Английский - русский
Перевод слова Excellent

Перевод excellent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отличный (примеров 476)
Stereoscopic images offer an excellent investigative tool for serial follow-up of suspected changes in the hands of an expert optometrist or ophthalmologist. Стереоскопические изображения представляют отличный исследовательский инструмент для последовательного наблюдения подозреваемых изменений в руках опытного оптометриста или офтальмолога.
They commented that it retains the same great gameplay of the original while adding excellent new weapons and levels "which are even crazier than before". Они отметили, что сиквел сохраняет тот же отличный геймплей оригинала, добавив отличные новые виды оружия и уровней, которые даже безумнее, чем раньше.
The festive events ran by Feast-Day Catering Kiev are all about an excellent service. Праздник от кейтеринг Feast-day киев - это, прежде всего, отличный сервис.
The hotel was very central for attractions and the staff at reception very helpful. The breakfast was excellent. Очень удачное расположение - в историческом центре города, где начинаются интересные пешеходные маршруты, отличный персонал - приветливый и доброжелательный, уютная обстановка.
Excellent choice, Lily-pad. Отличный выбор, Лили-лапушка.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 308)
It should be recalled that my country has had excellent experience in coexistence among different religious communities. Следует напомнить, что у моей страны прекрасный опыт сосуществования различных религиозных общин.
The UNCTAD secretariat was congratulated on its report, which provided not only an excellent analysis, but also constructive recommendations and alternative options for African countries. Секретариату ЮНКТАД была выражена признательность за его доклад, в котором содержится не только прекрасный анализ, но и конструктивные рекомендации и альтернативные варианты для африканских стран.
an opportunity to gain excellent experience in the big financial game. возможность обрести прекрасный опыт в большой финансовой игре.
I'm glad you trust me, but he's an excellent doctor and I'm about to leave town, s... Мне приятно это слышать, но он прекрасный врач, а я скоро уезжаю.
The journey taken to date by Timor-Leste provides excellent proof that the resources and efforts invested by the United Nations in that country are beginning to bear fruit. Я хотел бы также поблагодарить его за прекрасный брифинг о ситуации в этой стране. Путь, пройденный Тимором-Лешти, является замечательным подтверждением того, что ресурсы и усилия Организации Объединенных Наций в этой стране начинают приносить плоды.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 222)
I've heard that you are excellent in playing a Weiqi. Я слышал, что вы превосходный мастер игры в го.
I was thinking you'd make an excellent king. Я подумал, из вас бы получился превосходный король.
The programme set up in Tajikistan was an excellent example of the way in which the Office had made its expertise available to help set up agencies for the elimination of drug trafficking. Программа, осуществляемая в Таджикистане, являет собой превосходный пример того, каким образом Управление делится своим опытом в целях создания механизмов пресечения оборота наркотических средств.
Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed. The Secretary-General's "Agenda for Peace" offers excellent material for reflection and action. По сути, этот процесс переосмысления уже начался, и это надо приветствовать. "Повестка дня для мира" Генерального секретаря - превосходный материал для размышлений и действий.
The Egyptians had an excellent war plan and fought well, and Syrian tanks advanced boldly, attacking in wave after wave for three days and nights. Египтяне имели превосходный военный план и хорошо вели боевые действия, а сирийские танки смело продвигались вглубь, продолжая атаки одна за другой в течение трех дней и ночей.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 90)
Your informal note of 15 October and the consultations you have conducted provide an excellent basis for our work. Ваша неофициальная записка от 15 октября и проведенные Вами консультации составляют великолепный фундамент для нашей работы.
Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами.
You are an excellent tactician, captain. Вы великолепный тактик, капитан.
In the morning delight in an excellent breakfast, rich in typical products and fresh pastries. Утром для гостей отеля сервируется великолепный завтрак, состоящий, как правило, из традиционных продуктов местной кухни и свежайших кондитерских изделий.
