| We will never forget our fallen. | Мы никогда не забудем наше упал. |
| China's surplus, as a percentage of GDP, has fallen, but the long-term implications have yet to play out. | Профицит Китая, выраженный в процентах по отношению к ВВП, упал, однако долгосрочные последствия до нынешнего момента еще не закончились. |
| If he'd have fallen it would have been his own fault. | Если бы он упал, это была бы лишь его вина. |
| Her golden ball has fallen into the well. | Золотой шар упал в ручей. |
| The "buy-on-dips stock market confidence index" that we compile at the Yale School of Management has been falling gradually since 2001, and has fallen especially far lately. | «Показатель достоверности «buy-on-dips» (покупок во время падения) фондовых бирж», который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время. |
| This is a house of ill fame, and I'm a fallen flower. | Это непристойный дом, а я падший цветок. |
| He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. | Он заявил, что в него вселился демон, возможно, отец всех демонов, сам падший ангел. |
| The role of the Spectre is later assumed by Hal Jordan, the spirit of the former Green Lantern, during the Day of Judgment storyline written by Geoff Johns, when a fallen angel attempts to gain the Spectre's power. | Позже роль Спектра принял Хэл Джордан, дух бывшего Зелёного Фонаря, в ходе сюжетной линии Day of Judgment, написанной Джеффом Джонсом, когда падший ангел попытался получить силу Спектра. |
| We didn't order a fallen angel. | Мы не заказывали падший ангел. |
| Fallen Angel may not satisfy genre fans who like their noir with fewer gray zones, but the director's take on obsession remains no less fascinating for trading suspense for multilayered lucidity. | Хотя "Падший ангел" может не удовлетворить некоторых поклонников жанра, которые предпочитают нуары с меньшими серыми зонами, тем не менее, взгляд режиссёра на одержимость остается не менее увлекательным, даже когда он обменивает саспенс на многослойную ясность». |
| Farewell my fallen idol and false friend | Прощай, мой павший идол и ложный друг |
| Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. | Словно павший боец, Адам Лэнг вернулся сегодня домой, домой к шокированным и скорбящим соотечественникам. |
| Could you by any chance tell us if that's a fallen Union soldier, or a dead rebel? | Не могли бы вы сказать нам - это павший солдат Союза, или мертвый Конфедерат? |
| Please! ...degraded, fallen, sinful, and obtuse... | Одичавший, павший, грязный скот. |
| As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. | Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения. |
| I think I've fallen for him. | Я думаю я влюбилась в него. |
| You've fallen for him, haven't you? | Ты влюбилась в него, не правда? |
| You've fallen in love with Jubei, haven't you? | Да ты никак влюбилась в Дзюбэя? |
| She'd already fallen for him. | Она уже влюбилась в него. |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином - для меня это абсолютно недопустимо! |
| Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. | Просто праздную полную погибших гибридов жизнь. |
| Ito... fight for your fallen brethren... until the end. | Ито сражайтесь за погибших товарищей до конца. |
| One of his wings is broken, and with the other one he tries to cover the grave of his fallen comrades. | Одно его крыло перебито, другим он пытается прикрыть могилу погибших товарищей. |
| Has the Council seen how the Palestinians have had to bury the bodies of their fallen victims and their martyrs in a mass grave in a parking lot? | Видели ли члены Совета, как палестинцам приходилось хоронить своих погибших и мучеников в братских могилах прямо на парковочной стоянке? |
| The bodies of the dead decayed as normal, but over time part of the field became a wetland, the Dead Marshes, where the images of the fallen could be seen. | Тела погибших разлагались, однако со временем часть поля превратилась в болота, Мёртвые Топи, где можно было увидеть лица павших. |
| Judging from the severity of these fractures, he must have fallen at least 15 meters. | Судя по тяжести этих трещин, он должен был упасть с высоты 15 метров. |
| Think he could've fallen back in? | Думаете, он мог снова упасть в воду? |
| He may have simply fallen onto the lower teeth. | Он могу просто упасть на передние зубы. |
| She could have fallen into a crevasse! | Она может упасть в расселину в леднике! |
| I've fallen so far, I can't fall any further. | Я уже так низко пала, не могу упасть еще ниже. |
| The prices of solar photovoltaic modules per megawatt have fallen 60 per cent since 2008. | За период с 2008 года произошло 60-процентное снижение цен на солнечные фотоэлектрические модули из расчета на МВт. |
| Although vaccination coverage rates climbed rapidly from 1987 to 1992, vaccinations have fallen since 1993. | Если в период с 1987 года по 1992 год наблюдалось стремительное увеличение масштабов охвата вакцинацией, то с 1993 года происходит резкое снижение этих показателей. |
| A new currency (the real) was introduced and inflation rates since then have fallen drastically. | Была введена новая денежная единица (реал), после чего произошло резкое снижение уровня инфляции. |
