| Which is crazy, 'cause I saw the notebook, and everything was crossed off. | И это странно, ведь я видела записи в тетради, и все они были перечеркнуты. |
| So we had everything but it was complicated. | Итак, у нас есть все, но есть одна загвоздка. |
| I guess you can throw everything into the garbage. | Значит, я спокойно могу выкинуть все в мусор. |
| The Board will shut down this park, seize your work, everything you've built. | Совет директоров закроет парк и изымет все твои наработки, все, что ты создал. |
| Which is crazy, 'cause I saw the notebook, and everything was crossed off. | И это странно, ведь я видела записи в тетради, и все они были перечеркнуты. |
| I just thought maybe you liked to do everything backwards. | Я просто подумал, что вы всё любите делать наоборот. |
| My partner gave it everything he had, but the politics of the situation is just too difficult. | Мой партнёр сделал всё, что в его силах, но политические проблемы слишком велики. |
| Maybe she left everything at the hotel. | Может, она всё оставила в отеле. |
| To filmmaker liked everything that, What said mese Moren. | Режиссёру понравилось всё то, что сказал месье Морен. |
| I think we've got everything you asked for. | Кажется, тут всё, о чём вы просили. |
| After everything I do, I self-check. | После всего, что я делаю, я осматриваю себя. |
| How could you say that after everything we've done to be together? | Как ты можешь так говорить после всего, через что мы прошли, чтобы быть вместе? |
| To give up everything that you care about for a man? | Отказаться от всего, что тебя волнует, ради мужчины? |
| Everyone gets a fifth of everything. | Каждый получает пятую часть всего. |
| Dr Taylor, this is going to come as a big shock to you after everything you've been through, but this afternoon, we discovered that Hannah is still alive. | Доктор Тейлор, это станет для вас шоком, после всего, через что вам пришлось пройти, но сегодня нам стало известно, что Ханна все еще жива. |
| You don't get to tag the Cardinal with everything, Mr. Albano. | Не надо примешивать ко всему кардинала, мистер Албано. |
| He was late learning to speak and everything. | Он поздно научился говорить и всему остальному. |
| Then we got married, and then she suddenly lost interest in everything I really cared about, like my bar, having kids, shaving her pits. | затем мы поженились и она вдруг потеряла интерес ко всему, что было важно для меня: например, мой бар, иметь детей, бритьё её впадинок. |
| How do you expect to ever make a difference if everything is a joke? | Как нам что-то изменить, если ко всему относиться как к шутке? |
| You do it with everything. | Ты же говоришь всему "да". |
| Send him to Mustafah, he knows everything. | Пошли его к Мустафе, он в курсе дела. |
| I mean she can supervise everything, including the cases. | Я имею в виду, она может контролировать всё, включая дела. |
| So... everything good with you and Scott? | Так... как у вас дела со Скоттом? |
| So everything's coming together. | Так что дела продвигаются. |
| When everything is being fixed? | Когда дела идут так хорошо? |
| Investigation got stuck French Mafia denies everything! | асследование зашло в тупик 'ранцузска€ мафи€ всЄ отрицает! |
| He said everything that needs saying. | ќн сказал всЄ, что требовалось. |
| I'll do everything I can to make sure this insurrection doesn't spread. | я сделаю всЄ, чтобы не разжигать протестов. |
| Don't give up, we'll do everything Within our reach. | я не сдаюсь, и мы будем делать всЄ, что в наших силах. |
| I did everything he asked. | я сделал всЄ, что он мне сказал. |
| In this city, everything is about perception. | В этом городе главное - восприятие. |
| Your honor, my children are everything to me. | Ваша честь, мои дети - самое главное в моей жизни. |
| Bella, you've to understand Your safety is everything to me. | Белла, тебе нужно понять, что твоя безопасность - это... самое главное для меня. |
| Main neatly to insert everything into the places, a lamp must stand exactly without defects. | Главное аккуратно вставить все на свои места, лампа должна стоять ровно без перекосов. |
| If I kept it open, it would ruin the effect, which is everything. | Тогда эффекта не будет, а эффект - это главное. |
| Not everything, just your health. | Многое важно, не только здоровье. |
| But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me. | Но она жива и здорова, и после всего, что я видел, жизнь и здоровье значат для меня многое, поверь. |
| Cloning will transform everything. Voice navigation will transform everything. | Клонирование приведёт к большим изменениям. Голосовое управление позволит изменить многое. |
| Those who stand to lose much, if not everything, from the effects of man-induced climatic conditions are those who did little to cause it. | Те, кто может потерять многое, если не все, в результате последствий вызванных человеком изменений климата, это - те, кто практически ничего не сделал, чтобы их вызвать. |
| The scale includes questions like, "Many things I have to do are repetitive and monotonous," and "I have so many interests, I don't have time to do everything." | Для определения оценки по такой шкале используются вопросы и утверждения, например, "Многое из того, что мне приходится делать, однообразно и монотонно" или "Мне слишком многое интересно, поэтому ни на что не хватает времени". |
| It's a real disease with doctors and medicine and everything. | Это настоящая болезнь, где есть доктора, лекарства и прочее. |
| I'll bring the Vitamix and everything. | Я достану Витамикс и прочее. |
