Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
By the end of the decade, as a result of the improvements described above, the IMR had fallen to around 20 deaths per 1,000 live births. В результате снижения данного показателя к концу того же десятилетия он упал до уровня приблизительно 20 смертей на 1000 детей, рожденных живыми.
During the first six months of 1995, the gross domestic product (GDP) had decreased by 11.4 per cent and industrial output had fallen by 22.4 per cent, compared with the previous year. В первой половине 1995 года валовой внутренний продукт сократился на 11,4 процента, а объем промышленного производства упал на 22,4 процента по сравнению с предыдущим годом.
Although Cambodia has one of the highest levels of HIV prevalence in Asia, prevalence has fallen from 3 per cent in 1997 to 0.9 per cent in 2005. Хотя уровень распространенности ВИЧ в Камбодже является одним из самых высоких в Азии, этот уровень упал с 3 процентов в 1997 году до 0,9 процента в 2005 году.
By the end of the week, the DJIA had fallen 1,369.7 points (14.3%), at the time its largest one-week point drop in history. К концу недели DJIA упал на 1369,7 пунктов (14,3 %), что стало самым большим недельным падением в истории.
During the fight, he had reportedly received several blows and had fallen and been trampled on, a fact that would explain his non-participation in the rest of the events. В ходе этой драки его несколько раз ударили, и он, как утверждается, упал, и его топтали ногами, что объясняет его неучастие в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
It was averted by two boys... an old drunk... and a fallen Angel. Его предотвратили два парня... старый пьянчуга... и падший Ангел.
I forgive you, fallen angel. Я прощаю тебя, падший ангел.
That he's a fallen angel. То, что он падший ангел.
We got one twister, one blue lagoon, one fallen angel, one stone fence, and one gin-and-tonic. У нас один Твистер, одна голубая Лагуна, один падший ангел, один каменный забор, и один Джин-и-тоник.
We didn't order a fallen angel. Мы не заказывали падший ангел.
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
Tonight's topic, as it has been since his cowardly murder, is our fallen brother, Oz Turner. Тема сегодня вечером, по прежнему, с тех пор как его трусливо убили, наш павший брат, Оз Тёрнер.
The tears I might have shed For your dark fate Grow cold And turn to tears of hate Christine, forgive me Please, forgive me I did it all for you and all for nothing Farewell my fallen idol and false friend Слёзы, которые я, возможно, пролила бы Из-за твоей тяжелой судьбы Охладели И превратились в слёзы ненависти Кристин, прости меня Пожалуйста, прости меня Я сделал всё это ради тебя, но всё напрасно Прощай, мой павший идол и ложный друг
The fallen hero must be remembered. Павший герой должен быть помянут.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
In Hee has fallen for you. Ин Хи в тебя влюбилась.
She has also fallen in love of an American boy, which will bring jealousy to her father. Кроме того, Вероника влюбилась в молодого американца, который заставил её отца ревновать.
That was the moment when I fell in love with Paris and the moment I felt that Paris had fallen in love with me. Это был момент, когда я влюбилась в Париж, и момент, я это почувствовала, когда Париж влюбился в меня.
I really have fallen in love with him. Я правда влюбилась в него.
You've fallen in love with him? Ты влюбилась в него.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. Просто праздную полную погибших гибридов жизнь.
The complex consists of memorial Urns and the common graves of fallen soldiers. Комплекс состоит из мемориальных урн и братских могил погибших воинов.
While mourning their loss, we believe that we can best honour our fallen colleagues by redoubling our commitment to working with Afghanistan to secure stability and development in that country and, consequently, in the region. Оплакивая их гибель, мы полагаем, что наилучшей данью памяти погибших коллег будет активизация нашей приверженности сотрудничеству с Афганистаном в деле укрепления стабильности и развития в этой стране и, следовательно, в регионе.
You are among the fallen. Как будто ты тоже в числе погибших.
The black cut-stone masonry wall, with the names of 58,318 fallen soldiers carved into its face, was completed in late October 1982 and dedicated in November 1982. Черная гладкая каменная стена с именами 58 тыс. погибших солдат, вырезанной на её поверхности, была завершена в конце октября 1982 и открыта 13 ноября 1982.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
The deceased could've been sitting on the edge, fallen in after drinking too much. Он мог просто сидеть на краю, а потом упасть после выпитого алкоголя.
I couId have fallen, broken a hip. Я могла бы упасть, сломать бедро.
He suggested that the sign reserving the diplomatic parking space might have merely fallen down. Он высказал предположение о том, что знак, указывающий на дипломатическую стоянку, мог просто упасть.
So she could have fallen over the railings. Значит, она могла упасть через перила.
She could have fallen into a crevasse! Она может упасть в расселину в леднике!
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
The rates of HIV infection have fallen significantly in many countries across the region, and more and more people have access to life-saving HIV treatments. Отмечается значительное снижение передачи показателей ВИЧ-инфекции во многих странах региона и предоставление все большему числу людей доступа к жизненно необходимому лечению при ВИЧ.
