Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property. Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
Although infant and under-five mortality rates have fallen since 1999/2000, maternal mortality still remains high. Хотя уровень детской, в том числе младенческой, смертности упал с 1999/2000 годов, уровень материнской смертности остается по-прежнему высоким.
He's my preferred fruit for the banana not the fig, I would have already fallen at his feet. Если бы я предпочитал бананы, а не фиги, то я бы уже упал к его ногам.
By March 2001, the United States National Association of Securities Dealers Automated Quotations System index, which is heavily weighted by technology shares, had fallen by more than 65 per cent from its peak a year earlier. К марту 2001 года индекс системы автоматизированных котировок Национальной ассоциации фондовых дилеров, при расчете которого значительный вес придается акциям высокотехнологичных компаний, упал более чем на 65 процентов с зафиксированного за год до этого рекордного уровня.
As a result, total labor income - the product of jobs times hours worked times average hourly wages - has fallen dramatically. Как результат, общий трудовой доход - (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) - резко упал.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
One like me - but fallen. Такой же как я, только падший.
Fallen one, I am Satan. О, падший! Я - Сатана!
The Fallen knows where it is. Падший знает где она.
Fallen, my master. Падший, хозяин мой.
The fallen city of Atlantis, and give a big New York hello. Поберегись, о, падший город Атлантида,
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
I shall parade you before their conquered peoples as the fallen idol of a pathetic ideal. Я проведу тебя перед их порабощёнными народами как павший символ жалкого идеала.
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
Please! ...degraded, fallen, sinful, and obtuse... Одичавший, павший, грязный скот.
He claimed he did not know the statue would be used as a memorial for the fallen space-goers, and the name given to the work was neither chosen nor approved by him; he had intended the figure to be left standing upright. По его словам, он даже не знал, что его статуэтка станет памятником космонавтам, её название «Павший астронавт» он не выбирал и не одобрял и хотел поставить фигурку вертикально, а не класть её навзничь.
As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
I wouldn't have fallen for him. Я бы не влюбилась в него.
Maggie, I think I've fallen for him. Мэгги, кажется, я в него влюбилась...
If only I hadn't fallen in love and placed my pregnant womb in front of Julian's boot. Да. Если только бы я не влюбилась не подставила свой беременный живот под удары Джулиана
Lisa's fallen for a vampire? Лиза влюбилась в вампира?
Tell me, have you fallen in love? Скажи, ты влюбилась?
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Every day we ache for our fallen brothers. Каждый день у нас болит сердце из-за погибших братьев.
On behalf of the Government of the United States, I wish to express profound condolences to the Governments of Rwanda and Burundi and to the families of the two fallen Presidents. От имени правительства Соединенных Штатов я хотел бы выразить глубокое соболезнование правительствам Руанды и Бурунди, а также семьям двух погибших президентов.
At present, 80 per cent of the policy's beneficiaries are rural women, including mothers, wives, children of war invalids and fallen combatants and women contributors to the armed forces. В настоящее время сельские женщины составляют 80 процентов бенефициариев этой политики, включая матерей, жен, детей инвалидов войны и погибших бойцов и женщин-военнослужащих.
We regret all these deaths, caused by one party and by the other, but we must recognize the fact that the greatest number of victims - dead and injured - have fallen on the Palestinian side. Мы выражаем сожаление по поводу гибели людей в результате действий обеих сторон, однако необходимо признать тот факт, что наибольшее число пострадавших - погибших и раненых - приходится на долю палестинцев.
Although the number of verifiably true martyrs' tales has fallen, and estimates of the total casualty rate have been reduced, some modern writers are less skeptical than Gibbon of the severity of the persecution. Хотя число достоверных житий мучеников не велико и общая оценка числа погибших уменьшилась, современные историки не столь скептичны, как Гиббон.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
There's no way the instruments could have accidentally fallen like this. Приборы не могли случайно упасть таким вот образом.
As far as the jumper is concerned, there are a bunch of reasons why someone could have fallen backwards into the water. Поскольку мы сомневаемся на счет прыгуньи, я могу предложить кучу причин, по которым кто-то мог упасть в воду спиной.
You are sure this cannot have fallen when our daughter brought it as an offering? Ты уверен, что это не могло упасть, когда дочь наша принесла это как подношение?
So if we were to look at a photo of Mrs. Smulders' residence, we would be able to determine what notes could not - have fallen from the Chagall painting? Итак, если ты посмотрим на фотографию квартиры миссис Смолдерс, мы сможем определить, какие стикеры не могли упасть с картины Шагала?
This year alone, the dollar's value has fallen by another 10% in purchasing power terms against America's major trading partners, and it could fall at the same rate in 2008 - or faster if global investors decide to cut and run. Только за этот год стоимость доллара упала еще на 10% в своей покупательской способности по отношению к основным торговым партнерам Америки, и он может упасть еще на столько же в 2008 году - или даже раньше, если мировые инвесторы решат переместить свои средства.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
While long-term rates have actually fallen since the 1980s, 4/ historically they remain at quite high levels - especially when compared to the post-Second World War period until the end of the 1970s. Несмотря на фактическое снижение долгосрочных ставок с начала 80-х годов 4/, в историческом плане они остаются на довольно высоком уровне, особенно по сравнению с периодом после второй мировой войны до конца 70-х годов.
