You know, most people just give a fake number. | Большинство людей просто дают фальшивый номер. |
You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. | Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле. |
It's a fake profile that I made so I could lurk around the site. | Это фальшивый профиль, который я создал и теперь могу осмотреться вокруг. |
According to that statement, the Ulsa Five-Point Treaty was a fake document which did not conform to the requirements that would enable it to be regarded as a pact between countries. | Согласно этому заявлению, ульсанское соглашение из пяти пунктов представляет собой фальшивый документ, не отвечающий требованиям, которые позволили бы считать его пактом между странами. |
listen, while you take your fake phone call, is it okay if I steal dan for a second? | Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна? |
You tryin' to fake me out? | Ты пытаешься меня поддельный вне дома? |
Nor does it belong to the funny little bald man who broke 15 laws trying to obtain it, 3 of which involved what I can only hope was a fake rubber child. | Но и не того забавного лысого человечка, который нарушил 15 законов, чтобы это получить, в трех из которых участвовал, надеюсь, поддельный резиновый ребенок. |
Fake tag could've come from any of them. | Поддельный жетон мог быть получен от любого из них. |
This bathroom pass is fake. | Этот пропуск в туалет поддельный. |
My ticket is not fake | У меня поддельный билет. |
Letting me be a laughingstock in front of all those women when you knew the desk was a fake. | Выставил меня посмешищем в глазах тех женщин ты же знал, стол подделка. |
(Chuckles) Imagine, had you discovered yourself that these gifts were fake, you'd be a little upset. | Представьте, что вы обнаружили, что эти подарки подделка, вы бы немного огорчились. |
Your marriage is a fake. | Твоя жизнь - подделка. |
It was obviously fake. | Это была очевидная подделка. |
Fake mirror how dare you use the fake mirror... | Подделка, подделка фальшивое зеркало... |
I know it's a fake. | [ГРЭМ] Я знаю, что это фальшивка. |
How do we know it's not a fake? | Откуда нам знать, что это не фальшивка? |
If we can find a detail that he overlooked, we could prove that he's a fake... | Если мы сможем найти мелочь, которую он просмотрел, то сможем доказать, что он фальшивка... |
Dad, Judah the lion is fake? | Пап, лев Иуды фальшивка? |
D.A.'s experts found small discrepancies which will prove it's a fake, and their argument will be that you couldn't have accomplished half of what you did as "Emily Thorne" without doing plenty of forging. | Эксперты нашли небольшие отличия которые докажут, что это фальшивка, и они аргументируют это тем, что ты не могла достигнуть и половины того, что сделала как Эмили Торн без мошенничества |
The snow looks kind of fake, though. | Снег, впрочем, какой-то ненастоящий по виду. |
"Nice defence, but your lawyer's a fake." | "Хорошая защита, но ваш адвокат - ненастоящий". |
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. | А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник |
It's a fake wheel, dummy. | Болван, штурвал ненастоящий. |
Here to present the first award are fake Morgan Freeman and fake Bono. | И первую награду вручат ненастоящий Морган Фримен и ненастоящий Боно. |
So I asked Dr. Fist to make me some fake casts. | Поэтому я попросила доктора Фиста сделать мне липовый гипс. |
Well, thanks for my fake diploma. | Ну, спасибо за мой липовый диплом. |
I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother. | Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери. |
How do you know it's fake? | Откуда тебе знать, что липовый? |
You said it was impossible to fake. | Ты сказал, что ее невозможно подделать. |
So look, if you really want to get back at Frank and Dennis, you got to fake your own death. | Так что, если ты хочешь вернуться к Фрэнку и Дэннису ты должна подделать свою смерть. |
Abigail... you were well cast as a Snowflake, but Clara's about heart and you can't fake that. | Эбигейл... ты отлично подходишь на роль Снежинки, но Клара должна танцевать с душой, и у тебя не получится подделать это. |
I can't duplicate it, but I can make a fake backing. | я не могу еЄ дублировать, но могу подделать. |
You can fake those. | Вы можете подделать и их. |
Just for the rest of my life, I have to be fake with my boyfriends? | До конца своих дней, мне придётся притворяться с моими парнями? |
See, my hope is the more I fake it, the more I'll believe it until the happiness becomes real. | И надеюсь, что чем больше буду притворяться, тем больше буду верить в это, пока не придёт настоящее счастье. |
I'll just fake it and act nice. | Я просто буду притворяться милым. |
Don't try those fake tears on me. | Даже не пытайся притворяться. |
Wait, brick would not fake a hand injury- no way. | Стой, Брик не стал бы притворяться, что у него травма, ни за что. |
Make a fake profile, "friend" jackie, | Сделай ложный профиль и "подружись" с Джеки. |
It was so dreary, they'd actually put fake backdrops in the windows. | Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах. |
Fake 911 phone call, Sammy? | Ложный вызов полиции, Сэмми? |
Investment fraud, false accounting, bribery, extortion, possession of fake ID. | Мошеннические инвестиции, ложный бухгалтерский счет, подкуп, вымогательство, владение фальшивым паспортом. |
Pump, fake and shoot. | Прыжок, ложный замах и бросок. |
