Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
I said I'd fallen down the stairs. Я сказал, что упал с лестницы.
Must have fallen from your wrist. Должно быть, упал с твоего запястья.
But there was no sign of a body, for none had fallen. Но тела нигде не было видно, ведь никто не упал.
It must've fallen in. Он наверно упал туда.
He may have fallen down. Он что, упал?
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
That little fallen angel on your shoulder. Как падший ангелочек на твоем плече.
Elias isn't the only fallen angel in our rolodex, Mr. Reese. Не только Элиас падший ангел в нашем органайзере, мистер Риз.
Satan is a fallen angel, you say? Сатана - это падший ангел, да?
We got one twister, one blue lagoon, one fallen angel, one stone fence, and one gin-and-tonic. У нас один Твистер, одна голубая Лагуна, один падший ангел, один каменный забор, и один Джин-и-тоник.
The Strain S02E12 "Fallen Light" "ШТАММ" 2 сезон, 12 серия "Падший свет"
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
The fallen hero must be remembered. Павший герой должен быть помянут.
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
The Fallen Angel seeks his bride. Павший Ангел ищет свою невесту.
As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
Why have I fallen in love with you so? Почему я в тебя так влюбилась?
Has Mrs. Satake fallen for her husband so much? Госпожа Сатакэ влюбилась в... своего мужа так сильно?
She said she'd fallen in love. Она сказала, что влюбилась.
You've fallen in love with him? Ты влюбилась в него.
A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Every day we ache for our fallen brothers. Каждый день у нас болит сердце из-за погибших братьев.
National solidarity has been demonstrated through the reception of the prisoners of war and the remains of the fallen. Национальная солидарность нашла отражение в возвращении военнопленных и останков погибших.
The Israel Police cemetery, for police officers who have fallen in the line of duty, is also located there. Здесь также расположено кладбище полиции Израиля - для офицеров полиции, погибших при исполнении служебных обязанностей.
The park is enriched with monuments 1961 in honor of all the fallen soldiers and participants of People's Liberation Movement. В 1961, в парке были установленные памятники в честь всех погибших воинов и участников народно-освободительного движения Македонии.
Although the number of verifiably true martyrs' tales has fallen, and estimates of the total casualty rate have been reduced, some modern writers are less skeptical than Gibbon of the severity of the persecution. Хотя число достоверных житий мучеников не велико и общая оценка числа погибших уменьшилась, современные историки не столь скептичны, как Гиббон.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
He suggested that the sign reserving the diplomatic parking space might have merely fallen down. Он высказал предположение о том, что знак, указывающий на дипломатическую стоянку, мог просто упасть.
There's no way the instruments could have accidentally fallen like this. Приборы не могли случайно упасть таким вот образом.
He could have fallen into a sump. Он мог упасть в отстойник.
Right? You could have fallen down and hurt yourself. Ты мог упасть и пораниться.
According to this map, there's nothing tall enough for Henry Charles to have fallen from. Судя по карте, Генри Чарльз не мог ни откуда упасть.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
While long-term rates have actually fallen since the 1980s, 4/ historically they remain at quite high levels - especially when compared to the post-Second World War period until the end of the 1970s. Несмотря на фактическое снижение долгосрочных ставок с начала 80-х годов 4/, в историческом плане они остаются на довольно высоком уровне, особенно по сравнению с периодом после второй мировой войны до конца 70-х годов.
Noting with concern that global aid levels had fallen for two consecutive years, he said that the post-2015 development agenda must be based on a supportive international economic environment and multilateral trade regime, enhanced aid and investment flows, and a strengthened framework for technology transfer. С сожалением отметив снижение в течение двух лет подряд общих объемов помощи, он указывает на то, что повестка дня в области развития на период после 2015 года должна предусматривать необходимость создания благоприятной международной экономической обстановки и установления надлежащего режима многосторонней торговли.
HIV prevalence among young people has fallen by over 50 per cent since the mid-1990s in the Caribbean and in Eastern Africa, yet the global decline has been approximately 13 per cent. С середины 90-х годов в странах Карибского бассейна и Восточной Африки распространенность ВИЧ среди молодежи снизилась более чем вдвое, однако на глобальном уровне такое снижение составило порядка 13 процентов.
Preliminary studies indicate that this decrease in demographic growth is due mainly to the fact that fertility rates have fallen to lower levels, since the second half of the 1970s. Предварительные исследования говорят о том, что это снижение демографического роста связано главным образом с тем фактом, что начиная со второй половины 1970-х годов снизился уровень фертильности.
