Английский - русский
Перевод слова Essex

Перевод essex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эссекс (примеров 192)
He had earlier been a member of the Essex County Council. Ранее он был членом Совета графства Эссекс.
Now, if you cooperate, you and your family can go back home to Essex, no problem. Будете сотрудничать, и сможете вернуться в Эссекс без проблем.
The South Essex, or rather the Prince of Wales's Own Volunteers as we must now call them, will embark for Spain under the command of Lieutenant Colonel Girdwood. Южный Эссекс, или личные волонтеры принца Уэльского как мы теперь должны их звать, отплывает в Испанию во главе с подполковником Гирдвудом.
The Tribal Hidage assessed Hwicce at 7000 hides, which would give it a similar sized economy to the kingdoms of Essex and Sussex. По данным Tribal Hidage, территория Hwicca занимала 7000 гайд, что было сопоставимо с королевствами Эссекс или Суссекс.
Later in the year Geoffrey de Mandeville, the Earl of Essex, rose up in rebellion against Stephen in East Anglia. Жоффруа де Мандевиль, граф Эссекс, поднял восстание против короля в Восточной Англии.
Больше примеров...
Эссекса (примеров 135)
More... you have to buy him a ticket out of Essex. Только... ты должна купить ему билет из Эссекса.
The Essex signal was never clearly located, sir. Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Scene 2: Essex's house Essex's sister Lady Penelope Rich meets Mountjoy for an illicit tryst in the garden. Сцена 2 Дом Эссекса Сестра Эссекса, леди Пенелопа Рич, тайно встречается с Маунтджоем в саду.
She appoints Essex Lord Deputy of Ireland. Она назначает Эссекса наместником Ирландии.
1605, features Robert Devereux, 3rd Earl of Essex, in the place of John Harington and displays the Devereux arms. Вариант этой картины в Королевской коллекции, нарисованный ок. 1605 года, изображает Роберта Деверо, 3-й графа Эссекса, на месте Джона Харингтона и отображает герб Деверо.
Больше примеров...
Эссексе (примеров 77)
On the introduction of conscription in 1916 during the First World War Stephen became a conscientious objector, like many other members of the Bloomsbury Group, and, with Costelloe, lived out the remainder of the war working on a farm in Essex. После введения воинской повинности в 1916 году во время Первой мировой войны Стивен, как и многие другие члены группы Блумсбери, стал отказником по соображениям совести и вместе с Костелло прожил остаток войны, работая на ферме в Эссексе.
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School. У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера
We could go to the mall over in Essex. Поедем в магазин в Эссексе.
It's like an Essex disco. Как на дискотеке в Эссексе.
Entries have been found in baptismal registers, such as this example from Perleigh in Essex, dated 1782: "Amie Daughter of Moses Stebbing by a bought wife delivered to him in a Halter". Записи об обычае были найдены в регистрах крещения, такие как этот пример из Пэрлэя в Эссексе, от 1782 года: «Эми - дочь Моисея Стеббинга и его купленной жены, доставленной к нему на поводке».
Больше примеров...
Эссекского (примеров 7)
The full report is available from the website of Essex University, Human Rights Centre, Right to Health Unit. Полностью с этим документом можно ознакомиться на веб-сайте Сектора по праву на здоровье Центра по правам человека Эссекского университета.
The Conference gathered over 300 participants from local and central government, Parliament and civil society, as well as other key national and international stakeholders and international experts from IDEA, Essex University and India. В этой конференции приняли участие свыше 300 представителей местных и центральных органов государственной власти, парламента и гражданского общества, а также других национальных и международных заинтересованных сторон и международных экспертов из ИДЕА, Эссекского университета и Индии.
e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета;
Essex Scottish, gone. Эссекского Шотландского полка больше нет.
The 2nd Earl of Essex, Robert Devereux (1565-1601), was the main leader of Essex's Rebellion in 1601. Роберт Деверё (1565-1601) был главным лидером Эссекского Восстания в 1601 году.
Больше примеров...
Эссексом (примеров 10)
Wellington was hoping to have the South Essex in France. Веллингтон надеялся идти с Южным Эссексом во Францию.
These arms became associated with the two counties that approximated to the kingdom: Middlesex and Essex. Этот герб стал ассоциироваться с двумя графствами, находившимися на исторической территории королевства, Мидлсексом и Эссексом.
With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его...
You and Essex... you came up together. Вы с Эссексом вместе поднялись.
Kent derives from the Kingdom of Kent, and Essex, Sussex and Middlesex come from the East Saxons, South Saxons and Middle Saxons. «Каунти» Кент ранее было Королевством Кент, а Эссекс, Сассекс и Мидлсекс происходят от восточных саксов, южных саксов и средних (то есть живущих между Уэссексом и Эссексом) саксов.
Больше примеров...
Эссекских (примеров 8)
We needed their powers, the powers of the Essex roots, to bring you back. Нужны были силы, силы эссекских корней, чтобы тебя вернуть.
Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю.
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил.
I will admit you're impressive for a common Essex witch. Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм.
These articles and others would be reprinted in Essex Countryside in a series, "Legends of the Essex Witches". Эти же и другие работы Мэйпла были перепечатаны в Essex Countryside в серии «Легенды об Эссекских ведьмах».
Больше примеров...
Essex (примеров 20)
South Gate restaurant at the Jumeirah Essex serves a seasonally inspired menu for lunch and dinner. В ресторане South Gate отеля Jumeirah Essex подаются сезонные блюда на обед и ужин.
He took editing jobs with the Middlesex Standard in Lowell, Massachusetts, and the Essex Transcript in Amesbury until 1844. До 1844 года он редактировал журналы Middlesex Standard в Лоуэлле, штат Массачусетс, Essex Transcript в Эймсбери.
The shuttle ran from 6:00 am to 10:00 pm daily from Essex Street to Broad Street (Chambers Street on weekends). Челнок следовал от Essex Street дo Broad Street (до Chambers Street в выходные дни).
He won the LMP2 class at the 2009 24 Hours of Le Mans in the Team Essex Porsche RS Spyder alongside Emmanuel Collard and Casper Elgaard. В 2009-м году Поульсен участвовал в 24 часах Ле-Мана в классе LMP2 на Porsche RS Spyder Team Essex вместе с Эммануэлем Колларом и Каспером Элгардом. (датск.)
The groups first performance took place on 14 January 2013 at Essex Students Union. Первое после воссоединения выступление состоялось 13 января 2013 года в университете Essex Students Union.
Больше примеров...
Эссексу (примеров 7)
I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену.
Excellent. Any leads on Essex yet? Есть зацепки по Эссексу?
Any leads on Essex yet? Есть зацепки по Эссексу?
Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу.
While abroad he had from time to time provided Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, with information, and he now definitely entered his service as one of his agents or secretaries. Во время своего пребывания за границей он время от времени отправлял фавориту королевы Елизаветы Роберту Деверо, 2-му Графу Эссексу, разную информацию о странах, в которых находился, и теперь поступил к нему на службу в качестве одного из секретарей.
Больше примеров...