| It is a receiver containing highly dangerous electrical current. | Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток. |
| It looks like a faulty electrical cord. | Похоже, что электрический шнур неисправен. |
| The first vehicle inspected the electronic fence while four personnel from the second installed an electrical cable along the aforementioned stretch of road. | Первая автомашина контролировала работы, выполнявшиеся на ограждении электронной системы безопасности, а четыре человека из второй автомашины протягивали вдоль вышеупомянутой дороги электрический кабель. |
| That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. | Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. |
| The electrical current will start the heart, and the heart... your heart will beat. | Электрический ток запустит сердце, и сердце... ваше сердце забьётся. |
| The existing electrical transmission and distribution system in the United States and Canada was mainly supported by wood poles, of which about half were treated with PCP. | В действующей системе передачи и распределения электроэнергии в Соединенных Штатах и Канаде в основном применяются деревянные столбы, из которых 50% были обработаны ПХФ. |
| With the engine running at a speed not greater than 80% of the maximum power speed, the electric control transmission energy reserve shall not be discharged unless the prescribed deceleration values can be reached without the use of electrical energy. | Если число оборотов двигателя не превышает 80% от максимального числа оборотов, то запас энергии электрического привода управления должен сокращаться только в том случае, если предписанные величины замедления могут быть достигнуты без использования электроэнергии. |
| This utility model relates to the field of power engineering and can be used, for example, in the production of gas-turbine electric power stations used as autonomous sources of electrical energy and operating on associated gas in oil production sites. | Полезная модель относится к области энергетики и может быть использована, например, при создании газотурбинных электростанций, применяемых в качестве автономных источников электроэнергии, работающих на сопутствующем газе в местах нефтедобычи. |
| Not only is that amount of water sufficient to meet the freshwater needs of agricultural irrigation and related economic sectors in the region; it can also serve as a major source for the generation of ecologically sound electrical energy. | Этот потенциал способен не только обеспечить орошаемое земледелие и другие отрасли стран региона пресной водой, но и является важнейшим источником для производства экологически чистой электроэнергии. |
| "Automatic disconnect" is a device that, when triggered, conductively separates the electrical energy sources from the rest of the high voltage circuit of the electrical power train. | 3.2 "автоматический разъединитель" - устройство, которое в результате срабатывания размыкает электрическую цепь, соединяющую источник электроэнергии и остальную высоковольтную цепь электрического привода; |
| There are large industries: textiles, hides, pharmaceuticals, machinery, electrical and construction equipment, metal furniture and much more. | В Сальвадоре имеется ряд текстильных, кожевенных, фармацевтических, машиностроительных и электротехнических предприятий и предприятий по производству строительных материалов, металлической мебели и многих других видов продукции. |
| Purchases of miscellaneous electrical items and supplies (wall sockets, extension cords, cables and wires, etc.) resulted in additional requirements of $12,100 under this heading. | В результате приобретения различных электротехнических принадлежностей и материалов (стенных патронов, удлинительных шнуров, кабелей и проводов и т.д.) по данной статье возникли дополнительные потребности в объеме 12100 долл. США. |
| (c) Differences in national capacities to manage electronic and electrical wastes in ways that protect human health and the environment; | с) различия в национальном потенциале по регулированию электронных и электротехнических отходов таким образом, чтобы обеспечивать охрану здоровья человека и окружающей среды; |
| The Section provides support to contingents in several critical areas where engineering works are required, such as the construction of transit camps and prefabricated buildings, the repair of roads, bridges and helipads, as well as electrical work. | Секция должна также оказывать поддержку контингентам в ряде важнейших областей, в которых необходимо выполнение строительных работ, например при возведении транзитных лагерей, монтаже сборных домов, ремонте дорог, мостов и взлетно-посадочных площадок, а также при осуществлении электротехнических работ. |
