Английский - русский
Перевод слова Feeling

Перевод feeling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувство (примеров 2782)
That feeling's never left, and now I know I was always waiting. Это чувство никогда не покидало меня, и сейчас я понимаю, что ждала все это время.
'Cause I got nothing but time and the distinct feeling that women like you don't come around very often. Потому что у меня нет ничего, только время и ясное чувство, что женщины, как ты, не часто встречаются.
I just can't, and that feeling that Sue was talking about in there of being tethered to someone... Я просто не могу, и это чувство, о котором Сью говорила там - быть связанным с кем-то.
Why then this feeling of a long agony? And my life and the world? Как объяснить это чувство агонии, мою жизнь и этот мир?
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual. Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 1042)
I have a feeling you're all neglecting him. У меня ощущение, что вы уделяете мало внимания ему.
There was a general feeling that the situation in 2005 remained critical. Существует общее ощущение, что и в 2005 году ситуация остается критической.
And the feeling is that Mr Crips, he works out of Felixstowe. И такое ощущение, что это - мистер Крипс, он действует вне Феликстоу.
Well, I have a funny feeling we just walked into the middle of an undercover operation. У меня странное ощущение, будто мы попали в центр операции под прикрытием.
From time to time, one has the feeling that these open meetings are more and more becoming mandatory tasks, political chores to be endured by members and non-members alike. Время от времени возникает ощущение, что эти открытые заседания все больше превращаются в неизбежную нагрузку, политическую рутину, с которой вынуждены мириться как члены, так и нечлены.
Больше примеров...
Чувствую себя (примеров 527)
Well, I'm not feeling loose. Ну я не чувствую себя расслабленным.
I'm feeling like a salad today. Я чувствую себя, как салат сегодня.
I'm actually feeling a little dizzy because of that. Я чувствую себя так глупо из-за этого.
I've just been feeling a little uncertain lately. Я просто с недавнего времени чувствую себя неуверенно.
[sighs] Well, I'm feeling pregnant - Ну, чувствую себя беременной...
Больше примеров...
Себя чувствуешь (примеров 439)
Gangmo. How are you feeling? Ган Мо, как ты себя чувствуешь?
How are you feeling, honey? Как ты себя чувствуешь, милый?
Then we can talk about rehab, but first, how are you feeling? Тогда можно будет говорить о реабилитации, но сперва, как ты себя чувствуешь?
They're pretty worked-up. How you feeling? Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling, Ian? Как себя чувствуешь, Йен?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 246)
I had a feeling that this was in the wind. У меня было предчувствие, что речь зайдёт об этом.
I have a nasty feeling he wouldn't understand my accent. У меня плохое предчувствие, думаю он попросту не поймет мой акцент.
And for what it's worth, I get a really good feeling from him. Если это поможет, то у меня хорошее предчувствие.
First of all, I need to trust my instincts more because I had a feeling when we were shooting that, that it was not going to be good. Больше своим инстинктам потому что у меня было предчувствие Когда мы снимали это что это не будет хорошей идеей
I have this feeling. У меня такое предчувствие.
Больше примеров...
Чувствуешь себя (примеров 255)
Are you sure you're feeling normal? Ты уверен, что чувствуешь себя нормально?
Jocelyn, you're grieving, you're feeling alone, that's why you're saying this. Джоселин, ты скорбишь, ты чувствуешь себя одинокой, Вот почему ты говоришь это сейчас.
So, if you're feeling ill, you'd be better off taking a bit of heroin than going to the hospital. Так что, если чувствуешь себя больным, лучше принять немного героина, чем идти в больницу
Feeling just as sad as I am. Что ты чувствуешь себя так же грустно, как я
How are you feeling now? Как ты чувствуешь себя теперь?
Больше примеров...
Чувствовать себя (примеров 217)
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
By tomorrow you'll be feeling more fatigue, maybe some swelling, possibly nausea. К завтрашнему дню ты будешь чувствовать себя более усталой, возможно небольшое опухание, тошнота.
I've yet to find a girl that I can just, you know, sit with, feeling totally at ease, spewing whatever's on my mind. Мне все еще предстоит найти девушку, с которой я смогу просто, знаешь, посидеть... чувствовать себя абсолютно непринужденно, рассказывая то, что у меня на уме.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
And turns them into weapons, that he always keeps handy, so he can go about his day feeling safe and protected. которое всегда под рукой, чтобы в этом суровом мире тоже чувствовать себя в безопасности.
Больше примеров...
Себя чувствуете (примеров 192)
How are you feeling today, mrs... Как вы сегодня себя чувствуете, миссис...
And how are you feeling, Mrs. Hawkins? И как вы себя чувствуете, миссис Хокинс?
Andrzej, how are you feeling? Анджей, как Вы себя чувствуете?
Are you feeling alright? Вы хорошо себя чувствуете?
Good evening, Mrs. Vabre. Are you feeling well? Мадам Вабр, лучше себя чувствуете?
Больше примеров...
Чувствует себя (примеров 182)
Cold and starving and now feeling utterly abandoned. Ему холодно и голодно, и он чувствует себя брошенным.
He's feeling neglected and out-of-the-loop-y. Он чувствует себя отвергнутым и ненужным.
Ling is feeling fine. Линг чувствует себя прекрасно.
Feeling much more optimistic. Чувствует себя гораздо более оптимистично.
Explaining her character, Lopez stated that Claire was feeling worthless after her husband cheated, and People can understand that. Говоря о характере своей геронии, Дженнифер Лопес позже говорила, что Клэр чувствует себя «бесполезной» после обмана мужа, и «люди могут это понять.
Больше примеров...
Себя чувствует (примеров 156)
You know, Uncle Hank's still not feeling well, so bowling's off tomorrow night. Знаешь, дядя Хэнк по-прежнему неважно себя чувствует, так что боулинг на завтра отменяется.
