That guy had it all set up... fake passports... heavy artillery. | У девчонки мощная поддержка: фальшивый паспорт, телохранитель. |
It's fake. like everything in my life. | Фальшивый. Как всё в моей жизни. |
This fake guard, you catch any security video... of him loading the truck this morning? | Этот фальшивый охранник, у вас есть записи с камер, как он садился в грузовик этим утром? |
The fake dating profile, right? | Фальшивый профиль, верно? |
Someone placed a fake call from a vhf radio that my client was in trouble so that he would be pulled from his boat, knowing that it may founder. | Кто-то сделал фальшивый звонок по рации - о том, что мой клиент был в беде - именно поэтому его забрали с лодки, |
When the fake Santa, Jayson Walt, made bail, he disappeared. | Когда поддельный Санта - Джейсон Уолт - был освобожден под залог, он исчез. |
Clearly the address on Ken Dobannis' license is a fake. | Очевидно, что адрес на лицензии Кена Добанниса поддельный. |
They ultimately found that any sound they produced close to teeth chattering came across as fake teeth, so they tried recording the teeth of the sound department's staff in different ways. | В конечном итоге они обнаружили, что любой звук, напоминающий стук зубов, ощущается как поддельный, поэтому они пытались по-разному записывать стук зубов сотрудников звукового отдела. |
There were three rounds of elections that year: Round 1 - 99 Deputies, 5 candidates - no majority Round 2 - 99 Deputies, 2 candidates - 50 votes each (1 fake vote found), round was negated. | Были три тура выборов в этом году: Первый раунд - 99 депутатов, 5 кандидатов - никто не получил большинства голосов Второй тур - 99 депутатов, 2 кандидата - 50 голосов каждый (был найден один поддельный бюллетень), тур не выявил победителя. |
Producer Jules White used old footage of Shemp to complete four more films, with Columbia regular Joe Palma filling in for Shemp (thus creating the Fake Shemp phenomenon), until Columbia head Harry Cohn hired Joe Besser in 1956. | Продюсер Жуль Уайт использовал старые кадры Шемпа, чтобы завершить еще четыре фильма, в то время как Джо Пальма в «Columbia» заменял Шемпа (таким образом создав феномен «Поддельный Шемп»), пока глава студии Гарри Кон не нанял Джо Бессера в 1956 году. |
But the Registration Archive they took was fake! | Но ведь учётный архив, что им отдали - подделка! |
"Is original or fake?" | "Что это - подлинник или подделка?" |
Annie, prison records are fake. | Энни, тюремные данные - подделка. |
Because it was fake. | Потому что это была подделка. |
Name on the lease is as fake as the bags they were making in there. | Вывеска такая же подделка, как и сумки, которые они тут клепали. |
It was empty and fake, The pictures meaningless, | Все это пустышка и фальшивка, в этих фотографиях не было смысла. |
You're a pretender, a fake, a fraud! | Ты обманщик, фальшивка, мошенник! |
That fake has been sitting on the throne for so long, he's lost his sanity! | Этот фальшивка так долго сидел на троне, что потерял остатки разума! |
That his ID is fake. | Это удостоверение - фальшивка. |
Or forged, or fake. | Либо фальшивка, либо подделка. |
One of them is a fake, because I lost it in an accident. | Один из них - ненастоящий, я потерял его... несчастный случай. |
The snow looks kind of fake, though. | Снег, впрочем, какой-то ненастоящий по виду. |
I can spot a fake seizure. | Я могу отличить ненастоящий припадок. |
It's a fake wheel, dummy. | Болван, штурвал ненастоящий. |
It's like faux football, by the way, "fake." | Это же ненастоящий футбол, "подделка". |
I can spot a fake diamond from 20 yards. | Липовый бриллиант засекаю с 20 ярдов. |
Well, thanks for my fake diploma. | Ну, спасибо за мой липовый диплом. |
I don't think your parents liked me, and I think that Jello gave me a fake phone number. | Твоим родителям я не понравился! Да и телефончик Мармеладка дала липовый... |
And after devising their plan to build the wall, it was decided that George Sr. Should move out, in order to make their fake divorce look real. | И после того, как она придумала построить стену, было решено, что Джордж старший съедет, чтобы люди поверили в их липовый развод. |
So, Wells set up a fake showdown with a fake opponent who was never really there? | И так, Уэллс устроил липовый бой с липовым соперником, которого никогда и не было? |