At general schools, however, the number of teachers has fallen 5 per cent since 2005, also declining 5 per cent at State schools. Что касается численности педагогических кадров общеобразовательных школ, то по сравнению с 2005 годом отмечалось ее снижение на 4%, в том числе в государственных школах - на 5%.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I didn't realize how... hard I'd fallen for Ruby. Я не понимал, как... сильно я влюблен в Руби.
Because I've fallen in love. Потому-что я влюблен в нее.
I've fallen in love with you. Я влюблен в тебя.
He's fallen for you. Он в вас прямо влюблен!
In March 1762 Ernest was said, according to Scott, to have "fallen desperately in love with" Mary Eleanor Bowes, the richest heiress in Britain and possibly the richest in Europe. В марте 1762 года, согласно записям Скотт, Эрнст был страстно влюблен в Мери Элеонору Бауэс, одну из богатейших наследниц Англии и всей Европы.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris. Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки.
Never, never, never pick up fallen mangoes. Никогда, никогда, никогда не собирай упавшие манго.
Officials in Moncton stated that city personnel would be prepared to respond to potential issues caused by Arthur, such as flooding or fallen trees, while the Canadian Red Cross readied volunteers in case of the need for emergency assistance. Официальные лица Монктона заявили, что городской персонал будет подготовлен к реагированию на возможные проблемы, вызванные ураганом, такие как наводнения или упавшие деревья, в то время как Канадский Красный Крест (англ.)русск. подготовил добровольцев на случаи экстренной помощи.
The fallen fragments of reinforced-concrete plates are also crushed by hydraulic shears. Упавшие обломки железобетонных плит также измельчаются гидроножницами.
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
He's not even my first death by fallen object this month. Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета.
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
A pair of high school students, Kei Kurono and Masaru Kato, are hit by a subway train in an attempt to save the life of a drunk homeless man who had fallen onto the tracks. Школьник Кэй Куроно и его друг Като Масару погибают под колёсами поезда, попытавшись спасти упавшего на рельсы пьяного.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
They both are now members of the rock bands We Are the Fallen and Machina. Сейчас они оба являются участниками Шё Агё the Fallen и Machina.
The film was marketed outside Japan under the title Fallen Angel. За пределами Японии фильм получил название «Fallen Angel».
On 10 October, Akdong Musician released a digital single, "Time and Fallen Leaves" (Hangul: 시간과 낙엽; RR: Sigan-gwa Nagyeop), written and composed by Lee Chanhyuk. 10 октября Akdong Musician выпустили цифровой сингл «Time and Fallen Leaves» (кор.: 시간과 낙엽; RR: Шигангва Нанёп), написанный и спродюсированный Ли Чан Хёком.
Welcome to "Ice & Blood", the add-on to Sacred 2 - Fallen Angel! Willkommen in "Ice & Blood", dem AddOn zu Sacred 2 - Fallen Angel!
The Raw & the Cooked included three songs the band had recorded for Tin Men (including "Good Thing"), and their cover of the Buzzcocks' "Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn't've)" recorded for the film Something Wild. The Raw and the Cooked содержал три песни, записанные коллективом для фильма «Алюминиевые человечки», а также кавер-версию «Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn't've)» группы Buzzcocks, записанную для фильма «Дикая штучка».
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
According to the report, the number of demolitions per year had not fallen since the 1993 Declaration of Principles. Согласно содержащимся в докладе данным, ежегодное число сносимых домов после принятия Декларации принципов 1993 года не сократилось.
At the halfway point in the quest to achieve the Millennium Development Goals, the number of people living in extreme poverty has fallen to just under one billion. По прошествии половины периода, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, число людей, живущих в условиях крайней нищеты, сократилось и составляет чуть менее 1 миллиарда человек.
The number of reported acts of piracy and armed robbery in South America and the Caribbean has fallen to 17 incidents, compared with 21 in 2012. Число актов пиратства и вооруженного разбоя в Южной Америке и Карибском бассейне, согласно сообщениям, сократилось до 17 инцидентов по сравнению с 21 в 2012 году.
As a result, the total number of cattle, goats and sheep has fallen sharply, milk yields have declined and the quality of milk has deteriorated. В результате значительно сократилось поголовье крупного и мелкого рогатого скота, уменьшились удои молока, ухудшилось его качество.
