| The script was excellent, the roles superb - one more proof that these elements are more important than actors. | Сценарий был отличный, превосходные роли - ещё одно доказательство того, что эти элементы являются более важными, чем сами актеры. |
| An excellent question, sir, but we have to - get you out of here now. | Отличный вопрос, сэр, но в первую очередь мы должны увезти вас отсюда сейчас же. |
| Young, athletic, a great mountain climber, an excellent pianist, he was also an exceptional student. | ћолодой, спортивный, горный альпинист, отличный пианист, он был также исключительным студентом. |
| As the Permanent Representative of Papua New Guinea would say, seven under par is an excellent score. Secondly, Bougainville is also an example of the key role played by the United Nations in encouraging and implementing the Peace Agreement forged by the conflicting parties. | Как сказал бы Постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи, это отличный результат для партии в гольф. Во-вторых, Бугенвиль является также примером той ключевой роли, которую сыграла Организация Объединенных Наций в содействии разработке и осуществлению Мирного соглашения, подготовленного сторонами в конфликте. |
| Timur already introduce himself on the stage with us on a festival DIMITROV METAL CHAOS on May, 25, 2010. He is an excellent musician and man, and we are sure that with him SB will become more slaughter a technical brutal death-mechanism! | Тимур уже зарекомендовал себя на сцене с нами на фестивале DIMITROV METAL CHAOS 25 мая 2010 г. Он отличный музыкант и человек, и мы уверены, что с ним SB станет еще более убойным technical brutal death-механизмом! |
| Your Mr. Spock sounds like a very excellent second in command, Captain Kirk. | Ваш мистер Спок, видимо, прекрасный помощник, капитан Кирк. |
| Your father may be gone, but I think I've made an excellent choice. | Хоть твой отец погиб, я считаю, что я сделала прекрасный выбор. |
| Mr. Harrison: Mr. President, may I, through you, join others in thanking Mr. Lubbers for his excellent and comprehensive briefing. | Г-н Харрисон: Г-н Председатель, позвольте мне через Вас присоединиться к остальным и поблагодарить г-на Любберса за его прекрасный и всеобъемлющий брифинг. |
| In this regard, they are an excellent win-win option. | В этом смысле они представляют собой прекрасный вариант выгодных во всех отношениях действий. |
| excellent location, clean, big room, big bathroom, espresso machine, comfortable bed. | Прекрасный и очень стильный отель. Номер сделан как маленькая квартира, завтраки приносят в номер во время уборки и оставляют в холодильнике, а свежие и горячие булочки оставляют под дверью. |
| People tell me I'm an excellent driver. | Люди говорят мне, что я превосходный водитель. |
| May I just say, you would make an excellent lawyer. | Лишь добавлю, что из вас вышел бы превосходный юрист. |
| It is without question that this is an excellent occasion for FCEM and its members, in Iceland on Top of the World. to radiate and share their experience with, and to get to know the women entrepreneurs throughout the Northern Hemisphere. | Несомненно, что это - превосходный случай для FCEM и его членов, встретиться в Исландии на вершине Мира, чтобы изучить и поделиться опытом, познакомиться с женщинами предпринимателями со всего Северного полушария. |
| Krugman is an excellent economist. | Кругман - превосходный экономист. |
| Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. | Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера. |
| He is an excellent candidate for organ donation. | Он великолепный кандидат в доноры органов. |
| Do you think he's an excellent attorney? | Вы считаете, что он великолепный адвокат? |
| On Sublevel C is the plant cafeteria, where I understand the grilled cheese is excellent, but the tuna fish sandwich is not. | На уровне С есть кафетерий, где, по-моему, подают великолепный плавленный сыр, а вот сэндвичи с тунцом не очень. |
| Located between the Alster lake and the Elbe river in the Hohenfelde district of Hamburg, this 4-star hotel offers modern rooms, an inviting spa area and excellent public transport connections. | Этот 4-звездочный отель расположен между озером Альстер и рекой Эльбе, в гамбургском районе Хохенфельде. Отель предлагает своим гостям современные номера, великолепный спа-центр и превосходное транспортное сообщение. |
| Your informal note of 15 October and the consultations you have conducted provide an excellent basis for our work. You, Sir, have identified two clusters. | Мы одобряем Ваши, г-н Председатель, усилия и личную приверженность делу активизации Генеральной Ассамблеи. Ваша неофициальная записка от 15 октября и проведенные Вами консультации составляют великолепный фундамент для нашей работы. Вы, г-н Председатель, определили две группы вопросов. |
| You're an excellent therapist, but there are some things that make even the psychiatric community uncomfortable. | Ты замечательный психотерапевт, но есть вещи, которые даже в психиатрическом сообществе неуместны. |
| But I need to know whether you can give more emphasis to this excellent plan with a so called good start? | Но мне нужно знать, не могли бы вы пролить свет на этот замечательный план с так называемым «хорошим стартом»? |
| Foster is an excellent doctor. | Фостер - замечательный врач. |
| Benefit from an excellent on-site business centre and unwind in the wonderful health club. | Дополнительно в отеле имеется прекрасный бизнес-центр и замечательный клуб здоровья. |
| Mr. Ogino, you're a really excellent head monk | Огино-сан, вы замечательный настоятель. |