| That's what this is about, the dead body and everything. | Вот зачем было мёртвое тело и всё прочее. |
| I was really young, but I remember going down to the courthouse and everything. | Я была совсем ребёнком, но помню, как мы ходили в суд и всё прочее. |
| "In Kind Exchange" is an interactive art project by artists Sergey Balovin and Claudia Beccato, which consists in the barter of their art to everything they need for living, from food to technologies, from clothes to flight tickets. | «In Kind Exchange») - интерактивный арт-проект художников Сергея Баловина и Клаудии Беккато, позволивший его авторам жить практически без использования денег, расплачиваясь за еду, услуги и прочее собственными произведениями. |
| They'll be able to see him... and each other... and their beds and everything. | Они смогут видеть его... и друг друга... и свои кровати и все остальное. |
| Elements of Doctor Who and the Krikkitmen were instead used in the third novel, Life, the Universe and Everything. | Некоторые части проекта «Doctor Who and the Krikkitmen» были использованы в третьей книге «Жизнь, Вселенная и всё остальное». |
| HEALTH ISN'T EVERYTHING, BUT WITHOUT HEALTH EVERYTHING IS NOTHING! | КОНЕЧНО, ЗДОРОВЬЕ ЕЩЕ НЕ ВСЕ, ОДНАКО БЕЗ НЕГО ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ - НИЧТО! |
| They nicked my bag and everything. | Спёрли мою сумку и все остальное |
| As soon as it comes out of you, put me in charge of everything. | остальное предоставь мне. что-то значили Где мы вместе были. |
| The ocean has a way of reclaiming everything. | У океана свой способ проникать повсюду. |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| Mind control is in everything, everywhere. | Контроль над разумом есть во всем, повсюду. |
| In the modern world of asymmetric weapons, where a single individual can bring about widespread destruction, no policy can protect everything everywhere all the time. | В современном мире асимметричных вооружений, где один человек может вызвать значительные разрушения, ни одна политика не может постоянно обеспечивать всем и повсюду защиту. |
| Squirtin' all over the place, all over you, all over me, my hands, and everything. | Брызжет повсюду, на тебя, на меня, мне на руки, на все. |
| She loves brown sauce and eats it on everything. | Ей нравится коричневый соус и она может есть его с чем угодно. |
| I heard you can buy everything here. | Я слышал, ты можешь купить что угодно. |
| When it comes to me, you can have everything. | Что касается меня, ты можешь получить все, что угодно |
| This place has everything. | Здесь есть все, что угодно. |
| Put out risk reports, analyses, and you report everything out to me. | Все ваши отчеты по рискам, анализ, отчеты по чему угодно отправляйте мне. |
| "Top 105 of 2013-105.7 The Point:: Everything Alternative". | Тор 105 of 2013-105.7 The Point:: Everything Alternative (неопр.) (недоступная ссылка). |
| The EP's title is mentioned in the song Everything We Were Has Become What We Are ("This is the last chapter of our fading days"), from Amber Pacific's album The Possibility and the Promise. | Название мини-альбома упомянуто в песне Everything We Are Has Become What We Are ((Это последняя глава наших затухающих дней.)(This is the last chapter of our fading days.)), с альбома Amber Pacific The Possibility and the Promise. |
| "Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it" is an adage attributed to Alfred North Whitehead. | Поговорка «Всё важное уже было сказано кем-то, кто этого не находил» (англ. Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it) приписывается Альфреду Уайтхеду. |
| He was featured in a web-only Nike commercial called Forget Everything, which was released to coincide with his first game in his hometown of Unionville on October 28, 2008. | Стэмкос снялся в онлайн-ролике «Nike», названном «Forget Everything», выход которого совпал по времени с первой игрой Стивена в его родном городе (28 октября 2008 года). |
| She appeared in the UK television miniseries The Witches of Oz as Ilsa Lang/Princess Langwidere. and played the lead in the direct-to-video Everything To Dance For. | Снялась в телевизионном британском минисериале «Ведьмы из страны Озruen» в роли Ильзы Ленг/Принцессы Ленгвидер и в видео «Everything To Dance For». |
| Just, please, don't spoil everything. | Только, прошу, не порти ничего. |
| No, I will not do everything by myself anymore. | Нет, я не буду ничего делать сама. |
| That way she knows everything, yet at the same time knows nothing. | Таким образом она знает всё, и в то же время ничего. |
| Elena told me to keep a journal of everything she's missing. | Елена попросила вести дневник, чтобы она ничего не упустила. |
| Those boys getting to take everything back, while you, who should be his dearest son are unable to obtain anything. | Они получат всё, о чём мечтали, а ты, кому надлежало быть самым любимым его сыном... не получишь ничего. |
| Also, Ian wasn't telling us everything. | Кроме того, Ян не говорил нам всего. |
| Besides, our generation's got everything under control. | Кроме того, у нашего поколения все под контролем. |
| Everything here is designed to prolong our suffering. | Всё здесь сделано для того, чтобы продлить наши мучения. |
| Banner, after everything that's happened... | После того, что случилось... |
| As the Russian control of the Georgian church affairs tightened, Arsen did everything possible to secure his position against his fellow churchmen. | По мере того как русские власти стали брать под свой контроль церковные дела в Грузии, митрополит Арсен Тбилисский сделал все возможное, чтобы обеспечить себе позицию по отношению к своим коллегам-церковникам. |