Английский - русский
Перевод слова Feeling

Перевод feeling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувство (примеров 2782)
We visited village after village, my feeling of helplessness growing. Мы посещали деревню за деревней, мое чувство беспомощности росло.
I have a feeling this is where the answer is. У меня чувство, что ответ кроется здесь.
This is a show for people vulnerable at any age, feeling the beauty of the world. Это шоу для людей более уязвимыми в любом возрасте, чувство красоты мира.
Psychological pressure, tension, the feeling of hopelessness and disorientation seriously impaired the emotional stability of children. Психологическое давление, нервное напряжение, чувство отчаяния и дезориентация серьезно сказываются на эмоциональной устойчивости детей.
After a while, I stopped feeling like I killed him. Прошло время, Прошло и чувство вины.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 1042)
I got a feeling I was stonewalled. У меня такое ощущение, что меня блокируют.
Why do I get the feeling that when you were in law school you went through something just like this? Почему у меня ощущение, что вы сами сталкивались с подобным на юрфаке?
Just... Just a feeling. Просто... просто ощущение.
That feeling you get up there, the lights reflecting off your body. Неповторимое ощущение, когда все софиты направлены на тебя.
Those same acts had caused a feeling of insecurity in Rwanda, since the Hutu refugees had been living alongside the border and had apparently been under the protection of Mobutu, who had never got round to ordering the expulsion of those responsible for intimidation. Эти же самые действия вызвали в Руанде ощущение отсутствия безопасности ввиду того, что беженцы хуту находились непосредственно на границе и пользовались, вероятно, защитой Мобуту, который никогда не решился отдать приказ об удалении "наводящих страх лиц".
Больше примеров...
Чувствую себя (примеров 527)
I may be getting old, but I'm feeling young tonight. Может я и старею, но сегодня я чувствую себя молодым.
No. I'm feeling really weird. Я действительно чувствую себя очень странно.
And I'm feeling very protective right now. И чувствую себя очень покровительственно сейчас.
I'm feeling tired. Я чувствую себя уставшим.
I'm feeling pretty healthy. я чувствую себя хорошо.
Больше примеров...
Себя чувствуешь (примеров 439)
I'm glad you're feeling so awful. Я рад, что ты ужасно себя чувствуешь.
Mitchell, I understand that you're feeling far from 100 percent. Митчел, я понимаю, как ты себя чувствуешь.
so, debra, how are you feeling? так, Дебра, как ты себя чувствуешь?
How are you feeling, clenna? Как ты себя чувствуешь, Кленна?
Are you feeling all right, Gaenor? Гейнор, ты хорошо себя чувствуешь?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 246)
Just before the phone rang, I had this... sinking feeling. Еще до их звонка, у меня было... Плохое предчувствие.
Lawyer's feeling great about the trial. У адвокатов хорошее предчувствие насчет суда.
Nothing yet, but I have a good feeling about him. I'll be on the look out tomorrow. Пока нет, но есть хорошее предчувствие о нем, завтра я устраиваю засаду.
And I have a great feeling. А у меня отличное предчувствие.
I've got a weird feeling. У меня странное предчувствие.
Больше примеров...
Чувствуешь себя (примеров 255)
And when you wake up in the morning And you're feeling kind of peckish и когда ты просыпаешься утром, ты чувствуешь себя раздражительным
That's just when you're... you're feeling good... you don't really know what else is going on around you so much. Ну это когда ты... чувствуешь себя хорошо и тебе все равно, что творится вокруг совсем
You're feeling more alert. Четыре. Чувствуешь себя всё бодрее.
Are you feeling healthy and peaceful? Чувствуешь себя здоровым и умиротворенным?
Feeling a little overwhelmed? Чувствуешь себя немного разбитым?
Больше примеров...
Чувствовать себя (примеров 217)
I can't stop feeling like I'm competing with her. Не могу перестать чувствовать себя ее соперницей.
You don't like feeling vulnerable. Тебе не нравиться чувствовать себя уязвимой.
See how I'm feeling in the morning. Посмотрим как я буду чувствовать себя утром.
See, I think the first step to feeling better about yourself is looking better. Видишь ли, первый шаг к тому, чтобы чувствовать себя лучше заключается в том, чтобы выглядеть лучше.
and keeps a gun in her drawer, so she can go about her day feeling safe and protected. или держит постолет в ящике комода, чтобы чувствовать себя в безопасности в этом суровом мире.
Больше примеров...
Себя чувствуете (примеров 192)
So, how you feeling, Poirot? Как Вы себя чувствуете, Пуаро?
So how you feeling? Ну, как вы себя чувствуете?
How you feeling, Benjamin? Как Вы себя чувствуете, Бенджамин?
How are you feeling this morning? Как вы себя чувствуете?
Feeling all right, sir? Как себя чувствуете, сэр?
Больше примеров...
Чувствует себя (примеров 182)
He's not feeling so good. Он не чувствует себя очень хорошо.
'cause she's-she's not feeling so good. Потому что она... она чувствует себя не хорошо.
Plus a number of treatments and was feeling better than he had in years. Он чувствует себя гораздо лучше чем все эти годы.
He said he wasn't feeling well. Pete? Он говорил, что чувствует себя плохо.
But you can leave them with the beer-drinking neighbor who had a pot brownie about an hour ago and is still feeling pretty good? А оставить их с соседом-пивняком, который час назад скайфанул и чумово чувствует себя ты можешь?
Больше примеров...
Себя чувствует (примеров 156)
Now she's feeling comfortable enough with him. Сейчас она себя чувствует комфортно с ним.
I'm sure Gibbs is feeling right at home. Уверена, Гиббс себя чувствует, как рыба в воде.