Pakistan's excellent operational and safety record for its two nuclear power plants and the existence of a reliable infrastructure have encouraged us to acquire another nuclear power station similar to the Chashna Nuclear Power Plant. Великолепный послужной список Пакистана в управлении нашими двумя ядерно-энергетическими установками и в их безопасном функционировании, а также существование надежной инфраструктуры воодушевляет нас на обретение еще одной ядерно-энергетической установки типа Чашнийской ядерной электростанции.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 86)
So, class, to your left, you will see some excellent examples of what we'd call windows. И так, клас, слева вы увидите замечательный пример того, что мы называем окнами.
The Peacebuilding Commission is an excellent instrument that could be improved but that plays an important role in the United Nations peacebuilding architecture. Комиссия по миростроительству - замечательный инструмент, который можно было бы улучшить, но который уже играет важную роль в архитектуре Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
The President: I would like to express my appreciation to all speakers, who contributed to an excellent opening discussion, both today and yesterday, on the coherence of United Nations development, humanitarian and environmental operations. Председатель: Я хотела бы выразить признательность всем ораторам, которые как сегодня, так и вчера внесли замечательный вклад в открытые прения по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде.
This is an excellent step, similarly to the one taken by Sri Lanka, which has renewed the dialogue with the Tamil separatists so as to put an end to too much suffering. Это замечательный шаг, аналогичный тому, который был предпринят Шри-Ланкой и который привел к возобновлению диалога между тамильскими сепаратистами, и его цель заключалась в том, чтобы положить конец огромным страданиям людей.
We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 22)
I'm sure Terry's a good guy and an excellent senior... Я уверен, что Терри отличный парень и блестящий выпускник...
The excellent progress made during the last round of the informal consultations and the constructive atmosphere in which they were held have increased our confidence that a broadly acceptable solution is achievable by the summer of 1994. Блестящий прогресс, достигнутый в ходе последнего раунда неофициальных консультаций, и конструктивная атмосфера, в которой они проводились, укрепляют нашу уверенность в том, что широко приемлемое решение вполне возможно достичь к лету 1994 года.
You're obviously an excellent detective. Очевидно, вы блестящий детектив.
An excellent alliance for France. Блестящий союз для Франции.
An excellent year's progress. Блестящий год по всем показателям.
Больше примеров...
Безупречную (примеров 17)
UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине.
A number of banks in the region with an excellent track record could play important roles in filling the gap. Ряд банков региона, имеющих безупречную репутацию, могли бы сыграть весьма важную роль в покрытии этого дефицита.
The Secretary-General wishes to express his profound appreciation for the excellent and often selfless work that the men and women of the humanitarian organizations are undertaking in Tajikistan, often putting their lives at risk and even making the ultimate sacrifice. Генеральный секретарь хотел бы выразить свою глубокую признательность сотрудникам и сотрудницам гуманитарных организаций за их безупречную и часто самоотверженную работу, которую они выполняют в Таджикистане, зачастую рискуя собственной жизнью и даже жертвуя ею.
The TIRExB expressed its deep appreciation to the Italian Customs Administration and to the Italian Union of Chambers of Commerce (UNIONCAMERA) for the excellent organization of the present session and the hospitality extended to all participants. ИСМДП выразил глубокую признательность таможенной администрации Италии и Союзу торговых палат Италии (ЮНИОНКАМЕРА) за безупречную организацию нынешней сессии и гостеприимство, с которым были встречены все ее участники.
Well, your evaluations are excellent, decorated twice for Meritorious Duty. Сэр? - У вас блестящие аттестации, вас дважды награждали за безупречную службу.
Больше примеров...
