Английский - русский
Перевод слова Essex

Перевод essex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эссекс (примеров 192)
The South Essex crossed over the bridge and engaged the enemy. Южный Эссекс перешел мост и вступил в бой с врагом.
Now, if you cooperate, you and your family can go back home to Essex, no problem. Будете сотрудничать, и сможете вернуться в Эссекс без проблем.
Essex hired you tonight, like he hired you to kill her father. Эссекс нанял тебя сегодня, так же, как он нанял тебя убить её отца.
The South Essex, or rather the Prince of Wales's Own Volunteers as we must now call them, will embark for Spain under the command of Lieutenant Colonel Girdwood. Южный Эссекс, или личные волонтеры принца Уэльского как мы теперь должны их звать, отплывает в Испанию во главе с подполковником Гирдвудом.
CERD urged the United Kingdom to halt the eviction of the Gypsy and Traveller community at Dale Farm in Essex and recommended providing alternative accommodation to these communities. КЛРД настоятельно призвал Соединенное Королевство остановить выселение общин цыган и "кочевников" с территории сельскохозяйственной компании "Дейл" в графстве Эссекс и рекомендовал найти этим общинам другое место для проживания.
Больше примеров...
Эссекса (примеров 135)
He had honorary doctorates from the universities of Bristol, Essex, Sheffield, Sussex and York. Он имел почетные докторские в университетах Бристоля, Эссекса, Шеффилда, Сассекса и Йорка.
The Essex signal was never clearly located, sir. Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Oxford agrees to Elizabeth's demand that he remain anonymous as part of a bargain for saving their son from execution as a traitor for supporting the Essex Rebellion against her. Оксфорд, по требованию Елизаветы, остаётся неизвестным, чтобы спасти их сына от казни как предателя, участника восстания лорда Эссекса против королевы.
William, Ensign the South Essex. Уильям. Прапорщик Южного Эссекса.
I was, by the way - I'm an Essex lad, born and raised in Essex in the U.K. Я, кстати, был парнем из Эссекса, родившимся и выросшим в Великобритании.
Больше примеров...
Эссексе (примеров 77)
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School. У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера
I first applied in Essex County. Я начинал работать в Эссексе.
The revolt of 1381 broke out in Essex, following the arrival of John Bampton to investigate non-payment of the poll tax on 30 May. Восстание 1381 года началось 30 мая в Эссексе с прибытием Джона Бамптона, который должен был собрать неуплаченный подушный налог.
They extended throughout the area of strongest Puritan and Parliamentarian influences which formed the powerful and influential Eastern Association from 1644 to 1647, centred on Essex. В основном это были области под контролем Восточной Ассоциации - мощной армии сторонников Парламента, с 1644 по 1647 базировавшейся в Эссексе.
In 1941, she published a non-fiction work, The Oaken Heart, which described her experiences in Essex when an invasion from Germany was expected and actively being planned for, potentially placing the civilian population of Essex in the front line. В 1941 году Марджери Аллингем опубликовала неигровое произведение "The Oaken Heart", в котором описала свой опыт в Эссексе, когда ожидалось и активно планировалось вторжение из Германии, потенциально поставив гражданское население Эссекса на передовую.
Больше примеров...
Эссекского (примеров 7)
The full report is available from the website of Essex University, Human Rights Centre, Right to Health Unit. Полностью с этим документом можно ознакомиться на веб-сайте Сектора по праву на здоровье Центра по правам человека Эссекского университета.
e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета;
Essex Scottish, gone. Эссекского Шотландского полка больше нет.
A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского.
The 2nd Earl of Essex, Robert Devereux (1565-1601), was the main leader of Essex's Rebellion in 1601. Роберт Деверё (1565-1601) был главным лидером Эссекского Восстания в 1601 году.
Больше примеров...
Эссексом (примеров 10)
Wellington was hoping to have the South Essex in France. Веллингтон надеялся идти с Южным Эссексом во Францию.
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля.
You and Essex... you came up together. Вы с Эссексом вместе поднялись.
Kent derives from the Kingdom of Kent, and Essex, Sussex and Middlesex come from the East Saxons, South Saxons and Middle Saxons. «Каунти» Кент ранее было Королевством Кент, а Эссекс, Сассекс и Мидлсекс происходят от восточных саксов, южных саксов и средних (то есть живущих между Уэссексом и Эссексом) саксов.
Больше примеров...
Эссекских (примеров 8)
Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю.
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил.
The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди.
I will admit you're impressive for a common Essex witch. Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм.
What you and the Essex witches have done by bringing back the Devil himself... Узри расплату эссекских ведьм за то, что вернули Дьявола сюда.
Больше примеров...
Essex (примеров 20)
South Gate restaurant at the Jumeirah Essex serves a seasonally inspired menu for lunch and dinner. В ресторане South Gate отеля Jumeirah Essex подаются сезонные блюда на обед и ужин.
The line running along Essex Street in downtown Jersey City has spawned 3,000 residential units in five years. Например, там, где линия проходит по Essex Street в деловой части Джерси-Сити, за 5 лет появилось 3000 квартир.
After spending two years at sea as a cadet-midshipman aboard USS Essex, he was transferred to the Marine Corps and was appointed a second lieutenant on 1 July 1883. Барнет провёл два года мичманом на борту парохода USS Essex, после чего был переведён в корпус морской пехоты и 1 июля 1883 года получил звание второго лейтенанта.
The groups first performance took place on 14 January 2013 at Essex Students Union. Первое после воссоединения выступление состоялось 13 января 2013 года в университете Essex Students Union.
These articles and others would be reprinted in Essex Countryside in a series, "Legends of the Essex Witches". Эти же и другие работы Мэйпла были перепечатаны в Essex Countryside в серии «Легенды об Эссекских ведьмах».
Больше примеров...
Эссексу (примеров 7)
Cecil, Raleigh and other councillors try to persuade the Queen to sentence Essex to death, but she is reluctant. Сесил, Рели и другие советники пытаются убедить королеву вынести Эссексу смертный приговор, но она колеблется.
James is aware of the queen's affections for Essex and of the rumors of his birth, and he is justly concerned. Якову известно о расположенности Елизаветы к Эссексу. Он обеспокоен слухами о его рождении.
Excellent. Any leads on Essex yet? Есть зацепки по Эссексу?
Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу.
While abroad he had from time to time provided Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, with information, and he now definitely entered his service as one of his agents or secretaries. Во время своего пребывания за границей он время от времени отправлял фавориту королевы Елизаветы Роберту Деверо, 2-му Графу Эссексу, разную информацию о странах, в которых находился, и теперь поступил к нему на службу в качестве одного из секретарей.
Больше примеров...