We needed their powers, the powers of the Essex roots, to bring you back. |
Нужны были силы, силы эссекских корней, чтобы тебя вернуть. |
Marburg detests all of the Essex witches. |
Марбург ненавидит всех эссекских ведьм. |
Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. |
В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю. |
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. |
Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. |
Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди. |
I will admit you're impressive for a common Essex witch. |
Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм. |
What you and the Essex witches have done by bringing back the Devil himself... |
Узри расплату эссекских ведьм за то, что вернули Дьявола сюда. |
These articles and others would be reprinted in Essex Countryside in a series, "Legends of the Essex Witches". |
Эти же и другие работы Мэйпла были перепечатаны в Essex Countryside в серии «Легенды об Эссекских ведьмах». |