Английский - русский
Перевод слова Excellent

Перевод excellent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отличный (примеров 476)
The successful location on picturesque coast of the river the Vorskla, near to Southern railway station and stops of a municipal transportation, excellent service under reasonable prices - all this will make your stay in Poltava convenient and unforgettable. Удачное расположение на живописном берегу реки Ворсклы, рядом с Южным вокзалом и остановками городского транспорта, отличный сервис по умеренным ценам - все это сделает ваше пребывание в Полтаве удобным и незабываемым.
The Ken did an excellent comparison of funcionaliade "luck" of the browser Google Chrome (beta), Mozilla Firefox 3 and Microsoft Internet Explorer 8 (beta), when he tried to buy tickets for Madonna's show on the Internet. Кен сделал отличный сравнения funcionaliade "удача" из браузера Google Chrome (бета-версия), Mozilla Firefox 3 и Microsoft Internet Explorer 8 (Beta), когда он пытался купить билеты на шоу Мадонны в Интернете.
The Board was informed that an independent IT security company had audited the UNECE Register of Customs Sealing Devices and Customs Stamps and had established that it displayed an excellent security level. Совет был проинформирован, что независимая компания, занимающаяся вопросами безопасности ИТ, проверила Реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН и пришла к выводу, что он обеспечивает отличный уровень безопасности.
"Excellent choice, Archbishop", I wrote. "Отличный выбор, Архиепископ", написал я.
Taste the excellent Mildness with pineapples and strawberries. Попробуйте отличный коктейль "Maigums" с ананасом и клубникой.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 308)
It should be recalled that my country has had excellent experience in coexistence among different religious communities. Следует напомнить, что у моей страны прекрасный опыт сосуществования различных религиозных общин.
We offer you a nice property in excellent condition in a village 25km away from Sofia. Предлагаем Вам прекрасный дом в отличном состоянии в деревне в 25км от Софии.
The Meeting recognized that the Working Group was another excellent example of coordination among different United Nations entities. Участники совещания признали, что Рабочая группа представляет собой еще один прекрасный пример координации между различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Since our goal is an excellent result, which satisfies our customer, we offer you not only Bona system, but all the support you might need. Так как наша цель - отвечающий потребностям клиента прекрасный конечный результат, мы предлагаем Вам не только BONA систему, но и всю интересующую Вас информацию о ней.
Mr. Kolby (Norway): At the outset, I would like to commend the Secretary-General for his excellent and thought-provoking report to the General Assembly on the work of the Organization. Г-н Колби (Норвегия) (говорит по-английски): В начале я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за представленный Генеральной Ассамблее прекрасный и содержательный доклад о работе Организации.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 222)
We have an excellent record on mine clearance in post-conflict situations. У нас имеется превосходный опыт в области разминирования в условиях постконфликтных ситуаций.
In addition, the file that the secretariat had prepared contained an excellent working document and a statement from an NGO on ways to strengthen the individual communications procedures, which it would be useful to distribute to all the Committee members. Помимо этого, подготовленные секретариатом материалы содержали превосходный рабочий документ, а также заявление одной неправительственной организации (НПО) о способах укрепления процедур представления индивидуальных сообщений, которые было бы полезно распространить среди всех членов Комитета.
I'm an excellent runner, Очевидно же, что я превосходный бегун.
This woman happens to be an excellent attorney. Эта женщина - превосходный адвокат.
Hotel Estheréa is ideally located on one of the most beautiful and quiet canals in the centre of the city. Stay in this charming 4-star accommodation just 300 metres from Dam Square and taste an excellent breakfast every morning. Отель Estheréa идеально расположен на одном из самых красивых и тихих каналов в центре города.Каждое утро в этом очаровательном четырёхзвёздочном отеле, разместившемся всего в 300 метрах от площади Дам, сервируется превосходный завтрак.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 90)
The report which we have before us is an excellent and very comprehensive one, with many recommendations that we can support. Рассматриваемый нами сегодня доклад можно расценить как великолепный и весьма всеобъемлющий, с многочисленными рекомендациями, которые мы можем поддержать.
She makes an excellent point. Она привела великолепный аргумент.
Still an excellent shot. Все равно великолепный выстрел.
[16 November 1995] 1. The International Confederation of Free Trade Unions wishes to make a number of comments in support of the excellent analysis contained in Mrs. Ksentini's report and the accompanying recommendations. Международная конфедерация свободных профсоюзов (МКСП) хотела бы сформулировать некоторые замечания с целью дополнить великолепный анализ, сделанный в в докладе г-жи Ксентини, и содержащиеся в нем рекомендации.
The grilled turbot is excellent. У них великолепный поджаренный тюрбо и белое бургундское.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 86)
Maybe they're just an excellent way of avoiding talking to me. Может, это просто замечательный способ избежать разговора со мной.
In him we had an excellent colleague known for his reliability, constructive approach and openness. В его лице у нас был замечательный коллега, известный тем, что на него можно было положиться, а также своим конструктивным подходом и открытостью.
Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении.
Walter, we both know are... an excellent... manager. Уолтер, мы оба знаем, что... вы... замечательный... менеджер.