Use a real photo, obviously, but then fake everything else. | Использовать настоящее фото, разумеется, но подделать всё остальное. |
Did you know it's possible to fake metadata? | Вы знали, что метаданные можно подделать? |
This clock test, could Will fake something like this? | Этот тест с часами, мог ли Уилл подделать его? |
Fake it in front of a green screen. | Подделать всё на хромакее - зелёном фоне. |
You can't fake that sort of feeling. | Эти чувства невозможно подделать. |
See? You don't have to fake it anymore. | Вот видишь, ты не должна больше притворяться. |
Learn to be strong, I won't have to fake it | Научусь быть сильной, мне не придётся притворяться |
Okay, the lesson that you should've learned Is that you shouldn't fake date for money. | Ладно, но на самом деле ты должен был уяснить, что не стоит за деньги притворяться, что ты встречаешься с кем-то. |
And she didn't have to fake it. | И ей не пришлось притворяться. |
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley, andI really wanted to know, can you fake it till you make it? | Я и моя коллега Дана Карни из Беркли очень захотели узнать:можно ли притворяться, пока не получится? |
Now this person has a fake list of Red John suspects, and Benjamin Marx was on that list. | Теперь у этого человека есть ложный список подозреваемых Красного Джона, и Бенджамин Маркс был в этом списке. |
I think Ken gave us a fake lead to pay you back For asking him for a loan. | Мне кажется, Кен навел нас на ложный след, чтобы отомстить тебе за то, что ты у него ссуду попросил. |
This report, and you went ahead and signed it, even though you knew it was fake and then passed it along to the police. | Этот отчёт, и Вы согласились и подписали его, хотя знали, что он ложный. А потом передали в полицию. |
Fake 911 phone call, Sammy? | Ложный вызов полиции, Сэмми? |
I pump fake, throw it up in the air. | Я делаю ложный замах и бросаю поверху. |
Maybe he used you to fake his own death. | Может, он хотел инсценировать свою смерть. |
I helped Adam fake his death so he could disappear. | Я помог Адаму инсценировать его смерть, чтобы он мог исчезнуть. |
So I had to stay alive long enough to fake my death? | Значит мне надо было прожить достаточно чтобы инсценировать свою смерть? |
Rios was supposed to do a fake robbery. | Риос должен был инсценировать ограбление. |
Why would they fake her death? | Зачем инсценировать ее смерть? |
Santa, Sparky presents reindeer fake snow. | Санта, Спарки подарки... олени... искусственный снег. |
What'd we use to call Ellie when she had that fake tan? | Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар? |
My future's a fake nose and glasses? | Мое будущее это искусственный нос и очки? |
Would you like to sit and stare at the fake fire? | Можно сесть и смотреть на искусственный огонь. |
Asked about the greatest challenge in filming the battle, Sapochnik said: Every time we charge the horses it takes 25 minutes to reset all the fake snow on the field and rub out the horseshoe prints. | Когда его спросили о самой большой проблеме в съёмках битвы, Сапочник сказал: «Каждый раз, когда мы снимали сцены атаки на лошадях, то приходится по 25 минут перестилать искусственный снег на поле, чтобы избавиться от следов подков. |
Wait, you know the video is fake? | Стой, ты знаешь, что видео - обман? |
I was sure Sister Anne killed Therese to detect the fake spring from being revealed. | Я был уверен, что сестра Анна убила Терезу, чтобы не раскрылся обман с источником. |
But when it was over, I felt more like a fake than ever. | Но когда мы закончили, опять вернулось чувство, что всё - обман. |
This whole family's fake. | Вся эта семья обман. |
Its all a fake you don't think we're treated like kids who go to nursery school? | Всё обман... Разве с нами не обходятся, как с детьми в школе? |
He carefully constructed his fake dating profile. | Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств. |
She was creating a fake Snapchat account and used it to make fun of me. | Создала фейковый аккаунт в снэпчате и высмеивала меня. |
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account. | Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт. |
And then set up a fake Instagram account | И тогда создайте фейковый аккаунт в Инстаграм |
