Английский - русский
Перевод слова Feeling

Перевод feeling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувство (примеров 2782)
Just being in the woods when it's snowing is a calming feeling, I think. Просто находиться в лесу, когда идет снег... такое успокаивающее чувство, я думаю.
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
But I don't think that feeling ever goes away. Но я не думаю, что это чувство когда-нибудь уйдет.
It's a feeling that I have that this isn't what I want for the rest of my life. Просто есть чувство, которое говорит мне, что это не то, чего я хочу до конца своей жизни.
A feeling had been awakened in Lissy, a feeling that now overcame her frequently and which had been intensified by Paul's visit. Некое чувство пробуждалось в Лиззи. Чувство, которое часто теперь ее посещало. И которое приходило все чаще и чаще после визита Пауля.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 1042)
This only added to the feeling that the Westerners were only there to seize it. Это лишь усилило ощущение, что западные страны присутствовали там, только чтобы ими завладеть.
I remember getting the feeling that we'd done something, but didn't quite know what. Помню ощущение, что мы что-то натворили, но не понимали, что именно.
My feeling is, they'll be patient. У меня такое ощущение, что они подождут.
But I also got the feeling that if somebody had to get hurt, he was probably going to be around for that part of it too. Но у меня есть ощущение, что если кого-то требовалось наказать... его и по этой части привлекали.
Do you ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one? У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя подстригли, хотя ты не стригся?
Больше примеров...
Чувствую себя (примеров 527)
I'm feeling much better now, let me tell you. Теперь я чувствую себя намного лучше, позволь мне сказать тебе вот что.
I'm feeling vulnerable and upset and sensitive about it and I don't want advice or ideas. Я чувствую себя уязвимой и расстроенной и подавленной из-за этого, и мне не нужны советы или идеи.
I've given you those and I'm through feeling guilty. Я дала тебе все это, и больше не чувствую себя виноватой.
You have no idea how guilty I'm feeling. Чувствую себя очень виноватым.
Feeling kind of exposed out here. Чувствую себя здесь немного открыто.
Больше примеров...
Себя чувствуешь (примеров 439)
Navid raja, are you feeling okay? Навид, как ты себя чувствуешь?
Ready to talk about how you're feeling about all this? Готова поговорить о том как ты себя чувствуешь по поводу всего этого?
And how are you feeling? Как ты себя чувствуешь?
Are you feeling okay? Тьы хооошо себя чувствуешь?
How are you feeling Daddy? Как ты себя чувствуешь, папочка?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 246)
I had a feeling this would be a difficult step. У меня было предчувствие это сложное правило.
You know when you get a feeling about someone? Ты знаешь как это бывает, когда у тебя предчувствие на счет кого-то?
Look, I just have a feeling about this place, and I think we all know what happens when I get a feeling. Послушайте, у меня предчувствие на счет этого места, а, кажется, мы все знаем, что бывает когда у меня предчувствие.
Suddenly I'm not feeling so good. Что-то у меня неважное предчувствие.
Not sure why, just have a feeling that's the year she's getting the mohawk Правда? - Точно не знаю, но есть предчувствие, что именно в таком возрасте она поставит себе ирокез.
Больше примеров...
Чувствуешь себя (примеров 255)
Seems like you're feeling like your old self again. Похоже, ты снова чувствуешь себя самим собой.
So you're still feeling impotent? Так ты все еще чувствуешь себя бессильным?
Listen, Scarlett, I'm sorry you're feeling like things aren't great out here. Послушай, Скарлетт, мне жаль, что ты чувствуешь себя не очень здорово здесь.
If you're feeling paranoid, Alex, you should be, because I am after you. Если ты чувствуешь себя параноиком, Алекс, так и надо, потому что я слежу за тобой.
If you're feeling unsafe and unwelcome, maybe it's because your behavior has made your teammates and other students at this school feel the same way. Если ты чувствуешь себя не в безопасности и нежеланной Может быть, это потому что твое поведение заставило твоих товарищей по команде И других студентов этой школы чувствовать себя так же
Больше примеров...
Чувствовать себя (примеров 217)
You said, It is a matter of feeling special. Вы сказали: Это важно чувствовать себя особенным.
I guess I have been feeling really alone. Я думаю, я стала чувствовать себя действительно одинокой.
Cars is just about feeling safe in amongst people in a car because no-one can get to you. Автомобиль - вот где я мог чувствовать себя в безопасности среди людей.Поскольку никто не может добраться к вам.
It's hard looking so good and feeling so bad, right? Трудно выглядеть так хорошо и чувствовать себя так плохо, да?
I'm supposed to do it to 108... and then do it again if I'm not feeling any better... even though I never feel better. Я должна досчитать до 108... а потом еще раз, если не буду чувствовать себя лучше... а я никогда не чувствую себя лучше.
Больше примеров...
Себя чувствуете (примеров 192)
We hear that you're not feeling well. Мы слышали, что вы неважно себя чувствуете.
Heard you weren't feeling too good. Слышала, вы не очень-то хорошо себя чувствуете.
How you feeling today, Mr. Swift? [ЖЕН] Как вы сегодня себя чувствуете, мистер Свифт?
Agent Fornell, how you feeling? Агент Форнелл, как вы себя чувствуете?
How are you feeling, Captain? Как Вы себя чувствуете, Капитан?
Больше примеров...
Чувствует себя (примеров 182)
Judge Abernathy ends up feeling so guilty about his bias, he sometimes rules against it. Судья Абернати чувствует себя настолько виноватым из-за своих предубеждений, что иногда действует вопреки им.