| Extraktionstechnik seeks compensation in the amount of USD 407,170 for contract losses allegedly incurred in relation to a contract to perform electrical and engineering work on a refinery plant in Kuwait. | Компания "Экстракционстехник" ходтайствует о компенсации ей 407170 долл. США в счет потерь по контракту, которые она предположительно понесла в связи с выполнением электротехнических и инженерно-строительных работ на мукомольном предприятии в Кувейте. |
| The Committee recommends that a provision of $6.1 million be authorized to undertake the necessary construction work and electrical upgrades. | Комитет рекомендует утвердить выделение ассигнований в размере 6,1 млн. долл. США для проведения необходимых строительных работ и модернизации системы электроснабжения. |
| In view of the redeployment of contingent troops to different sectors during this period, the crane is required to move generators needed for electrical power and communications support. | Ввиду перебазирования воинских контингентов в различных секторах в течение данного периода кран потребуется для перевозки генераторов, необходимых для обеспечения электроснабжения и связи. |
| Trailers equipped with a connector for the supply of electrical energy to the trailer steering system shall be marked to include the following information: | 3.6.1 На прицепы, оборудованные соединительным устройством для электроснабжения системы рулевого управления прицепа, наносится маркировка, содержащая следующую информацию: |
| 2.5.1. The cables used to supply the trailer electrical energy shall have a conductor cross sectional area compatible with the continuous current defined in paragraph 2.3. above. | 2.5.1 У кабелей, используемых для электроснабжения системы рулевого управления прицепа, площадь поперечного сечения проводника должна соответствовать величине постоянного тока, определенной в пункте 2.3 выше. |
| Construction of septic tanks, walkways, electrical connectivity and reticulation works commenced in the reporting period. | В отчетный период также были начаты работы по обустройству септиков, прокладке линий электроснабжения и созданию распределительных сетей. |
| 2003 - Texas A&M University at Qatar opened, offering programs in chemical, electrical, petroleum, and mechanical engineering. | 2003 - Техасский Университет в Катаре, предлагающий программы в химической, электротехнической, нефтяной и машиностроительной области. |
| It was recognized that while the growing volumes of waste from electronic and electrical products, as well as associated environmental and health problems, were an issue of concern in developed countries, policy responses had been different. | Участники признавали, что хотя растущие объемы отходов электронной и электротехнической продукции, а также связанные с этим проблемы в связи с охраной окружающей среды и здоровья людей являются предметом беспокойства в развитых странах, ответные меры различаются. |
| However, it was of poor quality, and in 1883 at the Munich electrical exhibition of the expert Commission was given the conclusion that the system used "is suitable for the transmission of sound at distances up to ten kilometers." | Однако она была низкокачественной, и в 1883 году на Мюнхенской электротехнической выставке экспертной комиссией было дано заключение, что используемые системы «пригодны для передачи звуков только на расстояния до десяти километров». |
| Cuban heavy industry, which supports the national economy through its production of nickel, oil, cement, and chemical and electrical products, suffered the effects of the embargo during this period in all its areas of production. | Основные отрасли кубинской промышленности, образующие основу национальной экономики, которые обеспечивают имеющее особо важное значение производство никеля, нефти, цемента, химической и электротехнической продукции, в течение рассматриваемого периода испытывали на себе негативные последствия блокады по всем направлениям своей деятельности. |
| What constitutes an "international standard" and what are the achievements of international standards/standardizing organizations play in the field of electrical safety, measuring instruments and medical devices? | Что представляет собой "международный стандарт" и какую роль международные стандарты/организации по стандартизации играют в области электротехнической безопасности, измерительной аппаратуры и медицинских приборов? |
| Provision of $119,000 is made for assorted electrical materials to support civilian and military staff at UNOSOM headquarters and five military brigade headquarters, which also include civilian offices and accommodation complexes. | Ассигнования в размере 119000 долл. США выделяются на различные электротехнические материалы в целях оказания поддержки гражданскому и военному персоналу в штабе ЮНОСОМ и штабах пяти военных бригад, которые включают также служебные помещения, используемые гражданским персоналом, и жилые комплексы. |