Tracy created a fake profile. | Трэйси создала фейковый аккаунт. |
They can fake being a normal person, but deep down, they aren't. | Они могут притвориться нормальными, но глубоко в душе они не такие. |
Because you told them if they couldn't fake surprise, not to show up. | Потому что ты сказала им, что если они не могут притвориться удивленными, пусть не приходят. |
I only know fake French. | А я могу только притвориться, что говорю на нем. |
That is where you fake. | Это как раз то где вам надо притвориться. |
You had him pretend he was a fake doctor? | Ты заставила его притвориться врачом? |
You can't fake that kind of panic. I agree. | Вы не можете фальсифицировать такую панику. |
Why would they fake his death? | Зачем им фальсифицировать его смерть? |
Why not a fake? | Почему их не фальсифицировать? |
Why would we fake this? | Зачем нам фальсифицировать их? |
It took considerable amounts of planning and capital, but... the council was actually able to fake his roommate's suicide. | требуемый достаточного планирования и капиталавложения, но... совет на деле смог фальсифицировать самоубийство его соседа по комнате. |
Suppose a fake could put them over the edge. | Думаю, фейк заставит их потерять самообладание. |
After suggestions that it might be fake, Taylor confirmed its authenticity to Bradley Stern of on September 5, 2011. | После предположений, что это может быть фейк, Тейлор подтвердил авторство Бредли Штерну из 5 сентября 2011. |
Does he think that's fake? | Он думает, что это фейк? |
Fake was married to Stewart Butterfield, her Flickr co-founder, from 2001 to 2007. | Фейк была замужем за Стюартом Баттерфилдом, соучредителем (вместе с ней) Flickr, с 2001 по 2007 год. |
The game did not launch, but Fake and Butterfield started a new product called Flickr that became one of the world's most popular photosharing websites. | Игра не была запущена, но Фейк и Баттерфилд начали разрабатывать новый продукт под названием Flickr, который стал одним из самых популярных в мире сайтов обмена фотографиями. |
The problem of fake trials was characterized as a real one which could not be solved by encouraging a multiplicity of trials. | Проблема фиктивных разбирательств была охарактеризована как реальная и как проблема, которую невозможно решить посредством поощрения множественности разбирательств. |
On that legal status, Mr. Le Quoc Quan sought cooperation with economic experts, gathering information for making fake contracts on hiring experts and coordinators, then claimed with tax authorities in an attempt to evade business taxes. | На основе этого юридического статуса г-н Ле Куок Куан занимался установлением отношений сотрудничества с экономическими экспертами, сбором информации в целях заключения фиктивных контрактов на наем экспертов и координаторов, после чего добивался налоговых льгот в налоговых органах в цели уклонения от налогов на предпринимательскую деятельность. |
The Committee is concerned that provisions relating to fake marriages and to the expulsion of aliens may give insufficient protection to the right to marry and family life as recognized in articles 17 and 23 of the Covenant. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения, касающиеся фиктивных браков и высылки иностранцев, могут обеспечивать недостаточную защиту права на вступление в брак и семейной жизни, как это предусмотрено в статьях 17 и 23 Пакта. |
With regard to the means employed to detect fake marriages, there were specific procedures for the publication of marriage banns and for obtaining a visa to enter Belgium for the purpose of contracting marriage or reuniting a family on the basis of a marriage contracted abroad. | Что касается средств, применяемых для выявления фиктивных браков, то существуют специальные процедуры публикации объявлений о предстоящем бракосочетании и получения въездной визы в Бельгию в целях заключения брака или воссоединения семьи на основании брака, заключенного за границей. |
Fake Sudanese passports cannot stand as proof of the involvement of the Sudanese leadership or its security organs, as represented. | Таким образом, наличие фиктивных суданских паспортов не может служить доказательством причастности суданского руководства или его органов безопасности. |