| London's suburbs expanded outside the boundaries of the County of London, into the neighbouring counties of Essex, Hertfordshire, Kent, Middlesex and Surrey. | Пригороды Лондона вышли за пределы Лондонского графства в соседние районы Эссекс, Хартфордшир, Кент, Мидлсекс и Суррей. |
| I knew that a body had been found in Essex County, that there was an investigation. | Я знала, что в округе Эссекс нашли тело, что было расследование. |
| Do you want the South Essex to die? | Хочешь, чтоб Южный Эссекс погиб? |
| You're a teacher... at Essex County, right? | Ты учитель... в округе Эссекс, да? |
| The Solomon Schechter Day School of Essex and Union | Дневная школа Соломона Шехтера, Эссекс и Юнион |
| Come on, Essex Let's play | Ладно тебе, Эссекс. Играем. |
| Essex can't leave the house, but he can still order the hit. | Эссекс не может выходить из дома, но он всё ещё может отдавать приказы. |
| But Essex forgot one thing... his neighbor's security cam. | Но Эссекс забыл о камере наблюдения, установленной у его соседа. |
| Essex and his wife Frances join them, and Essex denounces the Queen for thwarting his plans to go to Ireland. | Эссекс и его жена Френсис присоединяются к ним, и Эссекс обвиняет королеву в провале своих ирландских планов. |
| Mountjoy, Essex and Lady Rich comfort the humiliated Lady Essex. | Маунтджой, Эссекс и леди Рич обижены за леди Эссекс. |
| The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries ago. | Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад. |
| The Starship Essex vanished over 200 years ago. | Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад. |
| The Essex was caught in an electromagnetic storm just as your shuttle was. | "Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл. |
| Richards was born in Epping, Essex, on 14 September 1961. | Ричардс родился в Эппинге, графство Эссекс, 14 сентября 1961 года. |
| William Cecil convinced the queen... that only Essex can save Ireland from revolt. | Уильям Сессил убедил Её Величество, что только Эссекс наведёт в Ирландии порядок. |
| Bring Essex back to London, William. | Пусть Эссекс прибудет в Лондон, Уильям. |
| His mother was Lucy Smith, a daughter and co-heiress of Hugh Smith of Weald Hall, Essex. | Его матерью была Люси, дочь и сонаследница Хью Смита Уэлдхольского, графство Эссекс. |
| In 1838 David Markham was appointed rector of Great Horkesley, near Colchester, Essex. | В 1838 году Дэвид Маркем был назначен ректором провинциального города Грэйт-Хорксли, недалеко от Колчестера в графстве Эссекс. |
| He appeared at the V Festival in 2007 in Chelmsford, Essex. | Принимал участие также на V Festival в 2007 году в Челмсфорде (графство Эссекс). |
| In January 1766, Pickering was commissioned a lieutenant in the Essex County militia. | В январе 1766 года Пикеринг стал лейтенантом милицейского корпуса округа Эссекс, Массачесетс. |
| I'm sending in the South Essex before sunset. | Южный Эссекс пойдет на штурм до заката. |
| The Essex was lost through no fault of yours. | "Эссекс" затонул не по вашей вине. |
| That a whale brought down the Essex. | Я о том, что кит потопил "Эссекс". |
| The Essex was stove by a white whale. | "Эссекс" был затоплен белым китом. |
| The Essex was stove by a white whale 1,200 leagues west of Ecuador. | "Эссекс" был потоплен белым китом в 1200 лигах к западу от Эквадора. |