| Just prior to World War II working hours had fallen to about 42 per week, and the fall was similar in other advanced economies. | Незадолго до второй мировой войны количество рабочих часов сократилось до 42 в неделю, и снижение было аналогичным в других странах с развитой экономикой. |
| During the same period unemployment has also fallen much more for persons born abroad than for persons born in Sweden. | За тот же период снижение уровня безработицы среди зарубежных уроженцев произошло гораздо в большей степени, чем среди уроженцев Швеции. |
| He told me that he had fallen in love with the woman next door. | Он рассказывал, что был влюблен в женщину по соседству. |
| I think he's fallen for you. | Кажется, он в тебя влюблен. |
| But then you realise all you've fallen in love with is this face. | Но потом осознаешь, что ты влюблен в это лицо. |
| The truth is, I called you in today because... you are the most beautiful woman I have ever met and I think I have fallen in love with you. | Сегодня я позвал вас по той причине, что... вы самая красивая женщина из всех, что я когда-либо встречал... и я думаю, я в вас влюблен. |
| In watching how others picked up girls I had fallen in love with. | В наблюдении за тем, как другие парни добиваются девушек, в которых я влюблен. |
| So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. | Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды. |
| The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. | Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви. |
| It was fallen branches from everywhere, and... | Эти упавшие ветви отовсюду... |
| The fallen fragments of reinforced-concrete plates are also crushed by hydraulic shears. | Упавшие обломки железобетонных плит также измельчаются гидроножницами. |
| When the player completes a solid row of tiles, or arranges the fallen blocks such that four or more like-colored tiles touch, the color tiles turn into letters. | Когда игрок завершает сплошной ряд, или организует упавшие фигуры таким образом, чтобы четыре или более одинаковых цветных плиток касались друг-друга, тогда цветные плитки превращаются в буквы. |
| He's not even my first death by fallen object this month. | Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета. |
| Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. | Аллан приводит пример листа, упавшего в поток. |
| I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. | Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю. |
| When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. | Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо. |
| The secrets of the fortress were discovered in 1918, when, after a storm, people discovered a medieval inscription among the roots of a fallen tree. | Археологическое исследование крепости начато в 1918 году, когда на скале под корнями упавшего после бури векового дерева обнаружили средневековую надпись. |
| They both are now members of the rock bands We Are the Fallen and Machina. | Сейчас они оба являются участниками Шё Агё the Fallen и Machina. |
| Sunless Sea is a roguelike spin-off of Fallen London that takes place in the same setting and around the same time period. | Sunless Sea представляет собой выполненный в духе roguelike спин-офф к браузерной ролевой игре Fallen London от тех же разработчиков - её действие происходит в той же вселенной и в то же время. |
| The band released their successful debut album "Fallen" in 2003, but has since not released a new full-length album. | Группа выпустила успешный альбом Fallen в 2003 году, однако с тех пор ни одного полноформатного альбома выпущено не было. |
| "Midnight Tides: A Tale of the Malazan Book of the Fallen". | Романы серии имеют подзаголовок «Сказание из Малазанской книги павших» (А tale of the Malazan Book of the Fallen). |
| We Are the Fallen is an American-Irish gothic metal band consisting of former American Idol contestant Carly Smithson, Marty O'Brien and former Evanescence members Ben Moody, John LeCompt and Rocky Gray. | Шё Агё the Fallen - американская рок-группа, в состав которой входят бывшая участница конкурса American Idol Карли Смитсон, Марти О'Брайен и бывшие участники Evanescence Бен Муди, Джон Лекомпт и Роки Грей. |
| Industrial activity has fallen 11.1% in January of 2009. | Промышленное производство в январе 2009 года сократилось на 11,1%. |
| The number of contraindications of vaccination in accordance with the WHO recommendations has fallen since 1996. | Начиная с 1996 года сократилось число противопоказаний к прививкам в соответствии с рекомендациями ВОЗ. |
| Within the Organization itself, there was concern that the number of female staff at senior levels, especially in the Professional category, had significantly fallen, as had the number of female resident coordinators. | Вызывает беспокойство тот факт, что внутри самой Организации число сотрудников-женщин на старших должностях, особенно на должностях категории специалистов, существенно сократилось, равно как и уменьшилось число женщин среди координаторов-резидентов. |
