Английский - русский
Перевод слова Failed

Перевод failed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подвел (примеров 165)
You have failed me for the last time. В последний раз ты меня подвел.
You have failed us, our love. Ты подвел нас, любимый.
I'm the one who failed. Это я подвел всех.
I failed you, Mark. Я подвел тебя, Марк.
Like he failed them both. Что он подвел их обоих.
Больше примеров...
Провалилась (примеров 238)
In the end, the drug company's marketing scheme failed. В итоге маркетинговая схема фармацевтической компании провалилась.
An attempt to cross the river with fishing boats from Serbia failed because the local fishermen didn't have permits for transporting people with their boats. Попытка попасть туда на рыбацкой лодке со стороны Сербии провалилась, так как у местных рыбаков не было разрешения на транспортировку людей.
And there is the experience of Ukraine's "Orange Revolution" in 2004, which failed a few years later due to the estrangement, incompetence, and corruption of its leaders. Также есть опыт украинской «оранжевой революции» 2004 года, которая провалилась несколько лет спустя, вследствие некомпетентности и коррупции ее лидеров.
But what system failed? Но какая система провалилась?
At one time, the rebels sent the Finis Bellis ("End of War"), a huge floating platform into which they put great hope, against the bridge, but the mission failed. Защитники снарядили «Fin de la guerre» («фр. Конец войны») - огромную плавучую платформу, с помощью которой они рассчитывали уничтожить мост, но эта миссия с треском провалилась.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 29)
Do you feel responsible for their failed marriage? Ты чувствуешь свою ответственность за их неудачный брак?
As the colony abandoned Tolstoy's philosophy it has been regarded by many, including Mohandas Gandhi who visited in 1909, as a failed Tolstoyan experiment. Поскольку колония отказалась от философии Льва Толстого, она была расценена многими, в том числе и Махатмой Ганди, который посетил её в 1909 году, как неудачный эксперимент.
However, a failed unit test in chemistry during her twelfth grade led Ranaut to reconsider her career prospects and despite preparing for the All India Pre Medical Test, she did not turn up for the exam. Однако неудачный единичный тест по химии во время учёбы двенадцатом классе заставил её пересмотреть перспективы её карьеры и, несмотря на подготовку к Всеиндийскому предварительному медицинскому тесту, она не стала сдавать экзамен.
Several EPZs have failed due to poor location, resulting either in isolation from urban centres or inflated development costs, because of the need to construct basic infrastructure, notably in the Bataan EPZ in the Philippines. Неудачный опыт некоторых ЗОЭ объясняется неудобным расположением в связи с удаленностью от городских центров или высокими затратами на развитие таких зон из-за необходимости создания базовой инфраструктуры; примером в этом отношении может служить ЗОЭ на полуострове Батаан на Филиппинах.
And this was a period of time when we failed tremendously. И это был чрезвычайно неудачный период.
Больше примеров...
Провалился (примеров 210)
He said, "Because I failed" Он ответил: "Потому что я провалился".
And in that respect, I succeeded, but... in every other way... I've failed. И в этом отношении, я преуспел, но... во всех других случаях... я провалился.
And even after it failed a very critical test run due to interference, И после того, как проект провалился, из-за помех в решающем тесте.
The Wajihid military moved up the Tigris River and took possession of al-Ubullah, but the expedition failed when the Baridi rulers of Basra managed to destroy much of the Wajihid fleet. Ваджихидское войско перешло через Тигр и заняло Эль-Убулла, но поход провалился, когда правители Басры уничтожили большую часть ваджихидского флота.
I wanted to surprise him and came without telling him, but my plan failed. Я хотела сделать ему сюрприз но мой план провалился.
Больше примеров...
Неудавшийся (примеров 32)
According to Cheryl, I'm a failed novelist. Если верить Шерил, я неудавшийся писатель.
Like the failed coup of 28 May 2001, the Bozizé affair, to a lesser extent, also had adverse consequences for the country's economy. Как и неудавшийся путч, попытка которого была предпринята 28 мая 2001 года, дело Бозизе, хоть и в меньшей степени, имело негативные последствия для экономики страны.
E. Failed mutiny in North Kivu Е. Неудавшийся мятеж в Северном Киву
Any coup, be it failed or successful, always gives rise to actions to undermine freedom, human rights, the rights of society and national rights. Любой переворот, успешный или неудавшийся, всегда становится поводом для действий, нацеленных на подрыв свободы, прав человека, общественных и гражданских прав. Центральноафриканская Республика решила не участвовать в такого рода игре.
The failed coup of 28 May 2001 and the Bozizé affair has had a serious impact on the Central African armed forces, with the regular army losing 1,300 soldiers. Неудавшийся путч 28 мая 2001 года и дело Бозизе имели серьезные последствия для вооруженных сил Центральноафриканской Республики.
Больше примеров...
Провалились (примеров 195)
All attempts to communicate with the aliens have failed. Все попытки общения с пришельцами провалились.
