Then that will make for an excellent film. | Тогда из этого получится отличный фильм. |
If you need to create a roadblock in a hurry, the steel frames of old cars make an excellent barrier. | Если вам нужно сделать дорожную преграду в спешке, стальные куски старой машины - отличный барьер. |
My delegation also appreciates the fact that you have convened this interesting debate and have provided an excellent background paper on the role of civil society in post-conflict peace-building. | Моя делегация также признательна за то, что Вы организовали эти интересные прения и представили отличный неофициальный документ о роли гражданского общества в постконфликтном миростроительстве. |
Excellent issue, Sister, but we haven't voted on that yet. | Отличный вопрос, Сестра, но мы ещё не голосовали. |
With its impressive architecture and enchanting courtyard, The Grand is a 5-star hotel that offers excellent service and a peaceful retreat in the centre of Amsterdam. | Вам понравится роскошная архитектура, живописный дворик и отличный сервис 5-звездочного отеля Grand, расположенного в тихом уголке в самом центре Амстердама. |
In the view of our delegation, the cluster approach to deal with that matter constitutes an excellent mechanism to keep the coordination of agencies' efforts alive in their treatment of NEPAD. | С точки зрения моей делегации, многоаспектный подход к этому вопросу представляет собой прекрасный механизм для сохранения координации усилий, прилагаемых учреждениями в целях поддержки НЕПАД. |
We have had an important briefing on the disarmament, demobilization and reintegration programme - and we also had a foretaste of the excellent dinner which the Prime Minister gave us in Abidjan. | Для нас был проведен важный брифинг по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции, и мы вспоминаем прекрасный обед, который дал в нашу честь премьер-министр в Абиджане. |
You're an excellent therapist, Gina. | Ты прекрасный психотерапевт, Джина. |
This will be an excellent nickelodeon. | Это будет прекрасный диафильм. |
Here you will be given a warm welcome. An excellent interior, furniture and bar equipment from Italy, first-rate room and cafe facilities are at your disposal. | Надеемся, что в ближайшее время вы посетите "Экватор", в котором вас ждет не только радушный прием, но и прекрасный интерьер, первоклассное техническое оснащение номеров и кафе. |
This is an excellent meal, as always, mother. | Превосходный ужин, как всегда, мама. |
Mr. Benmehidi: I should like to begin by thanking Mr. James Morris for his excellent and comprehensive briefing, which reflected an integrated approach to matters of peace, development and human dignity. | Г-н Бенмехиди: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Джеймса Морриса за его превосходный и обстоятельный брифинг, который отражает комплексный подход к проблемам мира, развития и человеческого достоинства. |
Lee wrote to Jefferson Davis, "Pender is an excellent officer, attentive, industrious and brave; has been conspicuous in every battle, and, I believe, wounded in almost all of them." | Ли писал президенту Дэвису: «Пендер превосходный офицер, внимательный, упорный и храбрый; выделялся в каждом сражении и, мне кажется, ранен в каждом из них». |
My wife has excellent taste. | У моей жены превосходный вкус. |
Fortunately, I am an excellent sailor. | Я - превосходный моряк. |
Goodbye, Ann Perkins, my excellent employee. | Прощай, Энн Пёркинс, мой великолепный служащий. |
I can assure you that you'll have an excellent dinner. | Уверяю, дамы и господа, что ужин будет великолепный. |
Begin the day with an excellent breakfast in the room. | Лучшим началом дня будет великолепный завтрак, который Вам доставят прямо в номер. |
Moreover, we thank the Secretary-General for this excellent document, which presents an exhaustive overview of recent developments. | Кроме того, я признателен Генеральному секретарю за ныне рассматриваемый нами великолепный документ, в котором представлен исчерпывающий обзор недавних событий. |
According to the band, the coined word had several meanings, including "excellent weakling" and "superlative coward." | Как говорит сама группа, это придуманное ими слово «radwimp» имело несколько значений, включая «великолепный слабак» и «превосходный трус». |
Well, that's an excellent question, Mrs. Bartlet. | Ну, это замечательный вопрос, миссис Бартлет. |
Yes, and he was excellent. | Да, и я он замечательный. |
This is an excellent step, similarly to the one taken by Sri Lanka, which has renewed the dialogue with the Tamil separatists so as to put an end to too much suffering. | Это замечательный шаг, аналогичный тому, который был предпринят Шри-Ланкой и который привел к возобновлению диалога между тамильскими сепаратистами, и его цель заключалась в том, чтобы положить конец огромным страданиям людей. |
It is an excellent regional mechanism. | Это замечательный региональный механизм. |
And I think they're an excellent example of what the truth looks like. | И по-моему, они представляют собой замечательный пример того, на что похожа правда. |
I extend my delegation's sincere thanks to Mr. Jessen-Petersen, Special Representative of the Secretary-General, for his excellent briefing. | Я передаю искреннюю признательность нашей делегации Специальному представителю Генерального секретаря гну Ессен-Петерсену за его блестящий брифинг. |
