Английский - русский
Перевод слова Father

Перевод father с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отец (примеров 20000)
Blavatsky's father and Zirkoff's grandfather (his mother's father) were first cousins. Отец Блаватской и дед Цыркова (отец его матери) были двоюродными братьями.
The deaf/mute man who was raising you was not your birth father. Ты должен знать, что глухонемой отец тебе не родной.
Your father's not such a bad guy. Отец у тебя не такой уж и плохой.
The deaf/mute man who was raising you was not your birth father. Ты должен знать, что глухонемой отец тебе не родной.
On second thought, I don't like your father anymore. Передумал, мне твой отец не нравится.
Больше примеров...
Папа (примеров 1248)
That ate the goat that father bought... Он съел козлика, которого купил папа...
No, Dad is my real father. Нет! Ты мой родной папа!
Father, the cherry blossoms are gone. Папа, сакура уже вся отцвела.
I'm deciphering these notations that your father made in this book. Расшифровываю заметки, которые твой папа оставил в книге.
A little girl feels ignored, and family bonds shatter, when her mother and father get a cat. Маленькая светловолосая девочка наслаждается жизнью единственного ребенка, пока папа и мама не приводят в дом нового члена семьи.
Больше примеров...
Папаша (примеров 100)
Does your father know you're here? А ваш папаша знает, что вы здесь?
Your father would be real proud, Kenny. Папаша гордился бы тобой.
Was your father William Turner? Твой папаша - Уильям Тёрнер?
Who's the father? Ну и кто папаша?
Because, I was embarrassed, you know, that I had no money; that I had no idea where your father was, and even if I did, he never paid a dime in child support, anyway. Потому что мне было неловко, что у нас нет денег, и я понятия не имела, где твой папаша, а даже если бы и знала, он ни разу нам ни центом не помогал.
Больше примеров...
Падре (примеров 229)
To make a girl pregnant, father, it does not take too much coaxing. Чтобы сделать девушку беременной, падре, нам не нужно много ласки.
I need some help, Father. Мне нужна твоя помощь, Падре...
I can't believe it, Father. До сих пор не могу поверить, падре.
Can we kiss now, Father? Мы уже можем поцеловаться, падре?
Thank you, Father. Поздравляю. - Спасибо, падре.
Больше примеров...
Патер (примеров 151)
And also none of your concern, Father. А ещё это не ваше дело, патер.
The Father's working tirelessly for your release. Патер без устали работает над твоим освобождением.
You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional. Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.
Still here, Father? Всё ещё здесь, патер?
Good evening, Father. Добрый вечер, патер.
Больше примеров...
Папочка (примеров 56)
Your father must have brought presents. Ну, так значит и подарки тебе привёз твой дорогой папочка.
Your father's not feeling well. Твой папочка немного не в себе.
Your father knows he's got the car? А папочка знает, что ты угнал его машину?
Now, Father darling, don't be pompous. Папочка, не будь таким напыщенным.
Had the delusion that her father had her mother bumped off. Считает, что папочка укокошил мамочку.
Больше примеров...
Батюшка (примеров 69)
Take me along, father, will you? Батюшка, возьми меня с собой.
Father, but I still do not think about getting married. Батюшка, но я ещё не думаю о женитьбе.
Let's go explore what Father's been building. Давайте посмотрим, что батюшка придумал.
Father, will you please bring me the scarlet flower? Батюшка, привези мне аленький цветочек!
Father, let me tell you. Батюшка, позвольте сказать.
Больше примеров...
Дед (примеров 95)
Let's see what Father Christmas brings you. Посмотрим, что принесет тебе Дед Мороз.
That Father Christmas just magically shows up and delivers all these presents every year? Что за вздор: каждый год Дед Мороз появляется из ниоткуда по волшебству и разносит все эти подарки?
While his grandfather and father were both engineers, he was more involved in working out the appearance of a product. В то время как его дед и отец были инженерами, он более активное участие принимал в разработке внешнего вида продукта.
Father is here, uncle is here... Отец здесь, дед здесь...
Santa Claus (or Father Christmas) can write a letter in one of the offered languages and send it by mail to any address. Дед Мороз может написать письмо на одном из предложенных языков и выслать его почтой по любому адресу.
Больше примеров...
Батя (примеров 7)
Don't laugh at us, father. А ты не смейся, батя.
Are you going already, father? Ты что ж, батя, едешь
How are Father V and Gramps IV? А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
We're done for, Father! Пропали мы, батя!
Take your things off, father. Раздевайся, батя, назяб небось - Ничего, терпится.
Больше примеров...
Папенька (примеров 9)
You, father, are trying in vain, I will not get married. Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду.
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
As father and brother, write to you? Как папенька и братишки, пишут вам?
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. а если бы ты не плакала, это было бы добрым знаком, что у меня скоро будет новый папенька.
Father, please don't be grieved. Папенька, пожалуйста, не плачьте.
Больше примеров...
Батька (примеров 7)
It's no use, father, to remember the past. А нечего, батька, вспоминать, что было.
It's nothing... father otaman! Ничё... батька кошевой!
Father, where are you? Батька, где ты? Слышишь ли ты?
Father, she'll poison you! Батька, она отравит тебя!