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 22)
We are pleased with the Secretary-General's excellent choice of Mrs. Mary Robinson to serve as the next High Commissioner for Human Rights. Нас радует блестящий выбор Генерального секретаря, предложившего пост Верховного комиссара по правам человека г-же Мэри Робинсон.
You and the members of your Mission in Geneva have conducted numerous transparent consultations with all countries, without exception, which have resulted in the excellent document that is before us today. Вы и сотрудники Вашего представительства в Женеве провели многочисленные транспарентные консультации со всеми без исключения странами, и их результатом стал тот блестящий документ, который находится перед нами сегодня.
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, I would also like to thank you and the secretariat for what I think is an excellent draft, and to share my view before you receive the amendments and we start informal meetings. Г-н Корр (Ирландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я также хотел бы поблагодарить Вас и секретариат за блестящий, на мой взгляд, проект и поделиться моими мнениями, прежде чем Вы получите поправки и мы приступим к работе на официальных заседаниях.
So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest. Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость.
It is an excellent question. Блестящий, просто отличный вопрос...
Больше примеров...
Безупречную (примеров 17)
High qualification of our specialists guarantees excellent performance for the good of clients of PJSC "Mostobud". Высокая квалификация наших специалистов гарантирует безупречную работу в интересах заказчиков ПАО "Мостобуд".
The Committee received excellent logistic support and assistance from the local offices of the United Nations Development Programme for the visits to the countries neighbouring Afghanistan. В ходе визитов в страны, граничащие с Афганистаном, члены Комитета получили безупречную материально-техническую поддержку и помощь от местных отделений Программы развития Организации Объединенных Наций.
I pay a particular commendation to the outgoing UNIFIL Head of Mission and Force Commander Paolo Serra, who has provided excellent service and leadership for the past two-and-a-half years. Я выражаю особую признательность покидающему свой пост главе Миссии и Командующему Силами ВСООНЛ Паоло Серре за его безупречную службу и руководство в течение последних двух с половиной лет.
For an excellent business reputation you have to complete an application form. За безупречную деловую репутацию» предоставляются компаниями по форме, утверждённой Экспертным Советом.
Special thanks were extended to Mr. J. Seisler and other staff of ENGVA for the excellent organization of the meeting. Г-ну Дж. Сейслеру и другим сотрудникам ЕАПТСПГ была выражена особая благодарность за безупречную организацию совещания.
Больше примеров...
Выдающихся (примеров 24)
Our efforts have also included the active participation and substantial contribution of civil society and many excellent individuals and organizations. Нам удалось привлечь к активному участию в борьбе со СПИДом структуры гражданского общества, которые вносят свой значительный вклад, а также многих выдающихся деятелей и организаций.
The presentations and discussions had demonstrated the excellent results brought about by the hard work of staff members and partners and the importance of weaving equity and child rights into everything UNICEF does. Выступления и прения свидетельствовали о выдающихся результатах, достигнутых благодаря упорному труду штатных сотрудников и партнеров, и о важности включения принципа справедливости и прав ребенка во все мероприятия, осуществляемые ЮНИСЕФ.
This event ended with the announcement of awards in six categories to the winners of the "Excellent Women Entrepreneurs of the Year 2002". Это мероприятие завершилось награждением победителей конкурса на звание выдающихся женщин-предпринимателей 2002 года по шести категориям.
explore the possibility of publishing the profiles from the UNECE Gallery of Excellent Women Entrepreneurs; изучить возможность опубликования материалов о женщинах-предпринимателях, портреты которых имеются в Галерее портретов выдающихся женщин-предпринимателей ЕЭК ООН;
Many of the participating women-entrepreneurs are members of the UNECE virtual Portrait Gallery of Excellent Women-Entrepreneurs. Многие из участвующих в нем женщин-предпринимателей включены в виртуальную "Галерею портретов выдающихся женщин-предпринимателей", созданную ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Отменный (примеров 6)
You've always had excellent taste... У тебя всегда был отменный вкус...
You've got excellent taste, I'll give you that. Признаю, у вас отменный вкус.
And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского.
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер.
Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 8)
Soon we will put my excellent plan to action. Уже скоро мы сможем привести мой чудесный план в исполнение.
Hotel La Margna catches the eye upon arriving in St. Moritz by train - a traditional, first-class hotel with excellent views of the mountains and the lake. Прибывая в Санкт-Мориц на поезде, Вы непременно обратите внимание на великолепный традиционный отель La Margna Swiss Quality Hotel, из окон которого открывается чудесный вид на горы и озеро.
Okay, this excellent bill only allows someone to vote in a Pawnee election, for example, the upcoming recall election, if their I.D. lists an official Pawnee address. Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни.
Excellent location, at few tenth of meters from the central place of the historical center. Прекрасные кровати для отдыха, хоть и в маленьких комнатах, присутствует в номере чай, кофе, чайник, чудесный внутренний дворик, средневековый вид из окна.