Next, I would like to thank Ambassador Kamalesh Sharma for his excellent briefing on the situation in Timor-Leste and to congratulate him on the work that he and his team have accomplished in that country. | Я хотел бы также поблагодарить посла Камалеша Шарму за его блестящий брифинг по ситуации в Тиморе-Лешти и поздравить с успешной работой, которую он и его сотрудники осуществляют в этой стране. |
The delegation of Benin studied with great interest the excellent comprehensive annual report presented by the Secretary-General on the law of the sea and the activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. | Делегация Бенина с большим интересом изучила представленный Генеральным секретарем блестящий всеобъемлющий доклад по морскому праву и о деятельности Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам. |
You're obviously an excellent detective. | Очевидно, вы блестящий детектив. |
Mrs. Dewar has a brilliant mind and an excellent memory. | У миссис Дювар блестящий ум и отличная память. |
UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. | Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине. |
For an excellent business reputation you have to complete an application form. | За безупречную деловую репутацию» предоставляются компаниями по форме, утверждённой Экспертным Советом. |
The TIRExB expressed its deep appreciation to the Italian Customs Administration and to the Italian Union of Chambers of Commerce (UNIONCAMERA) for the excellent organization of the present session and the hospitality extended to all participants. | ИСМДП выразил глубокую признательность таможенной администрации Италии и Союзу торговых палат Италии (ЮНИОНКАМЕРА) за безупречную организацию нынешней сессии и гостеприимство, с которым были встречены все ее участники. |
profile guarantees perfect professional laying: no glue, "ready to walk on" immediately and excellent surface stability. | гарантирует профессиональную и безупречную укладку напольного покрытия: универсальное бесклеевое соединение, отличная устойчивость к деформации поверхности и возможность использования пола сразу после укладки. |
Well, your evaluations are excellent, decorated twice for Meritorious Duty. | Сэр? - У вас блестящие аттестации, вас дважды награждали за безупречную службу. |
Our efforts have also included the active participation and substantial contribution of civil society and many excellent individuals and organizations. | Нам удалось привлечь к активному участию в борьбе со СПИДом структуры гражданского общества, которые вносят свой значительный вклад, а также многих выдающихся деятелей и организаций. |
We are sure that, thanks to the contributions of so many excellent personalities, the Tribunal will meet all our expectations. | Мы уверены в том, что благодаря вкладу столь многих выдающихся личностей Трибунал оправдает все надежды. |
However, due to his excellent academic performance, he stayed at the academy until 1827 as an assistant professor of mathematics and as a principal assistant professor of engineering. | Однако, ввиду своих выдающихся способностей, его оставили в Академии до 1827 года в должности преподавателя математики и инженерии. |
This event ended with giving awards to the "Excellent Women Entrepreneurs of the Year 2002" where the winners in six categories were announced. | Это мероприятие завершилось награждением победителей конкурса на звание выдающихся женщин-предпринимателей 2002 года по шести категориям. |
The International Management Action Awards (IMAA) is an annual award that recognises senior executives who have achieved outstanding and long-lasting results for their organisation, society or the nation, through excellent management skills. | 5.20 Международная премия за деятельность в области управления (ИМАА) является ежегодной премией, которая присуждается высшим руководящим лицам, достигшим выдающихся и долгосрочных результатов в интересах своей организации, общества или страны в целом благодаря своим блестящим навыкам управления. |
You've always had excellent taste... | У тебя всегда был отменный вкус... |
You've got excellent taste, I'll give you that. | Признаю, у вас отменный вкус. |
It appears that your knight of the garter has excellent taste. | У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус... |
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. | Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер. |
Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! | Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей. |
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. | Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
Okay, this excellent bill only allows someone to vote in a Pawnee election, for example, the upcoming recall election, if their I.D. lists an official Pawnee address. | Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни. |
It is a wonderful boutique style hotel, excellent European standard of service with bilingual restaurant and front office staff. | Чудесный бутик-отель с отменным стандартом услуг и англоязычным персоналом как ресторана, так и рецепции. |
Excellent location, at few tenth of meters from the central place of the historical center. | Прекрасные кровати для отдыха, хоть и в маленьких комнатах, присутствует в номере чай, кофе, чайник, чудесный внутренний дворик, средневековый вид из окна. |
The location is very convenient to all the sites in Rome. It is close to the train station and excellent eating places. | чудесный завтрак, на который очень кстати подают заварной кофе, шумоизоляция номера, новая сантехника, удачное месторасположение. |