A few skirmishes ensued but all attempts by the Turks to break the encirclement failed. Последовало несколько стычек, но все попытки турок взломать кольцо окружения провалились.
Locke had failed, and when he lost all hope... Планы Локка провалились и когда он потерял всю надежду...
All attempts to either ameliorate the community's living conditions or to relocate the Roma to an organized settlement failed due to reactions by Greek residents of the area where they live or where they were to be relocated to. Все попытки улучшить условия быта этой общины или переселить рома в организованное поселение провалились ввиду реакции греков, проживающих в районе, в котором живут рома или в который их предполагалось поселить.
Well, I guess we failed. Похоже, мы провалились.
Больше примеров...
Неудачных (примеров 155)
I can't have three failed marriages. Не может быть у меня три неудачных брака.
But, as far as your failed relationships are concerned... Но, что касается ваших неудачных отношений с мужчинами...
No, actually, two failed relationships in a row, Нет, на самом деле, два неудачных романа подряд,
Several people commented on the fact that it was not easy to get examples from other parts of the United Nations system of existing good practices or lessons on failed partnerships. Несколько человек обратили внимание на то, как трудно получить от других подразделений системы Организации Объединенных Наций примеры существующих передовых методов или информацию о неудачных партнерствах.
This approach requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact involving, for example, loss of reputation or of capacity to serve clients resulting for instance from inadequate or failed internal processes or from external events. Этот подход требует, чтобы ЮНФПА признавал риски в качестве части своих операций и минимизировал свое потенциальное негативное воздействие, сопряженное, например, с потерей репутации или способности предоставлять пользователям соответствующие услуги в результате, например, неадекватных или неудачных внутренних процедур или внешних событий.
Больше примеров...
Провалил (примеров 161)
You have been tested and you failed that test. Это была проверка и ты ее провалил.
Was he angry you failed the exam again? Он сердился на то, что ты снова провалил экзамен?
I see you failed. Я вижу, ты провалил задание.
Beaver failed his chemistry test. Бобёр провалил тест по химии.
I even failed homeroom. Я даже провалил классный час
Больше примеров...
Потерпел неудачу (примеров 160)
Looks like Angel succeeded where you failed. Похоже, что у Ангела получилось там, где ты потерпел неудачу.
The mutiny on board Lord Yu's ship has failed. Мятеж на корабле Владыки "Ю" потерпел неудачу.
The Time Lord has failed. Повелитель Времени потерпел неудачу.
Jinpachi attempted to retake the company when Heihachi entered the military industry, but failed and was imprisoned underneath a Mishima compound, Hon-Maru. Дзимпати попытался вернуть компанию, но потерпел неудачу и был заключен в тюрьму под храмом, находящимся на горе Хон-Мару.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator. Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
Больше примеров...
Провал (примеров 137)
The failed WTO ministerial talks held in Geneva in July 2008 signalled, at best, a significant delay in the Doha negotiations. Провал переговоров на уровне министров, проходивших в рамках ВТО в Женеве в июле 2008 года, в лучшем случае означает значительную задержку в Дохинских переговорах.
Whether the court succeeded or failed would depend in large measure on articulating appropriate relationships with States and with the United Nations so as to form bonds of cooperation that reinforced the operation of the court without prejudice to the respective areas of competence. Успех или провал суда будет в значительной мере зависеть от налаживания надлежащих отношений с государствами и с Организацией Объединенных Наций во имя сотрудничества, которое укрепило бы деятельность суда без ущерба для соответствующих областей компетенции.
Where you once failed, he now succeeds. Там где вы когда-то потерпели провал, он преуспел.
Some delegations noted that where there had been a lack of a concrete outcome on a given subject dealt with by the Consultative Process, that did not mean that the Consultative Process had failed. Некоторые делегации отметили, что когда конкретный результат по тому или иному конкретному вопросу, рассматриваемому Консультативным процессом, отсутствует, то это не означает, что Консультативный процесс потерпел провал.
You should accept that you've failed. Вам нужно признать свой провал.
Больше примеров...
Неудачной (примеров 150)
It was a failed attempt to kidnap this little girl. Это было неудачной попыткой, похитить ту девочку.
However, Lynch had seen what had happened to Lucas and his comrades in arms after their failed attempt to do away with the studio system. Тем не менее, Линч видел, что случилось с Лукасом и его товарищами по оружию после неудачной попытки покончить со студийной системой.
In April 2008, the week after the attempt at retrial failed, Karen Downes stabbed her husband during an argument. В апреле 2008 года, через неделю после неудачной попытки пересмотра дела, Карен Даунс ударила ножом своего мужа во время ссоры.
Operation Perch began on 7 June and was the attempt to capture Caen after the direct attack from Sword Beach on D-day failed. Операция «Перч» была второй попыткой захвата Кана после неудачной атаки с берега Сорд 6 июня.