Выдающихся (примеров 24)
And those many noble, great and excellent people just stood by, if I can put it that way. А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться.
raise the awareness in the member States on women's entrepreneurship through the enlargement of the UNECE Portrait Gallery of Excellent Women Entrepreneurs and other relevant activities. повышение уровня осведомленности в государствах-членах о предпринимательской деятельности женщин посредством расширения "Галереи портретов выдающихся женщин-предпринимателей" ЕЭК ООН и осуществления других соответствующих мероприятий.
explore the possibility of publishing the profiles from the UNECE Gallery of Excellent Women Entrepreneurs; изучить возможность опубликования материалов о женщинах-предпринимателях, портреты которых имеются в Галерее портретов выдающихся женщин-предпринимателей ЕЭК ООН;
Activities have included the creation of a virtual Gallery of Excellent Women Entrepreneurs at the UNECE website, organization of the First UNECE Forum of Women-Entrepreneurs and sub- Проводимые мероприятия включали создание на вебсайте ЕЭК ООН виртуальной "Галереи портретов выдающихся женщин-предпринимателей", организацию первого Форума женщин-предпринимателей ЕЭК ООН и субрегиональных дискуссий по вопросам предпринимательской деятельности женщин, а также учреждение Группы экспертов по предпринимательской деятельности женщин в рамках Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства.
The complexity of their tasks requires excellent political, negotiation, leadership and management skills. Сложный характер их задач требует великолепных политических навыков, мастерства в проведении переговоров, выдающихся руководящих и управленческих качеств.
Больше примеров...
Отменный (примеров 6)
You've always had excellent taste... У тебя всегда был отменный вкус...
You've got excellent taste, I'll give you that. Признаю, у вас отменный вкус.
It appears that your knight of the garter has excellent taste. У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского.
Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 8)
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп.
Hotel La Margna catches the eye upon arriving in St. Moritz by train - a traditional, first-class hotel with excellent views of the mountains and the lake. Прибывая в Санкт-Мориц на поезде, Вы непременно обратите внимание на великолепный традиционный отель La Margna Swiss Quality Hotel, из окон которого открывается чудесный вид на горы и озеро.
Okay, this excellent bill only allows someone to vote in a Pawnee election, for example, the upcoming recall election, if their I.D. lists an official Pawnee address. Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни.
Excellent location, at few tenth of meters from the central place of the historical center. Прекрасные кровати для отдыха, хоть и в маленьких комнатах, присутствует в номере чай, кофе, чайник, чудесный внутренний дворик, средневековый вид из окна.
The location is very convenient to all the sites in Rome. It is close to the train station and excellent eating places. чудесный завтрак, на который очень кстати подают заварной кофе, шумоизоляция номера, новая сантехника, удачное месторасположение.
Больше примеров...
Хорошие (примеров 63)
Recently, we've had excellent returns. В последнее время у вас были хорошие доходы.
This pre-trial detention facility provides detainees with excellent conditions, since it has large cells of 12 m2 and also a number of workshops where prisoners can work if their detention is prolonged. Эта тюрьма предварительного заключения, в которой заключенным обеспечиваются хорошие условия, поскольку она располагает, в частности, просторными камерами площадью 12 м2, имеет также ряд мастерских, в которых заключенные могут работать в случае продления срока их содержания под стражей.
But we're excellent tippers. Но мы оставляем хорошие чаевые.
Noting the positive returns on the Fund's investments and the excellent financial results obtained, she paid tribute to the representative of the Secretary-General, the Investment Management Service and the members of the Investments Committee. Она также позитивно оценивает показатели нормы прибыли от инвестиций Фонда и хорошие результаты финансовой деятельности, в связи с чем выражает свою признательность представителю Генерального секретаря, Службе управления инвестициями и Комитету по инвестициям.
Good drinks, excellent conversation with fellow wonks. Хорошие напитки, прекрасные условия для бесед с коллегами.
Больше примеров...
Хороший (примеров 69)
Your Highness has excellent taste. У Вашего Высочества хороший вкус.
A good mediator has excellent knowledge about the conflict in question. Хороший посредник прекрасно осведомлен о рассматриваемом конфликте.
