Английский - русский
Перевод слова Failed

Перевод failed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подвел (примеров 165)
He's failed me once, but never mice. Раз он меня уж подвел, в другой - не оплошает.
Feel the fire of 12 million souls you failed. Почувствовал как горят 12 миллионов душ, которые ты подвел.
I failed them all. Я подвел их всех.
I failed her before. Я уже подвел ее прежде.
Agh! You failed this city! Ты подвел этот город.
Больше примеров...
Провалилась (примеров 238)
I do not think I have failed. Не думаю, что моя миссия провалилась
Answer: After being briefed about our mission the next morning we launched the attack, but the operation failed. Ответ: На следующее утро, прослушав вновь инструктаж о нашем задании, мы выехали на место, но операция провалилась.
Your mission has failed, and you will die. Ваша миссия провалилась и вы все умрете
By the morning of 26 July, it was apparent that the attack to dislodge the American position had failed, as had the breakout attempt at Orote Peninsula. К утру 26 июля стало ясно, что японская атака провалилась, а войска не покинули полуостров Ороте.
He sought the views of the UNPROFOR Commander, who responded that "peacekeeping [had] come to an end", and that the safe area policy had "manifestly failed". Он запросил мнение Командующего СООНО, который ответил, что "миротворчеству пришел конец" и что политика безопасных районов "с треском провалилась".
Больше примеров...
Неудачный (примеров 29)
Their failed plot to assassinate Bagrat IV resulted in the family's loss of much of their influence and prestige. Неудачный заговор против Баграта IV привел к тому, что семья потеряла большую часть влияния и престижа.
On February 1, 2013 another Zenit-3SL failed while launching the Intelsat 27 satellite. 1 февраля 2013 года, произошел неудачный запуск ракета-носителя "Зенит-3SL" при запуске космического аппарата Intelsat 27.
Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee. Келли никак не забудет свой неудачный брак с мошенником.
However, a failed unit test in chemistry during her twelfth grade led Ranaut to reconsider her career prospects and despite preparing for the All India Pre Medical Test, she did not turn up for the exam. Однако неудачный единичный тест по химии во время учёбы двенадцатом классе заставил её пересмотреть перспективы её карьеры и, несмотря на подготовку к Всеиндийскому предварительному медицинскому тесту, она не стала сдавать экзамен.
In addition, social scientists should take part in policy formulation and evaluation and provide assessments and analysis of policies and programmes that have succeeded or failed and of the circumstances and processes underlying these successes or failures. Кроме того, к разработке и оценке стратегий следует привлекать социологов, которые должны проводить экспертизу и анализ успешных или неудачных стратегий и программ и обстоятельств и процессов, обусловивших их удачный или неудачный исход.
Больше примеров...
Провалился (примеров 210)
After earning a degree at a Tokyo Trade School in 1941, Suzuki applied to the college of the Ministry of Agriculture, but failed the entrance exam due to poor marks in chemistry and physics. В 1941 г., по окончании Токийской торговой школы, подал заявление в колледж Министерства сельского хозяйства, но провалился на вступительных экзаменах по физике и химии.
William, I failed. Уильям, я провалился.
I coup d'état has failed. Повторяю. Переворот провалился.
Test number one has failed. Тест номер один провалился.
Nevertheless, Holmes' plan to fake his own death failed when the insurance company became suspicious and refused to pay. Но, несмотря на это, план Холмса провалился, и страховая компания не стала выплачивать деньги, заподозрив неладное в этом деле.
Больше примеров...
Неудавшийся (примеров 32)
You're skinny like all the crops failed on your family's farm. Ты такая же худая, как неудавшийся урожай на ферме твоей семьи.
And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban took credit for that failed car bombing. И что еще произошло - пакистанский "Талибан" взял ответственность за неудавшийся взрыв.
According to Cheryl, I'm a failed novelist. Если верить Шерил, я неудавшийся писатель.
Lex, you told me that I could keep him back when you thought it was a failed experiment. Лекс, ты сказал, что я могу оставить его себе, когда ты решил, что он неудавшийся эксперимент.
FAILED ESCAPE OF THREE DETAINEES Неудавшийся побег трёх заключённых-женщин.