NEW YORK - As the green shoots of economic recovery that many people spied this spring have turned brown, questions are being raised as to whether the policy of jump-starting the economy through a massive fiscal stimulus has failed. НЬЮ-ЙОРК - По мере того, как «зеленые ростки» восстановления экономики, которые многие наблюдали этой весной, увядали, стали появляться вопросы относительно того, оказалась ли неудачной политика перезапуска экономики с помощью внешних масштабных финансовых стимулов.
Больше примеров...
Смог (примеров 852)
6.3 With regard to the pending expulsion order, the State party reiterates that the complainant has failed to provide any documents in support of his claim that he would still be considered a security risk and thus of special interest to the Syrian authorities. 6.3 Что касается нынешнего постановления о высылке, то государство-участник еще раз утверждает, что заявитель не смог предоставить какие-либо документы в обоснование своего утверждения о том, что он и впредь будет считаться лицом, угрожающим безопасности, и тем самым представлять особый интерес для сирийских властей.
When the Council was requested to send observers - mere observers - it failed to do so. Когда Совет попросили направить наблюдателей - просто наблюдателей, - он не смог этого сделать.
4.2 With regard to the author's claim under article 7, the State party submits that for purposes of admissibility the author failed to substantiate his allegations under article 7. 4.2 По поводу заявления автора, относящегося к статье 7, государство-участник считает, что автор не смог обосновать для целей приемлемости свои утверждения, касающиеся статьи 7.
The decision constituted a warning that a claimant who failed to present his or her case properly at the municipal level could not reopen the matter at the international level. Это решение явилось предупреждением о том, что истец, который не смог представить свое дело надлежащим образом на муниципальном уровне, не мог вновь открыть дело на уровне международном.
Tomáš Plekanec failed to score on one of their raids. Томаш Плеканец не смог забить во время одной из их атак.
Больше примеров...
Смогли (примеров 930)
This followed two previous mild fiscal stimuli that failed to raise economic growth. Эта мера последовала за двумя введенными ранее фискальными стимулами, которые не смогли повысить темпов экономического роста.
But after several meetings, the participants failed to achieve their goal. Но после нескольких встреч участники не смогли достичь своей цели.
Communities which we've failed to defend, which we have surrendered to the horrors of the drug trade. Общины, которые... мы не смогли поддержать, которые мы бросили беззащитными... перед ужасами нарторговли.
Other researchers have failed to replicate this work, while the prion model for TSEs has gained very wide acceptance. Другие исследователи не смогли повторить эту работу, в то время как прионовая модель ТГЭ получила широкое признание.
That summit led to a renewed commitment to cooperation but the participants failed to make any progress on the key issues, including the 14-mile area controversy or the issue of linkage between the implementation of the agreements on security arrangements and on oil and related economic matters. Участники саммита подтвердили свою готовность развивать сотрудничество, однако не смогли добиться успеха в решении основных проблем, касающихся, в частности, спора вокруг 14-мильной зоны и увязки осуществления соглашения об обеспечении безопасности и соглашения по нефтедобыче и соответствующим экономическим вопросам.
Больше примеров...
Подвела (примеров 92)
Then I appear to have failed you, Great Intelligence. Я подвела вас, Великий Разум.
You secretly hope that the thing that makes them special will rub off on you, but it hasn't, and you have failed each of them in different ways. В душе ты надеешься, что то, что делает их особенными, передастся и тебе, но этого не случилось, и каждого из них ты каким-либо образом подвела.
And I failed her. И я её подвела.
Hakuna matata has failed me. Акуна матата меня подвела.
The United Nations has made a great difference to many, but it has also failed many. Поэтому мы обязаны заключить международную конвенцию по терроризму к концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи. Организация Объединенных Наций помогла многим, но и подвела многих.
Больше примеров...
Удалось (примеров 1609)
There, the trio battled Thor and Beta Ray Bill and failed in retrieving the hammer. Там трио сражалось с Тором и Бета Рэй Биллом и не удалось найти молот.
Despite the Commission's attempts, the meeting failed to break the current impasse. Несмотря на предпринятые Комиссией попытки, на этой встрече не удалось найти выхода из сложившегося тупика.
The group of four has failed to give the international community the evidence that the Security Council, as they foresee it, will be as or more efficient. Группе в составе четырех стран не удалось представить международному сообществу доказательств того, что Совет Безопасности, создать который они задумали, будет не менее - или даже более - эффективным, чем нынешний.
failed to retrieve the UserSid of the service process () не удалось извлечь UserSid процесса службы ()
Some observers felt that it had failed to cover several aspects of India which would have been attractive to the average tourist. Некоторые обозреватели считают, что Индии не удалось создать привлекательности для среднестатистического туриста в некоторых аспектах.
Больше примеров...
Обанкротившийся (примеров 2)
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Josef Schumpeter (failed turn-of-the-century Austrian finance minister at age 21, bankrupt banker shortly after, formidable Harvard economist after that) called this process "creative destruction." Иозеф Шумпетер (в возрасте 21 года - провалившийся министр финансов Австрии начала века, вскоре после того - обанкротившийся банкир, а в конце концов - выдающийся гарвардский экономист) называл этот процесс "созидательным разрушением".
Больше примеров...