Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
Hershiser's ERA in the seven consecutive complete games had fallen to 0.57. Показатель ERA Хершайзера за семь подряд полных матчей упал до 0,57.
At the other end of the scale, the ODA provided by the United States has now fallen below 0.1 per cent of the country's GNP - the lowest share among DAC members. В противоположность этому объем ОПР, предоставляемой Соединенными Штатами, в настоящее время упал до уровня ниже 0,1 процента от ВНП этой страны, что является самым низким показателем среди государств - членов КСР.
The drop in the Gallup Economic Confidence Index was sharper in July 2011 than it was in 2008, although the index has not yet fallen to a lower level than it reached then. Падение индекса экономической уверенности Гэллапа было резче в июле 2011 года, чем это было в 2008 году, хотя индекс еще не упал до такого низкого уровня, какого он достиг тогда.
Haven't fallen yet? Ты еще не упал?
"Fallen in"? "Упал туда"?
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
It was averted by two boys... an old drunk... and a fallen Angel. Его предотвратили два парня... старый пьянчуга... и падший Ангел.
A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven. Падший ангел находит отчаявшегося парня останавливает его у врат Ада и заставляет думать, что это врата Рая.
We didn't order a fallen angel. Мы не заказывали падший ангел.
The Fallen who was stronger at his will did, surrendered no choice, but to steal and hide it from him. Падший, был сильнее чем его соратники, И поэтому ключ пришлось спрятать от Падшего.
The Strain S02E12 "Fallen Light" "ШТАММ" 2 сезон, 12 серия "Падший свет"
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
Farewell my fallen idol and false friend Прощай, мой павший идол и ложный друг
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend. мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище.
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
The Fallen Angel seeks his bride. Павший Ангел ищет свою невесту.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
Mido has fallen in love with Daesu? что Мидо влюбилась в О Дэ-Су?
I would've fallen in love with him. Я бы влюбилась в него.
In Hee has fallen for you. Ин Хи в тебя влюбилась.
You've fallen for me. "Ты влюбилась в меня!"
Have you fallen for Dr Zhivago? Влюбилась в доктора Живаго?
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Sigurd his bravery earned the right to send on their final journey our fallen warriors. Своей храбростью Сигурд заслужил право отправить в последний путь наших погибших воинов.
Brothers, the third toast To our fallen comrades. Третий тост... за наших погибших товарищей.
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв.
The complex consists of memorial Urns and the common graves of fallen soldiers. Комплекс состоит из мемориальных урн и братских могил погибших воинов.
Allow us to ask these questions, as we are filled with a deep sense of grief, when scores of our fallen citizens are still beneath the rubble. Позвольте нам задать эти вопросы, поскольку наши сердца переполнены глубокой печалью, а тела десятков наших погибших соотечественников продолжают находиться под развалинами.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
I may have fallen on applying sudden brake and got injured. Я мог упасть и получить травму.
He suggested that the sign reserving the diplomatic parking space might have merely fallen down. Он высказал предположение о том, что знак, указывающий на дипломатическую стоянку, мог просто упасть.
There's no way the instruments could have accidentally fallen like this. Приборы не могли случайно упасть таким вот образом.
You could have fallen and gotten hurt. Ты могла упасть, могла себе навредить.
Agent Niles could have fallen down and hit his head, for all I know! Агент Найлз мог упасть и удариться головой обо что угодно!
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Iron ore prices had fallen for the third consecutive year. Третий год подряд было отмечено снижение цен на железную руду.
It is, however, a matter for concern that the investment ratio appears to have fallen in more than half of the countries in which export earnings increased during 1993-1995. Однако снижение в более чем половине из стран, добившихся в 1993-1995 годах роста экспортных поступлений, нормы инвестиций должно вызывать беспокойство.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that, although the report indicated that the rate of induced abortions had fallen over the past six years, their number remained high. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что, несмотря на снижение, как указано в докладе, в последние 6 лет коэффициента искусственного прерывания беременности, количество таких случаев остается высоким.
The unemployment rate in the United States has fallen, but is still high by historical standards and the drop partly reflects a significant decline in labour force participation. В Соединенных Штатах уровень безработицы снижается, но по-прежнему остается на высоком уровне по сравнению с прошлыми периодами, а наблюдаемое снижение отчасти связано с существенным сокращением доли экономически активного населения в общей численности населения.
With an unemployment rate of 8.5%, a labor-force participation rate of only 64%, and stagnant real wages, labor income has fallen to an historic low of 44% of national income. С уровнем безработицы в 8,5%, участие рабочей силы составляет лишь 64%, и снижение реальной заработной платы привело к тому, что трудовой доход упал до исторического минимума в 44% от национального дохода.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I've fallen in love with a human woman, Kitiara. Я влюблен в человеческую женщину, Китиару.