| James, my husband, is a professional journalist, an excellent one at that. | Джеймс, мой муж, - профессиональный журналист, притом блестящий. |
| She's... she's obviously an excellent therapist, | Она... она бесспорно блестящий терапевт. |
| In this regard, my Government welcomes the Secretary-General's excellent and comprehensive report "An Agenda for Peace", which represents new thinking and an innovative approach to strengthening the role of the United Nations. | В этом плане мое правительство приветствует блестящий и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Повестка дня для мира", который символизирует новое мышление и творческий подход для укрепления роли Организации Объединенных Наций. |
| You're obviously an excellent detective. | Очевидно, вы блестящий детектив. |
| Johnnie's an excellent trial lawyer. | Джонни блестящий судебный юрист. |
| UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. | Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине. |
| For an excellent business reputation has its own symbols, memorable awards (gold medals, statues), special diplomas for laureates and certificates for winners of the nominations. | За безупречную деловую репутацию» имеет свою символику, памятные награды (золотые медали, статуэтки), специальные дипломы лауреатов и свидетельства победителей номинаций. |
| For an excellent business reputation you have to complete an application form. | За безупречную деловую репутацию» предоставляются компаниями по форме, утверждённой Экспертным Советом. |
| The TIRExB expressed its deep appreciation to the Italian Customs Administration and to the Italian Union of Chambers of Commerce (UNIONCAMERA) for the excellent organization of the present session and the hospitality extended to all participants. | ИСМДП выразил глубокую признательность таможенной администрации Италии и Союзу торговых палат Италии (ЮНИОНКАМЕРА) за безупречную организацию нынешней сессии и гостеприимство, с которым были встречены все ее участники. |
| Well, your evaluations are excellent, decorated twice for Meritorious Duty. | Сэр? - У вас блестящие аттестации, вас дважды награждали за безупречную службу. |
| And those many noble, great and excellent people just stood by, if I can put it that way. | А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться. |
| Creation of the Portrait Gallery of Excellent Women Entrepreneurs on the UNECE website. | На веб-сайте ЕЭК ООН была создана галерея портретов выдающихся женщин-предпринимателей. |
| However, due to his excellent academic performance, he stayed at the academy until 1827 as an assistant professor of mathematics and as a principal assistant professor of engineering. | Однако, ввиду своих выдающихся способностей, его оставили в Академии до 1827 года в должности преподавателя математики и инженерии. |
| With his renowned leadership, we are confident that he is going to make an excellent leader of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | Зная о его выдающихся организаторских способностях, мы уверены в том, что он будет прекрасно руководить работой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
| The nine competitions held for these by 2002, plus those for the Peacock Prizes, have produced a large number of outstanding works with a national-minority theme and have fostered the talents of many excellent artists and writers. | Для девяти таких конкурсов, проведенных к 2002 году, а также конкурсов на "Приз павлина" было создано большое число выдающихся произведений на тему о национальных меньшинствах, что способствовало развитию таланта множества артистов и писателей. |
| You've always had excellent taste... | У тебя всегда был отменный вкус... |
| It appears that your knight of the garter has excellent taste. | У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус... |
| And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. | И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского. |
| I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. | Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер. |
| Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! | Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей. |
| I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. | Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
| Soon we will put my excellent plan to action. | Уже скоро мы сможем привести мой чудесный план в исполнение. |
| Hotel La Margna catches the eye upon arriving in St. Moritz by train - a traditional, first-class hotel with excellent views of the mountains and the lake. | Прибывая в Санкт-Мориц на поезде, Вы непременно обратите внимание на великолепный традиционный отель La Margna Swiss Quality Hotel, из окон которого открывается чудесный вид на горы и озеро. |
| It is a wonderful boutique style hotel, excellent European standard of service with bilingual restaurant and front office staff. | Чудесный бутик-отель с отменным стандартом услуг и англоязычным персоналом как ресторана, так и рецепции. |
| Excellent location, at few tenth of meters from the central place of the historical center. | Прекрасные кровати для отдыха, хоть и в маленьких комнатах, присутствует в номере чай, кофе, чайник, чудесный внутренний дворик, средневековый вид из окна. |
| They have a excellent relationships with all European partners and they co-operate closely on several major projects. | Компания имеет хорошие отношения со всеми Европейскими партнерами и тесно сотрудничает по нескольким основным проектам. |
