| You're my anchor, Danny, and not because you're fat. | Ты мой якорь, Дэнни, и не потому, что ты толстый. |
| Fat... cross-eyed... clod-hopping Hunter. | Толстый... косоглазый... неуклюжий Хантер. |
| it's fat and horrible. | Такой толстый и ужасный. |
| You're too character-y to be a lead, and you're not fat enough to be a great character actor. | Ты слишком своеобразный, чтобы сыграть главную роль и не достаточно толстый для того, чтобы стать отличным своеобразным актером. |
| I've got you now, fat cat. | Попался, толстый котяра! |
| All right, what I need is a big, fat magic marker. | Ц Ћадно, теперь мне нужен большой жирный маркер. |
| You're just some fat white guy who wants to make himself feel good. | Ты просто какой-то белый жирный мужик, который хочет чувствовать себя хорошо, вот ты кто. |
| There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors... and one fat colonel who called me... a cheeky fellow. | Там 9 лейтенантов, 5 капитанов, 3 майора... и один жирный полковник, который назвал меня... нахалом. |
| Because I'm fat? | Потому что я жирный? |
| I'm sorry, Fat Tony. | Прости, Жирный Тони. |
| This treatment eliminates impurities from the body, reduces fat, and is quite helpful against certain skin diseases. | Эта процедура очищает тело, выводит жир, помогает при некоторых кожных заболеваниях. |
| Ew! There's fat on this piece. | На этом кусочке жир. |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste. | Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. |
| 2401 ABDOMINAL (LEAF) FAT | 2401 БРЮШНОЙ ЖИР (ПОПЕРЕЧНЫЙ ЖИР) |
| You've been chasing after her harder than a fat kid in a rolling doughnut contest. | Ты за ней гонялся упорней, чем толстяк за пончиком на соревнованиях. |
| Tonight, though, we have someone who's Welsh and someone who's fat. | Сегодня у нас будет некий валлиец и некий толстяк. |
| And those names, Big Al and Fat Tony. | А их имена? Большой Эл, толстяк Тони. |
| Fat Joseph, did you carry her all the way up here for me? | Толстяк Джозеф, ты её сюда нес? |
| And a fat uncle gives them beatings. | А какой-то толстяк их колотит. |
| Mean PBDE concentrations were 2.2 and 2.5 ng/g fat for women living in urban and industrial zones, respectively. | Выявленные в ходе этого исследования средние значения концентрации ПБДЭ составили 2,2 и 2,5 нг/г жировой массы у женщин, проживающих в городских и, соответственно, промышленных зонах. |
| ) due to the fat removal or redistribution, lifting and fixation of underlying muscles and fascias, face and neck skin redraping with abundant skin resection. | ) за счет удаления или перераспределения жировой клетчатки, подтягивания и фиксации подлежащих мышц и фасций и перераспределения кожи лица и шеи с иссечением её избытка. |
| ultrasonic liposuction where the fat tissue is destroyed ultrasonically, and then the destroyed fat cells are removed by vacuum. | ультразвуковая липосакция - при которой разрушение жировой ткани осуществляется с помощью ультразвука, а затем происходит процесс удаления разрушенных жировых клеток вакуумом. |
| However, when fat limitations are specified for cuts that are peeled/denuded or peeled/denuded, surface membrane removed, the bridging method shall be used for evaluating fat above a natural depression in a muscle and fat occurring between adjacent muscles. | Однако в тех случаях, когда оговариваются ограничения по жиру для зачищенных/оголенных отрубов или зачищенных/оголенных отрубов с удаленной поверхностной оболочкой, для оценки количества жира, расположенного над естественным углублением, и жировой прослойки между прилегающими мышцами используется метод перемычки. |
| If your goal is to once and for all rid your body of unwanted fat bodyweight, then start by coordinating your body's metabolism into an efficient fat burning machine by including HGH in your weight management program. | Если вашей целью является раз и навсегда избавиться от нежелательного веса за счет потери жировой массы тела, тогда включите в вашу программу прием Гормона роста, который включит ваш метаболизм на эффективное сжигание жиров. |
| Odds are, he's now bald and fat. | Скорее всего, он уже облысел и растолстел. |
| He got fat, he's depressed. | Он растолстел и был в депрессии. |
| You have gotten really fat, Mark. | Марк, ты и правда очень растолстел. |
| I got fat and shy. | Я растолстел и стал стеснительным. |
| That's how he got fat. | Он так растолстел от них. |
| It seems to me, my wife does not want me home if I keep getting fat. | Сдается мне, жена не пустит меня домой, если я продолжу толстеть. |
| I don't think getting fat and tan in Orlando is his thing. | Не думаю, что сидеть толстеть и загорать в Орландо это то, что ему по душе. |
| Don't you think I started getting fat leading such a life? | А тебе не кажется, что я начинаю толстеть оттакой жизни? |
| But you were getting depressed, turning to drink, getting fat | А то ты впал бы в депрессию, начал пить, толстеть. |
