| Your father, the well-known architect and builder. | Ваш отец был известным архитектором и строителем. |
| Chairman Hwang is like a father to him. | Председатель Хван для него словно отец. |
| And you must be my new father, Homer. | А вы наверное мой новый отец, Гомер. |
| The medical officer and Alicia's father say I'm a psychopath. | Судебный врач и отец Алисии утверждают, что я психопат. |
| Imagine what your father, an experienced woodsman, has done. | Представь себе, что сделал твой отец - хороший знаток леса. |
| The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. | Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. |
| I'm not quite sure, father. | Пока ещё не знаю, папа. |
| Father, I know my being here is difficult to understand, but I'm not ashamed. | Папа, я знаю, тебе трудно понять это, но я не стыжусь. |
| Father, meet someone who looks like he's working. | Папа, разреши тебе представить нашего гостя, он модный журналист. |
| Father! - Sister! Brother! | Папа, Сестра, Брат Мы нужны друг другу чтобы расти и развиваться. |
| It should, 'cause that's where your father always sits. | Ещё бы, ведь его протирал твой папаша. |
| As in the same Claire Riesen whose father orders executions? | Эта та Клэр Райсен, чей папаша устраивает казни? |
| And your father also wants to find out who amongst the two of us is stronger... | А твой папаша хочет знать, кто из нас сальнее. |
| The father and the son may be secretly doing something bad. | Может, папаша с сынком уединились и обделывают тёмные делишки. |
| Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides. | Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры. |
| Father Edmundo Posadas, who was assigned to administer the new parish. | Падре Эдмундо Посадас, который был назначен настоятелем нового прихода. |
| Father, do you have a moment? | Спасибо. Падре, у вас есть минутка? |
| Father, what happened to me? | Падре, что случилось со мной? |
| May I tell you something, Father? | Можно сказать, падре? |
| No, no, Father. | Нет, нет, падре. |
| Moments before the shot, Father Brown told me I had to leave. | За секунду до выстрела патер Браун сказал, что я должен уйти. |
| Father Brown's a big supporter of the club. | Патер Браун большой почитатель клуба. |
| My name is Father Brown. | Меня зовут патер Браун. |
| You in trouble, Father? | У вас неприятности, патер? |
| Well, what about Father Brown? | А как же патер Браун? |
| Your father set me up with your mother. | Твой папочка застукал меня с твоей мамочкой. |
| And their father said, Chocolate cake coming up! | И их папочка говорит: Шоколадный торт на подходе! |
| Your father knows he's got the car? | А папочка знает, что ты угнал его машину? |
| This father here is definitely going to work very hard. | Твой папочка будет очень стараться. |
| Something your dear father never even knew. | Твой дорогой папочка не знал. у твоего отца родился сын. |
| Your father wanted me to give you this. | Ваш батюшка попросил меня передать это вам. |
| Like my late father would say, who knows why that's good. | Как говорил мой покойный батюшка, что ни делается - все к лучшему. |
| A refugee from Lonia, Father... | Я беженец из Ионии, батюшка... |
| Try to remember, father. | А ты припомни, батюшка. |
| The etymology of name Attila - a gothic (Turkic) origin also means "Father" (atta - "father" +-ila - a diminutive-hypocoristic suffix). | Этимология имени Аттила - готского (тюркского/кипчакского) происхождения и означает «Батюшка» (atta - «отец» + -ila - уменьшительно-ласкательный суффикс). |
| Dad's father's like a king. | Наш дед там как король. |
| He was the father of Queen Elisabeth of Romania and grandfather of William, Prince of Albania. | Отец первой королевы Румынии Елизаветы и дед Вильгельма Вида, князя Албании. |
| Your father and grandfather are there too. | Твои отец и дед тоже там. |
| "(b) If her marriage is not prevented by her father or grandfather, her request shall not be considered unless she has attained 18 years of age and the prevention is for a legitimate cause."; | Ь) Когда отец или дед девушки не возражают против ее вступления в брак, ее просьба не рассматривается в том случае, если ей не исполнилось 18 лет и возражение опекуна является обоснованным ; |
| Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate. | Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? |
| Don't laugh at us, father. | А ты не смейся, батя. |
| Are you going already, father? | Ты что ж, батя, едешь |
| How are Father V and Gramps IV? | А как там батя Пятек и дед Четвёртек? |
| At noon, your father comes back from the fields. | Жду: придет с работы батя, печь еще не топлена, |
| We're done for, Father! | Пропали мы, батя! |
| Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку. |
| As father and brother, write to you? | Как папенька и братишки, пишут вам? |
| You think I do not know where the father and brothers? | Думаешь, я не знаю, где папенька и братишки? |
| Father, please don't be grieved. | Папенька, пожалуйста, не плачьте. |
| Here I am, Father! | Я тут, папенька! |
| It's no use, father, to remember the past. | А нечего, батька, вспоминать, что было. |
| It's nothing... father otaman! | Ничё... батька кошевой! |
| Father, where are you? | Батька, где ты? Слышишь ли ты? |
