Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
I said I'd fallen down the stairs. Я сказал, что упал с лестницы.
By 1997 the standard of living of Libyan households had fallen by some 40 per cent in comparison with financial year 1992/93. К 1997 году уровень жизни ливийских семей упал по сравнению с 1992/1993 финансовым годом примерно на 40 процентов.
A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. Согласно сообщениям, реактивный снаряд неизвестного происхождения, выпущенный с территории Демократической Республики Конго, упал на мирное поселение в Руанде, и МООНСДРК обратилась к Расширенному механизму совместного контроля с просьбой провести расследование в связи с этими сообщениями.
okay, I haven't fallen three out of the last four times. Ок, я не упал три раза из четырех.
Rather, the external deficit has been squeezed by a collapse in investment activity, while America's overall savings rate has fallen below 13% of GDP, owing to worsening government finances. Скорее всего, дефицит внешнеторгового баланса снизился благодаря коллапсу в инвестиционной деятельности, в то время как общий уровень сбережений в Америке упал ниже показателя в 13% от ВВП, из-за ухудшения в государственных финансах.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
I forgive you, fallen angel. Я прощаю тебя, падший ангел.
Azael, the fallen angel! Азаел, падший ангел!
The Abrahamic belief is that the dead go to a specific plane of existence after death and that hell is ruled by a fallen angel. Согласно Завету Авраама, мёртвые попадают на определённый план бытия, а адом управляет падший ангел.
Fallen, my master. Падший, мой Повелитель.
Fallen Angel may not satisfy genre fans who like their noir with fewer gray zones, but the director's take on obsession remains no less fascinating for trading suspense for multilayered lucidity. Хотя "Падший ангел" может не удовлетворить некоторых поклонников жанра, которые предпочитают нуары с меньшими серыми зонами, тем не менее, взгляд режиссёра на одержимость остается не менее увлекательным, даже когда он обменивает саспенс на многослойную ясность».
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
I shall parade you before their conquered peoples as the fallen idol of a pathetic ideal. Я проведу тебя перед их порабощёнными народами как павший символ жалкого идеала.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Как павший солдат, Адам Лэнг сегодня отправляется домой, к потрясённой и скорбящей нации.
Tonight's topic, as it has been since his cowardly murder, is our fallen brother, Oz Turner. Тема сегодня вечером, по прежнему, с тех пор как его трусливо убили, наш павший брат, Оз Тёрнер.
The tears I might have shed For your dark fate Grow cold And turn to tears of hate Christine, forgive me Please, forgive me I did it all for you and all for nothing Farewell my fallen idol and false friend Слёзы, которые я, возможно, пролила бы Из-за твоей тяжелой судьбы Охладели И превратились в слёзы ненависти Кристин, прости меня Пожалуйста, прости меня Я сделал всё это ради тебя, но всё напрасно Прощай, мой павший идол и ложный друг
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
I might have fallen for her sad story, the pitiful truth of her life. Я, возможно, влюбилась в ее печальную историю жалкую правду ее жизни.
Because what happened to Max would not have happened if she had not fallen in love. Потому что, с Максом ничего бы не случилось, если бы она не влюбилась.
She said she'd fallen in love. Она сказала, что влюбилась.
I have been fascinated and have fallen in love with these cats at first sight. Я была очарована и влюбилась в этих кошек с первого взгляда.
I wouldn't have fallen in love with you if you weren't. Иначе я бы в тебя не влюбилась.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. Просто праздную полную погибших гибридов жизнь.
The Israel Police cemetery, for police officers who have fallen in the line of duty, is also located there. Здесь также расположено кладбище полиции Израиля - для офицеров полиции, погибших при исполнении служебных обязанностей.
The representative of Lebanon proposed that a day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. Представитель Ливана предложил провозгласить какой-нибудь день днем памяти сотрудников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей в борьбе с наркоторговцами.
Here we would like to pay tribute to the fallen soldiers of the United Nations who have died in Lebanon, victims of Israeli acts of aggression. Здесь мы хотели бы почтить память военнослужащих Организации Объединенных Наций, погибших в Ливане, - жертв израильских актов агрессии.
A small, now empty, cemetery for fallen Russian soldiers is located close to the camp, about 50 metres (160 ft) off the left-hand side just before the single concrete bridge. Небольшое, сейчас пустое, кладбище погибших русских солдат расположено рядом с лагерем, в 50 метрах с левой стороны перед единственным бетонным мостом.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
He may have simply fallen onto the lower teeth. Он могу просто упасть на передние зубы.
There's no way the instruments could have accidentally fallen like this. Приборы не могли случайно упасть таким вот образом.
He could have stumbled into the net, fallen, hit his head, rolled into the lake. Он мог запутаться в сети, упасть, удариться головой и скатиться в озеро.
Do you think I would've minded if I'd fallen? Может быть я и хотела упасть!