| I get so fat. | Я сразу начинаю сильно толстеть. |
| He said I was getting fat. | Он сказал, что я растолстела. |
| We thought you'd just got all fat again. | А мы думали, что ты опять растолстела. |
| Because now I've gotten so fat? | Потому что теперь я на неё похожа, потому что так растолстела? |
| What makes you think she's pregnant and not just fat? | Почему ты думаешь, что она беременна, а не просто растолстела? |
| "Look at you - you're fat." | "Ну и растолстела ты за эти месяцы!" |
| Particularly those who have fat that is concentrated on the abdomen. | Определенно те имеют сало сконцентрировано на брюшке. |
| Ham, bacon, sausages, and plus fat! | Ветчина, бекон, сосиски и сало. |
| the blade... put the blade in the fat. | Вот сало, и лезвие, ты помещаешь лезвие в сало. |
| The family of Edison Mayer, of Lajeado (RS), had a surprise when leaving the ware for the following day: the dry fat formed a similar image of the singer the Michael Jackson... it follows the remain of the notice - > here. | Семья Edison Mayer, Lajeado (RS), имела сярприз оставляя ware на following день: сухое сало сформировало подобное изображение певицы Майкл Джексон... оно следует за оставать извещения - > здесь. |
| As the fat renders, the tallows float to the surface. | Жир растопится, и сало всплывёт. |
| Wife of Barack, loves gardening, wants to wipe out fat children. | Жена Барака, любит возиться в саду, хочет избавиться от полных детей. |
| She's in some fat farm in Wisconsin. | Она в каком-то санатории для полных, в Висконсине. |
| Gallstones. They're a fat person's problem, aren't they? | Это же проблема полных, да? |
| That's what groups of fat kids get called. | Ибо так называют полных детей. |
| We just have a few of them made for fat men. | Мне кажется у нас есть что то для таких полных людей |
| She lost all of her baby fat. | Она растеряла весь свой детский жирок. |
| He has a little baby fat, | У него просто детский жирок, |
| If we can bring Atonercise into the fold, well, business will boom, fat will burn, and souls will flourish! | Если мы этот комплекс "введем в церковь", то бизнес пойдет в гору, жирок будет сжигаться, а души процветать! |
| Age is age, fat is fat, and nature is nature. | Годы есть годы, жирок есть жирок, а природа есть природа. |
| Doing a lot of free-weights, isometrics, my body fat's way low. | Я много тренируюсь, качаюсь. Понимаешь, поднимаю штангу, упражняюсь для укрепления мышц, сбросил жирок. |
| Darling, our fat friend was right. | Дорогая, наш упитанный друг был прав. |
| Those ones of you as a fat child on Daddy's knee. | Там, где ты упитанный карапуз у папы на колене. |
| But I see him looking fat! | Но он и так упитанный! |
| While a little, fat, fair baby, a little, fat, fair, legitimate baby sucked up all the love in the house until there was none left over. | В то время как маленький, упитанный, законный ребёнок, маленький, упитанный, законный, законнорожденный ребёнок всасывал всю любовь в том доме, пока не осталось ничего. |
| Pinguecula is derived from the Latin word "pinguis" for fat or grease. | Pinguecula происходит от латинского слова «pinguis» - жирный, упитанный. |
| There it is, the FAT. | Вот она, таблица размещения файлов. |
| Not if the FAT's intact. | Нет, если таблица размещения файлов останется нетронутой. |
| The program works on both FAT and NTFS file systems. | Поддержка файловых систем FAT и NTFS. |
| Both Even Worse and "Fat" were nominated for Grammys. | Even Worse, и «Fat» были номинированы на Грэмми. |
| Road was formed in 1970, after Redding left Fat Mattress and Richards left Rare Earth. | Группа собралась в 1970 году после того, как Реддинг покинул Fat Mattress, а Ричардс - Rare Earth. |
| The three domains FAT, PRD and FATC are all involved in regulating the activity of the KD kinase domain. | Три домена FAT, PRD и FaTC вовлечены в регуляцию активности домена киназы KD. |
| In Heston Blumenthal's restaurant The Fat Duck, 12 toast sandwiches are served as a side dish to the "Mad Hatter's Tea Party (circa 1892)", a main course inspired by Alice in Wonderland. | В престижном ресторане Хестона Блюменталя The Fat Duck 12 сэндвичей с тостом подают на гарнир к главному блюду Mad Hatter's Tea Party (circa 1892) (с англ. - «Чаепитие Безумного Шляпника (около 1892)»), вдохновлённому «Алисой в стране чудес». |
| Woo, Fat, Tin Hung... all of us drink together. | Ву, Фэт, Тин Хунг... мы все пьем вместе. |
| A month later, Fat Mike of NOFX joined the band in the studio, playing on three songs, two of which appear on the album. | Месяц спустя Фэт Майк присоединился к группе в студии, сыграв три трека, два из которых попали в альбом. |
| So the one who doesn't want Fat be the boss... is you | То есть ты единственный, кто не хочет, чтобы Фэт был боссом это ты. |
| Fat, I'll remember you | Фэт, я тебя помню. |
| Fat, everything can be denied | Фэт, от всего можно отказаться. |