Английский - русский
Перевод слова Everything

Перевод everything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Все (примеров 20000)
You said you heard everything from Joo Won. Я думал, что ты все об этом узнала от Джу Вона.
Sun goes down... the tablet starts to glow... everything comes to life. Солнце заходит... пластина начинает светиться... и все вокруг оживает.
Explain everything to Patrice and hope she agrees to help. Объяснить все Патрис и надеяться, что она согласится помочь.
She will kill everything that moves. Она будет убивать все, что движется.
Sun goes down... the tablet starts to glow... everything comes to life. Солнце заходит... пластина начинает светиться... и все вокруг оживает.
Больше примеров...
Всё (примеров 20000)
I remember everything 'till I showed up at the restaurant to meet you. Я помню всё до того момента, как я вошел в ресторан, чтобы встретиться с тобой.
A torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. Шквал энергии, превративший вселенную из ничего во всё, образуя пространство и время.
I want to tell everything and die without any secrets. Я всё расскажу, не хочу унести свою тайну в могилу.
It seems, I understood everything now. Кажется, я всё теперь понял.
I thought I'd said everything the other day. Я, кажется, всё уже сказал тогда.
Больше примеров...
Всего (примеров 3165)
The legal guardian they appointed me fleeced me out of everything I'd made. Мой опекун лишил меня всего, чего я добилась.
How could you say that after everything we've done to be together? Как ты можешь так говорить после всего, через что мы прошли, чтобы быть вместе?
I thought you said you got rid of everything your ex-boyfriends gave you. Ты сказала, что избавилась от всего, что оставили тебе твои бывшие парни.
I demand an inventory of everything you've taken and a compensation for this poor lady who's 8 months pregnant and couldn't sleep in her home. Я требую опись всего, что вы забрали и компенсации для этой бедной леди которая находясь на 8ом месяце беременности не может спокойно спать в своем доме.
Everything must be in plentiful supply. Всего должно быть до отвала.
Больше примеров...
Всему (примеров 1102)
Lithium powers the things that power everything. Литий даёт энергию вещам, которые дают энергию всему.
"who knows the price of everything and the value of nothing?" Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
Leching after everything in sight. Вожделеешь ко всему, что движется.
Then I learned everything. Потом я научился всему.
Based on everything, I'd say you had an anxiety attack. Судя по всему, это приступы тревоги.
Больше примеров...
Дела (примеров 342)
All right, keep me updated on everything to do with this case. Ладно, держите меня в курсе этого дела.
How goes it, everything alright? Ну и как ваши дела, все в порядке?
How is everything with the Fallstrom pesticide dump? Как дела со свалкой ядохимикатов в Фаллстоне?
How is everything, Rog? Как у вас дела, Родж?
You inveigle your way into everything I do and then act like it's an accident. Ты суешь нос во все мои дела и притворяешься, что случайно.
Больше примеров...
Всє (примеров 66)
If everything is true, as they say. ≈сли всЄ действительно так, как говор€т.
But's everything's different! Ќо сейчас всЄ по-другому!
And everything he read he remembered. он запоминал всЄ прочитанное.
Everything's been sanitized now, and cleaned up! ейчас всЄ обработано и очищено!
Don't you have a part of you that secretly hopes everything gets worse? азве нет какой-то части вас, котора€ тайно надеетс€ что всЄ станет хуже?
Больше примеров...
Главное (примеров 153)
Thirdly - and this is the most important action to be taken - we must do everything possible at the national, regional and international levels to strengthen democratization and to promote protection for human rights. В-третьих, и это самое главное направление действий, мы должны сделать все возможное на национальном, региональном и международном уровнях для укрепления процесса демократизации и содействия правам человека.
Everything's off-line - main power, auxiliary... Отключилось всё - главное питание, вспомогательное.
Food isn't everything in life, you know. Еда не главное в жизни.
We were given 100 days, three months, to design almost everything, from public buildings to public space, street grid, transportation, housing, and mainly how to protect the city against future tsunamis. У нас было 100 дней, 3 месяца, чтобы спроектировать практически всё, от общественных зданий до общественных пространств, от дорожной и транспортной сети до жилья, а главное, придумать, как защитить город от цунами в будущем.
Everything, but the main thing Все, но не главное.
Больше примеров...
Многое (примеров 105)
And that'll mean everything to her. И это многое для нее значит.
That house means everything to her. Этот дом многое для нее значит.
You have everything to gain from it and just as much to lose. Ты можешь либо многое получить, либо многое потерять.
Everything you've been through this week, everything you're going through, I... За эту неделю ты многое прошел, и тебе еще многое предстоит пройти, так что я просто...
You're allowed to do some things, but not everything. Тебе можно делать многое, но не всё.
Больше примеров...
Прочее (примеров 96)
We had reservations to walk up into the head and everything. Мы должны были заказать билеты, чтобы подняться в голову и прочее.
Is that why she's getting her own apartment and everything? Поэтому она ищет себе собственное жилье и прочее?
The cars, the boats, the money, everything. Машины, яхты, деньги и все прочее.