| Among these 40 most dynamic products, 25 belong to four manufacturing categories: electronic and electrical goods; automotive; engines and parts; and apparel. | Из этих 40 самых динамичных товаров 25 относятся к четырем категориям продукции обрабатывающей промышленности: электронные и электротехнические товары; автомобили; двигатели и их детали; одежда. |
| (e) Second-hand, near end-of-life electronic and electrical products that function for limited periods of time can contribute to the problem of electronic waste; | е) бывшие в употреблении с истекающим сроком эксплуатации электронные и электротехнические изделия, которые функционируют в течение ограниченного периода времени, могут усугубить проблему электронных отходов; |
| Electronic and electrical devices are complex technologies that contain toxic materials, have short product lives and undergo rapid changes or transformations; their manufacture is resource intensive and they are traded worldwide in large quantities. | Электронные и электротехнические устройства представляют собой сложное техническое оборудование, которое содержит токсичные материалы, имеет короткие сроки эксплуатации и претерпевает быстрые изменения или преобразования; их производство является ресурсоемким, и торговля ими ведется во всем мире в крупных объемах. |
| Requirements for such items as office supplies, electronic data-processing supplies, electrical supplies, medical supplies, cleaning materials, subscriptions and other miscellaneous supplies are estimated at $104,100. | Сметные ассигнования в размере 104100 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по таким статьям, как конторские принадлежности и материалы, принадлежности и материалы для электронной обработки данных, электротехнические принадлежности и материалы, предметы медицинского назначения, моющие средства, подписные издания и другие разные предметы снабжения. |
| For 2010 automated training must occur in facilities with access to electrical outlets. | Обучение автоматизированным процессам для переписи 2010 года должно вестись в помещениях, имеющих подключение к электросети. |
| If the computer does not turn on or awaken successfully, ensure that the expansion station is connected to an electrical outlet. | Если компьютер не работает или не "просыпается", проверьте, подключена ли стыковочная станция к электросети. |
| Off The APR is either not connected to electrical power or, if a computer is docked, the computer is turned off or in hibernate mode. | Выключен - Повторитель порта не подключен к электросети или пристыкованный компьютер выключен либо в режиме ожидания Hibernate. |
| As indicated in the budget, the increased requirements for alteration and construction services stem from the need to upgrade the electrical network of UNLB so that it can meet current and future electrical power demand. | Как указывается в бюджете, увеличение потребностей в услугах по ремонту и переоборудованию помещений объясняется необходимостью в модернизации электросети БСООН, с тем чтобы она могла удовлетворять нынешний и будущий спрос на электроэнергию. |
| Similarly, the Committee was informed that the Mechanism would build electrical pathways and switchgear on the site and cover the costs of connection to the main supply point. | Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что Механизм установит на объекте токопроводы и распределительные устройства и оплатит расходы на подключение к электросети. |
| In view of the increase in the electrical power demand, load shedding programmes continue to be applied to all types of consumers country-wide. | В связи с увеличением спроса на электроэнергию программа регулирования нагрузки по-прежнему применяется в отношении всех категорий потребителей на всей территории страны. |
| There is a second pneumatic apparatus capable of expanding the uniform flow of compressed air medium and forming a uniform flow of pneumatic energy, and a means for converting the recovered pneumatic energy into electrical energy. | Имеется второе пневматическое приспособление, выполненное с возможностью расширения равномерного потока сжатой воздушной среды и образования равномерного потока пневматической энергии, и средство для преобразования извлеченной пневматической энергии в электроэнергию. |
| Almost all of the energy of the armature cores in the stator (save for that lost to hysteresis and eddy currents) is converted into emf and electrical energy. | При этом в э.д.с. в электроэнергию преобразуется почти вся (кроме потерь на гистерезис и вихревые токи) энергия сердечников якоря статора. |
| The first stream of purified pyrogas is passed into a gas-turbine unit, which is fitted with an electrical generator and generates electrical power, and then into a waste heat boiler which generates superheated steam. | Первый поток очищенного пирогаза последовательно направляют в газотурбинную установку, оснащённую электрогенератором и вырабатывающую электроэнергию, а затем в котёл- утилизатор, вырабатывающий перегретый водяной пар. |
