Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
'and the man who'd fallen in...' "и перед мужчиной, который упал..."
Economic weaknesses in the developed world had, moreover, affected developing countries: demand for their exports had fallen and they were suffering from the impact of reduced capital flows and increasingly volatile commodity prices. Наряду с этим слабость экономики развитых стран оказала влияние на развивающиеся страны: упал спрос на их экспорт и они страдают от последствий сокращения потоков капитала и все более нестабильных цен на сырьевые товары.
The experts concluded that the results of the accident had been aggravated because the coach had fallen into a large ditch, and that the current rollover test of Regulation No. 66 should not be amended. Эксперты пришли к выводу, что последствия данной аварии были столь серьезными потому, что автобус упал в глубокий кювет и что нынешнее испытание на опрокидывание, предусмотренное в Правилах Nº 66, изменять не следует.
He may have fallen down. Он что, упал?
"Fallen in"? "Упал туда"?
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
A pity, indeed, my fallen apprentice. Воистину жаль, мой падший ученик.
One like me - but fallen. Такой же как я, только падший.
The role of the Spectre is later assumed by Hal Jordan, the spirit of the former Green Lantern, during the Day of Judgment storyline written by Geoff Johns, when a fallen angel attempts to gain the Spectre's power. Позже роль Спектра принял Хэл Джордан, дух бывшего Зелёного Фонаря, в ходе сюжетной линии Day of Judgment, написанной Джеффом Джонсом, когда падший ангел попытался получить силу Спектра.
"A fallen flower." "Падший цветок".
Azael, the fallen angel! Азаел, падший ангел!
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
The tears I might have shed For your dark fate Grow cold And turn to tears of hate Christine, forgive me Please, forgive me I did it all for you and all for nothing Farewell my fallen idol and false friend Слёзы, которые я, возможно, пролила бы Из-за твоей тяжелой судьбы Охладели И превратились в слёзы ненависти Кристин, прости меня Пожалуйста, прости меня Я сделал всё это ради тебя, но всё напрасно Прощай, мой павший идол и ложный друг
Please! ...degraded, fallen, sinful, and obtuse... Одичавший, павший, грязный скот.
The Fallen Angel seeks his bride. Павший Ангел ищет свою невесту.
As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
What is worse, I have fallen in love with being a victim of fate. Хуже того, я влюбилась, пала жертвою судьбы.
When rich guy tries to make another appointment, he's told she's no longer available, because she's fallen in love... Когда богач попытался снова назначить встречу, ему сказали, что она больше не доступна, потому что она влюбилась...
She's fallen in love with mobiles. Она недавно влюбилась в мобильники.
Ada, have you fallen in love? Ада, ты влюбилась?
I have fallen in love with him. Я в него влюбилась.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Sigurd his bravery earned the right to send on their final journey our fallen warriors. Своей храбростью Сигурд заслужил право отправить в последний путь наших погибших воинов.
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв.
Let's have... fallen comrades! Выпьем... В память о погибших товарищах.
The Committee requests that just and adequate reparation be granted to the families of the fallen and injured victims of the Hebron massacre and of other similar violent actions. Комитет просит предоставить справедливую и адекватную компенсацию семьям лиц, погибших или получивших увечья в результате бойни в Хевроне, а также вследствие других аналогичных актов насилия.
Has the Council seen how the Palestinians have had to bury the bodies of their fallen victims and their martyrs in a mass grave in a parking lot? Видели ли члены Совета, как палестинцам приходилось хоронить своих погибших и мучеников в братских могилах прямо на парковочной стоянке?
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
I may have fallen on applying sudden brake and got injured. Я мог упасть и получить травму.
So she could have fallen over the railings. Значит, она могла упасть через перила.
Well, if that's the case, then he would've fallen from some great height. Что же, если дело в этом, то он должен был упасть с какой-то большой высоты.
Do you think I would've minded if I'd fallen? Может быть я и хотела упасть!
He may not have fallen from here. Он не мог упасть отсюда.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Construction costs have risen steadily and the world price for major cereals has fallen sharply. For example, the price for rice fell by about 40 per cent in real terms between 1965 and 1985. Затраты на строительство неуклонно повышались, и в мире произошло резкое снижение цен на основные зерновые культуры; например, в период с 1965 по 1985 год цена на рис упала в реальном выражении примерно на 40 процентов.
