Английский - русский
Перевод слова Fake

Перевод fake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фальшивый (примеров 196)
No, you're supposed to first give them a fake compliment, then the bad news. Неправильно, сначала вы должны сказать фальшивый комплимент. перед плохими новостями.
Look... fake New York... Fake Italy... Смотри... фальшивый Нью-Йорк... фальшивая Италия...
Don't you know you can fake ID cards У нее и паспорт наверняка фальшивый.
I'm having the name run now, but it looks like she used a fake social. Я проверяю, но, похоже, использовали фальшивый номер соцстрахования.
Why don't you just keep your fake nose out of it? Держи свой фальшивый нос от него подальше.
Больше примеров...
Поддельный (примеров 117)
Her family subsequently purchased a passport with a fake identity for her to leave China. Позднее ее семья купила ей поддельный паспорт, с тем чтобы та смогла покинуть Китай.
And that's why you created the fake profile? И поэтому вы создали поддельный профиль?
So you made up a fake buyer? И так, у вас есть поддельный покупатель?
Your fake tooth's gone. Твой поддельный зуб потерялся.
You're just a fake commander. Мордехай, ты поддельный начальник.
Больше примеров...
Подделка (примеров 316)
But the Registration Archive they took was fake! Но ведь учётный архив, что им отдали - подделка!
They pelt on to the TARDIS, but the police box is a fake. Они добегают до ТАРДИС, но это оказывается подделка.
Meaning it's fake. Что значит, что это подделка.
A real fake, issued by the state. Настоящая подделка, выданная государством.
I don't know who made that ice cream, but Daddy was about to churn up a frosty bowl of "Mom's a big fake." Я не знаю, кто сделал это мороженое, но эта "Большая мамочкина подделка" чуть не восхитила Папочку.
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 158)
I thought it was fake, but he went, anyway. Я думал: фальшивка. Оказалось, что нет.
I think it's pure fake, an empty gesture, as if he makes a deep point there. Я думаю, это чистая фальшивка, пустой жест, как будто здесь он делает очень важное заявление.
Home > Useless, Microsoft, Vulnerabilities, Windows > Microsoft Outlook Update, fake! Дом > Бесполезно, Microsoft, Уязвимости, Windows > Microsoft Outlook обновление, фальшивка!
This has to be a fake. Наверное, это фальшивка.
Looks fake to me. Дружище это не фальшивка.
Больше примеров...
Ненастоящий (примеров 49)
Wait, it's fake. Погодите, он ненастоящий.
Your gun's fake. Let's go. У тебя ненастоящий пистолет.
Dude, it's fake. Мужик, да он ненастоящий.
It's like faux football, by the way, "fake." Это же ненастоящий футбол, "подделка".
The opposite, of course, is - fake fake. Противоположностью является схема нереально ненастоящий.
Больше примеров...
Липовый (примеров 34)
And, of course the fake heart attack on an international flight. И конечно же липовый инфаркт в самолете.
But when I'd ask him where they were, he'd give me a fake address. Но когда я спросил его, где это было, он дал мне липовый адрес.
How can throwing a fake contest make you closer to your son? Разве может липовый конкурс сблизить тебя с сыном?
Fake boyfriend from Harvard. Липовый парень из Гарварда.
Fake psychic gives a fake fortune to the wrong guy. Липовый экстрасенс всучил липовое счастье не тому парню.
Больше примеров...
Подделать (примеров 104)
You know that U.N. passports are impossible to fake. Да и ООНовский паспорт подделать невозможно.
Brendan wasn't trying to make a fake 19th-century book - He made a book that pointed to the 19th century. Брендан не пытался подделать книгу под 19 век... он сделал книгу которая бы указывала на 19 век.
Can't you just fake it? Ты можешь их просто подделать?
You want to make it a fake one. И ты хочешь его подделать.
Which we can't fake. А его нельзя подделать.
Больше примеров...
Притворяться (примеров 63)
Let's just keep this short and sweet, even if we all have to fake it. Давайте всё сделаем быстро и мило, даже если всем придётся притворяться.
excuse her, she can't fake. Извини ее, она не умеет притворяться
If these new sisters are so wonderful, why would fake your death? Если эти новые сестры такие чудесные, - зачем тебе притворяться мертвым?
Don't try those fake tears on me. Даже не пытайся притворяться.
Wait, brick would not fake a hand injury- no way. Стой, Брик не стал бы притворяться, что у него травма, ни за что.
Больше примеров...
Ложный (примеров 17)
Just... I got paid to fake a flight plan. Мне просто заплатили, чтобы я зарегистрировал ложный полет.
The fake label of "ethnic confrontation" had provided the Russian Federation with the pretext to maintain its armed forces in the Republic of Moldova. Ложный ярлык "этнической конфронтации" используется Российской Федерацией в качестве предлога для сохранения своих вооруженных сил в Республике Молдова.
This report, and you went ahead and signed it, even though you knew it was fake and then passed it along to the police. Этот отчёт, и Вы согласились и подписали его, хотя знали, что он ложный. А потом передали в полицию.