Also, although unemployment has fallen below the level previously thought liable to provoke higher inflation, the inflation rate is expected to stay at about 3 per cent. Кроме того, несмотря на снижение уровня безработицы ниже той отметки, которая, как ранее считалось, может вызвать рост инфляции, темпы инфляции, как ожидается, останутся на уровне около З процентов.
It appears to have fallen the most in countries where it was relatively high, and to have remained unchanged in countries where it was relatively low. Как представляется, наиболее существенное снижение произошло в странах, где она была относительно высокой, а в странах, где она была относительно низкой, положение не изменилось.
In the past decade, the number of university students in the first level (first and second cycles) has fallen by 13.1 per cent and, during the latest academic year, by 0.9 per cent. В последнее десятилетие численность студентов университетов на первом уровне образования (первый и второй цикл) сократилась на 13,1%, а на последнем курсе снижение составило 0,9%.
Ibid. Ironically, world prices of many raw materials have fallen in this period, as prices do not take into account the social and environmental costs of extraction and processing. Как это ни покажется странным, но в тот же период произошло и снижение мировых цен на многие сырьевые товары, поскольку в них не учитывались социальные и экологические издержки добычи и переработки сырья.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
And that's why I've completely fallen in love with you. Поэтому я безумно влюблен в тебя.
But then you realise all you've fallen in love with is this face. Но потом осознаешь, что ты влюблен в это лицо.
In watching how others picked up girls I had fallen in love with. В наблюдении за тем, как другие парни добиваются девушек, в которых я влюблен.
I think I've gone and fallen in love. Я думаю, что влюблен.
In March 1762 Ernest was said, according to Scott, to have "fallen desperately in love with" Mary Eleanor Bowes, the richest heiress in Britain and possibly the richest in Europe. В марте 1762 года, согласно записям Скотт, Эрнст был страстно влюблен в Мери Элеонору Бауэс, одну из богатейших наследниц Англии и всей Европы.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
Fallen soybeans has a short temper. Упавшие бобы очень невыдержанные.
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. Аллан приводит пример листа, упавшего в поток.
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
A pair of high school students, Kei Kurono and Masaru Kato, are hit by a subway train in an attempt to save the life of a drunk homeless man who had fallen onto the tracks. Школьник Кэй Куроно и его друг Като Масару погибают под колёсами поезда, попытавшись спасти упавшего на рельсы пьяного.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
They both are now members of the rock bands We Are the Fallen and Machina. Сейчас они оба являются участниками Шё Агё the Fallen и Machina.
Egoist's fifth single "Fallen" was released on November 19, 2014; the song is used as the ending theme to the 2014 anime series Psycho-Pass 2. Пятым синглом группы, выпущенным 19 ноября 2014 года, стала песня «Fallen», которая используется как тема окончания серии для аниме 2014 года Psycho-Pass 2.
The three singles, "Fallen Angel", "5 Jahre" and "Stumme Schreie", are some of their most popular songs. Три сингла: «Fallen Angel», «5 Jahre» и «Stumme Schreie» - это одни из самых популярных песен L'Âme Immortelle.
Delia floralis (Fallen) - Turnip Root Fly, Summer Cabbage Fly. Delia floralis (Fallen) - Летняя капустная муха, большая капустная муха.
He has had roles in more than 20 made for television movies, such as the NBC mini-series Hercules, Friend of the Family, Disney's Scream Team with Eric Idle, Thoughtcrimes with Joe Flannigan, and the award winning series Fallen Angels with Bill Pullman. Он исполнил более 20 ролей в различных телефильмах, включая "Scream Team" кинокомпании "Disney" с Эриком Айдлом, "Thoughtcrimes" с Джо Флэннингом и получивший множество наград сериал "Fallen Angels" с Биллом Пуллманом.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The number of reported crimes concerning racial discrimination had fallen in recent years. Число зарегистрированных преступлений, связанных с расовой дискриминацией, за последние годы сократилось.
The college underwent a decline and by 1857 the annual admissions had fallen to just six. В середине XIX века колледж переживал спад, и к 1857 году число принятых студентов сократилось до шести.
According to figures available, in the last five years the number of people naturalized under such procedures had fallen by around 75 per cent. Судя по имеющимся статистическим данным, за последние пять лет число людей, натурализованных в рамках этой процедуры, сократилось на 75%.
He said that Kenya continued to support the Montreal Protocol and that national consumption of ozone-depleting substances had fallen below the country's baseline levels, with complete phase-out of CFCs expected by 2010. Он заявил, что Кения продолжает поддерживать Монреальский протокол и что национальное потребление озоноразрушающих веществ сократилось ниже базовых уровней его страны, при том, что полный отказ от ХФУ ожидается к 2010 году.