Больше примеров...
Провалились (примеров 195)
Government plans to undermine us have failed spectacularly. Планы власти нас разрушить с треском провалились.
You had your chance, you failed. У вас был шанс, но вы провалились.
I tried to put it behind me after the appeals failed, but it hurt too much. Я пытался не думать об этом после того, как апелляции провалились, но было слишком больно.
Under the socialist regime, the countries of central and east Europe tried to develop intra-group integration, but those efforts failed because of the systemic deficiencies of central planning which led to massive misallocation and wastage of resources. При социалистическом режиме страны центральной и восточной Европы старались развивать внутригрупповую интеграцию, однако эти попытки провалились из-за недостатков, присущих системе централизованного планирования, которые привели к крупным просчетам в распределении ресурсов и их нерациональному использованию.
A number of independence conspiracies took place during the 1820s and 1830s, but all failed. В 1820-е и 1830-е годы было предпринято ещё несколько попыток организации заговора с целью получения независимости Кубы, но все они провалились.
Больше примеров...
Неудачных (примеров 155)
But, as far as your failed relationships are concerned... Но, что касается ваших неудачных отношений с мужчинами...
Since when have your failed attempts at communication through lies become my fault? С каких это пор я повинен в твоих неудачных попытках добиться своего посредством лжи?
Evidently, US authorities believe that in some situations geopolitics trump economics (reflected, for example, in the IMF's recent re-entry into Ukraine after a string of failed programs). Очевидно власти США считают, что в некоторых ситуациях геополитика важнее экономики (что отражается, например, в недавнем возвращении МВФ в Украину после серии неудачных программ).
In the case of the former, it was largely on account of the performance of the transition economies whereas in the latter, it has been due to a combination of failed policies, faltering growth, civil wars and political unrest. В первом из этих регионов увеличение произошло в основном за счет стран с переходной экономикой, а в последней группе стран оно было обусловлено сочетанием неудачных стратегий, неустойчивости роста, гражданских конфликтов и политических беспорядков.
The lyrical content of the songs primarily touches upon the problems that Bennington encountered during his childhood, including constant and excessive drug and alcohol abuse, the divorce of his parents, isolation, disappointments, and the aftermath feelings of failed relationships. Тексты песен прежде всего затрагивают проблемы Беннингтона, которые возникли у него во время его юности, а именно: жестокое обращение, постоянное и чрезмерное злоупотребление наркотиков и алкоголя, развод его родителей, изоляция, разочарования и чувства последствия неудачных отношений.
Больше примеров...
Провалил (примеров 161)
I mean, I think that's why he failed the intern test. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
He applied for entry to the Foreign Office, but failed the examinations. Ян подал заявку на вступление в министерство иностранных дел, но провалил экзамены.
The second single, "Believe" (featuring Kele Okereke from Bloc Party), failed to crack the top 10, but still made it into the top 20, peaking at No. 18. Второй сингл «Believe» (с Kele Okereke из Bloc Party) провалил топ 10, но прочно удерживал позиции в топ 20.
Even if you're right, the plan was to find Elijah, and you failed us. Даже если ты прав, наш план был найти Элайджу И ты провалил это
The truth is, okay, you failed the test. Правда в том, что ты провалил тест, и правда в том, что
Больше примеров...
Потерпел неудачу (примеров 160)
In Russia the IMF failed in the same way. В России МВФ потерпел неудачу аналогичным образом.
The surrealistic and monolithic option of unjustified collective punishment has failed, despite the obvious connivance of hard-liners in both camps, paradoxically united in their apocalyptic vision of a general conflagration spreading beyond the Middle East. Этот сюрреалистический и монолитный вариант неоправданного применения мер коллективного наказания и преследования потерпел неудачу, несмотря на очевидное попустительство со стороны политиков реакционного толка с обеих сторон, парадоксальным образом единых в своем апокалиптическом видении мирового пожара, распространяющегося за пределы Ближнего Востока.
He failed, but French pressure on Austria's ally Great Britain led to a series of treaties and compromises, culminating in the 1748 Treaty of Aix-la-Chapelle that restored peace and left Prussia in possession of most of Silesia. Он потерпел неудачу, но французское давление на Австрию, союзника Великобритании, привело к серии договоров и компромиссов, в результате чего в 1748 году был подписан Второй Ахенский договор, который восстановил мир и отдал Пруссии во владение большую часть Силезии.