From 1994 on, the new economic guidelines and the inception of the Real Plan enabled the control of inflation, inspite of the decrease in the economic growth rate, having fallen from 5.5 percent in 1993 and 1994 to less than 0.2 percent in 1995. Начиная с 1994 года введение новых принципов управления экономикой и "Реального плана" помогло установить контроль над инфляцией, несмотря на снижение темпов экономического роста, которые сократились с 5,5 процента в 1993 и 1994 годах до менее 0,2 процента в 1995 году.
Generally beginning at lower rates than in the former USSR, inflation has fallen to even lower levels in some countries of eastern Europe, where the transition process has also been under way longer. В некоторых странах Восточной Европы, где, помимо прочего, процесс перехода начался раньше, произошло дальнейшее снижение инфляции, которая, как правило, с самого начала была ниже, чем в бывшем СССР.
Statistics indicate that natural growth in the population in 2000 amounted to 69,000. Natural growth in the population in 1999 had fallen to a record low, at 65,900, but rose somewhat between January and December 2000. Уменьшению общей численности населения способствовало отрицательное сальдо миграции, полностью поглотившее естественный прирост населения, снижение рождаемости, рост смертности.
The number of admissions of children to hospital has remained constant but the number of child deaths in hospital has fallen; this testifies to the positive changes in the quality of the medical care of children and the enhanced probability of their survival of illness. При сохранении объемов госпитализации детей наблюдается снижение показателей больничной смертности среди детей, что свидетельствует о положительных изменениях качественных показателей оказания медицинской помощи детям и повышает вероятность их выживаемости в случае болезни.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
He's fallen for some other girl. Он влюблен в какую-то другую девушку.
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you? Слушай, я ошибаюсь, или Энрико слегка влюблен в тебя?
You've fallen for her. Ты влюблен в нее.
Have you fallen for her? Ты в нее влюблен?
I think I've gone and fallen in love. Я думаю, что влюблен.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
Yes, these countries will recover at a slower pace than elsewhere, but countries that have fallen into a deep hole must work harder than those that have fallen into a shallow one. Да, эти страны будут выздоравливать медленнее, чем другие, но страны, упавшие в глубокую яму, должны и работать больше, чем те, что провалились в неглубокую.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
He's not even my first death by fallen object this month. Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
The secrets of the fortress were discovered in 1918, when, after a storm, people discovered a medieval inscription among the roots of a fallen tree. Археологическое исследование крепости начато в 1918 году, когда на скале под корнями упавшего после бури векового дерева обнаружили средневековую надпись.
She was trying to save an old man who had fallen. Она пыталась спасти упавшего старика.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
Tear the World Down is the debut album by the gothic metal band We Are the Fallen. Тёаг the World Down - дебютный студийный альбом рок-группы We Are the Fallen.
On 10 October, Akdong Musician released a digital single, "Time and Fallen Leaves" (Hangul: 시간과 낙엽; RR: Sigan-gwa Nagyeop), written and composed by Lee Chanhyuk. 10 октября Akdong Musician выпустили цифровой сингл «Time and Fallen Leaves» (кор.: 시간과 낙엽; RR: Шигангва Нанёп), написанный и спродюсированный Ли Чан Хёком.
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
He has had roles in more than 20 made for television movies, such as the NBC mini-series Hercules, Friend of the Family, Disney's Scream Team with Eric Idle, Thoughtcrimes with Joe Flannigan, and the award winning series Fallen Angels with Bill Pullman. Он исполнил более 20 ролей в различных телефильмах, включая "Scream Team" кинокомпании "Disney" с Эриком Айдлом, "Thoughtcrimes" с Джо Флэннингом и получивший множество наград сериал "Fallen Angels" с Биллом Пуллманом.
He also joined Collins on Fallen Soldiers Memorial, an album with proceeds going to the National Fallen Heroes Foundation. С Коллинзом он принял участие в записи Fallen Soldiers Memorial, альбома для National Fallen Heroes Foundation.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
Moreover, it was the only region in the world where, according to various UNODC reports, drug cultivation and production had fallen. Кроме того, Сообщество является единственным в мире регионом, где, как явствует из различных докладов ЮНОДК, выращивание и производство наркотических средств сократилось.
Just prior to World War II working hours had fallen to about 42 per week, and the fall was similar in other advanced economies. Незадолго до второй мировой войны количество рабочих часов сократилось до 42 в неделю, и снижение было аналогичным в других странах с развитой экономикой.
From 30 June 1995 to 30 June 1996, the number of countries in the first group had fallen from 25 to 23, in the second group from 25 to 22 and in the third group from 19 to 16. За период с 30 июня 1995 года по 30 июня 1996 года количество непредставленных стран сократилось с 25 до 23, количество недопредставленных стран - с 25 до 22, а количество чрезмерно представленных стран - с 19 до 16.