According to the census data of 2002, their numbers had fallen dramatically since the 1989 census, from 3.3 million to 2.7 million. Остальные проживают в Российской Федерации, и, согласно данным переписи 2002 года, их число значительно сократилось - с 3,3 млн. до 2,7 млн.- по сравнению с цифрами 1989 года.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
The death rate has fallen by approximately 50 per cent. Уровень смертности снизился приблизительно на 50 процентов.
In comparison with the previous period, malnutrition rates have been cut by half and child mortality rates have fallen by almost 25 per cent. По сравнению с предыдущим периодом, уровень недоедания снизился наполовину, а показатели детской смертности сократились почти на 25 процентов.
Mortality for children under the age of 5 has fallen from 229 per thousand in 2001 to 191 per thousand in 2006, while HIV/AIDS prevalence has fallen from 1.7 per cent in 2001 to 1.3 per cent in 2006. Уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет снизился с 229 на 1000 детей в 2001 году до 191 на 1000 детей в 2006 году, тогда как темпы распространения ВИЧ/СПИДа сократились с 1,7 процента в 2001 году до 1,3 процента в 2006 году.
This figure had fallen to 15 per cent by the 1980s, and stood at 13 per cent in 1994. Этот показатель в восьмидесятые годы снизился до 15 процентов и достиг 13 процентов в 1994 году.
She noted that the maternal mortality rate had indeed risen in earlier years but it had fallen in the last two, thanks to the adoption of the World Health Organization standards. Оратор отмечает, что показатель материнской смертности сначала повысился, а в последние два года снизился благодаря принятию стандартов Всемирной организации здравоохранения.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Malnutrition among the under-fives, however, had fallen to 4.5 per cent. Вместе с тем доля недоедающих среди детей младше пяти лет сократилась до 4,5%.
Official development assistance had fallen to historically low levels, to one-third of internationally agreed targets, while the external debt burden continued to hamper the growth potential of many African countries. Официальная помощь на цели развития сократилась до беспрецедентно низких уровней и в настоящее время соответствует одной трети от целевых показателей, согласованных на международном уровне, в то время как бремя внешней задолженности продолжает ограничивать возможности для экономического роста во многих африканских странах.
Since then, the contribution of manufacturing in terms of both output and employment has fallen sharply. С тех пор доля обрабатывающей промышленности как в совокупном объеме производства, так и в области занятости резко сократилась.
The percentage of migrants originating from a neighbouring country has fallen globally, from 46 per cent in 1990 to 37 per cent in 2010. Общемировая доля мигрантов из соседних стран сократилась с 46 процентов в 1990 году до 37 процентов в 2010 году.
Overall, as a result of these and other processes, employment in manufacturing industries during 1990-1993 in these and other countries has fallen by as much as a third. В итоге под действием этих и других процессов численность занятых в обрабатывающей промышленности в 1990-1993 годах в этих и других странах сократилась на целую треть.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
He said that the services and programme delivery of the integrated centres had drastically fallen, raising serious questions about the validity of the policy. По его словам, объем услуг и мероприятий объединенных центров резко сократился, в связи с чем возникают серьезные вопросы о том, насколько верна такая политика.
The flow of the River Niger at Niamey has fallen by between 40 per cent and 60 per cent since the early 1970s. Так, сток реки Нигер в районе города Ниамей с начала 1970-х годов сократился на 40-60%.
We note that the overall progression of the pandemic has been curbed, as prevalence has fallen significantly from 6.9 per cent in 2000 to 3.7 per cent in 2008. Мы отмечаем, что удалось сдержать общее распространение пандемии, поскольку удельный вес больных сократился с 6,9 процента в 2000 году до 3,7 процента в 2008 году.
It was a matter of concern, however, that the ODA/GNI ratio had fallen from 0.31 per cent in 2006 to 0.28 per cent in 2007. Однако вызывает обеспокоенность, что коэффициент ОПР/ВНД сократился с 0,31 процента в 2006 году до 0,28 процента в 2007 году.
They observed that ODA has fallen by 5 per cent in real terms for 2006 and by a further 8.4 percent in real terms in 2007 and noted that if current trends persist, it would seriously hurt developing countries. Они отметили, что за 2006 год объем ОПР в реальном выражении сократился на 5 процентов, а в 2007 году - еще на 8,4 процента, и отметили, что сохранение данной тенденции создаст серьезные проблемы для развивающихся стран.
Больше примеров...