Английский - русский
Перевод слова Fake

Перевод fake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фальшивый (примеров 196)
I bet I wrote that fake number on the back of it... Наверняка я написала фальшивый номер на её обороте...
The user is redirected to a fake site and tricked into entering their user account information, which is saved and used for unlawful purposes. Пользователя перенаправляют на фальшивый веб-сайт и обманом принуждают ввести свои учетные данные, которые мошенники сохраняют и используют в противозаконных целях.
No, and our fake teenage call to dispatch came in last week, so the kidnapper had time to plan things. Нет, добавь сюда фальшивый звонок в диспетчерскую на прошлой неделе - похититель все распланировал.
Scratch away that fake tan and beneath you'll find the purest white foundation! Смойте этот фальшивый загар и под ним вы обнаружите чистейшую белую основу!
It's a fake holiday created by candy companies Это фальшивый праздник, придуманный кондитерами
Больше примеров...
Поддельный (примеров 117)
I see you've got a fake baby. Смотрю, у тебя появился поддельный младенец.
I know that fake warrant that I put you and D'av through was... Я знаю, что тот поддельный ордер, который я подсунул вам с Дэвом был...
Okay, Charlie, the key in the fake rock only works if it's among other rocks. Чарли, поддельный камень с ключом не заметен лишь среди других камней.
Man, I wish I was there to see his face when he gets to the end and finds the... fake grail? Блин, вот бы я был там, чтобы увидеть его лицо, когда он доберется до конца и найдет... поддельный Грааль?
Is that spaceship fake? Ётот космический корабль поддельный?
Больше примеров...
Подделка (примеров 316)
They pelt on to the TARDIS, but the police box is a fake. Они добегают до ТАРДИС, но это оказывается подделка.
She says it's a fake, and she is sticking with her alibi. Она сказала, это подделка и она придерживается своего алиби.
I know the one in the evidence room is a fake. Я знаю, что то, что в комнате для улик, подделка.
My $2000 watch is a fake, and so am I. Мои часы за две штуки - это подделка, также как и я сам.
The past I've been looking for is a fake Прошлое, что я ищу, лишь подделка
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 158)
I'm saying you're a fake. Я говорю, что фальшивка ты.
But if it's fake, it's an insanely cruel thing to do to Emily. Но если это фальшивка, то это безумно жестоко для Эмили.
If we can find a detail that he overlooked, we could prove that he's a fake... Если мы сможем найти мелочь, которую он просмотрел, то сможем доказать, что он фальшивка...
All of it is on file at work, and all of it is fake. Всё это в досье на работе, и всё - фальшивка.
She thought it was fake. Она думала, что это все фальшивка.
Больше примеров...
Ненастоящий (примеров 49)
"Nice defence, but your lawyer's a fake." "Хорошая защита, но ваш адвокат - ненастоящий".
You know in The Wizard of Oz, when the curtain gets pulled back... and everyone sees that the Wizard is a fake? Знаешь, как в "волшебнике страны Оз", когда занавес падает, и все видят, что волшебник ненастоящий?
Your gun's fake. Let's go. У тебя ненастоящий пистолет.
Dude, it's fake. Мужик, да он ненастоящий.
Mom, he's a fake. Мама, он ненастоящий.
Больше примеров...
Липовый (примеров 34)
So I asked Dr. Fist to make me some fake casts. Поэтому я попросила доктора Фиста сделать мне липовый гипс.
The fake Scissor Man killed Yukiko and the real one found the body? Липовый Человек с ножницами убивает Юкико, а настоящий обнаруживает ее тело?
And after devising their plan to build the wall, it was decided that George Sr. Should move out, in order to make their fake divorce look real. И после того, как она придумала построить стену, было решено, что Джордж старший съедет, чтобы люди поверили в их липовый развод.
I got my fake bachelor's degree, and then I cheated on the LSAT. У меня был липовый диплом бакалавра, потом я скатал на вступительном экзамене в школу адвокатов.
We make the bogus stickers on my boy TJ's laptop, slap the fake UPC on top of the real one... Делаем липовый ценник на ноутбуке моего кореша Ти Джея, приклеиваем его поверх настоящего...
Больше примеров...
Подделать (примеров 104)
Digital documents are easier to fake than paper. Цифровые документы легче подделать, чем бумажные.
The royal cover story is easy to check, hard to fake. Прикрытие с герцогиней легко проверить, но трудно подделать.
You know that U.N. passports are impossible to fake. Да и ООНовский паспорт подделать невозможно.
How do you fake that? Разве такое можно подделать?
Why commit to anything when you can just fake it? I spent some nights there. Питер, зачем напрягаться, когда ты можешь просто подделать это.
Больше примеров...
Притворяться (примеров 63)
At least one of us is able to fake it for money. По крайней мере, хотя бы один из нас способен притворяться за деньги.
I know how to fake it with my wife. Я знаю, как притворяться со своей женой.
Except I don't have to fake it. Вот только мне не нужно притворяться.
If you don't try that fake crying act anymore. Если вы больше не станете притворяться, что плачете.
Just for the rest of my life, I have to be fake with my boyfriends? До конца своих дней, мне придётся притворяться с моими парнями?
