Get the clerks to enter, where it says Regiment, "1st Battalion, the South Essex" on every form. |
Вели клеркам везде в графе "полк" писать "1-й батальон, Южный Эссекс". |
I need you to drive down to Essex, see this guy named Charlie. |
Сгоняй в Эссекс, встреть там чувака по имени Чарли. |
I, Nessa, Baroness Stein of Tilbury, in the county of Essex, do solemnly, sincerely, and truly declare... |
Я, Несса, баронесса Штайн из Тилбери, что в графстве Эссекс, торжественно, от всего сердца клятвенно заверяю... |
Richard himself visited Essex, where he met with a rebel delegation seeking confirmation of the grants the King had given at Mile End. |
Ричард сам посетил Эссекс, где встречался с делегацией повстанцев, которые хотели, чтобы король подтвердил истинность обещаний, данных в Майл-Энде. |
Counter-attacks by two Panzer divisions threw the South Saskatchewans back past their support lines and their supporting battalion-the Essex Scottish-came under attack. |
Контратаки двух танковых дивизий отбросили Южный Саскачеванский полк назад на исходные позиции, вспомогательный батальон (шотландский Эссекс) так же подвергся атаке немцев. |
Born in Rochford in Essex, by the time of the 1871 Census he was a 9-year old pupil at a school in Brighton, Sussex. |
Родился в Рочфорде (Эссекс), к моменту переписи населения 1871 года он был уже школьником, посещавшим школу в Брайтоне (Суссекс). |
However, it may be surmised from Lovecraft's stories that it is some distance to the north of Boston, probably in Essex County, Massachusetts. |
Изучая произведения Лавкрафта, можно предположить, что Аркем лежит к северу от Бостона и, вероятно, находится в округе Эссекс. |
Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on 27 May. |
35-летний Эндрю Хоуи из Типтри, Эссекс, был замечен за рулем своего Mercedes Benz на трассе A120 в Брейнтри 27 мая. |
Essex was equipped with four whaleboats, each about 28 ft (8.5 m) in length. |
«Эссекс» был оснащён четырьмя отдельными вельботами, каждый из которых был примерно 28 футов (8,5 м) в длину. |
To restock their food supplies for the long journey, Essex sailed for Charles Island (later renamed Floreana Island) in the Galápagos Islands. |
Чтобы пополнить запасы для предстоящего долгого путешествия, «Эссекс» отплыл к острову Чарльз Галапагосской островной группы. |
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. |
Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны. |
Essex received orders from Elizabeth to return to court, along with a refusal to send reinforcements or a siege train, the queen having no desire to carry the main burden of a land war in Portugal. |
Эссекс получил приказ от Елизаветы возвратиться ко двору и отказ прислать подкрепления и орудия для полноценной осады, так как правительница не имела никакого желания вести наземную войну в Португалии. |
From the mid-6th century, London was incorporated into the Kingdom of Essex, which extended as far west as St Albans and for a period included Middlesex and Surrey. |
В середине VI века, Лондон стал частью королевства Эссекс, которое вскоре расширилось на запад до Сент-Олбанса и включило в себя Мидлсекс и Суррей. |
Lady Essex enters, wearing a plainer dress than before and tells Lady Rich that her original dress has gone missing. |
Леди Эссекс выходит уже в простом платье и сообщает Пенелопе Рич, что её богатое платье пропало. |
The Beaufain, the Whitefield, the Essex, they're all hotels. |
Бофайн, Уайтфилд, Эссекс, все это отели. |
These planes belonged to fighter squadrons from the aircraft carrier Essex, which throughout the battle remained a certain distance from the coast off Playa Girón with its fleet of accompanying destroyers and other vessels. |
Данные самолеты входили в состав боевых эскадрилий, базировавшихся на авианосце "Эссекс", который в течение всего времени боев держался на определенном расстоянии от побережья Плая-Хирон вместе с сопровождавшей его флотилией морских охотников и других кораблей. |
But, then, the scriptwriters, Earl Felton and Harry Essex, have not made demands in their loose-jointed, tabloid-tinted fiction for more than the lady gives. |
Но, с другой стороны, Эрл Фентон и Гарри Эссекс в своём несвязанном, пропитанным таблоидным духом сценарии и не требуют большего, чем выдаёт эта леди». |
Hastings meets Poirot in Belgium several years before their meeting on 16 July 1916, at Styles Court, Essex, which is their first encounter in literature. |
Гастингс и Пуаро познакомились в Бельгии за несколько лет до их встречи в Стайлз Корт (Эссекс) 16 июля 1917 г.; впоследствии капитан Гастингс появляется во многих рассказах. |
Mark Jimmy Essex, had testified in his court- martial- |
Джимми Эссекс, заявил, что его извели глухота и безразличие... |
The title Baron Lucas, of Shenfield in the County of Essex, was created 13 January 1645 for Sir John Lucas, a Royalist army officer. |
Титул барона Лукаса из Шенфилда в графстве Эссекс был создан 13 января 1645 года для сэра Джона Лукаса (1606-1671), офицера-роялиста во время Гражданской войны в Англии. |
Now, one of our ships, the Essex, has just been refitted at great expense and is to go to sea. |
Один из наших кораблей, "Эссекс", только что прошел затратную переостнастку и вот-вот выйдет в море. |
The Essex will be captained by George Pollard, scion of a great whaling family. |
"Эссекс" выйдет в море под началом Джорджа Полларда, члена уважаемой семьи китобоев. |
Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex. |
Давайте ненадолго вернёмся в 1819 год, в трудное положение команды китобоя Эссекс. Давайте взглянем на их страхи и картины, нарисованные их воображением, в то время как их болтало волнами где-то в Тихом океане. |
Elizabeth probably met Robert the Bruce, then Earl of Carrick, at the English court, and they married in 1302 at Writtle, near Chelmsford, Essex, England. |
Елизавета, возможно, повстречала Роберта Брюса при английском дворе, и они поженились в 1302 году во Вриттли, неподалёку от Челмсфорда, графство Эссекс. |
In June 2005, he was described by his family as being in a critical but stable condition in hospital following a severe heart attack at a public meeting in Basildon, Essex. |
В июне 2005 его семья заявила о том, что он находится в «критическом, но стабильном» состоянии после инфаркта, который он пережил, когда находился на встрече со зрителями в Басилдоне, графство Эссекс. |