Right? You could have fallen down and hurt yourself. Ты мог упасть и пораниться.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Unemployment has fallen quite significantly in the new European Union member States after remaining quite high for a number of years, despite rapid economic growth. Значительное снижение безработицы произошло также в новых государствах - членах Европейского союза, где она долгое время оставалась высокой, несмотря на быстрый экономический рост.
As a result of the measures taken to improve health care, over the past four years the mortality rate among inmates has fallen by an average of 15 to 17 per cent. В результате принятых мер по улучшению медицинского обеспечения наблюдается снижение смертности среди спецконтингента за последние четыре года в среднем на 15 % - 17 %.
In several countries, minimum wages have lost their purchasing power, and average wages have fallen particularly in Africa and Latin America. В ряде стран минимальная заработная плата утратила свою покупательную способность, произошло снижение ее среднего уровня, особенно в Африке и Латинской Америке.
Internationally, the exchange rate of the United States dollar has fallen modestly and the country's external deficits have diminished somewhat but the deficits remain large. На мировых рынках произошло умеренное снижение валютного курса доллара США, и дефицит страны по внешним расчетам несколько сократился, однако размеры дефицита по-прежнему остаются значительными.
It appears to have fallen the most in countries where it was relatively high, and to have remained unchanged in countries where it was relatively low. Как представляется, наиболее существенное снижение произошло в странах, где она была относительно высокой, а в странах, где она была относительно низкой, положение не изменилось.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I didn't realize how... hard I'd fallen for Ruby. Я не понимал, как... сильно я влюблен в Руби.
I think he's fallen for you. Кажется, он в тебя влюблен.
The truth is, I called you in today because... you are the most beautiful woman I have ever met and I think I have fallen in love with you. Сегодня я позвал вас по той причине, что... вы самая красивая женщина из всех, что я когда-либо встречал... и я думаю, я в вас влюблен.
I've fallen in love with you. Я влюблен в тебя.
In March 1762 Ernest was said, according to Scott, to have "fallen desperately in love with" Mary Eleanor Bowes, the richest heiress in Britain and possibly the richest in Europe. В марте 1762 года, согласно записям Скотт, Эрнст был страстно влюблен в Мери Элеонору Бауэс, одну из богатейших наследниц Англии и всей Европы.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Never, never, never pick up fallen mangoes. Никогда, никогда, никогда не собирай упавшие манго.
The fallen fragments of reinforced-concrete plates are also crushed by hydraulic shears. Упавшие обломки железобетонных плит также измельчаются гидроножницами.
Fallen soybeans has a short temper. Упавшие бобы очень невыдержанные.
When the player completes a solid row of tiles, or arranges the fallen blocks such that four or more like-colored tiles touch, the color tiles turn into letters. Когда игрок завершает сплошной ряд, или организует упавшие фигуры таким образом, чтобы четыре или более одинаковых цветных плиток касались друг-друга, тогда цветные плитки превращаются в буквы.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. Аллан приводит пример листа, упавшего в поток.
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
Medics near his crash site at Absalom Trench ventured into no man's land and retrieved his body, while a patrol of eight volunteers salvaged his personal effects from the fallen aircraft. Медики нашли его тело на месте крушения в Авессаломской впадине на ничейной земле, а группа из восьми добровольцев извлекла его личные вещи из упавшего самолета.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
We Are the Fallen officially debuted on June 22, 2009 with the launch of their official website. Официально Шё Агё the Fallen дебютировали 22 июня 2009 года с запуском своего официального сайта.
A sequel was released in 2011, titled Modern Combat 3: Fallen Nation. В 2011 году, вышел триквел, под названием Modern Combat 3: Fallen Nation.
Egoist's fifth single "Fallen" was released on November 19, 2014; the song is used as the ending theme to the 2014 anime series Psycho-Pass 2. Пятым синглом группы, выпущенным 19 ноября 2014 года, стала песня «Fallen», которая используется как тема окончания серии для аниме 2014 года Psycho-Pass 2.
In the same year, Erna sang soprano on the album Fallen Angel's Symphony for the German band Ancient Ceremony. В том же году Эрна записала несколько песен специально для альбома Fallen Angel's Symphony немецкой группы «Ancient Ceremony».
He also joined Collins on Fallen Soldiers Memorial, an album with proceeds going to the National Fallen Heroes Foundation. С Коллинзом он принял участие в записи Fallen Soldiers Memorial, альбома для National Fallen Heroes Foundation.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The basic living needs of China's 1.3 billion people are being adequately met, and the number living in absolute poverty has fallen drastically. Основные жизненные потребности 1,3 миллиарда китайцев удовлетворяются надлежащим образом, а число живущих в условиях абсолютной нищеты резко сократилось.
We wish to mention that the number of persons detained in Greek detention facilities had fallen to 2,000 by September 2001. Хотелось бы отметить, что число лиц, содержащихся в Греции под стражей в местах заключения к сентябрю 2001 года сократилось до 2000 человек.
In 2000/01 the number of teenage pregnancies in 13-15 year olds was 784; by 2003/04 this had fallen to 706. В 2000/01 году было зарегистрировано 784 случая беременности среди девушек 13 - 15 лет; в 2003/04 году их число сократилось до 706.
