Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
As already noted, the share of overall ODA in the GNP of the 21 DAC countries has fallen to its lowest level ever. Как уже отмечалось, совокупный объем ОПР как доля ВНП 21 страны, входящей в КСР, упал до беспрецедентно низкого уровня.
While the kings of Ireland, his submission to the King of England swore it did not mean that either the whole country would have fallen peace and obedience. Хотя королей Ирландии, его представления король Англии клялся, что не означает, что либо все страны упал бы мир и повиновение.
Employment in the Valley has increased rapidly over the years as a consequence of the export boom in the shoe industry, but wages have fallen in real terms since the early 1980s. Уровень занятости здесь в результате экспортного бума в обувной промышленности за последние годы стремительно вырос, а уровень заработной платы в реальном выражении с начала 80-х годов упал.
The result has been a sharp fall in consumer confidence: the German index of consumer sentiment was small but positive in November 2000; it has since fallen to -20, the sharpest decline in the euro area. Результатом стало резкое падение доверия потребителя: в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным; с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
He must have fallen in. Он должно быть упал.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
Satan is a fallen angel, you say? Сатана - это падший ангел, да?
Azael, the fallen angel! Азаел, падший ангел!
We have a fallen angel. У нас падший ангел.
"The Fallen." "Падший." Что это означает?
Of course there are also a lot of bugfixes and other smaller improvements coming your way, to make the Sacred 2 Fallen Angel gaming experience even more enjoyable than it already is. Конечно, мы также устранили множество ошибок и внесли множество прочих мелких улучшений, чтобы игра "Sacred 2 - Падший ангел" приносила вам еще больше удовольствия.
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend. мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище.
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
Please! ...degraded, fallen, sinful, and obtuse... Одичавший, павший, грязный скот.
The Fallen Angel seeks his bride. Павший Ангел ищет свою невесту.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
I wouldn't have fallen for him. Я бы не влюбилась в него.
She's fallen for you. Она влюбилась в тебя.
Ada, have you fallen in love? Ада, ты влюбилась?
That you'd fallen in love with me. Что ты влюбилась в меня.
[discordant notes] [sighs] My life would be so much better if I'd just fallen in love with someone else. Моя жизнь была бы намного лучше, если бы я влюбилась в кого-нибудь другого.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
I joined a grief support group for the families of fallen soldiers. Я вступила группу поддержки для семей погибших солдат.
Today... is for honoring our fallen. Сегодня... мы чествуем наших погибших.
Amongst the fallen on the Pomeranian side, was Count John IV the Younger of Gützkow. Среди погибших на померанской стороне был граф Гуцкова Иоганн IV Младший.
Note: Road traffic accident death rates have fallen from their peak but are very high for Qatari youth. Примечание: показатели числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях сократились по сравнению с пиковыми показателями, однако являются очень высокими для молодежи Катара.
Mr. Yaacobi (Israel): Today in Israel is Yom Hazikaron, our day of memorial for those in the Israel Defense Forces who have fallen while defending the State of Israel as well as for Israelis killed over the years by murderous terrorist attacks. Г-н Якоби (Израиль) (говорит по-английски): Сегодня в Израиле отмечается Йом Хазикарон, день памяти военнослужащих израильских вооруженных сил, погибших при защите Государства Израиль, а также тех израильтян, которые на протяжении многих лет гибнут от совершаемых убийцами террористических акций.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
Judging from the severity of these fractures, he must have fallen at least 15 meters. Судя по тяжести этих трещин, он должен был упасть с высоты 15 метров.
I couId have fallen, broken a hip. Я могла бы упасть, сломать бедро.
So if we were to look at a photo of Mrs. Smulders' residence, we would be able to determine what notes could not - have fallen from the Chagall painting? Итак, если ты посмотрим на фотографию квартиры миссис Смолдерс, мы сможем определить, какие стикеры не могли упасть с картины Шагала?
Could've fallen right into - Могла упасть прямо в...
How could I have fallen backwards? Как я могла упасть спиной?
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Iron ore prices had fallen for the third consecutive year. Третий год подряд было отмечено снижение цен на железную руду.
Effects, particularly acidification, have fallen in line with the decrease in emissions. Тренд на снижение выбросов соответствовал тренду на снижение воздействия, особенно со стороны подкисления.
The birth rate has risen by 25 per cent, the mortality rate has fallen by 11 per cent and the natural population increase has grown by a factor of 1.7. Так, наблюдается увеличение рождаемости на 25 %, снижение смертности - на 11 %, естественный прирост населения увеличился в 1,7 раз.
