Английский - русский
Перевод слова Enormous
Вариант перевода Грандиозная

Примеры в контексте "Enormous - Грандиозная"

Примеры: Enormous - Грандиозная
The financial savings here are enormous. Экономия финансовых средств здесь будет грандиозная.
It is an enormous goal and I would love to hear how others work at achieving it with their students. Это грандиозная цель, и я рада слышать про то, как другие со своими студентами работают над её достижением.
In addressing the reintegration and rehabilitation needs of refugees and returnees, UNHCR faces an enormous task. Перед УВКБ стоит грандиозная задача, связанная с удовлетворением потребностей беженцев и возвращенцев в области реинтеграции и реабилитации.
This is an enormous and large-scale task that surely poses certain daunting difficulties that we will need to overcome. Это грандиозная и крупномасштабная задача, бесспорно, сопряженная с необходимостью разрешения серьезных проблем.
Nation-building and State structure formation and evolution are enormous tasks that cannot be accomplished in a couple of years. Государственное строительство и формирование и развитие государственных структур - это грандиозная задача, которую невозможно выполнить в течение нескольких лет.
Creating job opportunities for Africa's youth is an enormous task that Governments of our poor economies cannot carry out alone. Создание рабочих мест для молодежи Африки - это грандиозная задача, которую правительства наших бедных стран не могут решить самостоятельно.
The benefits to the environment will be enormous. Выгода для окружающей среды - грандиозная.
The challenge is indeed enormous, but it can be addressed through measures such as the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights under the World Trade Organization. Задача поистине грандиозная, но она может быть решена с помощью таких мер, как Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, заключенное под эгидой Всемирной торговой организации.
Improving access to medicines by developing the pharmaceutical sector in developing countries is an enormous task that requires targeted and well synchronized advisory and capacity-building support during time periods that frequently exceed established durations of individual projects. Улучшение доступа к лекарствам путем создания фармацевтической индустрии в развивающихся странах - грандиозная задача, требующая оказания целенаправленных и синхронизированных консультативных услуг и помощи в наращивании потенциала в течение периодов, зачастую превышающих по продолжительности традиционные сроки осуществления отдельно взятых проектов.
The people and the Government of East Timor have an enormous task before them: the consolidation of basic structures and of public and private social and community institutions, to respond to political, economic and social development needs. Перед народом и правительством Восточного Тимора стоит грандиозная задача: укрепление основных структур и государственных и частных социальных и общественных институтов в ответ на потребности политического, экономического и социального развития.
For a nation of 850,000 people that started with just 60 qualified secondary school teachers, 20 doctors and little in the way of effective systems of governance, that remains an enormous task. Для страны с населением в 850000 человек, в которой в начале этого пути было 60 квалифицированных учителей, 20 врачей и полностью отсутствовала сколь-либо эффективная система управления, это грандиозная задача.
The task before us is indeed enormous and highlights the need to guard against setbacks in achieving the Millennium Development Goals by 2015. Перед нами стоит действительно грандиозная задача, которая со всей ясностью показывает необходимость предотвращения сбоев в достижении целей развития, определенных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.