| The number of substantiated abuse cases handled by the Police has accordingly fallen from 157 cases in 1997 to 68 cases in 2007 in spite of a growing FDW population. | Число подтвержденных случаев жестокого обращения, которыми занималась полиция, сократилось со 157 случаев в 1997 году до 68 случаев в 2007 году соответственно, несмотря на увеличивающуюся численность ИДП. |
| However, with the completion of the coker unit and other capital projects nearing or reaching completion, construction jobs have fallen nearly 39 per cent from June 2003 fiscal year-to-date. | Однако в период с июня 2003 бюджетно-финансового года по настоящее время число рабочих мест в секторе строительства сократилось почти на 39 процентов, что было обусловлено завершением строительства коксохимического завода, а также тем, что вскоре должны будут завершиться другие проекты капитального строительства. |
| In real terms, official development assistance flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. | С начала десятилетия объем официальной помощи в целях развития для НРС снизился в реальном выражении на 23 процента. |
| Maternal and infant mortality rates have fallen and the malaria rate fell from 4.4 per 100,000 inhabitants in the baseline year to 1.1 today. | Сократились показатели материнской и младенческой смертности, показатель заболеваемости малярией снизился с 4,4 человека на 100000 жителей в год, взятый за точку отсчета, до 1,1 процента сегодня. |
| After peaking at 40.2 per cent in 1994, that proportion had fallen to 37 per cent in 1997. | В 1994 году этот показатель достиг максимального уровня в 40,2 процента, а в 1997 году снизился до 37 процентов. |
| While the demand for health services has increased in Nicaragua during the past four years, the overall mortality rate has fallen during the past five years. | За последние четыре года спрос на медицинские услуги в стране увеличился, при том, что уровень смертности за последние пять лет снизился. |
| Population dynamics has governed population growth in such a way that, virtually since 1977, rates have been below 11 per 1,000 inhabitants, which is considered a low figure, but since 1991 have fallen still further to levels below 5 per 1,000. | В силу особенностей воспроизводства населения с 1977 года коэффициент рождаемости составляет менее 11%, что считается низким показателем, при этом с 1991 года коэффициент рождаемости снизился еще больше, составив менее 5%. |
| The price of life-saving drugs has fallen dramatically since we met here in 2001. | С тех пор как мы собирались здесь в 2001 году, стоимость спасительных лекарств резко сократилась. |
| In some States parties, the representation of women in politics has fallen despite measures in this regard. | В некоторых государствах-участниках степень участия женщин в политической жизни сократилась, несмотря на принятые в этой области меры. |
| By September that year, AMC's U.S. market share had fallen to 1.7%, and in November sales dropped 19.1%. | В сентябре того же года доля АМС на рынке США сократилась до 1,7 %, а уровень продаж упал на 19,1 %. |
| Those for Latin American borrowers have also fallen, though they remain well above the pre-crisis levels. | Эта разница сократилась и для латиноамериканских заемщиков, хотя она по-прежнему намного выше докризисных уровней. |
| In China, the most heavily populated developing country in the world, the number of people living in poverty had dropped to 26.1 million and the poverty rate had fallen to 2.8 per cent. | В Китае, самой густонаселенной развивающейся стране в мире, число людей, живущих в бедности, снизилось до 26,1 млн., а доля бедных в общем населении сократилась до 2,8 процента. |
| Indeed, 120 cases were reported in 2011 and by September 2013 the figure had fallen 62%. | Так, в 2011 году было отмечено 120 таких случаев, а к сентябрю 2013 года этот показатель сократился на 62 процента. |
| At the end of the 1990s, average nominal tariffs in developing countries had fallen to less than one half of their level in the mid-1970s. | В конце 90х годов средний уровень номинальных тарифных ставок в развивающихся странах сократился более чем наполовину по сравнению с их уровнем в середине 70х годов. |
| The average procurement time for information equipment had fallen from 70 days in 2008 to 50 days by the end of October 2010. | Средний срок процесса закупок информационной техники сократился с 70 дней в 2008 году до 50 дней к концу октября 2010 года. |
| After rising sharply to 55 per cent of total ODA in 2010, core ODA is also estimated to have fallen in 2011, by 2.4 per cent, and is expected to stagnate over the next few years. | Резко поднявшись до 55 процентов от суммарного объема ОПР в 2010 году, объем ОПР на основные цели также сократился в 2011 году, по имеющимся оценкам - на 2,4 процента, и в течение следующих нескольких лет будет, как ожидается, оставаться на этом уровне. |
| By 1996-1997, development assistance to these economies had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP at the beginning of the decade to 0.05 per cent of donors' GNP. | К 1996-1997 годам объем помощи в целях развития этих стран сократился с 0,09 процента в начале десятилетия до 0,05 процента ВНП доноров. |