Fake 911 phone call, Sammy? Ложный вызов полиции, Сэмми?
Investment fraud, false accounting, bribery, extortion, possession of fake ID. Мошеннические инвестиции, ложный бухгалтерский счет, подкуп, вымогательство, владение фальшивым паспортом.
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 39)
Maybe he used you to fake his own death. Может, он хотел инсценировать свою смерть.
I still don't understand why you had to fake your own death. Я так и не понял, зачем вам пришлось инсценировать собственную смерть.
Why would the wife fake their deaths? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
No way for you to collect on his insurance policy and you couldn't fake his murder on your own, because there was a witness. Вы бы никогда не получили страховку, и вы не могли инсценировать самоубийство, потому что был свидетель.
Holmes explains that they used a double to fake Emelia's death, allowing her to kill her husband and create the persona of the avenging ghost bride. Холмс утверждает, что женщины использовали двойника, чтобы инсценировать смерть Эмилии, позволив ей убить мужа и создать образ невесты-карателя.
Больше примеров...
Искусственный (примеров 13)
Santa, Sparky presents reindeer fake snow. Санта, Спарки подарки... олени... искусственный снег.
What'd we use to call Ellie when she had that fake tan? Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар?
My future's a fake nose and glasses? Мое будущее это искусственный нос и очки?
W-Which is the fake one again? Скажи ещё раз, ка-какой из них искусственный?
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself. Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане
Больше примеров...
Обман (примеров 35)
Does this look fake? А это похоже на обман?
All other emotions are fake. Все остальные эмоции - обман.
I know it's fake. Я знаю, что это обман.
Its all a fake you don't think we're treated like kids who go to nursery school? Всё обман... Разве с нами не обходятся, как с детьми в школе?
Everything he says or does is fake! (Все его слова и дела - сплошной обман!)
Больше примеров...
Фейковый (примеров 11)
That's the woman he was expecting last night... the fake profile. Это женщина, которую он ждал прошлой ночью... фейковый профиль.
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми.
We have to do a fake news show for class. Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account. Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт.
Tracy created a fake profile. Трэйси создала фейковый аккаунт.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 28)
Like, she can fake it, she can become it. Она ведь может притвориться, пока не получится.
"How to fake like you are nice and caring." "Как притвориться любящим и заботливым".
You can't just fake being good in order to get away with doing bad things. Ты не можешь просто притвориться хорошим, чтобы перестать совершать плохие поступки
I used to put a thermometer up against the lightbulb so I could fake a fever and stay home all day. Я все время прикладывал термометр к лампочке, чтобы притвориться больным и остаться дома.
You can't even fake it! Вы даже притвориться не можете!
Больше примеров...
Фальсифицировать (примеров 14)
I scrounged together enough money to pay off a prison doctor to fake my death. Я раздобыл достаточно денег, чтобы подкупить тюремного доктора и фальсифицировать мою смерть.
Did you tell AnnaBeth and Joel Stevens to fake a relationship to distract us? Ты сказал АннаБет и Джоэлю Стивенсу фальсифицировать отношения чтобы отвлечь нас?
Why would they fake his death? Зачем им фальсифицировать его смерть?
Just to fake your death? Только чтобы фальсифицировать вашу смерть?
Why would we fake this? Зачем нам фальсифицировать их?
Больше примеров...
Фейк (примеров 14)
In 2009, Fake co-founded the website Hunch with entrepreneur Chris Dixon. В июне 2009 года Фейк стала соучредителем сайта Hunch совместно с предпринимателем Крисом Диксоном.
So... let's go with the fake. Так... давайте делать фейк.
Wasn't that fake? Разве это не фейк?
Fake was married to Stewart Butterfield, her Flickr co-founder, from 2001 to 2007. Фейк была замужем за Стюартом Баттерфилдом, соучредителем (вместе с ней) Flickr, с 2001 по 2007 год.
Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года.
Больше примеров...
Фиктивных (примеров 12)
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. Комитет обеспокоен также новыми формами торговли женщинами в Боснии и Герцеговине, в том числе посредством фиктивных договорных браков.
While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции.
The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение;
On that legal status, Mr. Le Quoc Quan sought cooperation with economic experts, gathering information for making fake contracts on hiring experts and coordinators, then claimed with tax authorities in an attempt to evade business taxes. На основе этого юридического статуса г-н Ле Куок Куан занимался установлением отношений сотрудничества с экономическими экспертами, сбором информации в целях заключения фиктивных контрактов на наем экспертов и координаторов, после чего добивался налоговых льгот в налоговых органах в цели уклонения от налогов на предпринимательскую деятельность.
The proposed provision concerning "sham" trials in a national court was seriously questioned as a derogation from the principle of territorial sovereignty and as a source of problems because the references to ordinary crimes and fake trials themselves raised some complicated questions. Предлагаемое положение относительно фиктивных разбирательств в национальных судах было подвергнуто серьезным сомнениям как отход от принципа территориального суверенитета и как источник проблем, поскольку ссылка на общеуголовные преступления и фиктивные разбирательства сама по себе влечет за собой ряд сложных вопросов.
Больше примеров...