| The professional instructors, both Finns and native speakers of the language they teach, possess excellent teaching qualifications for adult education and have extensive experience in teaching at different levels. | Квалифицированные финские или иностранные преподаватели имеют хорошие дидактические предпосылки для обучения взрослых, а также многолетний опыт обучения иностранным языкам на разных уровнях. |
| Relations with Uzbeks living in Turkmenistan were excellent. | Отношения с проживающими в Туркменистане узбеками очень хорошие. |
| The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines. | Обследование партнеров показывает, что рабочие отношения являются отличными или хорошими, в целом с хорошей взаимосвязью и координацией, и большинство партнеров полагают, что с Отделом налажены хорошие взаимоотношения с точки зрения как обязанностей, так и цепочек отчетности. |
| With regard to general contracting, we consider the use of right sub-contractors and excellent measures for ensuring good quality and project management to be highly significant. | При генеральном подряде на строительство для нас важно использовать верных партнёров по субпоставкам и очень хорошие меры по обеспечению качества и руководству проектом. |
| Mr Achille he has excellent taste | Передайте мсье Ашилю, что у него хороший вкус. |
| Well, your father has excellent taste. | У вашего отца хороший вкус. |
| Richard said you're a good attorney with an excellent grasp of the superficial. | Ричард сказал, вы хороший адвокат с железной хваткой. |
| The manager and owner, Mr.Leopoldo is an excellent host! | Приятный и очень доброжелательный персонал с хорошим английским, удобное расположение - все близко, нормальная цена, хороший чистый номер. |
| Very near the Duomo and historic center, great staff very helpful with information on local sites, restaurantes, transportation, excellent English, excellent breakfast, highly recommended. | хороший завтрак, можно вкусно пообедать и поужинать (за дополнительную плату). очень хорошее расположение. |
| The latest annual report (see A/63/276) is a testament to the excellent quality and scope of their work. | Последний ежегодный доклад (см. А/63/276) является подтверждением высокого качества и большого объема выполненной ими работы. |
| The presentation by the Viet Nam country team had shown the excellent quality of the staff working in all the funds and programmes in Viet Nam, and reflected honestly the strengths, potential and challenges of UNDAF. | Доклад страновой группы по Вьетнаму стал свидетельством высокого профессионализма персонала всех фондов и программ во Вьетнаме, объективно продемонстрировав преимущества и возможности РПООНПР, а также трудности, связанные с ее осуществлением. |
| The Advisory Group would collect information on the existing national schemes on quality management system, research best practices on excellent quality management and awards schemes, as well as will prepare guidelines on QMS-related issues. | Консультационная группа будет заниматься сбором информации о существующих национальных режимах, касающихся систем управления качеством, изучением наилучшей практики в области использования моделей наилучшего качества и присвоения знаков высокого качества, а также разрабатывать руководящие принципы по вопросам, связанным с СУК. |
| With high-level participation and expertise from across regions, the meeting provided an excellent platform to present new evidence on interventions to prevent interpersonal violence and reflect on lessons from a wide range of country-level initiatives. | Благодаря участию представителей высокого уровня и экспертов из самых разных регионов совещание послужило отличной платформой для представления новой информации относительно мероприятий по предупреждению межличностного насилия и для обсуждения уроков, извлеченных из широкого круга инициатив странового уровня. |
| In 1922 Churchward retired, and Collett inherited a legacy of excellent standardised designs. | В 1922 году Черчуард вышел в отставку, и Коллетту, занявшему его место, достались в наследство стандартизированные серии высокого конструктивного совершенства. |
| Participants concluded that the responses to the Governing Council's questions provided an excellent point of departure for UNEP. | Участники пришли к тому выводу, что ответы на вопросы, поставленные Советом управляющих, служат хорошей отправной точкой для деятельности ЮНЕП. |
| Southend Airport has an excellent weather record, and is used by airlines as a diversion alternative when adverse weather or incidents cause other London airports to be closed. | Аэропорт Саутенд отличается хорошей погодой, что означает, что небольшие самолёты используют его как альтернативный, если неблагоприятная погода или другие причины мешают самолёту приземлиться в Станстеде или Лондон-Сити. |
| Two users rate the structure of the database "excellent", 13 users "good" and 1 user "poor". | Два пользователя считают структуру этой базы данных "отличной", 13 пользователей - "хорошей" и один пользователь - "неудовлетворительной". |
| The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines. | Обследование партнеров показывает, что рабочие отношения являются отличными или хорошими, в целом с хорошей взаимосвязью и координацией, и большинство партнеров полагают, что с Отделом налажены хорошие взаимоотношения с точки зрения как обязанностей, так и цепочек отчетности. |
| If you are feeling sporty, work out in the hotels excellent gym and eat a delightful breakfast buffet afterwards. | Если Вы хотите держать себя в хорошей спортивной форме, позанимайтесь в отличном тренажёрном зале, а затем отведайте прекрасный завтрак "шведский стол". |