While the total number of nuclear weapons has fallen significantly from the heights of the cold war, reportedly 26,000 nuclear weapons still remain in stockpiles. Хотя общее количество ядерных вооружений существенно сократилось по сравнению с периодом разгара «холодной войны», по сообщениям, запасы ядерного оружия все еще составляют 26000 единиц.
Leesburg has declined from its height in the early 20th century; its population has fallen, and its schools have been consolidated into the Pittsburg Independent School District since 1955. Статус Лисбурга снизился в начале 20 века, его население сократилось, и его школы были объединены в школьном округе Питтсберга в 1955 году.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
Unemployment rates had dropped between 1998 and 2001, had then risen but had fallen again in 2004 and 2005. За период с 1998 под 2001 год резко снизился уровень безработицы, который затем вырос и вновь уменьшился в 2004 и 2005 годах.
Mortality rates for children under five years of age have fallen from 37 to 20 per 1,000 births, with a goal of 17. Показатель смертности по детям в возрасте до пяти лет снизился с 37 до 20 на 1000 живорожденных детей; целью является 17.
The unemployment rate in Asia and the Pacific has fallen only slightly, from 4.3 per cent in 2010 to 4.2 per cent in 2011. Уровень безработицы в Азиатско-Тихоокеанском регионе снизился незначительно - с 4,3 процента в 2010 году до 4,2 процента в 2011 году.
Similarly, maternal mortality continues to be a major health challenge in all regions except North Africa, having only fallen from 920 deaths per 100,000 live births in 1990 to 900 in 2005. Точно так же материнская смертность остается одной из главных проблем здравоохранения во всех регионах, за исключением Северной Африки, учитывая, что соответствующий показатель снизился с 920 смертей на 100000 живорождений в 1990 году до всего лишь 900 в 2005 году.
The employment rate had fallen from 50 per cent in 2009 to 37.9 per cent in 2010, which was the second consecutive year to witness a decrease in employment. Уровень занятости снизился с 50 процентов в 2009 году до 37,9 процента в 2010 году, то есть сокращение занятости наблюдалось второй год подряд.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Since 2005, the share of bilateral DAC ODA provided in the form of grants has fallen from 89 to 85 per cent. За период с 2005 года доля двусторонней ОПР, предоставляемой странами-членами КСР в форме субсидий, сократилась с 89 до 85 процентов.
In 2005, the Office had received some 1,500 complaints of use of illegal investigative methods; in 2006, the figure had fallen by half. В 2005 году в органы прокуратуры поступило около 1500 жалоб на незаконное применение методов расследования; в 2006 году эта цифра сократилась наполовину.
Urban poverty has fallen 5.7 percentage points but rural poverty has increased by three percentage points - from 52 to 55 per cent - and mostly affects the northern and East regions. Бедность среди городского населения сократилась на 5,7 пунктов, а среди сельского - возросла на 3 пункта (с 52% до 55%), в первую очередь в трех северных и в Восточной провинциях.
While as at 30 November 2007, 21 per cent of States parties required no assistance in ensuring full implementation of article 17, as at 8 June 2009, this percentage has fallen to 19 per cent. По состоянию на 30 ноября 2007 года помощь в осуществлении статьи 17 не требовалась 21 проценту государств-участников; к 8 июня 2009 года доля таких государств сократилась до 19 процентов.
Although coal output has remained at virtually the same levels, the total number of mining personnel in Romania has fallen from 132,668 to 32,130 in 2005. Хотя объем добычи угля остался практически на том же уровне, общая численность персонала горнодобывающих предприятий в Румынии сократилась: если раньше она составляла 132668 чел., то в 2005 году - 32130 человек.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Overall, poverty had fallen spectacularly to under 10 per cent. В целом уровень нищеты резко сократился и опустился ниже показателя в 10%.
Since private flows are highly cyclical, foreign direct investment and portfolio flows to developing countries have fallen sharply. Поскольку потоки частного капитала носят весьма цикличный характер, объем прямых и портфельных иностранных инвестиций в развивающиеся страны резко сократился.
The flow of funds to emerging equity markets has fallen in 1998 as the flight to quality has driven investors to the safe haven of major markets that can provide liquidity in volatile times. Приток средств на формирующиеся фондовые рынки в 1998 году сократился, поскольку, стремясь перевести свои средства в первоклассные ценные бумаги, инвесторы были вынуждены искать убежища на крупных рынках, способных обеспечивать ликвидность в периоды отсутствия стабильности.
Grants and loans to Mozambique declined from $1,141 million in 1995 to $835 million in 1998 and are believed to have fallen to $800 million in 1999. Объем субсидий и займов Мозамбику сократился с 1141 млн. долл. США в 1995 году до 835 млн. долл. США в 1998 году, а в 1999 году он, как полагают, снизился до 800 млн. долл. США.
mineral production and exports have fallen. экспорта минерального сырья сократился.
Больше примеров...