The location is very convenient to all the sites in Rome. It is close to the train station and excellent eating places. чудесный завтрак, на который очень кстати подают заварной кофе, шумоизоляция номера, новая сантехника, удачное месторасположение.
Больше примеров...
Хорошие (примеров 63)
My ladies-in-waiting are all excellent women... but they have no love for a Spanish queen. Мои фрейлины хорошие женщины... но они не любят испанскую королеву.
I am paying excellent money for these sessions, so while you're spotting me, maybe your hands could... slip a little? Я плачу хорошие деньги за эти тренировки, так что не могли бы твои руки немного опуститься пониже?
She was a versatile athlete, capable of excellent results in sprint events, hurdles races and jumps. Являлась универсальной спортсменкой, способной показывать хорошие результаты в различных дисциплинах: спринтерских забегах, забегах с барьерами и прыжках.
You should lobby your local cable provider 'cause it is an excellent venue for shows about cooking, which I love to do. Ты должен пожаловаться своему провайдеру, потому что там показывают очень хорошие кулинарные программы, которые я потом повторяю.
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree. Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра.
Больше примеров...
Хороший (примеров 69)
For example this lad would make an excellent swimming instructor, but now he's in a car chase without even having a driver's license! Этот молодой человек, например - хороший инструктор по плаванию, но он ведет автомобиль, как будто у него нет водительских прав...
Mr Achille he has excellent taste Передайте мсье Ашилю, что у него хороший вкус.
Competitive room rates and excellent facilities with clean and comfortable rooms. Good and well behaved staff. Хороший отель в городе, но можно было ближе к центру.
Because... aside from being a decorated marine... the man before you is a good husband and an excellent father. Потому что, перед вами не только награжденный пехотинец... мужчина перед вами - хороший муж и превосходный отец.
In order to facilitate access by ethnic minorities to high-level jobs, the Windsor Fellowship concentrates exclusively on management training for ethnic minority students with excellent university credentials. Организация "Виндзор Фелоушип" занимается исключительно вопросами профессиональной подготовки в области менеджмента студентов, принадлежащих к этническим меньшинствам и имеющих очень хороший уровень высшего образования, с целью обеспечить им наилучшие возможности в плане доступа к работе на руководящих
Больше примеров...
Высокого (примеров 72)
The number of such incidents has been relatively low and reflects the excellent planning, preparation and training that has taken place. Число таких инцидентов относительно невелико, что является свидетельством высокого уровня планирования, подготовки и обучения личного состава.
100.54. Continue improving the quality of public education with the aim of maintaining the excellent level of education by which the different stages of education have been characterized (Venezuela); 100.54 продолжать повышение качества государственного образования в целях поддержания высокого уровня образования, каким характеризуются все различные стадии обучения (Венесуэла);
The infrastructure of the place is excellent and as we are a local firm we are well familiar with the conditions here and also have the connections to all of the necessary facilities. Помимо удивительно красивой природы здесь также инфраструктура высокого уровня - как местная компания, мы заявляем это с полной уверенностью.
A model of such discussion was provided by the excellent roundtables of this year's High-level Plenary Meeting of heads of State or Government, which were very successful and widely accepted. Моделью такой дискуссии явились прекрасно зарекомендовавшие себя круглые столы в рамках пленарного заседания высокого уровня глав государств и правительств этого года, которые были весьма успешными и получили широкое признание.
I also wish to express Canada's deep appreciation of the excellent manner in which Mr. Freitas do Amaral managed the deliberations of the fiftieth session of the Assembly. Я также хотел бы отметить, что Канада высокого оценивает великолепное руководство работой пятидесятой сессии Ассамблеи, которое осуществлял г-н Фреташ ду Амарал.
Больше примеров...
Хорошей (примеров 38)
Participants concluded that the responses to the Governing Council's questions provided an excellent point of departure for UNEP. Участники пришли к тому выводу, что ответы на вопросы, поставленные Советом управляющих, служат хорошей отправной точкой для деятельности ЮНЕП.
IMO believed that the study could form an excellent basis for the assessment of matters falling under its competence. По мнению ИМО, такое исследование могло бы стать хорошей основой для оценки вопросов, входящих в ее компетенцию.
The Representative welcomed the survey as an excellent basis for the Government to build on in planning programmes and strategies to address the challenges of finding durable solutions for internally displaced persons. Представитель, выступавший по этому случаю, выразил удовлетворение в связи с проведением этого исследования, которое является хорошей базой для работы по оказанию помощи правительству в планировании программ и стратегий, позволяющих решать сложные проблемы при поиске долгосрочных решений в отношении внутренне перемещенных лиц.
Mr. Hu Zhaoming (China) said that his delegation had carefully studied the draft resolution and believed that it could provide an excellent basis for work. Г-н ХУ Чжаомин (Китай) говорит, что китайская делегация внимательно изучила проект резолюции и считает, что он может быть весьма хорошей основой для работы.
In a panel of 10 children, nine of the children gave it a "very good" or "excellent" score in the fun category, but only five recommended its purchase. Из десяти опрошенных детей девять назвали игру «очень хорошей» или «отличной», но только пять из них рекомендовали игру к приобретению.
Больше примеров...