I state freely and proudly, Isobel, that I have fallen in love with you. Откровенно скажу, что влюблен в вас, Изабель, и горжусь этим.
I state freely and proudly, Isobel, that I have fallen in love with you. Я откровенно и с гордостью говорю, что влюблен в вас, Изабель.
And so Michael set about rescuing the beautiful... sweet, mentally challenged woman he'd fallen in love with... without realizing she was mentally challenged. Итак, Майкл приготовился к спасению прекрасной, милой, умственно отсталой женщины, в которую он был влюблен, не осознавая, что она умственно отсталая.
In watching how others picked up girls I had fallen in love with. В наблюдении за тем, как другие парни добиваются девушек, в которых я влюблен.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
Is it okay if I take the fallen leaves from the woods? Могу ли я собирать в лесу упавшие листья?
Officials in Moncton stated that city personnel would be prepared to respond to potential issues caused by Arthur, such as flooding or fallen trees, while the Canadian Red Cross readied volunteers in case of the need for emergency assistance. Официальные лица Монктона заявили, что городской персонал будет подготовлен к реагированию на возможные проблемы, вызванные ураганом, такие как наводнения или упавшие деревья, в то время как Канадский Красный Крест (англ.)русск. подготовил добровольцев на случаи экстренной помощи.
Fallen soybeans has a short temper. Упавшие бобы очень невыдержанные.
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
He's not even my first death by fallen object this month. Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета.
Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. Аллан приводит пример листа, упавшего в поток.
I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю.
The secrets of the fortress were discovered in 1918, when, after a storm, people discovered a medieval inscription among the roots of a fallen tree. Археологическое исследование крепости начато в 1918 году, когда на скале под корнями упавшего после бури векового дерева обнаружили средневековую надпись.
Medics near his crash site at Absalom Trench ventured into no man's land and retrieved his body, while a patrol of eight volunteers salvaged his personal effects from the fallen aircraft. Медики нашли его тело на месте крушения в Авессаломской впадине на ничейной земле, а группа из восьми добровольцев извлекла его личные вещи из упавшего самолета.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
"Fallen" is available for free as a PDF, ePUB, or animated audiobook. «Fallen» доступен для бесплатного скачивания в форматах PDF, ePUB и анимированной аудиокниги.
Tear the World Down is the debut album by the gothic metal band We Are the Fallen. Тёаг the World Down - дебютный студийный альбом рок-группы We Are the Fallen.
In 2004, he made his second short film, Fallen Art. В 2004 г. создал свой второй короткометражный мультфильм «Падшее искусство» (en:Fallen Art).
We Are the Fallen is an American-Irish gothic metal band consisting of former American Idol contestant Carly Smithson, Marty O'Brien and former Evanescence members Ben Moody, John LeCompt and Rocky Gray. Шё Агё the Fallen - американская рок-группа, в состав которой входят бывшая участница конкурса American Idol Карли Смитсон, Марти О'Брайен и бывшие участники Evanescence Бен Муди, Джон Лекомпт и Роки Грей.
In 1993, guitarist Larry Coryell covered "Fallen" from his album Fallen Angel. В 1993 году гитарист Ларри Корьелл исполнил кавер-версию песни из своего альбома «Fallen Angel».
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The number of teachers had also fallen, by 0.8 per cent in comparison with 2009. Количество учителей также сократилось на 0,8% по сравнению с 2009 годом.
Humanitarian workers in general were at great personal risk in a context of persistent insecurity, although the number of security incidents affecting UNHCR staff had had fallen in 2012. Гуманитарные работники в целом подвергаются огромному личному риску из-за по-прежнему небезопасной обстановки, хотя количество случаев посягательства на безопасность сотрудников УВКБ в 2012 году сократилось.
The number of night commuters has fallen to 10,000, from a high of 40,000 when I reported to you last year. С тех пор, как я выступал перед вами в прошлом году, число людей, уезжающих на ночь в другое место, сократилось с 40000 до 10000.
As a consequence, the number of observation posts from which 24-hour observation is conducted has fallen in the same period from 52 to 21. В результате этого число постов наблюдателей, с которых осуществлялось круглосуточное наблюдение, сократилось за этот же период с 52 до 21.