In several countries, minimum wages have lost their purchasing power, and average wages have fallen particularly in Africa and Latin America. В ряде стран минимальная заработная плата утратила свою покупательную способность, произошло снижение ее среднего уровня, особенно в Африке и Латинской Америке.
The average farm-gate price for fresh opium in Afghanistan appears to have fallen in 2000, presumably as a result of the overproduction in the previous year. В 2000 году в Афганистане отмечалось снижение средних цен производителей опия-сырца, вероятно, в результате перепроизводства в предыдущем году.
Growth has fallen to a moderated level since the end of 2011 and has deteriorated further in the first quarter of 2012. После 2011 года темпы роста упали до умеренного уровня и в первом квартале 2012 года продолжили снижение.
The share of national and regional projects had also decreased, and the volume of technical assistance to Central and Eastern European countries had fallen drastically. Тем не менее в 2000 году было отмечено уменьшение объемов технического сотрудничества ЮНКТАД, а также снижение доли ПРООН в финансировании программ технической помощи по линии ЮНКТАД. Произошло также сокращение доли страновых и региональных проектов, а объем технической помощи странам Центральной и Восточной Европы резко уменьшился.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I didn't realize how... hard I'd fallen for Ruby. Я не понимал, как... сильно я влюблен в Руби.
He's fallen for some other girl. Он влюблен в какую-то другую девушку.
I state freely and proudly, Isobel, that I have fallen in love with you. Я откровенно и с гордостью говорю, что влюблен в вас, Изабель.
The truth is, I called you in today because... you are the most beautiful woman I have ever met and I think I have fallen in love with you. Сегодня я позвал вас по той причине, что... вы самая красивая женщина из всех, что я когда-либо встречал... и я думаю, я в вас влюблен.
You've fallen for her. Ты влюблен в нее.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Never, never, never pick up fallen mangoes. Никогда, никогда, никогда не собирай упавшие манго.
Officials in Moncton stated that city personnel would be prepared to respond to potential issues caused by Arthur, such as flooding or fallen trees, while the Canadian Red Cross readied volunteers in case of the need for emergency assistance. Официальные лица Монктона заявили, что городской персонал будет подготовлен к реагированию на возможные проблемы, вызванные ураганом, такие как наводнения или упавшие деревья, в то время как Канадский Красный Крест (англ.)русск. подготовил добровольцев на случаи экстренной помощи.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
He's not even my first death by fallen object this month. Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета.
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю.
When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
We Are the Fallen officially debuted on June 22, 2009 with the launch of their official website. Официально Шё Агё the Fallen дебютировали 22 июня 2009 года с запуском своего официального сайта.
Meteora by Linkin Park and Fallen by Evanescence ranked third and fourth respectively on the best-selling albums of 2003. Meteora и Fallen заняли третье и четвёртое место соответственно среди самых продаваемых альбомов 2003 года.
When Fallen Angels Fly won CMA's Album of the Year in 1995, at the time Loveless was only the 3rd woman in the history of the award to win. When Fallen Angels Fly получил главную награду CMA в категории Альбом года (Album of the Year, 1995), и в то время Патти стала единственной женщиной 3-кратной обладательницей этой награды.
Delia floralis (Fallen) - Turnip Root Fly, Summer Cabbage Fly. Delia floralis (Fallen) - Летняя капустная муха, большая капустная муха.
Abandoning nearly every aspect of pop/punk, they began writing music influenced by Unwed Sailor, and quickly released Selections for a Fallen Soldier. Отбросив почти каждый аспект поп-панка, они начали писать музыку под влиянием Unwed Sailor и быстро выпустили Selections for a Fallen Soldier.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The number of beds in open hospitals has fallen. Количество койко-мест в больницах открытого типа сократилось.
The number of people living in poverty had fallen since 2005 and targets had been set for further poverty reduction. По сравнению с 2005 годом сократилось число людей, живущих в нищете, и поставлены цели в области дальнейшего сокращения масштабов нищеты.
Phosphate production has fallen recently because of the near collapse of output from the former USSR but is likely to continue to rise in the future to meet the needs of the growing global population. В последнее время его производство сократилось вследствие того, что его почти перестали производить в бывшем СССР, однако существует вероятность продолжения роста объема производства в будущем в связи с необходимостью удовлетворения потребностей все увеличивающегося населения земного шара.
Special incentives were given to health staff in impoverished areas and the government re-established the country's food and nutrition surveillance system to provide early warning of nutrition needs, especially in areas where food production had fallen. Для персонала служб здравоохранения в страдающих от бедности районах предусмотрены специальные стимулы, а правительство восстановило систему наблюдения за уровнем обеспечения продовольствием и питанием, с тем чтобы обеспечить заблаговременное оповещение о потребностях в области питания, в первую очередь в районах, где сократилось производство продовольствия.
