Wendy's, Essex County, Massachusetts. |
"Вендис", округ Эссекс, Массачусетс, две недели назад. |
A sting operation, being conducted in cooperation with the Essex County prosecutor's office. |
Операции с внедрение гражданского, которая проводилась совместно с прокуратурой округа Эссекс. |
These were concentrated in the South Midlands and in the county of Essex. |
Эти учреждения концентрировались в Центрально-Южной области и в графстве Эссекс. |
He had earlier been a member of the Essex County Council. |
Ранее он был членом Совета графства Эссекс. |
Scene 3: The Palace of Whitehall Essex has been sent to the Tower of London. |
Сцена З Дворец Уайтхолл Эссекс заключён в Лондонский Тауэр. |
Francesco Geminiani arrives in London, where he obtains the patronage of William Capell, 3rd Earl of Essex. |
Франческо Джеминиани прибыл в Лондон, где получает покровительство Уильяма Капеля, З-го графа Эссекс. |
Lettice Dudley continued to style herself Countess of Essex for several years into her new marriage. |
Летиция продолжала именоваться графиней Эссекс в течение нескольких лет после заключения нового брака. |
I'm headed down to Essex for a little skinny-dip party. |
Я направляюсь в Эссекс на нудистскую вечеринку. |
The South Essex can fire two on a good day. |
Южный Эссекс может сделать два в погожий день. |
The South Essex will advance slowly and with caution, Major Lennox. |
Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс. |
Det. Filemon Francis, Essex County Sheriff's Dept. |
Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс. |
I'm Major Sharpe of the South Essex. |
Я майор Шарп, Южный Эссекс. |
The South Essex provides the pickets for the whole army tonight. |
Южный Эссекс сегодня охраняет всю армию. |
Now, rise up, the South Essex. |
Так, встать, Южный Эссекс. |
Bomb squad heading for the Allied City Bank on Essex Road. |
Отряд саперов направляется к банку на Эссекс Роад. |
The entire top floor of the Essex Hotel is closed. |
Весь верхний этаж гостиницы Эссекс закрыт. |
Responsibility for any action to evict Travellers from the unauthorized Dale Farm site lay with Basildon Borough Council and Essex Police. |
ЗЗ. Ответственность за все действия по выселению "кочевников" из Дейл-Фарм лежит на совете округа Базилдон и полиции графства Эссекс. |
I was a cooper at Wickford in Essex before I joined. |
Бочки собирал в Уикфорде, Эссекс перед тем, как в армию вступил. |
Before I joined the firm, I was the Essex County prosecutor. |
До того, как я стала работать в этой фирме, я работала в прокуратуре округа Эссекс. |
And photos from the mid-'90s when she was Essex County prosecutor. |
И фотографии времен середины девяностых, когда она была прокурором графства Эссекс. |
Essex had this phone rewired to have the same signal as the ankle monitor. |
Эссекс переделал этот телефон так, чтобы он выдавал такой же сигнал, что и браслет слежения. |
Essex didn't know that Gorman had failed. |
Эссекс не знал, что Горман не справился. |
I took a look at your records in Essex County. |
Я просмотрел информацию о вашей работе в округе Эссекс. |
Essex are at home to Warwickshire. |
Эссекс у себя дома в Варвикшире. |
The Queen arrives wearing Lady Essex's dress, which is far too short and tight for her. |
Королева появляется в платье леди Эссекс, которое слишком коротко и узко для неё. |