He hasn't been feeling well. Он плохо себя чувствует.
Kendra isn't feeling well. Кендра плохо себя чувствует.
Is she feeling bad? Она плохо себя чувствует?
Больше примеров...
Чувствовал себя (примеров 133)
She confirmed he's been feeling fine. Она подтвердила, что он чувствовал себя хорошо.
Addition Huong, Tuan also play friendly with his son in the months and another layer of feeling lonely make my heart raised hờn little jealous. Дополнения Huong, Туан, играют также дружил с сыном в месяц и еще один слой чувствовал себя одиноким сделать мое сердце подняли хон немного ревнует.
You know, I woke up this morning And I was feeling great, And I figured it was time for me to get back into things. Ты знаешь, я проснулся сегодня утром и чувствовал себя отлично, и подумал, что пришло время вернуться к привычной жизни.
As the author also stated in his observations that he was feeling unsafe, the prison office has deployed plainclothes police in the prison around-the-clock, so as to prevent any future altercation. Поскольку в своих замечаниях автор также отметил, что он не чувствовал себя в безопасности, администрация тюрьмы поручила полицейским в штатском вести круглосуточное наблюдение за условиями содержания в тюрьме с целью предотвращения любых столкновений в будущем.
I look in the mirror and feeling some pride, ... when a big boy comes and stands by my side. Я смотрел на себя в зеркало и чувствовал себя хорошо.
Больше примеров...
Чувствовала себя (примеров 121)
This is about me not feeling alone anymore. Это о том, чтобы я больше не чувствовала себя одинокой.
I was just feeling really creative and really emotionally available again, and it came out great. Я чувствовала себя креативной, и снова эмоционально открытой, и это вышло просто великолепно».
Heard you weren't feeling well. Слышала ты чувствовала себя не очень хорошо.
Well, I have been feeling better since coming here. Ну, я чувствовала себя лучше с тех пор как сюда пришла.
I was just feeling a little lost, so I thought I'd come see the most stable couple I know. Я чувствовала себя немного потерянной, и решила прийти к самой уравновешенной паре, которую знаю.
Больше примеров...
Настроение (примеров 72)
Maybe it's because you're really sad about something and this is your way of feeling better about yourself. Наверное, тебе по-настоящему плохо из-за чего-то, и это твой способ поднять себе настроение.
So how are you feeling today? Руки вверх! - Ну, как настроение сегодня?
Hopefully that feeling will come across in. Надеюсь, что это настроение передастся.
You know, lifting their spirits when they're feeling down and tired. Поднимать им настроение, когда они чувствуют себя подавленными и усталыми.
When you just come in, you will immediately be impressed by bright colours and a feeling of festival... Уже при входе в квартиру возникает ощущение праздника, приподнятое настроение...
Больше примеров...
Мнение (примеров 154)
There was a general feeling that the Commission's work made it possible in many cases for the analysis of various items to mature and form a foundation for more specific negotiations in the Conference on Disarmament. Тогда сложилось общее мнение, что работа Комиссии во многих случаях создавала возможности для анализа различных вопросов с целью тщательной проработки и формирования основ для более конкретных переговоров на Конференции по разоружению.
Last month, José Ramos-Horta visited us, and we had an opportunity to hear from him about how the East Timorese are feeling about the pace of reconstruction and transition. В прошлом месяце Жозе Рамуш Орта посетил нас, и мы имели возможность заслушать его мнение о том, как восточнотиморцы относятся к темпам процесса восстановления и перехода к независимости.
The agenda is becoming overloaded and I very much share the feeling of the Irish delegation that there needs to be a way of continually filtering what we do. I think that we have had some useful innovations this year. Повестка дня становится перегруженной, и я в значительной степени разделяю мнение ирландской делегации, что необходимо найти способ постоянно производить отбор того, чем мы занимаемся.
The general feeling of the Committee members was that in the future this event, held back-to-back with the European Conference, should be oriented towards training, targeting working-level/junior statisticians among the Committee's member organizations. Члены Комитета высказали общее мнение о том, что в будущем это мероприятие, проводимое сразу же после Европейской конференции, должно быть ориентировано на вопросы учебной подготовки и быть предназначено для специалистов рабочего уровня/молодых статистиков в организациях - членах Комитета.
There does seem to be a feeling in some quarters that the pendulum may have swung too far, and there is evidence that some of the closed papers will be allowed to reopen. В настоящее время в некоторых кругах, похоже, сформировалось мнение, что в этом вопросе был допущен перегиб, и некоторые из закрытых газет, видимо, будут открыты.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 78)
It may also give the child the feeling that he or she is the one on trial, resulting in guilt and embarrassment. У ребенка может также сложиться впечатление, что в суде судят его, и это вызовет у него чувство вины и стыда.
I get the feeling she thinks you reminded Reggie too much of Anna. Такое впечатление, будто она думает, что вы слишком напоминали Реджи об Анне.
Sometimes, I have a feeling of doom. У меня такое впечатление, будто это чья-то безумная игра...
You know, I got this crazy feeling, Mom, that I know that woman from somewhere. Ты знаешь, у меня такое впечатление, что я её уже где то видела.
Again I had the feeling no one had understood your words. У меня снова возникло впечатление, что никто не понимает ваших слов, даже, быть может, один я их услышал.
Больше примеров...
Ощущение себя (примеров 2)
Typically, they believe in self-reliance, having successful careers, feeling a part of the wider world and pragmatism. Их характеризует опора на собственные силы, ориентация на успешную карьеру, ощущение себя частью открытого мира, прагматизм.
The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. Ощущение себя членом коллектива подталкивает к внесению вклада в обустройство не только своего жилья, но и всей округи.
Больше примеров...