Within the Organization itself, there was concern that the number of female staff at senior levels, especially in the Professional category, had significantly fallen, as had the number of female resident coordinators. Вызывает беспокойство тот факт, что внутри самой Организации число сотрудников-женщин на старших должностях, особенно на должностях категории специалистов, существенно сократилось, равно как и уменьшилось число женщин среди координаторов-резидентов.
The number of accelerated procedures had fallen significantly in comparison with normal procedures in the previous two years. За последние два года число лиц, проходящих ускоренную процедуру, существенно сократилось по сравнению с теми, чьи просьбы рассматриваются в обычном порядке.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
Thanks to new administrative and ethical standards in public administration and various laws, corruption had fallen significantly. Благодаря новым административным и этическим стандартам в сфере государственного управления и в различных законах, уровень коррупции значительно снизился.
The average unemployment rate is estimated to have fallen to its pre-crisis level, but immense challenges for labour markets remain, including widespread underemployment. По оценкам, средний уровень безработицы снизился до предкризисных значений, но при этом на рынке труда сохраняются масштабные и трудноразрешимые задачи, включая широко распространенную проблему неполной занятости.
JS3 reported that poverty rates had not fallen in the past four years (at least 75 per cent of the population is still living in poverty). В СПЗ утверждается, что за последние четыре года уровень нищеты в стране не снизился (в нищете по-прежнему живет не менее 75% населения).
Maternal and infant mortality rates have fallen and the malaria rate fell from 4.4 per 100,000 inhabitants in the baseline year to 1.1 today. Сократились показатели материнской и младенческой смертности, показатель заболеваемости малярией снизился с 4,4 человека на 100000 жителей в год, взятый за точку отсчета, до 1,1 процента сегодня.
While the overall level of unemployment has fallen, the share of long-term unemployed in the total has increased; half of the long-term unemployed have remained unemployed for more than two years. Хотя общий уровень безработицы снизился, доля лиц, не имеющих работы на протяжении длительного времени, в общем числе безработных увеличилась; половина таких лиц не имели работы в течение более двух лет.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Those for Latin American borrowers have also fallen, though they remain well above the pre-crisis levels. Эта разница сократилась и для латиноамериканских заемщиков, хотя она по-прежнему намного выше докризисных уровней.
Over the past 20 years, the overall death rate due to external causes has fallen 40 per cent among women, while the rate of premature death among women has fallen rather less. За последние двадцать лет смертность по внешним причинам у женщин сократилась на 40 процентов, однако преждевременная смертность снизилась в меньших пределах.
In the past decade, the number of university students in the first level (first and second cycles) has fallen by 13.1 per cent and, during the latest academic year, by 0.9 per cent. В последнее десятилетие численность студентов университетов на первом уровне образования (первый и второй цикл) сократилась на 13,1%, а на последнем курсе снижение составило 0,9%.
ODA levels have fallen from 0.35 per cent of GDP of donor countries in the 1970s and 1980s and 0.33 per cent as late as 1992 to 0.23 per cent of gross national product (GNP) in 1998. Доля ОПР сократилась с 0,35 процента ВВП стран-доноров в 70-х и 80-х годах и 0,33 процента в 1992 году до 0,23 процента валового национального продукта (ВНП) в 1998 году.
Mr. Vanthuyne (Belgium) responding to questions raised under article 11, said that between 2004 and 2007, unemployment had fallen by 0.8 per cent among men and 1.1 per cent among women. Г-н Вантуин (Бельгия), отвечая на вопросы, заданные в связи со статьей 11, говорит, что с 2004 по 2007 год безработица сократилась на 0,8 процента среди мужчин и на 1,1 процента среди женщин.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Overall, poverty had fallen spectacularly to under 10 per cent. В целом уровень нищеты резко сократился и опустился ниже показателя в 10%.
By contrast, net debt inflows have fallen very sharply. В противоположность этому чистый объем новых кредитов резко сократился.
Flows from Asia into other developing countries had fallen as well. Сократился также отток ресурсов из Азии в другие развивающиеся страны.
Many job offers were rejected by the selected candidates and the number of new recruits had fallen. Многие предложения были отвергнуты отобранными кандидатами, и при этом приток новых сотрудников сократился.
By 1996-1997, development assistance to these economies had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP at the beginning of the decade to 0.05 per cent of donors' GNP. К 1996-1997 годам объем помощи в целях развития этих стран сократился с 0,09 процента в начале десятилетия до 0,05 процента ВНП доноров.
Больше примеров...