should be that outcome. В связи с этим общее мнение заключалось в том, что для Комиссии пока преждевременно принимать решение о том, каким должен быть этот результат.
It's just a general feeling that... I shouldn't be allowed to get away with it. Это просто расхожее мнение, что мне нельзя не должно сходить это с рук.
The Committee expressed the feeling that the prevailing attitude in Ecuador was that the Government was not giving serious consideration to the advancement of women. Комитет выразил мнение о том, что правительство Эквадора недостаточно серьезно подходит к вопросу об улучшении положения женщин.
A number of delegations questioned the programme of work and the resulting resource requirements proposed for subprogramme 3, Trusteeship and decolonization of programme 5, and the Trusteeship Council and the Special Committee of 24, feeling that savings were possible in this area. Ряд делегаций поставили под вопрос программу работы и вытекающие из нее потребности в ресурсах, предложенные для подпрограммы 3 - Опека и деколонизация - программы 5 и для Совета по Опеке и Специального комитета 24, выразив мнение, что в
Больше примеров...
Впечатление (примеров 78)
The constant cycle of violence creates a feeling that women are worth less than the male members of their families and communities. Непрерывный цикл насилия порождает впечатление, что женщины являются менее уважаемыми членами общества, чем мужчины-члены их семей и общин.
I got the feeling she can deal with these kinds of problems. Она производит впечатление человека, который отлично умеет решать проблемы.
It may also give the child the feeling that he or she is the one on trial, resulting in guilt and embarrassment. У ребенка может также сложиться впечатление, что в суде судят его, и это вызовет у него чувство вины и стыда.
But I get the feeling that you, Mr. Logan, aren't so convinced. Но у меня складывается впечатление, что вы, господин Логан, не так уверены.
Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move. Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па.
Больше примеров...
Ощущение себя (примеров 2)
Typically, they believe in self-reliance, having successful careers, feeling a part of the wider world and pragmatism. Их характеризует опора на собственные силы, ориентация на успешную карьеру, ощущение себя частью открытого мира, прагматизм.
The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. Ощущение себя членом коллектива подталкивает к внесению вклада в обустройство не только своего жилья, но и всей округи.
Больше примеров...