| The Group notes that the positioning of this cable indicates that the aircraft was connected to a ground power unit, a generator that supplies power to the aircraft's electrical systems, which can be used to start the aircraft's engines (see annex X). | Группа отмечает, что размещение этого кабеля указывает на то, что вертолет соединен с агрегатом наземного питания, т.е. генератором, подающим электроэнергию в электросистему воздушного судна, которая может использоваться для запуска его двигателей (см. приложение Х). |
| The press is all over this electrical glitch, anyway. | Прессе знает об этом сбое с электричеством, в любом случае. |
| We should continue to pay crucial attention to supporting efforts to provide water and electrical services in rural and suburban areas, as well as access to basic health care and school costruction, as effective ways of ensuring that all citizens can improve their social conditions. | Нам следует и далее уделять большое внимание поддержанию усилий по обеспечению сельских и пригородных районов питьевой водой и электричеством, а также обеспечению доступа к базисным услугам здравоохранения и строительству школ в качестве эффективных путей улучшения социальных условий всех граждан. |
| Got some electrical problems as well here. | Здесь тоже проблемы с электричеством. |
| Is it something electrical to do with it? | Это как-то связано с электричеством? |
| He's been doing some electrical work for me. | Он делал для меня кое-какую работу, связанную с электричеством. |
| KoCoS measurement and test systems are the first choice for many electrical power companies and industrial concerns across the world today. | Сегодня контрольно-измерительные системы KoCoS являются первым выбором во многих предприятиях энергоснабжения и промышленности во всем мире. |
| Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission | Обеспечение энергоснабжения посредством подключения к национальной электросети, вместо того чтобы продолжать генерирование электроэнергии в Миссии |
| Total requirements of $129,900 owing to the higher actual cost of electrical supplies | Общие потребности составили 129900 долл. США, что объясняется более высокой фактической стоимостью энергоснабжения |
| The Bureau noted the importance of the work on European gas and electrical network interconnections, stated to be a key element in achieving supply-side efficiencies. | Президиум отметил важную роль работы по созданию объединенной европейской газо- и энергораспределительной системы, являющейся ключевым элементом в обеспечении эффективности энергоснабжения. |
| In Sao Tome and Principe, three main programmes are being established to improve energy access for urban and rural households, expand the electrical network, construct hydropower centres, and conduct firewood reforestation. | В Сан-Томе и Принсипи вводятся три основные программы, направленные на улучшение бытового энергоснабжения в городских и сельских районах, расширение электроэнергетической сети, создание гидроэнергетических центров и лесовосстановление в целях получения древесного топлива. |
| Over an 18-month period, since the previous tax decree of September 2000, taxes on electrical consumption have increased by 200 per cent. | За 18 месяцев, прошедших после принятия предыдущего указа о налогах в сентябре 2000 года, стоимость электричества возросла на 200 процентов. |
| But the forces of trade and commerce, which helped fuel the Enlightenment, were about to throw up a new and even more perplexing electrical mystery. | Однако, силы торговли и коммерции, которые способствовали развитию Просвещения, подняли на свет новую и, пожалуй, более сложную загадку электричества. |
| A study of the influence of such factors on the dynamics of the ionosphere over the Americas demonstrated that solar wind disturbances and the Bz and By components of the interplanetary magnetic field play a crucial role in driving electric fields and ionospheric electrical currents towards the equator. | Изучение влияния таких факторов на динамику ионосферы над Северной и Южной Америкой показало, что возмущения солнечного ветра и компоненты Bz и By межпланетного магнитного поля играют ключевую роль в направлении электрических полей и потоков ионосферного электричества в сторону экватора. |
| If she's got an electrical problem, couldn't more electricity blow her whole system? | Если её проблема в электричестве, не может получиться, что из-за увеличения электричества перегорит вся система? |
| "basic rehabilitation" (including, but not limited to, provisional electrical supply, provisional water supply, possible school and/or local administration building); to | «базового восстановления» (включая временную подачу электричества и воды и возможное наличие школьного и/или административного зданий, но не ограничиваясь этим; и |