On housing and homelessness: The number of non-decent social homes has fallen by more than one million; Rough sleeping is down by 73% since 1998. В жилищной сфере и группы бездомного населения: - Количество бездомных с 1998 года сократилось на 73%.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
Primary school dropout rates have fallen from 40 per cent to 8 per cent. С 40 до 8 процентов снизился показатель выбывания детей из начальной школы.
Progress has been made in reducing malaria and measles, and the rate of child mortality has fallen partly as a result, but the goal of a two-thirds reduction will not be met. Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута.
Whereas in 1989 the rate was 11.1 per 1,000 live births and in 1995 9.4 per 1,000 live births, with 1,384 infant deaths - 808 males and 576 females - occurring, by 1996 it had fallen to 7.9 per 1,000 live births. В 1989 году она составляла 11,1 на 1000 живорождений, в 1995 году - 9,4 на 1000 живорождений, когда умерло 1384 новорожденных ребенка - 808 мальчиков и 576 девочек, а в 1996 году этот показатель снизился до 7,9 на 1000 живорождений.
In some 70 countries with a combined population of almost 1 billion, levels of consumption had now fallen below their levels of 25 years previously. В приблизительно 70 странах, общей численностью населения почти 1 млрд.человек, уровень потребления в настоящее время снизился по сравнению с тем, каким он был двадцать пять лет назад.
Maternal health care: maternal mortality ratio has fallen sharply in the past two decades: from 233/100.000 live births in 1990 to 69/100.000 in 2009. Охрана материнского здоровья: показатель материнской смертности резко снизился за последние два десятилетия с 233 случаев на 100000 живорождений в 1990 году до 69 на 100000 живорождений в 2009 году.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
(a) The overall caseload had fallen significantly since 2005. а) после 2005 года общая рабочая нагрузка сильно сократилась.
Rural poverty in China has fallen at an unprecedented rate, from 33 per cent in 1978 to 3 per cent in 2001, according to national criteria. Если использовать национальные критерии, то численность сельской бедноты в Китае сократилась в беспрецедентных масштабах: с ЗЗ процентов в 1978 году до 3 процентов в 2001 году.
The incidence of low incomes among individuals under 18 has fallen from 18.6 percent in 1996 to 12.4 percent in 2003. Процентная доля лиц с низкими доходами в возрастной группе до 18 лет сократилась с 18,6% в 1996 году до 12,4% в 2003 году.
Mr. Sach, replying to questions, said that the vacancy rate at ESCWA at the end of April 1999 had been 22.3 per cent; by the end of September the vacancy rate for Professionals had fallen to 15.5 per cent. Г-н Сейч, отвечая на вопросы, говорит, что по состоянию на конец апреля 1999 года норма вакансий в ЭСКЗА составляла 22,3 процента; к концу сентября норма вакансий для сотрудников категории специалистов сократилась до 15,5 процента.
The share of total Aid for Trade flows had fallen 2 per cent in 2012 to $13.1 billion, or 24 per cent of the total. Доля общих потоков в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" сократилась в 2012 году на 2 процента до 13,1 млрд. долл. США или 24 процентов общего объема.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
The most notable contributions to import value came from Argentina and Mexico, where imports had fallen substantially in 1995 because of economic contraction. Наиболее заметное увеличение стоимости импорта пришлось на Аргентину и Мексику, где в 1995 году импорт значительно сократился в связи с экономическим спадом.
Similarly, net global capital flows to developing countries had fallen drastically since 2000 and in some cases had become negative. Кроме того, с 2000 года резко сократился чистый приток капитала в развивающиеся страны, а в некоторых случаях он даже изменил свое направление.
In late 1998, IMF's usable resources had fallen perilously low and there was widespread concern that its financial capacity to play a credible role in any further crises would be compromised. В конце 1998 года объем выделенных для использования ресурсов МВФ сократился до опасно низкого уровня и возникло повсеместное опасение, что его финансовые возможности играть значимую роль в предотвращении любых дальнейших кризисов окажутся под угрозой.
By 1994 this figure had fallen to 2.7 (27 per cent) and to fifteenth place from the thirteenth place which it occupied in 1988. В 1994 году этот показатель сократился до 2,7 (27%), вследствие чего в 1994 году он передвинулся с занимаемого им в 1988 году 13-го места на 15-е место.
According to the International Trade Centre, the value of imports has fallen by 14.2 per cent because certain countries have completely stopped exporting their products to Syria or imposed high customs fees, and because of difficulties related to financing. Согласно данным Центра по международной торговле, стоимостной объем импорта сократился на 14,2 процента, поскольку отдельные страны полностью прекратили поставку своих экспортных товаров в Сирию либо установили на них высокие таможенные сборы, а также ввиду сложностей, связанных с финансированием;
Больше примеров...