I just came by to see how nate was feeling, Я просто пришёл, чтобы узнать, как себя чувствует Нейт.
Mademoiselle asked me, seeing as the child's feeling poorly. Мадемуазель попросила отнести ей, девочка плохо себя чувствует.
He's not feeling very well. Он неважно себя чувствует.
Is she feeling worse? Она плохо себя чувствует?
Больше примеров...
Чувствовал себя (примеров 133)
I mean, I don't want you feeling like you're alone in this. Я имею ввиду, что я не хочу, чтобы ты чувствовал себя одинокой.
Where has the time gone if you're ever feeling lonely, Куда же летит время, Если ты когда-либо чувствовал себя одиноким,
Henry had just given up the hanging job, so he wasn't feeling too great himself. Генри как раз оставил работу исполнителя приговоров, и тоже чувствовал себя не лучшим образом.
I was feeling bad. Я... я чувствовал себя плохо.
Were you feeling sick today? Ты не чувствовал себя сегодня больным?
Больше примеров...
Чувствовала себя (примеров 121)
I was afraid, but she may have been feeling good... Я испугалась, но она, наверное, чувствовала себя хорошо...
You weren't feeling sick, Gillian. Ты не чувствовала себя больной, Джиллиан.
Heard you weren't feeling well. Слышала ты чувствовала себя не очень хорошо.
Ever since I cheated on Paul, I've been feeling hella guilty. После моей измены Полу я чувствовала себя очень виноватой.
I mean, here I am, feeling guilty for accusing you of lying and stealing and telling Ryan that he's wrong about you, and that is exactly what you're doing. Я имею в виду, я чувствовала себя виноватой, что обвинила тебя во лжи и воровстве и сказала Райану, что он ошибается на твой счет, а это и есть именно то, что ты делаешь.
Больше примеров...
Настроение (примеров 72)
How are you feeling, Freddie? (GRUNTS) Как настроение, Фредди?
Or, if you're feeling dirty, we can always face Jersey. Или, если у тебя плохое настроение мы всегда можем повернуться лицом к Нью-Джерси.
I'm feeling good about my body and not at all moody. Я отлично себя чувствую, и настроение в порядке.
But I was feeling down. Просто настроение было отвратительное.
We were on the way to pick up our suits, and I was feeling pretty good about myself for one reason. Мы шли в магазин за костюмами, и настроение у меня было шикарное по одной простой причине.
Больше примеров...
Мнение (примеров 154)
In this regard, the general feeling was that it was still premature for the Commission to take a decision on what should be that outcome. В связи с этим общее мнение заключалось в том, что для Комиссии пока преждевременно принимать решение о том, каким должен быть этот результат.
In conclusion, I would like to underline our feeling that important changes in the role of the High Representative and his Office should reflect progress on the ground, rather than any preconceived idea of what should come next. В заключение мне хотелось бы подчеркнуть наше мнение, что в значительных преобразованиях роли Высокого представителя и его Управления должен находить отражение прогресс на местах, а не какая бы то ни было предубежденная идея о том, что должно произойти дальше.
In our opinion, a transitional period applied to vehicles registered after 31 December 2002 does not reflect the feeling of the Working Party at the May 2002 session. Нам не думается, что переходный период, применяемый к транспортным средствам, зарегистрированным после 31 декабря 2002 года, отражает мнение Рабочей группы, прозвучавшее на ее майской сессии 2002 года.
It was conveyed that women are disproportionately affected by urban violence, which enhances women's feeling of insecurity that, in turn, produces limitations on their mobility and autonomy. Было выражено мнение, что женщины в непропорционально большой степени страдают от насилия в городах, что создает у женщин ощущение страха и тем самым ограничивает их мобильность и самостоятельность.
In this respect, the Principal Working Party may wish to note that the feeling prevailed in the Coordination Meeting that a recommendation should be made to the Inland Transport Committee that in future the Principal Working Party may become a Working Party. В этой связи Основная рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что на Координационном совещании преобладало мнение рекомендовать Комитету по внутреннему транспорту в будущем преобразовать Основную рабочую группу в рабочую группу.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 78)
Now it's: I want to have a feeling, I need to send a text. Сегодня: я хочу, чтобы появилось впечатление - нужно отправить сообщение.
In many cases there was also a feeling that all the requirements for implementation of the Convention were covered either by the Constitution or the Penal Code. Кроме того, во многих случаях складывалось впечатление, что Конституция или Уголовный кодекс охватывают все требования, касающиеся осуществления Конвенции.
It seems that the Special Rapporteur, haunted by his lack of experience and professionalism and feeling guilty about his dishonest reporting, is making the utmost effort to impress the distinguished members of the Commission, especially those members with no legal background. Как представляется, Специальный докладчик, остро чувствуя недостаток опыта и профессионализма и испытывая чувство вины за представление необъективной информации, прилагает максимум усилий, чтобы произвести впечатление на уважаемых членов Комиссии, особенно тех из них, которые не имеют какого-либо опыта в правовой сфере.
Again I had the feeling no one had understood your words. У меня снова возникло впечатление, что никто не понимает ваших слов, даже, быть может, один я их услышал.
I had a rotten feeling about him up there with Wagenbach: Он производил очень плохое впечатление, когда стоял рядом с Вагенбахом.
Больше примеров...
Ощущение себя (примеров 2)
Typically, they believe in self-reliance, having successful careers, feeling a part of the wider world and pragmatism. Их характеризует опора на собственные силы, ориентация на успешную карьеру, ощущение себя частью открытого мира, прагматизм.
The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. Ощущение себя членом коллектива подталкивает к внесению вклада в обустройство не только своего жилья, но и всей округи.
Больше примеров...