Commitments fell to $41.5 billion, 14 per cent lower than in 2010, and are expected to have fallen further in 2012. Обязательства снизились до 41,5 млрд. долл. США, или же на 14 процентов по сравнению с объемом в 2010 году, и претерпят дальнейшее снижение в 2012 году.
During the past half century, Asia has witnessed a considerable decline in total fertility rates: fertility rates have fallen from a high level of 6 children per woman in the period 1950-1955 to 2.4 by 2000-2005. За последние полвека в Азии произошло заметное снижение рождаемости: с высокого уровня в 6 детей на женщину в период 1950 - 1955 годов до 2,4 к 2000 - 2005 годам.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
He told me that he had fallen in love with the woman next door. Он рассказывал, что был влюблен в женщину по соседству.
I've just, like, fallen deeply in love with this little lady. Я просто сильно влюблен в эту маленькую леди.
Magda I've fallen in love. Магда... Я давно влюблен.
Because I've fallen in love. Потому-что я влюблен в нее.
I think I've gone and fallen in love. Я думаю, что влюблен.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris. Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
The fallen fragments of reinforced-concrete plates are also crushed by hydraulic shears. Упавшие обломки железобетонных плит также измельчаются гидроножницами.
Fallen soybeans has a short temper. Упавшие бобы очень невыдержанные.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
Medics near his crash site at Absalom Trench ventured into no man's land and retrieved his body, while a patrol of eight volunteers salvaged his personal effects from the fallen aircraft. Медики нашли его тело на месте крушения в Авессаломской впадине на ничейной земле, а группа из восьми добровольцев извлекла его личные вещи из упавшего самолета.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
A pair of high school students, Kei Kurono and Masaru Kato, are hit by a subway train in an attempt to save the life of a drunk homeless man who had fallen onto the tracks. Школьник Кэй Куроно и его друг Като Масару погибают под колёсами поезда, попытавшись спасти упавшего на рельсы пьяного.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
"Fallen" is available for free as a PDF, ePUB, or animated audiobook. «Fallen» доступен для бесплатного скачивания в форматах PDF, ePUB и анимированной аудиокниги.
"Betrayer of the Code" was originally written by Roger and Richard when they still played in Fallen Angels. Песня Betrayer of the Code была написана Роджером и Ричардом, когда они еще играли в Fallen Angels.
Tear the World Down is the debut album by the gothic metal band We Are the Fallen. Тёаг the World Down - дебютный студийный альбом рок-группы We Are the Fallen.
Delia floralis (Fallen) - Turnip Root Fly, Summer Cabbage Fly. Delia floralis (Fallen) - Летняя капустная муха, большая капустная муха.
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
Although the number of asylum applications had also fallen over that period, the drop was far less significant. Хотя за этот период сократилось и общее число ходатайств о предоставлении убежища, это сокращение не было столь значительным.
Since the price spikes of the 1970's, US oil consumption per dollar of GDP has fallen by half, which also reflects the general economic shift away from industrial manufacturing to less energy-intensive production. Со времени резкого роста цен в 1970-х годах потребление нефти на доллар ВВП в США сократилось вдвое, что также отражает общий переход экономики от промышленного производства к менее энергоемким формам производства.
The number of persons per dwelling is low by international standards, having fallen from 3.9 persons per household in 1961 to 2.6 persons in 2001. Количество человек на единицу жилья в Канаде с точки зрения международных стандартов является невысоким и сократилось с 3,9 человек в 1961 году до 2,6 человек в 2001 году.
The number of members per household has gone down, for example, and the percentage of overcrowded dwellings has fallen dramatically; there are very few dwellings without electricity and only 1 in 100 dwellings has no sanitation. Среди них можно отметить то, что количество членов домохозяйства сократилось, резко уменьшилась доля перенаселенных жилищ, лишь очень немногие жилища не обеспечены электроснабжением и только одно из каждых 100 жилищ не охвачено санитарно-гигиеническим обслуживанием.
The results show that the number of citizens willing to emigrate for the long term has fallen by half to approximately 15,000-16,000. Результаты показывают, что число граждан, желающих эмигрировать в долгосрочном плане, сократилось в Болгарии в два раза и составляет приблизительно 15000 - 16000 чело-век.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
The incidence of HIV/AIDS in children has fallen drastically as a result of actions adopted in Brazil to reduce vertical transmission of HIV. В результате принятых в Бразилии мер по сокращению вертикальной передачи ВИЧ, показатель распространения ВИЧ/СПИДа среди детей резко снизился.