He succeeded where Junior failed. Он преуспел там, где Младший потерпел неудачу.
He attempted to eliminate The Undertaker by using a dropkick like he did the previous year, but failed and was eliminated by The Undertaker. Он попытался устранить Гробовщика, используя тот же самый способ, как в прошлом году, но потерпел неудачу и был выкинут Гробовщиком.
Больше примеров...
Провал (примеров 137)
When it failed to do so, the United States imposed on Libya its coercive measures and targeted it with many provocations by its Mediterranean fleets. Потерпев в этом провал, Соединенные Штаты предприняли в отношении Ливии меры принудительного характера и сделали нашу страну объектом провокаций со стороны своего военно-морского флота, расположенного в Средиземном море.
In all of the experiments, the sail failed to reach the 210 ºC (410 ºF) required to catch fire, and the verdict was again "busted". Во всех экспериментах парусу не удалось достичь температуры 210ºC (410ºF), необходимой для того, чтобы дать огонь, и приговор был снова "провал".
When they sent it to me, I thought I'd failed. Когда мне его прислали, я подумал, что это провал.
The 1980 Review Conference had failed largely due to the issue of the Test-Ban Treaty. Провал обзорной конференции 1980 года во многом объясняется проблемами, связанными с Договором о запрещении ядерных испытаний.
However, it is surely incumbent on them to learn from the biggest financial meltdown of the last 80 years, rather than to press on, regardless, with policy approaches that so signally failed. Однако, их задача состоит в том, чтобы выучить урок от крупнейшего кризиса за последние 80 лет, вместо того, чтобы, независимо от него, продолжать работать с политическими подходами, которые так явно потерпели полный провал.
Больше примеров...
Неудачной (примеров 150)
A series of persecutions of the organization's activists and police raids at LGBT clubs followed this failed attempt at registration. За этой неудачной попыткой получить регистрацию последовали гонения на организацию и серия милицейских облав в клубах для ЛГБТ.
He was able to free himself from the settlers, after a failed attempt to force him in their car. Ему удалось отбиться от поселенцев после их неудачной попытки заставить его сесть в их машину.
The Mad Dogs were part of a failed attempt to expand the CFL into the United States. «Мэд Догс» стали частью неудачной попытки КФЛ по расширению в США.
Less than 24 hours after the failed assassination attempt... Спустя сутки после неудачной попытки покушения на принца Шаду,
After the third failure, an attempt by the IJN to deliver the rest of the IJA 38th Infantry Division and its heavy equipment failed during the Naval Battle of Guadalcanal from 12-15 November. После третьей неудачной попытки японский флот предпринял попытку доставки частей 38-го пехотного полка и тяжёлого вооружения, которая была сорвана в результате морского сражения за Гуадалканал 12-15 ноября.
Больше примеров...
Смог (примеров 852)
Human rights questions continued to give rise to controversy and the Committee had failed to reach a consensus on either sub-item. Вопросы прав человека по-прежнему вызывают противоречия, и Комитет не смог достичь консенсуса ни по тому ни по другому подпунктам.
In 2002, he again ran into legal trouble, facing charges of attempted embezzlement after he failed to return a rental car for an extended period of time. В 2002 году у него вновь возникли проблемы в законом, ему было предъявлено обвинение в попытке хищения чужого имущества после того, как он не смог вернуть арендованный автомобиль в течение длительного периода времени.
It was disappointing that the Fifth Committee had not acknowledged the change in the security environment and had consequently failed to authorize the necessary appropriations for urgently required security measures. Она сожалеет, что Пятый комитет не принял во внимание изменение, происшедшее в области безопасности, и не смог выделить необходимые ассигнования на неотложные меры по обеспечению безопасности.
In the late 1960s, Segal collaborated on other screenplays, and also had written a synthetic romantic story by himself about a Harvard student and a Radcliffe student, but failed to sell it. В конце 1960-х годов Эрик Сигал написал сценарий о романтической любви гарвардского студента и студентки Рэдклиффа, но не смог опубликовать.
