Most delegations spoke in favour of imposing Council sanctions and an arms embargo on South Sudan. |
Большинство ораторов поддержали введение Советом санкций и установление оружейного эмбарго в отношении Южного Судана. |
However, not all members of the PDK were in favour of this. |
Однако, не все члены ДПК поддержали его. |
We would not favour the establishment of an entirely new organization unrelated to IAEA. |
Мы бы не поддержали создание совершенно новой организации, не имеющей отношения к МАГАТЭ. |
Some delegations were not in favour of that proposal, as shipping was governed by the SOLAS Convention and not by RID or ADR. |
Некоторые делегации не поддержали это предложение, так как морские перевозки регулируются конвенцией СОЛАС, а не МПОГ или ДОПОГ. |
That idea had aroused widespread protest, although some segments of the population had been in favour. |
Эта идея вызвала широкие протесты, хотя отдельные слои населения ее поддержали. |
We note that 129 Member States voted in favour of the draft resolution last year. |
Мы отметили, что в прошлом году проект резолюции поддержали 129 государств-членов. |
In general, delegations did not favour this recommendation, for a variety of reasons. |
В целом делегации не поддержали эту рекомендацию по разным причинам. |
Several representatives were not in favour of charging up to the proposed 13 per cent. |
Ряд предста-вителей не поддержали изменение ставки до предлагаемых 13 процентов. |
We would favour a stronger role for the Peacebuilding Commission regarding the post-conflict utilization of natural resources and environmental preservation. |
Мы поддержали бы более активную роль Комиссии по миростроительству в отношении постконфликтного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды. |
We would also be in favour of renominating the Special Coordinators for outer space issues and transparency in armaments. |
Мы также поддержали бы возобновление назначения специальных координаторов по проблемам космического пространства и транспарентности в вооружениях. |
The representatives of the Netherlands, Italy and the OeBB were in favour of this proposal. |
Представители Нидерландов, Италии и ФЖДА поддержали данное предложение. |
Here in this very room, 80 countries spoke in favour of or commented in favourable terms about this Italian proposal. |
В этом самом зале 80 стран поддержали или благоприятно отреагировали на это предложение Италии. |
We are, in general, satisfied with the current arrangements and would favour their continuation. |
В целом мы удовлетворены ныне существующим планом и поддержали бы его сохранение. |
Other delegations were not in favour of that proposal. |
Другие делегации не поддержали это предложение. |
Several members of the Commission and at least one delegation in the Sixth Committee did not favour this approach. |
Несколько членов Комиссии и по меньшей мере одна делегация в Шестом комитете не поддержали этот подход. |
Some delegations were in favour of the specificity contained in this paragraph on the matter of undue benefit. |
Некоторые делегации поддержали конкретность, отраженную в этом пункте и касающуюся вопроса о неправомерном преимуществе. |
Some other delegations did not favour the presumption of severability of an invalid reservation stated in draft guideline 4.5.2. |
Некоторые другие делегации не поддержали презумпцию отделимости недействительной оговорки, зафиксированной в проекте руководящего положения 4.5.2. |
Others were very much in favour of its use. |
Другие выступавшие всецело поддержали его использование. |
Other members did not favour including a draft article that dealt with respect for the dignity of persons being expelled. |
Другие члены не поддержали включение проекта статьи, посвященного уважению достоинства высылаемого лица. |
Some other delegations did not favour the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons, who were already covered by conventional regimes. |
Некоторые другие делегации не поддержали разработку проектов статей о беженцах и апатридах, которые уже охватываются конвенционными режимами. |
Most delegations did not favour the inclusion of this word. |
Большинство делегаций не поддержали включения этого термина. |
The discussion groups were generally in favour of the proposed items for the work programme, and each suggested priorities for future Policy Briefs in their areas. |
Дискуссионные группы в целом поддержали предлагаемые пункты программы работы, и каждая из них предложила приоритеты для будущих аналитических записок в своих областях. |
The amendment to the Constitution shall be adopted if the majority of voters who participated in the referendum voted in favour of the amendment. |
Изменение Конституции считается принятым, если его поддержали большинством голосов избиратели, участвующие в референдуме. |
Many members were in favour of my proposal that we should do it on behalf of the Committee under the responsibility of all of us. |
Многие члены поддержали мое предложение о том, что нам следует ответить от имени Комитета под нашу общую ответственность. |
The members of the Commission had generally been in favour of the draft articles contained in part three, on the settlement of disputes. |
Члены Комиссии в общем поддержали проекты статей, содержащиеся в части третьей об урегулировании споров. |