Which is why we have to fake that boy's death. | Поэтому надо будет инсценировать его смерть. |
I just can't figure out why he would fake his own death. | Я просто не могу понять, зачем ему инсценировать собственную смерть? |
MI6 tried to fake Bailey's death? | МИ6 пытались инсценировать смерть Бэйли? Почему? |
So you sent 26 of your friends To their death just to fake your own? | Итак, ты послала 26 своих друзей на верную смерть, только чтобы инсценировать свою? |
You need to fake your own death. | Надо инсценировать твою смерть. |
Santa, Sparky presents reindeer fake snow. | Санта, Спарки подарки... олени... искусственный снег. |
Note to self - fake tan and white slacks don't mix... | Заметка - искусственный загар и белые брюки не сочетаются... |
Would you like to sit and stare at the fake fire? | Можно сесть и смотреть на искусственный огонь. |
Photoshop is fake and artificial, but that's what we're doing. | Фотошоп фальшивый и искусственный, но это то, что мы делаем. |
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself. | Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане |
Wait, you know the video is fake? | Стой, ты знаешь, что видео - обман? |
That phony, no-good, fake phony. | Это обман, старый добрый обман. |
Thee Fake Of Gentlemen are also on here. | Обман Джентельменов тоже здесь. |
Fake, fake, fake, fake. | Обман, обман, обман, обман. |
Fake to help millions escape their own problems for a while? | Разве обман - дать миллионам людей хотя бы ненадолго забыть о своих проблемах? |
He carefully constructed his fake dating profile. | Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств. |
It'll be a fake profile created by Holden Katnik. | Это будет фейковый профиль, созданный Холденом Катником. |
That's the woman he was expecting last night... the fake profile. | Это женщина, которую он ждал прошлой ночью... фейковый профиль. |
We have to do a fake news show for class. | Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса. |
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. | Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина. |
I suppose I could fake being friends with someone like you. | Я полагаю, что могу притвориться другом для кого-то типо тебя. |
They can fake being a normal person, but deep down, they aren't. | Они могут притвориться нормальными, но глубоко в душе они не такие. |
It's another bunch of people that'd rather fake death than go to a party with you. | Ну что за люди, решили притвориться мёртвыми... лишь бы не идти с тобой на вечеринку. |
I only know fake French. | А я могу только притвориться, что говорю на нем. |
Jimmy, why don't we have you and your team bait a fake count house with Olinsky and me acting as bankers? | Джимми, предлагаю вам с командой притвориться рассчетной фирмой а мы с Олински будем банкирами. |
You can't fake that kind of panic. I agree. | Вы не можете фальсифицировать такую панику. |
Did you tell AnnaBeth and Joel Stevens to fake a relationship to distract us? | Ты сказал АннаБет и Джоэлю Стивенсу фальсифицировать отношения чтобы отвлечь нас? |
Why not a fake? | Почему их не фальсифицировать? |
Why would we fake this? | Зачем нам фальсифицировать их? |
A petition is easy enough to fake. | Петицию достаточно легко фальсифицировать. |
Suppose a fake could put them over the edge. | Думаю, фейк заставит их потерять самообладание. |
After suggestions that it might be fake, Taylor confirmed its authenticity to Bradley Stern of on September 5, 2011. | После предположений, что это может быть фейк, Тейлор подтвердил авторство Бредли Штерну из 5 сентября 2011. |
Everyone thinks this video is fake. | Все думают, что видео - фейк. |
But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? | Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк? |
Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. | Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года. |
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. | Комитет обеспокоен также новыми формами торговли женщинами в Боснии и Герцеговине, в том числе посредством фиктивных договорных браков. |
While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. | Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции. |
The problem of fake trials was characterized as a real one which could not be solved by encouraging a multiplicity of trials. | Проблема фиктивных разбирательств была охарактеризована как реальная и как проблема, которую невозможно решить посредством поощрения множественности разбирательств. |
The complainant argues, therefore, that the allegation made by the Federal Administrative Court that the Ethiopian authorities distinguished between "real" and "fake" opponents is completely unjustified. | Поэтому, утверждает заявитель, приведенный Федеральным административным судом довод о том, что власти Эфиопии разграничивают "реальных" и "фиктивных" оппонентов является полностью необоснованным. |
With regard to the means employed to detect fake marriages, there were specific procedures for the publication of marriage banns and for obtaining a visa to enter Belgium for the purpose of contracting marriage or reuniting a family on the basis of a marriage contracted abroad. | Что касается средств, применяемых для выявления фиктивных браков, то существуют специальные процедуры публикации объявлений о предстоящем бракосочетании и получения въездной визы в Бельгию в целях заключения брака или воссоединения семьи на основании брака, заключенного за границей. |