On 19 July 2011, after he failed to renew his contract with Atlético Madrid, Keko completed a transfer to Calcio Catania in Italy, signing a three-year deal and being awarded the No. 15 jersey at the Sicilian club. 19 июля 2011 года после того, как он не смог продлить свой контракт с «Атлетико Мадрид», Кеко перешёл в итальянский клуб «Катания», подписав контракт на три года и получив номер 15.
Больше примеров...
Смогли (примеров 930)
He was profoundly disappointed that delegates had failed to clear the bar of mutual accommodation that reaching consensus required. Он выразил глубокое разочарование в связи с тем, что делегаты не смогли выйти на уровень взаимного компромисса, который необходим для достижения консенсуса.
Those countries had failed to honour the commitments they had made at the Rio summit and should therefore assume responsibility for correcting the situation. Эти страны не смогли с честью выполнить обязательств, взятых во время встречи на высшем уровне в Рио, поэтому на них лежит ответственность за исправление ситуации.
Instead, Governments generally failed to educate the public about these aspects of the reform process, and the public expected immediate prosperity as a result of reform. Однако органы власти, как правило, не смогли просветить население относительно этих аспектов процесса реформ, и общественность ожидала, что в результате реформ тут же наступит эпоха процветания.
The role of private capital should be considered in a comprehensive and objective manner, bearing in mind that while it represented a positive aspect at the global level, many developing countries, especially African and least developed countries, had failed to benefit sufficiently from it. Роль частного капитала следует рассматривать всесторонне и объективно, помня о том, что хотя он и представляет собой позитивный аспект на глобальном уровне, многие развивающиеся страны, особенно страны Африки и наименее развитые страны, не смогли в достаточной степени воспользоваться им для своего блага.
Yet, within the complexity, there is a very simple truth: for a decade or more, we have known that it was risky to go on emitting greenhouse gases, yet we have utterly failed to take credible steps to stop. Однако за этой сложностью скрывается простая истина: на протяжении десяти лет и более мы знали о риске эмиссии парниковых газов, тем не менее, мы не смогли принять надежных мер, чтобы остановиться.
Больше примеров...
Подвела (примеров 92)
I feel like I failed them both У меня такое чувство, как будто я их подвела.
I failed you senator... Я подвела вас, сенатор...
You didn't. I failed you. Это я подвела тебя.
I failed Janey and now I've failed Jane. Я подвела Джени, а теперь я подвела Джейн.
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on. И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
Больше примеров...
Удалось (примеров 1609)
At the policy level, regulations have failed to establish guarantees for user control over budget and services. На уровне политики с помощью норм и правил не удалось обеспечить гарантии контроля потребителей услуг над бюджетом и услугами.
If net-setup or pppoe-setup failed, then it is possible that your network card wasn't found immediately. Если net-setup или pppoe-setup не удалось загрузить нужный модуль, возможно, ваша сетевая плата сразу не обнаружена.
The society managed to establish committees in several towns including Korçë, Elbasan, Debar and Ohrid, but it failed to maintain control over them because each committee acted on its own direction. Обществу удалось создать комитеты в нескольких городах, включая Корчу, Эльбасан, Дебар и Охрид, но он не смог поддерживать контроль над ними, потому что каждый комитет действовал в своём собственном направлении.
Reading modification time failed. Не удалось прочитать время изменения.
The need, therefore, is for greater ownership, openness and transparency in the actions of the international community in Afghanistan. Outdated structures which failed to prevent conflict in Afghanistan in the past are unlikely to promote peace in the future. Отжившие свой век структуры, с помощью которых не удалось предотвратить конфликт в Афганистане в прошлом, вряд ли будут способствовать миру в будущем.
Больше примеров...
Обанкротившийся (примеров 2)
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Josef Schumpeter (failed turn-of-the-century Austrian finance minister at age 21, bankrupt banker shortly after, formidable Harvard economist after that) called this process "creative destruction." Иозеф Шумпетер (в возрасте 21 года - провалившийся министр финансов Австрии начала века, вскоре после того - обанкротившийся банкир, а в конце концов - выдающийся гарвардский экономист) называл этот процесс "созидательным разрушением".
Больше примеров...