The number of people affected by poverty had fallen significantly, and the first Millennium Development Goal was about to be achieved in Brazil, 10 years early. Число людей, живущих в нищете, значительно сократилось, и Бразилия близка к достижению Цели 1 в области развития Декларации тысячелетия на 10 лет раньше установленного срока.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
Some progress, however, has been registered since 1980; the female illiteracy rate in these regions has fallen by 18 percentage points. Однако определенный прогресс наблюдался с 1980 года, когда уровень неграмотности среди женщин в этих регионах снизился на 18 процентов.
After peaking at 40.2 per cent in 1994, that proportion had fallen to 37 per cent in 1997. В 1994 году этот показатель достиг максимального уровня в 40,2 процента, а в 1997 году снизился до 37 процентов.
Infant mortality also remained high, with a rate of 107 deaths per thousand in 2000, which had fallen to 86 per thousand in 2005. Коэффициент младенческой смертности также остается высоким и составил в 2000 году 107 смертей на 1000 младенцев, однако в 2005 году этот показатель снизился до 86 на 1000.
UNCT reported that absolute poverty had fallen from around 70 per cent after the war to around 60 per cent by 2007, and that Sierra Leone was estimated to import nearly 40 per cent of its food needs. СГООН сообщила, что уровень крайней нищеты снизился с примерно 70% после войны до приблизительно 60% к 2007 году и что, согласно оценкам, Сьерра-Леоне импортирует около 40% необходимого стране продовольствия.
The level of vaccination retention has also fallen from 86% to 81%, suggesting that the process used in vaccination might not be complying with human rights as more and more care takers choose not to take their children for vaccination. Процент детей, проходящих повторную вакцинацию, также снизился с 86 до 81, что наводит на мысль, что в процессе вакцинации не соблюдаются права человека, и родители все реже отводят детей на прививку.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
As a result, the percentage of ethnic illiterates has fallen and by 2002 stood at 22.6%. В результате доля неграмотных среди этнических меньшинств сократилась и к 2002 году составляла 22,6 процента.
Infant mortality has fallen by 62 per cent in the past 20 years and is now at about 16.3 deaths per 1,000 live births. За последние 20 лет младенческая смертность сократилась на 62% и в настоящее время составляет около 16,3 смертей на 1000 живорождений.
In value terms, the commodity component of WFP's regular resources for development activities has fallen since the 1985-1986 biennium from $915 million to $772 million in current prices. За период после двухгодичного периода 1985-1986 годов доля взносов натурой в регулярных ресурсах МПП, предназначенных для финансирования деятельности в целях развития, сократилась с 915 млн. долл. США до 772 млн. долл. США в текущих ценах.
In opening her address, Ms. Robinson recalled the last 12 months, during which global trade had fallen sharply and the world had stood on the verge of a depression. В начале своего выступления г-жа Робинсон напомнила о событиях последнего года, в течение которого глобальная торговля резко сократилась и мир оказался на грани депрессии.
The average number of people detained in police facilities in the period 2002 - 2010 had remained fairly constant, but the average duration of detention had fallen by three days over that period. В период 2002-2010 годов среднее число лиц, содержавшихся под стражей в полицейских участках, оставалось примерно одинаковым, однако средняя продолжительность их содержания сократилась за этот период на три дня.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Over the past 50 years, the total outflow from rivers into the Aral Sea has fallen almost 4.5 times, to an average of 12.7 cubic kilometres. За последние 50 лет суммарный сток рек в Арал сократился в среднем до 12,7 куб. км, или почти в 4,5 раза.
The unemployment rate in the region has fallen 1 to 2 per cent in the five years preceding 2000, although in Nicaragua it has dropped more dramatically, according to ECLAC. В предшествующий 2000 году пятилетний период уровень безработицы в регионе сократился на 1-2 процента, хотя в Никарагуа, по данным ЭКЛАК, он снизился более значительно.
Enrolment has fallen most dramatically in Georgia and Ukraine, by 19 and 16 percentage points. Наиболее резко коэффициент охвата школьным образованием сократился в Грузии и Украине соответственно на 19,16 процента.
Only China's surplus has continued to grow (to $420 billion in 2008), as imports have fallen more steeply than exports. Продолжает расти лишь активное сальдо Китая (в 2008 году оно составило 420 млрд. долл. США), что обусловлено тем, что объем импорта сократился сильнее, чем объем экспорта.
Finally, freight rates have fallen from their 2008 highs, and trade volumes in the bulk cargo and liner sectors saw dramatic declines from late 2008 into 2009. В заключение следует отметить, что ставки за морскую перевозку уступили свои рекордные позиции за 2008 год, а товарооборот в секторе неконтейнеризированных грузов и рейсовых морских перевозок в период с конца 2008 года по начало 2009 года резко сократился.
Больше примеров...