Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Exciting - Прекрасно"

Примеры: Exciting - Прекрасно
It's an exciting life, but after 40 years... Это все прекрасно, но после 40...
That must be very exciting, but you've got to slow down here. Для вашего возраста это прекрасно, но не нужно торопить события.
I'm FaceTiming. Isn't this exciting? Я говорю по скайпу, разве это не прекрасно?
Well, that certainly was exciting, wasn't it? Определенно, это было прекрасно, разве нет?
Isn't it exciting? Разве это не прекрасно?
And that's always exciting. И это было прекрасно.
Well, isn't this exciting. Ну, разве не прекрасно?
That's kind of exciting!] Это же прекрасно!]
A Gold meeting sounds exciting! Встреча с руководством - прекрасно звучит!
It is an exciting time to be young. Как прекрасно быть молодым.
Well, this is exciting, isn't it? Я все прекрасно вижу.
Behind this, you will discover an exciting interior design; forming a balance between traditional Dutch and modern Dutch design, with concentration on the Netherlands landscape. В оформлении гостиницы особое значение придаётся голландскому пейзажу, а традиционный нидерландский дизайн здесь прекрасно сочетается с самыми модными тенденциями.
Relaxing after a busy day in whirling and exciting Amsterdam? Sit down on the suite's spacious balcony! Все люксы оборудованы отдельными туалетом и прекрасно оборудованной ванной комнатой.
There is an amazing journey we are going on to become human again, to be part of community again, to share of ourselves, to be vulnerable, and it's very exciting. So, thank you. Мы находимся на прекрасном пути возвращения к человечности, к общественной солидарности, к взаимному доверию и открытости, и это прекрасно. Спасибо.
There is an amazing journey we are going on to become human again, to be part of community again, to share of ourselves, to be vulnerable, and it's very exciting. Мы находимся на прекрасном пути возвращения к человечности, к общественной солидарности, к взаимному доверию и открытости, и это прекрасно.
Wasn't it a lot more exciting when we were all over each other all the time? Разве это не было прекрасно, когда мы были поглощены друг-другом целыми днями?
Becoming intimate with a new person is wonderful and exciting. Стать намного ближе с новым человеком - прекрасно и захватывающе.
He is a perfect fit for a Russia grown tired of the heroes, revolutionaries, criminals - even saviours - who make life exciting but rarely stable. Он прекрасно подходит России, уставшей от героев, революционеров, преступников - даже спасителей - которые возможно делают жизнь интересной, но не стабильной.
Things were less exciting in James's world. У Джеймса дела обстояли не так прекрасно.
Yes, the mahogany cabinets make for an exciting addition to any parlour. Да, корпус из красного дерева прекрасно дополнит любую гостиную.
Just off Shekh Zayed Road, Novotel World Trade Centre offers you the best location from where to do business or exploring the exciting city of Dubai. Nuran Marina Serviced Residences расположен в сердце знаменитой дубайской пристани для яхт и располагает прекрасно оформленными апартаментами в отличном месторасположении.
So don't delay. Our friendly team of agents is standing by and ready to help you explore this exciting community. Мы прекрасно знаем местный рынок недвижимости, поэтому мы можем оказать квалифицированную помощь при любых операциях с недвижимостью в Воса Raton.
I THINK IT'S SAFE TO SAY NOW THAT THIS CRISIS IS BEHIND US AND TRUMAN IS BACK TO HIS OLD SELF, WE CAN LOOK FORWARD TO SOME EXCITING NEW DEVELOPMENTS? Не ошибусь, если скажу, что кризис миновал, и Трумэн снова прекрасно себя чувствует, можем ли мы ожидать дальнейшего волнующего развития сюжета?