I was really young, but I remember going down to the courthouse and everything. Я была совсем ребёнком, но помню, как мы ходили в суд и всё прочее.
Ready and everything like that. Не готов и всё прочее.
Больше примеров...
Остальное (примеров 344)
To spite me, they left cats and everything and went. Чтобы меня разозлить, они оставили кошек и все остальное и уехали.
Can you sell the furniture and everything there? Можете ли вы продать мебель и всё остальное?
I used up everything I had for our wedding! Остальное ушло на нашу свадьбу.
Those cheekbones and everything. Эти скулы и всё остальное.
Everything up to that point doesn't matter. Всё остальное становится неважно.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 76)
Your prints are on the floor, walls, everything. Твои отпечатки - на полу, на стенах, повсюду.
You walk around with this, at work and everything? И ты колесишь с этим на работу и повсюду?
Everything was red and silver and there was eggnog. Повсюду красные и серебряные украшения, и подавали эггног.
Immediately after conflict, everything feels urgent and there are many pressing needs. По горячим следам только что окончившегося конфликта все кажется срочным, повсюду видны многочисленные и насущные нужды.
In the next few months, all actors within the international disarmament community must do everything they can to use this Conference as a tool for ensuring the human security of all peoples, everywhere." Времени у нас все больше в обрез, и в предстоящие несколько месяцев всем субъектам в рамках международного разоруженческого сообщества надо сделать все возможное, чтобы использовать эту Конференцию в качестве инструмента обеспечения человеческой безопасности для всех и повсюду".
Больше примеров...
Угодно (примеров 317)
Check the archives, blogs, tweets, everything. Проверь все: архивы, блоги, твиттер, что угодно.
You can't just boil everything down to a "Die Hard" analogy. Ты всё, что угодно к "Крепкому орешку" сведёшь.
So anyways, this should fry anything and everything to a crisp. Так или иначе, это должно поджарить что угодно и всё до хрустящей корочки.
The Germans, it seems, will do everything except what is needed. Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо.
Who promised everything to everybody. Кто обещает что угодно кому угодно.
Больше примеров...
Everything (примеров 90)
Everything You Ever Wanted to Know About Silence has received generally favorable reviews. Everything You Ever Wanted to Know About Silence получил в целом положительные отзывы.
The pianist also revisits Hancock's "Maiden Voyage", which segues into a version of "Everything in Its Right Place", and quotes Duke Ellington's "Fleurette Africaine". Гласпер также в очередной раз выпускает свою версию композиции Хэнкока «Maiden Voyage», которая переходит в «Everything in Its Right Place», также в композиции Гласпер "цитирует" «Fleurette Africaine» Дюка Эллингтона.
Nash met R&B producer Laney Stewart in 2001 and Stewart helped him get a publishing deal after Nash wrote "Everything" for B2K's album Pandemonium! The-Dream познакомился с R&B продюсером Лэни Стюартом (англ. Laney Stewart) в 2001 году, который помог ему с публикацией авторских прав на песню «Everything» группы B2K с альбома «Pandemonium!».
A new track, "I Hate Everything", was also included, and became his 51st overall Number One in 2004. Новый трек (51-й на сборнике), I Hate Everything, в итоге также стал кантри-хитом Nº 1, в сумме 51-м: это произошло в 2004 году.
2014: Sebastian Bieniek, Don't't forget that everything will be forgotten. 2014 - Себастьян Беник (Sebastian Bieniek), Не забывай, что все будет забыто ( Don't forget that everything will be forgotten).
Больше примеров...
Ничего (примеров 1040)
Well, I believe everything happens for a reason. Я считаю, что ничего просто так не происходит
Did you actually believe I wouldn't learn everything? Ты действительно верил, что я ничего не узнаю?
It would be easy for him to let everything go without question. Ему было бы гораздо легче решать эту задачу, не подвергая ничего сомнению.
Everything is the same. Ничего, сэр, всё то же самое.
I mean... look, I'm... I'm trying to explain to you that it was really messed up, but I just don't think that everything should be blown up out of proportion over something that happened once that meant nothing. Я имею в виду, что... послушай... я пытаюсь тебе объяснить что я действительно облажалась, но я не думаю что все должно лететь к чертям из-за того, что случилось один раз и ничего не значило.
Больше примеров...
Того (примеров 2104)
Money don't get everything it's true Просто, чтобы передохнуть от всего того давления вокруг нас.
That's, what, an hour after they drenched everything with a garden hose? И это через час после того, как они здесь все залили водой из садового шланга?
If you're cheating on me after everything you've put me through, I might as well go to the police now - Если ты обманываешь меня, после того, во что втянул, тогда я иду в полицию...
Honestly, I think that Everything bad started to happen the day that guy showed up. Честно говоря, я думаю, что все плохое начало происходить с того дня, как приехал этот парень.
Everything I did, the cans I let through... the money we got from that went to keeping what we had. Всё, что я делал, контейнеры, которые уходили налево... деньги, которые я с этого получал, шли на поддержку того, что у нас есть.
Больше примеров...