He said he wasn't feeling well. Pete? Он говорил, что чувствует себя плохо.
And the person who did bring him here - Detective Scanlon - trust me, based on the look on his face when he left, he's feeling guilty enough for everyone. И что тот, кто привел его сюда - детектив Скэнлон - поверь мне, я понял это по его лицу, когда он уходил, чувствует себя виновным во всем.
I just think it's mean to insist on something when, you know, the actor is obviously feeling uncomfortable. Я думаю, если актера принуждать, то он чувствует себя абсолютно неудобно.
He's feeling confident. Он чувствует себя слишком уверенным.
Больше примеров...
Себя чувствует (примеров 156)
Claire says she is not feeling well, so Charlie offers to take care of Aaron. Клэр говорит, что она плохо себя чувствует, так что Чарли предлагает присмотреть за Аароном.
The doctor isn't feeling well. I'm off! Там доктор, который неважно себя чувствует.
how is she feeling? Как она себя чувствует?
[hiccups] She's not feeling well. Она плохо себя чувствует.
Starbuck's not feeling well. Старбак плохо себя чувствует.
Больше примеров...
Чувствовал себя (примеров 133)
He was feeling wounded and reached out, and I made everything better. Он чувствовал себя раненым и протянул мне руку И я сделала все лучше.
I got up feeling rough and took it out on her. Я чувствовал себя паршиво, и нагрубил ей.
I was not feeling very well yesterday, but the doctor gave me a few pills and I'm feeling much better now. Вчера я чувствовал себя не очень но доктор дал мне несколько таблеток и сейчас мне гораздо лучше.
Talk about feeling like a third wheel. Я чувствовал себя пятым колесом.
Catwoman would be a frequent guest star during this era as she wrestled with the role of hero and as a love interest for Batman which led to clashes with the boy feeling left out. Женщина-кошка в этот период времени была частой приглашённой звездой, так как она боролась за право называться героиней, а также была любовным интересом Бэтмена, что привело к частым схваткам с Робином, так как мальчик чувствовал себя брошенным.
Больше примеров...
Чувствовала себя (примеров 121)
This is about me not feeling alone anymore. Это о том, чтобы я больше не чувствовала себя одинокой.
You left dinner early because you weren't feeling well. Ты оставила ужин рано, потому что вы не чувствовала себя хорошо.
I've just been feeling so useless and sad. Я чувствовала себя такой бесполезной и опечаленной.
Mother, I cannot remember a conversation with you where I didn't walk away feeling worse about myself. Мама, не могу припомнить разговора с тобой, после которого я бы не чувствовала себя ужасно.
All right, you just spent the last decade Feeling guilty, trying to figure out what actually happened To your mother. Ты последние десять лет чувствовала себя виноватой и пыталась выяснить, что на самом деле случилось с твоей матерью.
Больше примеров...
Настроение (примеров 72)
A new brand, "Good feeling"... Новый брэнд "Отличное настроение"...
So, Lisa, what's the feeling there on the ground? Ведущий: Итак, Лиза, какое там настроение?
I need a break. I'm feeling low. Передохнуть решил, настроение поднять.
How are you feeling, Freddie? Как настроение, Фредди?
I've been feeling kind of blue lately. В последнее время у меня настроение плохое.
Больше примеров...
Мнение (примеров 154)
In my view, there is a feeling in the room that we should just focus on the organizational report. На мой взгляд, в этом зале сложилось мнение, что нам следует сосредоточиться на докладе по организационным вопросам.
Is that opinion based on some sort of evidence, or is it just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous? Это мнение основано на каких-то доказательствах или вы просто нутром чуете, что этот господин не опасен?
I think what we're all feeling, Mr. Shue, is that we were really onto something with this whole twerking at nationals thing... Думаю, я выражу общее мнение, что мы по-настоящему раскрылись, когда начали готовить твёрк на Национальные.
He said that it had been the feeling during the consideration of the proposals that the general outline of the budget and its approach as well as the priorities set therein had been appropriately outlined by the Secretariat. Он заявил, что в ходе рассмотрения предложений широкую поддержку получило мнение о том, что общий план бюджета и его подход, а также установ-ленные в нем приоритеты определены Секретариатом соответствующим образом.
non-compliant with the measures because they lack the capacity to implement them fully; others highlighted competing claims on their limited resources, and there was a general feeling that such issues were not sufficiently addressed by the Security Council. Другие обратили особое внимание на ограниченность своих ресурсов, а в целом было выражено мнение, что эти вопросы не решены Советом Безопасности адекватным образом.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 78)
The constant cycle of violence creates a feeling that women are worth less than the male members of their families and communities. Непрерывный цикл насилия порождает впечатление, что женщины являются менее уважаемыми членами общества, чем мужчины-члены их семей и общин.
Sometimes I get the feeling that you were swapped at birth. Потому что иногда у меня такое впечатление, что тебя перепутали после родов.
Obviously, I had the feeling the evening hadn't gone well. Несомненно, у меня сложилось впечатление, что вечер не то чтобы удался.
I get the feeling she thinks you reminded Reggie too much of Anna. Такое впечатление, будто она думает, что вы слишком напоминали Реджи об Анне.
Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move. Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па.
Больше примеров...
Ощущение себя (примеров 2)
Typically, they believe in self-reliance, having successful careers, feeling a part of the wider world and pragmatism. Их характеризует опора на собственные силы, ориентация на успешную карьеру, ощущение себя частью открытого мира, прагматизм.
The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. Ощущение себя членом коллектива подталкивает к внесению вклада в обустройство не только своего жилья, но и всей округи.
Больше примеров...