Working with local and international partners, the Global Polio Eradication Initiative has reduced the incidence of polio by more than 99 per cent since its launch in 1988, and the number of countries with endemic polio has fallen from 125 to 3. В сотрудничестве с местными и международными партнерами в рамках Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита со времени ее создания в 1988 году удалось уменьшить число случаев полиомиелита более чем на 99 процентов, а число эндемичных по полиомиелиту стран при этом сократилось со 125 до 3.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
In 2002, net financial flows to a large number of developing countries had fallen to a new low of $192 billion, or around half the average annual rates for the years 1998 to 2000. Чистый приток частного капитала в большое число развивающихся стран снизился и в 2002 году при сумме в 192 млрд. долл. США достиг самого низкого уровня, т.е. примерно половина соответствующих среднегодовых уровней 1998-2000 годов.
As a result of the Act, about 30 per cent of the prison population had been released and the percentage of unconvicted prisoners had fallen from 91 per cent to 59 per cent, the second lowest percentage in Latin America. Благодаря этому закону было освобождено около 30 процентов заключенных, а процент неосужденных заключенных снизился с 91 до 59 процентов - это второй самый низкий показатель в Латинской Америке.
The TRAC earmarkings for NCCs has decreased from $3,330,000 to $2,330,000 as Chile's GNP per capita has fallen below the NCC threshold of $4,700. Расчет ассигнований по линии ПРОФ для стран-чистых доноров снизился с З 330000 долл. США.
For a variety of reasons, some certainly conjunctural, but some related to uncertainties about the future role of UNEP and the way it has been managed, contributions have fallen. По целому ряду различных причин, часть которых, безусловно, носит конъюнктурный характер, но которые также обусловлены неопределенностью в отношении будущей роли ЮНЕП и методами управления ее деятельностью, объем поступающих взносов снизился.
The principal of the Fund had increased from $30.6 billion to $33.1 billion; however, total investment income had fallen sharply to $2.7 billion from $7.2 billion in the prior biennium. Основной капитал Фонда увеличился с 30,6 млрд. долл. США до 33,1 млрд. долл. США; вместе с тем общий доход от инвестиций резко снизился с 7,2 млрд. долл. США за предыдущий двухгодичный период до 2,7 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
But even though they were cheaper to employ, their share in total employment had fallen massively. Однако, несмотря на то, что их труд стал дешевле, их доля в общей занятости резко сократилась.
Although the proportion of women among Sri Lankan migrant workers had fallen, special attention still needed to be paid to the rights of female migrant workers, most of whom worked in the Middle East or Gulf countries. Хотя доля женщин среди шри-ланкийских трудящихся-мигрантов сократилась, по-прежнему необходимо уделять особое внимание правам женщин из числа трудящихся-мигрантов, большинство из которых работают в странах Ближнего Востока или Персидского залива.
Africa's share in world merchandise exports had fallen from 6.3 per cent in 1980 to 2.5 per cent in 2000 and the continent's share in world manufactured exports had remained unchanged at 0.8 per cent for two decades. Доля Африки в общемировом объеме экспорта сократилась с 6,3 процента в 1980 году до 2,5 процента в 2000 году, а доля континента в общемировом объеме экспорта товаров обрабатывающей промышленности на протяжении двух десятилетий оставалась неизменной и составляла 0,8 процента;
Juvenile crime had fallen by 10 per cent since 2005 following the introduction of relevant legislative measures, and the proportion of minors sentenced to imprisonment had also fallen by 40 per cent in recent years. С 2005 года, после принятия соответствующих законодательных мер, показатели подростковой преступности снизились на 10 процентов, а доля несовершеннолетних, отбывающих сроки наказания в местах лишения свободы, сократилась в последние годы на 40 процентов.
It may well have plateaued by now, but it has only fallen in a few countries and those countries in which it has risen have offset this phenomenon. Хотя в настоящее время эта доля, возможно, перестала расти, сократилась она лишь в нескольких странах, что компенсировалось увеличением этой доли в других странах.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
Ecuador pointed out that since the financial crisis in 2000, its gross domestic product (GDP) had fallen by over 7 per cent. Представитель Эквадора указал, что после финансового кризиса 2000 года валовой внутренний продукт (ВВП) страны сократился более чем на 7 процентов.
The number of new schools commissioned has fallen by a factor of 2.5 times over the last five years, while the number of pupils has risen by 1.1 million. За последние пять лет ввод в эксплуатацию новых школ сократился примерно в 2,5 раза, а количество обучающихся выросло на 1,1 млн. человек.
More notable still was the improvement in low-income countries, where the average debt service to export ratio had fallen from 17.2 per cent in 1995 to 4.8 per cent in 2010. Особенно заметным является улучшение положения в странах с низким уровнем дохода, в которых средний показатель соотношения обслуживания задолженности к экспорту сократился с 17,2 процента в 1995 году до 4,8 процента в 2010 году.
During the first six months of 1995, the gross domestic product (GDP) had decreased by 11.4 per cent and industrial output had fallen by 22.4 per cent, compared with the previous year. В первой половине 1995 года валовой внутренний продукт сократился на 11,4 процента, а объем промышленного производства упал на 22,4 процента по сравнению с предыдущим годом.
Больше примеров...