I actually think that, from some perspectives, we have got off to an excellent start for this Conference, in the sense of having a good free exchange of views on a subject that obviously is important to many of the participants. Я действительно считаю, что в определенном смысле мы отлично начали работу этой Конференции, проведя хороший и свободный обмен мнениями по теме, которая, безусловно, важна для многих участников.
The report was described by respondents as an excellent review of the realities of coordination in this area and a very good and rare institutional analysis of United Nations system-wide coherence. В ответах участников опроса доклад был охарактеризован как превосходный обзор реального положения дел с координацией усилий в этой области и очень хороший и редко встречающийся анализ согласования деятельности Организации Объединенных Наций в рамках всей системы.
This company I'm talking about has got sound fundamentals, it's well capitalized, and it's got an excellent board. Компания, о которой я говорю, имеет хороший фундамент, она хорошо капитализирована, у неё отличные фонды.
Больше примеров...
Высокого (примеров 72)
Fast pace of development results from excellent quality of the products and services, flexibility, quick responsiveness and sensitivity to customers' needs. Since 2001, the company posses the GMP certificate (Good Manufacturing Practice Certificate), fulfilling highest standards required in pharmaceutical manufacture. Постоянное развитие общества является результатом высокого качества продуктов и предоставляемых услуг, быстрых и эффективных методов реагирования со стороны фармацевтического рынка, гибкого подхода к потребностям пациентов и партнёров по бизнесу.
A model of such discussion was provided by the excellent roundtables of this year's High-level Plenary Meeting of heads of State or Government, which were very successful and widely accepted. Моделью такой дискуссии явились прекрасно зарекомендовавшие себя круглые столы в рамках пленарного заседания высокого уровня глав государств и правительств этого года, которые были весьма успешными и получили широкое признание.
The establishment of a high-level Indonesian Task Force, which reports to a ministerial-level team in Jakarta, has provided for excellent channels of communication and operational cooperation between UNAMET and the Indonesian authorities. Создание Индонезийской целевой группы высокого уровня, подотчетной образованной в Джакарте группе в составе министров, обеспечило прекрасный канал связи и оперативного сотрудничества между МООНВТ и властями Индонезии.
In cooperation with the European Foundation for Quality Management, the TOS on QMS developed a questionnaire to collect information and analyze excellent quality models and practices for SMEs. В сотрудничестве с Европейским фондом управления качеством ГС по СУК разработала вопросник для сбора информации и анализа передовых моделей высокого качества и практики для МСП.
IV.). UNCTAD has an excellent working relationship with the Office of the High Representative. У ЮНКТАД сложились прекрасные рабочие отношения с Канцелярией Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам.
Больше примеров...
Хорошей (примеров 38)
If we can agree to create the working group of the whole, we intend to make full use of this excellent basis to achieve further progress. Если мы сможем договориться о создании пленарной рабочей группы, то мы в полной мере воспользуемся этой хорошей базой для достижения дальнейшего прогресса.
An excellent idea to show them that, Professor Snape... but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do. Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп... но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо.
Due to the closed manufacturing process- from the graphic design, printing and folding processes to placing of handles - we achieve an excellent performance and short delivery terms to the customers. Благодаря замкнутому циклу производства - от графического процесса, печатного процесса и складывания да установки ручек - мы добиваемся хорошей производительности и коротких сроков для поставки клиенту.
It is our hope that the discussion over the past three weeks can provide a good basis for next year's session; it shows that so far we have made excellent progress. Мы надеемся на то, что проходившие в течение прошедших трех недель обсуждения смогут послужить хорошей основой для сессии следующего года; они свидетельствуют о том, что к настоящему времени мы добились отличных результатов.
Has excellent resistance to corrosion and mechanical damaging. Easy to mold. Обладает отличной коррозийной стойкостью и хорошей стойкостью к механическим повреждениям Имеет высокую степень формуемости.
Больше примеров...