| He said he had some electrical work needed done. | Он упомянул, что у него есть работа для электрика. |
| Plumbing, electrical, roof, the works. | Сантехника, электрика, крыша, ремонт. |
| Trainings range from cooking to sewing, baking, crafts, carpentry, joinery, plumbing, mechanic and electrical trades. | Курсы обучения включают курсы кулинарии, шитья, хлебопечения, рукоделия, плотницкого и столярного дела, а также обучение профессии слесаря-сантехника, механика и электрика; |
| Moving on to Halbo Electrical Plumbing. | Переходим к Халбо "Электрика Сантехника" |
| (e) In the Engineering Section, one Field Service post of Electrical Technician and one national General Service post of Heavy Duty Vehicle Operator; | ё) одну должность электрика категории полевой службы и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания - должность водителя тяжелой техники - в Инженерно-технической секции; |
| No, but whoever hijacked the elevator would have needed access to the building's electrical room. | Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания. |
| Despite significant technical difficulties encountered, owing to the previously unknown condition of the building at the Ledra Palace Hotel, construction work is under way and to date, the entire building has been rewired and a new main electrical supply has been installed. | Несмотря на возникшие серьезные технические трудности в связи с ранее неизвестным состоянием здания гостиницы «Ледра Палас», строительство продолжается и уже восстановлена электропроводка во всем здании и установлено новое электротехническое оборудование. |
| This report addressed the role of a senior staff member in several procurement exercises, including a contract for electrical services for United Nations Headquarters and a staffing support contract. | В этом докладе рассматривалась роль старшего сотрудника при осуществлении ряда закупок, включая контракт на электротехническое обслуживание Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и контракт на кадровую поддержку. |
| European Engineering Industries Association representing the interests of the Mechanical, Electrical, Electronic, Metalworking and Metal Articles Industries | Старший советник Европейской ассоциации машиностроительных отраслей, представляющей интересы отраслей, производящих механическое, электротехническое, электронное оборудование и металлоизделия |
| An expenditure of $10,200 was incurred under electrical supplies in connection with the alteration and renovation of premises. | По статье «Электротехническое оборудование» были понесены расходы в размере 10200 долл. США в связи с переоборудованием и ремонтом помещений. |
| The album also featured a number of covers most notably a version of "Signs", a 1971 hit by the Five Man Electrical Band. | Альбом также содержал несколько каверов, среди которых наиболее выделялась версия «Signs», хит 1971 года группы Five Man Electrical Band. |
| IEEE 802.20 or Mobile Broadband Wireless Access (MBWA) was a specification by the standard association of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) for mobile wireless Internet access networks. | IEEE 802.20 или Мобильный широкополосный беспроводной доступ (англ. Mobile Broadband Wireless Access, MBWA) - это спецификация, созданная стандартизирующей ассоциацией Института инженеров электротехники и электроники (англ. Institute of Electrical and Electronics Engineers, IEEE) для мобильного беспроводного доступа к сетям Интернета. |
| During the summer of 2002 recording sessions in which "Electrical Storm" and "The Hands That Built America" were recorded, parts for four U2 songs were re-recorded, including "Staring at the Sun." | На притяжении всего лета 2002 года музыканты работали в студии, в ходе чего были записаны песни: «Electrical Storm» и «The Hands That Built America», а также перезаписаны четыре песни U2, в том числе обновлённая «Staring at the Sun». |
| The IEEE 1484.12.1 - 2002 Standard for Learning Object Metadata is an internationally recognised open standard (published by the Institute of Electrical and Electronics Engineers Standards Association, New York) for the description of "learning objects". | Стандартом для метаданных объекта обучения является IEEE 1484.12.1 - 2002 - открытый, принятый международным сообществом стандарт (опубликованный Институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике, англ. Institute of Electrical and Electronics Engineers, IEEE) для описания объектов обучения. |
| GOME Electrical Appliances Holding Limited (国美电器 in Chinese)(SEHK: 493) is one of the largest privately owned electrical appliance retailers in Mainland China and Hong Kong. | GOME Electrical Appliances Holding Limited (произносится Го мэй, 国美电器控股有限公司, SEHK: 493) - китайская компания-ретейлер, владелец одноимённой, крупнейшей в стране сети магазинов бытовой техники и электроники. |