| They call him "Father." | Его звали «Батька». |
| Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: | И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова: |
| Following the release of the debut single, Monika and Jina released a digital single called "Father". | После выпуска дебютного сингла Моника и Джина выпустили цифровой сингл «Father». |
| The song "My Undead Mummy and Me," which is based on the theme song for The Courtship of Eddie's Father, became available in 2009 on the official Phineas and Ferb soundtrack. | Песня «Моя немёртвая мумия и я», которая основана на лейтмотиве «The Courtship of Eddie's Father», стала доступна в 2009 году на саундтреке Финеса и Ферба. |
| Many members of the Marley family were present in the studio during the recording sessions, among them Julian Marley, who added guitar elements to "Forgive Them Father." | Многие члены семьи Марли присутствовали в студии во время записи, в том числе, Джулиан Марли, который добавил гитарные элементы в песне «Forgive Them Father». |
| He has also written novels: The Strange Case of Mademoiselle P. (1992), the 2000 Booker Prize-nominated The Deposition of Father McGreevy (1999), and The Crossdresser's Secret (2014). | Также он написал романы «The Strange Case of Mademoiselle P.» (1992) и номинированный в 2000 на Букеровскую премию «The Deposition of Father McGreevey»(1999). |
| In 2015, Dumbfoundead showed Miyashiro the music video of Keith Ape's single titled "It G Ma", Miyashiro began to work with both artists to release the remix version of the single which features A$AP Ferg, Father, and Waka Flocka Flame. | В 2015, Парк показал Миясиро музыкальное видео Keith Ape под названием «It G Ma», Миясиро начал работать с исполнителем, чтобы выпустить ремикс-версию сингла совместно с такими исполнителями, как: A$AP Ferg, Father, Dumbfoundead, и Waka Flocka Flame. |
| Nothing more satisfying than seeing a child succeed, a culmination of the father's mission. | Ничто не приносит такого удовлетворения, как ребенок, добившийся успеха, это кульминация отцовской миссии. |
| The sense that, fundamentally, national affiliation passes from the father; | общепринятое представление, что по сути гражданство должно передаться по отцовской линии; |
| Approximately one out of five fathers with a right to paid parental leave takes leave in excess of the father's quota. | Примерно один из пяти отцов, имеющих право на оплачиваемый родительский отпуск, берет отпуск сверх установленной отцовской квоты. |
| Trustee authorized by father or paternal grandfather | З) Лицо, которому доверено опекунство отцом или дедушкой по отцовской линии |
| He was like a father to me who didn't know a father's love and he was my mental and literature teacher. | Для меня, не знавшего отцовской любви, он стал отцом, обучил всему, что я знаю. |
| I remember my mother and father arguing about... | Помню, в детстве родители ругались... |
| Her parents were both Communist Party of China officials, and her father was greatly interested in literature. | Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. |
| When your mother and father were first divorced, Your mom went to see a doctor like me, and he didn't help her. | Когда твои родители развелись в первый раз, твоя мама пошла к такому же доктору как я и он не помог ей. |
| The series takes place two to three years after the original film; Murphy's mother and father were introduced. | Сюжет происходит между первым и вторым фильмами, в сериале представлены родители Мёрфи. |
| Only a few percent are taken care of by the father and it is very rare for the caretaker to be other than a parent of the child. | Лишь за немногими ухаживают отцы, и очень редко когда за детьми ухаживают другие люди, а не родители ребенка. |
| Most children take the father's surname and in some instances both parents'. | Большинство детей получают фамилию своего отца, а в некоторых случаях - фамилии обоих родителей. |
| In every fifth household with children, either one or both parents are absent. Of those, a large majority (94 per cent) are households in which the children do not have a father. | Каждое пятое домохозяйство с детьми лишено одного или обоих родителей, из них абсолютное большинство (94 %) составляют домохозяйства, в котором дети не имеют отца. |
| The majority of children deprived of parental care 54 per cent were raised by one of the parents: mother - 46 per cent, father - 8 per cent. | Большинство детей, лишенных родительского ухода, воспитывались одним из родителей: матерью - 46%, отцом - 8%. |
| A child's first name is chosen by agreement between its parents. The patronymic is taken from the first name of the father or, in special cases, of the person registered as the father. | Имя ребенка определяется по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, а в отдельных случаях - по имени лица, записанного в качестве отца. |
| Where the parents are not married to each other, the name of the mother is registered on the basis of her declaration and that of the father on the basis of a joint declaration by the parents or of a court decision. | Если родители не состоят в браке, запись о матери ребенка производится по ее заявлению, а запись об отце - по совместному заявлению родителей ребенка либо по решению суда. |