You said we had an excellent case. | Вы говорили, у нас хорошие шансы. |
It is important to recognize that legal security of land tenure gives small and medium-size enterprises excellent possibilities for mortgage-based investment financing. | Важно учитывать и то, что наличие гарантий права на землевладение дает мелким и средним предприятиям хорошие возможности в плане получения доступа к ипотечному финансированию инвестиций. |
I am paying excellent money for these sessions, so while you're spotting me, maybe your hands could... slip a little? | Я плачу хорошие деньги за эти тренировки, так что не могли бы твои руки немного опуститься пониже? |
Excellent results were achieved by, a new service that allows city associations of Franciacorta and West Brescia to open a virtual space that be known. | Хорошие результаты были достигнуты путем, новая услуга, которая позволяет городским Cerchia объединений редактор и Западом Брешиа, чтобы открыть пространство, в котором они станут известны. |
It's... good money, excellent benefits. | Это... хорошие деньги, отличные преимущества. |
For example this lad would make an excellent swimming instructor, but now he's in a car chase without even having a driver's license! | Этот молодой человек, например - хороший инструктор по плаванию, но он ведет автомобиль, как будто у него нет водительских прав... |
He's a fine soldier and an excellent leader of men. | Он хороший солдат и прекрасный лидер. |
Dr. Thackery must be a good man and an excellent influence for you to have such loyalty. | Доктор Тэкери, должно быть, хороший человек, и благотворно на вас влияет, раз вы ему так преданны. |
Very near the Duomo and historic center, great staff very helpful with information on local sites, restaurantes, transportation, excellent English, excellent breakfast, highly recommended. | хороший завтрак, можно вкусно пообедать и поужинать (за дополнительную плату). очень хорошее расположение. |
The hotel staff was excellent, our room was on the 12th floor, we could see the Oslo's fjord, amazing!!!! It was so romantic! | компьютер и бесплатный доступ в интернет в лобби отеля, кофе и чай в лобби отеля, хороший завтрак, отличный вежливый персонал... |
In conclusion, many delegations commended UNCTAD and the World Trade Organization for their excellent joint documentation in preparation for the high-level segment and for their support towards its successful outcome. | В заключение многие делегации поблагодарили ЮНКТАД и Всемирную торговую организацию за отлично подготовленный ими совместный документ, представленный на этапе заседаний высокого уровня, и за их содействие в успешном проведении этого этапа. |
I hope that our discussion, along with the excellent reports prepared by the Secretariat, will form part of the follow-up to the summit on the Millennium Development Goals. | Я надеюсь, что наши дискуссии наряду с прекрасными докладами, подготовленными Секретариатом, станут частью усилий в развитие итогов заседания высокого уровня, посвященного целям, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
An excellent rope with uncompromising quality certified both as a half and twin rope. Low weight and top-class specifications enable broad versatility but it's ideally suited to ice and mixed climbing. | Превосходные веревки высокого качества Малый вес и специальный дизайн позволяют широко применять эти веревки при ледовых и комбинированных восхождениях. |
In 1922 Churchward retired, and Collett inherited a legacy of excellent standardised designs. | В 1922 году Черчуард вышел в отставку, и Коллетту, занявшему его место, достались в наследство стандартизированные серии высокого конструктивного совершенства. |
It adopts the world advanced manufacturing technology and syncretizes the performance and styles of North American and European trucks in order to obtain excellent quality. | Грузовик тяжёлого класса серии HANIA - автомобиль высокого качества, наследующий мировые передовые технологии производства и воплошающий в себе стиль европейских и северо-американских автомобилей. |
He stated that the results have shown a robust test cycle and an excellent repeatability of the particle mass measurement. | Как он заявил, эти результаты свидетельствуют о надежности цикла испытаний и о хорошей воспроизводимости результатов измерения массы частиц. |
Young lady, 20 years old, pretty, educated, excellent family. Dower: 300,000 francs | Девушка, 20 лет, красивая, образованная, из хорошей семьи, приданое 300000 франков... |
Nevertheless, the draft submitted by the Russian Federation provided an excellent basis for future deliberations on the matter. | Несмотря на это, делегация Эквадора считает проект, представленный Российской Федерацией, хорошей рабочей базой для дальнейшего обсуждения этого вопроса. |
His father, Professor Jean-Louis Burnouf (1775-1844), was a classical scholar of high reputation, and the author, among other works, of an excellent translation of Tacitus (6 vols., 1827-1833). | Его отец, профессор Жан-Луи Бюрнуф (1775-1844), был учёным-классиком с хорошей репутацией и автором, среди прочих работ, выдающегося перевода Тацита (6 томов, 1827-1833). |
Breakfast was excellent for the price of this hotel. Enjoyed the patio as we were a group and the rooms were too small to gather in. | Очень удобное расположение, поблизости несколько ресторанчиков с хорошей кухней, тихое место, вдали от туристических толп и близко к станции вапоретто. |