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words: И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
Больше примеров...
Father (примеров 34)
Following the release of the debut single, Monika and Jina released a digital single called "Father". После выпуска дебютного сингла Моника и Джина выпустили цифровой сингл «Father».
Another B-side, "This World Needs a Father" is the only Suede song to feature input from both Bernard Butler and Richard Oakes. «This World Needs a Father» - единственная песня Suede, содержащая вклад как Бернарда Батлера, так и Ричарда Оукса.
Erich Asperschlager of TV Verdict said "Father Knows Worst" is a "middle-of-the-road" Simpsons episode, as "it lands right in the middle between the best Simpsons episodes and the worst. Эрих Эспелшеглер из TV Verdict сказал: «"Father Knows Worst" является "центристским" эпизодом Симпсонов, так как он приземляется прямо посередине между лучшими и худшими эпизодами Симпсонов.
Marvin sits Jason down for a talk and tells him that he loves him, and no matter what kind of man Jason turns out to be, Marvin will always be there for him ("Father to Son"). Марвин говорит Джейсону, что он будет рядом и будет любить сына вне зависимости от того, каким человеком тот вырастет («Father to Son»).
In the first story arc, Sins of the Father, Jack believes Shade to be his enemy when he kidnaps Jack's father, retired Starman Ted Knight, on the orders of the senile Mist, who wishes for a final showdown. По сюжету первой арки, Sins of the Father, он на некоторое время становится врагом Джека, похитив его отца, Теда Найта, супергероя Стармена в отставке, для старого злодея Тумана, который желает провести последнюю схватку.
Больше примеров...
Отцовской (примеров 78)
From her father's side, she was a niece of Barbara of Celje, known as the Messalina of Germany, second and last wife of Sigismund, Holy Roman Emperor, King of Hungary and Bohemia. По отцовской линии Маргарита была племянницей Барбары Цилли, известной как Мессалина Германии, второй и последней жены Сигизмунда Люксембургского, императора Священной Римской империи, короля Венгрии и Богемии.
Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets. Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке.
He and his family are notable for being involved in a high-profile legal dispute around 1993, when his paternal grandfather (the 11th Duke of Marlborough) sought to disinherit Lord Blandford's father. Он и его семья примечательны тем, что участвовали в громких судебных спорах в 1993 году, когда его дед по отцовской линии (11-й герцог Мальборо) стремился лишить наследства отца лорда Бландфорда.
The Committee further urges the State party to amend provisions in the Personal Status Code to allow the freedom of movement of women outside the country with their children without the prior approval of the children's father or the children's paternal relatives. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник пересмотреть положения кодекса о личном статусе таким образом, чтобы обеспечить свободу передвижения женщин за пределами страны вместе со своими детьми без предварительного согласования с отцом детей или их родственниками по отцовской линии.
(a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this Schedule from the operation of this subparagraph; and а) лица, родившиеся в Бирме или чей отец или дед по отцовской линии родился в Бирме, не попадающие в число лиц, на которых действие настоящего подпункта не распространяется в силу пункта 2 настоящего приложения;
Больше примеров...
Родители (примеров 202)
Her father and brother are sports teachers and introduced her to tennis when she was four years old. Родители и одна из сестёр привели Марию в теннис, когда той было 4 года.
If the parents have joint parental custody, they can choose the name of the father or the name of the mother as the child's name at birth. Если ребенок находится на совместном попечении обоих родителей, родители могут по своему выбору дать этому ребенку при рождении фамилию отца или фамилию матери.
Parents: Father, Peter I. Bazhanov (1912-1975), Mayor of the City of Sochi (1957-1971), a prominent specialist in the field of electricity, inventor, writer, artist. Родители: Отец - Петр Игнатьевич Бажанов (1912-1975), председатель горисполкома Сочи (1963-1971), крупный специалист в области энергетики, изобретатель, писатель, художник.
The sons brought her to her father and were richly rewarded. Родители его были люди обеспеченные и оставили ему в наследство довольно большие владения.
Our father and mother sends you their blessings. Родители благословили их союз.
Больше примеров...
Родителей (примеров 271)
In the event that both parents work, this leave may be taken by either the mother or the father. Такое право предоставляется на равной основе матери или ребенка в случае работы обоих родителей.
Please provide information about steps taken to ensure the citizenship of children born in the State party of Japanese father and foreign mother, irrespective of the marital status of the parents. Просьба представить информацию о мерах по предоставлению гражданства детям, рожденным в государстве-участнике от отцов-японцев и матерей-иностранок, независимо от состояния их родителей в браке.
The amendment to the procedure for acquiring Cypriot citizenship, by which Cypriot nationality is now granted to all children regardless of whether the father or the mother is a Cypriot citizen, is also welcomed. Комитет также приветствует поправку к процедуре приобретения кипрского гражданства, в соответствии с которой кипрское гражданство в настоящее время предоставляется всем детям, независимо от того, кто из родителей является кипрским гражданином.
I was separated, largely, from my family, including my mother and father. Я был оторван от семьи, включая родителей.
The given name of the child is that agreed by the parents and the patronymic is taken from the father's given name, unless otherwise provided by the legislation of members of the Russian Federation or unless not based on national usage. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
Больше примеров...