Больше примеров...
Ложный (примеров 17)
Dr. Russell was kidnapped to create a fake signal. Доктор Рассел похищен, чтобы создать ложный сигнал.
Just... I got paid to fake a flight plan. Мне просто заплатили, чтобы я зарегистрировал ложный полет.
It was so dreary, they'd actually put fake backdrops in the windows. Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах.
Fake 911 phone call, Sammy? Ложный вызов полиции, Сэмми?
Pump, fake and shoot. Прыжок, ложный замах и бросок.
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 39)
An attempt to fake his own death in order to escape justice. Попытка инсценировать свою смерть для ухода от правосудия.
Which is why we have to fake that boy's death. Поэтому надо будет инсценировать его смерть.
To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. Чтобы никто не узнал, что на самом деле толкнуло тебя инсценировать свою смерть, И этого, очевидно, нет в этих бумагах.
Abnegation helped me fake my death. ќтречение помогло мне инсценировать смерть.
Why fake your own death? Зачем инсценировать свою смерть?
Больше примеров...
Искусственный (примеров 13)
Note to self - fake tan and white slacks don't mix... Заметка - искусственный загар и белые брюки не сочетаются...
They gave him a fake one, but no thanks! Ему поставили искусственный, но нет, спасибо!
Would you like to sit and stare at the fake fire? Можно сесть и смотреть на искусственный огонь.
They then wait for the bell and watch as the school kids slide around while fake snow falls simulating an out-door ice rink. Затем они ждут звонка и смотрят, как школьники падают, в то время как искусственный снег падает на смоделированный каток.
Well... my quote-unquote master's fake snow... is the perfect medium for carrying... your disease. Ну, видите ли... искусственный снег моего, так сказать, хозяина... отличный способ распространения... вашей заразы.
Больше примеров...
Обман (примеров 35)
Wait, you know the video is fake? Стой, ты знаешь, что видео - обман?
I was sure Sister Anne killed Therese to detect the fake spring from being revealed. Я был уверен, что сестра Анна убила Терезу, чтобы не раскрылся обман с источником.
It's a fake. Jimmy Noakes... Это же шутка, обман.
It was fake, wasn't it? Это был обман, да?
Everything between us is a fake. Между нами все обман, Джулиан.
Больше примеров...
Фейковый (примеров 11)
He carefully constructed his fake dating profile. Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств.
That's the woman he was expecting last night... the fake profile. Это женщина, которую он ждал прошлой ночью... фейковый профиль.
We have to do a fake news show for class. Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
Why don't you just snoop on her Facebook page with your fake profile? Почему бы тебе просто не посмотреть ее страничку на Фейсбуке через твой фейковый профиль?
Tracy created a fake profile. Трэйси создала фейковый аккаунт.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 28)
They can fake being a normal person, but deep down, they aren't. Они могут притвориться нормальными, но глубоко в душе они не такие.
Because you told them if they couldn't fake surprise, not to show up. Потому что ты сказала им, что если они не могут притвориться удивленными, пусть не приходят.
Like, she can fake it, she can become it. Она ведь может притвориться, пока не получится.
I only know fake French. А я могу только притвориться, что говорю на нем.
I can't even fake it. Я даже притвориться не могу.
Больше примеров...
Фальсифицировать (примеров 14)
So I am now going to fake fire him. Таким образом я собираюсь фальсифицировать, его увольнение.
Or someone with the ability to fake it. Или кто-то со способностями их фальсифицировать.
I've been paying off the tech to fake the logs. Я платил, чтобы фальсифицировать отчеты
Why would we fake this? Зачем нам фальсифицировать их?
A petition is easy enough to fake. Петицию достаточно легко фальсифицировать.
Больше примеров...
Фейк (примеров 14)
Everyone thinks this video is fake. Все думают, что видео - фейк.
Does he think that's fake? Он думает, что это фейк?
But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк?
So... let's go with the fake. Так... давайте делать фейк.
Wasn't that fake? Разве это не фейк?
Больше примеров...
Фиктивных (примеров 12)
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. Комитет обеспокоен также новыми формами торговли женщинами в Боснии и Герцеговине, в том числе посредством фиктивных договорных браков.
The problem of fake trials was characterized as a real one which could not be solved by encouraging a multiplicity of trials. Проблема фиктивных разбирательств была охарактеризована как реальная и как проблема, которую невозможно решить посредством поощрения множественности разбирательств.
The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение;
Fake Sudanese passports cannot stand as proof of the involvement of the Sudanese leadership or its security organs, as represented. Таким образом, наличие фиктивных суданских паспортов не может служить доказательством причастности суданского руководства или его органов безопасности.
The proposed provision concerning "sham" trials in a national court was seriously questioned as a derogation from the principle of territorial sovereignty and as a source of problems because the references to ordinary crimes and fake trials themselves raised some complicated questions. Предлагаемое положение относительно фиктивных разбирательств в национальных судах было подвергнуто серьезным сомнениям как отход от принципа территориального суверенитета и как источник проблем, поскольку ссылка на общеуголовные преступления и фиктивные разбирательства сама по себе влечет за собой ряд сложных вопросов.
Больше примеров...