The rate of unemployment has fallen from 16 to 3.7 per cent since the project was launched. Со времени начала осуществления этого проекта уровень безработицы снизился с 16% до 3,7%.
The average number of children per woman has fallen from 1.32 in 1992 to 1.12 in 1998. В среднем он снизился с 1,32 деторождения на женщину в 1992 году до 1,12 - в 1998 году.
UN-Women indicated that more than 10 per cent of children do not attend primary school and that the net enrolment rate between 2008 and 2010 had fallen from 92 to 84 per cent for boys and from 93 to 87 per cent for girls. Структура "ООН-женщины" отметила, что более 10% детей не посещают начальную школу и что чистый показатель охвата образованием в период с 2008 по 2010 год снизился с 92% до 84% для мальчиков и с 93% до 87% для девочек.
By December 2011, it had fallen to 248 points, a 15-month low, compared to February 2011. К декабрю 2011 года он снизился относительно уровня февраля 2011 года до 248 пунктов - самого низкого за последние 15 месяцев показателя.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
As a result of these measures, in the past decade, low-income rates for seniors, women, and children had fallen considerably. В результате этих мер за последнее десятилетие значительно сократилась доля малообеспеченного населения среди престарелых, женщин и детей.
Urban poverty has fallen 5.7 percentage points but rural poverty has increased by three percentage points - from 52 to 55 per cent - and mostly affects the northern and East regions. Бедность среди городского населения сократилась на 5,7 пунктов, а среди сельского - возросла на 3 пункта (с 52% до 55%), в первую очередь в трех северных и в Восточной провинциях.
The average number of people detained in police facilities in the period 2002 - 2010 had remained fairly constant, but the average duration of detention had fallen by three days over that period. В период 2002-2010 годов среднее число лиц, содержавшихся под стражей в полицейских участках, оставалось примерно одинаковым, однако средняя продолжительность их содержания сократилась за этот период на три дня.
Africa's share in this total resource flows not only has declined in absolute terms but also has fallen in percentage terms, from 15.5 per cent in 1992 to 5.3 per cent in 1998. Доля Африки в рамках данного общего объема ресурсов сократилась не только в абсолютном выражении, но и в процентном выражении: в 1992 году она составляла 15,5 процента, а в 1998 году - 5,3 процента.
The Human Development Report showed that, while, in 1990, the countries in the low human development index category had accounted for 0.86 per cent of world exports, that share had by 2001 fallen by 23 per cent to 0.66 per cent. В Докладе о развитии человека указывается, что если в 1990 году на страны с низким уровнем развития человеческого потенциала приходилось 0,86 процента мирового экспорта, то к 2001 году эта доля сократилась на 23 процента и со-ставила 0,66 процента.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Contributions by Member States have fallen by some 50 per cent since the 1990-1991 biennium, when contributions totalled over $3.5 million. Объем взносов государств-членов, за двухгодичный период 1990-1991 годов составивший 3,5 млн. долл. США, впоследствии сократился примерно на 50 процентов.
Labour force participation for women in "other" ethnic groups has fallen between the year to June 1996 and the year to June 2002. Показатель участия женщин в рабочей силе по "другим" этническим группам сократился в период с июня 1996 года по июнь 2002 года.
In the Russian Federation, since the financial crisis the real personal income of the population has fallen by one quarter, while wages have been cut by 35 per cent in real terms. В Российской Федерации после происшедшего там финансового кризиса личный доход населения в реальном выражении сократился на одну четверть, а реальная заработная плата была уменьшена на 35 процентов.
Tropical fruit production peaked in 1985 at 240,000 tonnes; by 1992, however, production had fallen to only 68,000 tonnes. Производство тропических фруктов достигло своего пика в 1985 году, когда урожайность этих культур составила 240000 тонн; однако к 1992 году объем производства сократился и составил лишь 68000 тонн.
Official development assistance flows have been far below commitments, private capital has flown, access to capital markets is more limited, remittances have been reduced, exports have fallen, debt repayments have become difficult and balance of payments situations have worsened. Объем выделенной официальной помощи в целях развития не дотягивает до обещанного уровня, произошел отток частного капитала, сузился доступ к рынкам капитала, сократились потоки денежных переводов, сократился экспорт, возникли сложности с выплатами задолженности и ухудшилась ситуация с платежными балансами.
Больше примеров...