| Luckily for you, I'm an expert wallflower. | К счастью, я опытный тихоня. |
| Sober, industrious, expert mechanic on airplane engines. | Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов. |
| The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. | МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников. |
| He is an expert hand-to-hand combatant, especially underwater, and has achieved mastery in the use of most Atlantean weapons. | Он - опытный рукопашный боец, особенно под водой, достигший мастерства в использовании большей части оружия атлантов. |
| He is an expert card player and thinks he can repay all his debts with earnings from it. | Он опытный карточный игрок и думает, что сможет оплатить все свои долги, заработав на этом. |
| Hit-Monkey is an expert marksman and martial artist with incredible agility and reflexes. | Hit-Monkey - опытный стрелок и опытный боец с невероятной ловкостью и рефлексами. |
| I happen to be an expert mediator. | Я, оказывается, опытный посредник. |
| Because an expert marksman like that would have kept a family heirloom locked away in a case. | Потому что такой опытный стрелок хранил бы семейную реликвию взаперти в шкафу. |
| A customer who just happened to be an expert arsonist. | Покупатель, который совершенно случайно опытный поджигатель. |
| Kif is an expert stylist as you can plainly see. | Киф - опытный стилист, как видишь. |
| An expert supervisor is assigned for each case. | Для разбора каждой ситуации выделяется опытный руководитель. |
| The United Nations should avoid a situation where these expert personnel would face limitations in imparting their knowledge directly to local civil servants. | Организация Объединенных Наций должна избегать ситуаций, когда этот опытный персонал мог бы столкнуться с ограничениями в процессе передачи ими знаний непосредственно местным гражданским служащим. |
| Unless anyone's an expert climber. | Если вы только не опытный альпинист. |
| A valiant and most expert gentleman. | Он храбрый и весьма опытный дворянин. |
| Captain of the water polo team, expert skier. | Капитан команды по водному поло, опытный лыжник. |
| Why, perhaps it's just the ramblings of an expert fisherman, but grammar is the number-one most important thing in this here world to me. | Почему, может быть, я и просто бродячий опытный рыбак, но для меня грамматика - это самая наиважнейшая вещь в мире. |
| The assessment of these cases requires a dedicated and expert officer whose recommendations can have a direct impact on significant financial and legal issues; (d) Management of technical contracts. | Для проведения оценки этих дел необходим квалифицированный и опытный сотрудник, рекомендации которого могут оказать непосредственное воздействие на решение важных финансовых и правовых вопросов; d) контроль и регулирование исполнения технических контрактов. |
| He's an expert swordsman, Mal. | Он опытный фехтовальщик, Мэл |
| He is also an expert sniper. | Также он опытный снайпер. |
| I'm an expert guide. | Я - опытный экскурсовод. |
| We shared the expert ministrations of Paulette in the Palace. | Нас этому обучал опытный человек в "Полетт", в Париже. |
| A expert marksman can place his shots with little scatter, but if his aiming point is not properly adjusted using calibration shots, he might constantly be off the target. | Опытный стрелок способен стрелять с небольшим рассеиванием, но если точка прицеливания не скорректирована надлежащим образом при помощи пристрелочных выстрелов, то он может постоянно бить мимо цели. |
| Expert diver and intelligence operator. | Опытный водолаз и разведчик. |
| Tested as an expert marksman. | На мой взгляд - опытный стрелок. |
| Expert Pilot: Cyclops is an expert pilot of fixed-wing aircraft, a skill he appears to have inherited from his father. | Циклоп опытный пилот летательных аппаратов с неподвижными крыльями - навык, который он, кажется, унаследовал от отца. |