| In case of a gap between the edge of a rigid material and the panel, this edge shall be rounded to a minimum radius of curvature depending on the gap shown in the table in the explanatory note to paragraph 5.1.1. | При наличии зазора между краем жесткого материала и панелью этот край закругляется до минимального радиуса кривизны в зависимости от величины зазора, указанного в таблице, содержащейся в пояснительном примечании к пункту 5.1.1. |
| To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide. | Чтобы вставить направляющую с помощью линейки, перетащите край линейки на слайд. |
| Okay, now remember, gang we're only taking absolute necessities to Dragon's Edge. | Ладно, запомните, банда, на Драконий Край берем лишь самые необходимые вещи. |
| Daddy, get off the edge! | Папа, перелазь через край! |
| In the meantime, we hold the Edge. | А сами будем оборонять Край. |
| For instance, it is always possible to embed each edge of the graph on its own separate page. | Например, всегда есть возможность вложить каждое ребро на свою собственную страницу. |
| A unitary operator generator for is seen as a rotation by 2π/p radians counter clockwise, and a edge is created by sequential applications of a single unitary reflection. | Генератор унитарного оператора для выглядит как вращение на 2π/p радиан по часовой стрелке, а ребро образуется последовательным применением одного комплексного отражения. |
| For instance, every set of n collinear points is universal for an arc diagram in which each edge is represented as either a single semicircle or a smooth curve formed from two semicircles. | Например, любое множество n коллинеарных точек является универсальным для дуговой диаграммы, в которой каждое ребро представлено либо как одна полуокружность, либо как гладкая кривая, образованная двумя полуокружностями. |
| In the other direction, every st-numbering gives rise to a topological ordering, in which each edge of G is oriented from its lower-numbered endpoint to its higher-numbered endpoint. | В обратном направлении, любая st-нумерация порождает топологический порядок, в котором каждое ребро графа G ориентировано от конечной точки с меньшим номером в конечную точку с большим номером. |
| The two vertices u and v may be two vertices in the graph associated with an S node such that either u and v are not adjacent, or the edge uv is virtual. | Две вершины u и v могут быть двумя вершинами в графе, ассоциированном с S-узлом, не смежным либо u, либо v, или ребро uv является виртуальным. |
| Military adventurism, fuelled by the misplaced and unachievable illusion of supremacy, has already brought our region to the edge of catastrophe. | Милитаристский авантюризм, подогреваемый необоснованной и призрачной иллюзией превосходства, уже привёл наш регион на грань катастрофы. |
| And using a little drill, you could very delicately work along the edge here and remove flakes of rock. | С помощью маленького сверла я очень осторожно обработал эту грань, удалив чешуйки породы. |
| Where necessary the straight edge shall be shortened to avoid any contact with structures above the bumper. | При необходимости эта прямая грань может быть укорочена во избежание любого контакта с конструкциями, находящимися над бампером. |
| It should surprise no one that $2 trillion were raised within two weeks on both sides of the Atlantic Ocean to rescue the financial players whose errors brought the world economy to the edge of complete collapse. | Никого не должно удивить то, что по обе стороны Атлантического океана на спасение тех финансовых субъектов, чьи ошибки поставили мировую экономику на грань полного развала, в двухнедельный срок было выделено 2 трлн. долл. США. |
| Band member Alan Wilder felt this song captured the essence of the band, saying that there's a certain edge to what we do that can make people think twice about things. | Участник группы Алан Уайлдер заявил, что эта песня отражает саму сущность группы: «Это определённая грань понимания того, что мы можем заставить людей думать двояко о вещах. |
| Here, we may intuitively say that there should be an edge between the 4th and 5th pixels. | Здесь мы можем сразу интуитивно сказать, что граница должна быть между 4-м и 5-м пикселем. |
| Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. | Таким образом, нижняя граница будет удалена. |
| "at a distance of approximately one kilometre from its current outer edge, in a manner to be determined more precisely during the demarcation." | В окрестностях Цероны граница должна проходить вокруг этого города «на расстоянии примерно одного километра от его нынешней внешней оконечности, и более точно она должна быть определена в ходе демаркации». |
| 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge. | 100% обеспечивает перспективу, в которой дальняя граница в диаграмме отображается приблизительно как половина ближней границы. |
| In each case the "elbow-shoulder" part shall have a sharp edge. 6.2.2. | В каждом случае граница участка "изгиб - наклон" должна быть резкой. |
| NEW YORK - The United States is at risk of losing its military edge. | НЬЮ-ЙОРК - Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. |
| We might have a slight edge in mediation. | Возможно, у нас есть небольшое преимущество в переговорах. |
| It may give you an edge over the other candidates. | Это даст тебе преимущество над другими кандидатами. |
| We still have the edge. | У нас по-прежнему есть преимущество. |
| The house edge is defined as the casino profit expressed as the percentage of the player's bet and it varies with the game. | Преимущество игорного дома (house edge) определяется как процент казино со ставок игрока, и в разных играх этот процент отличается. |
| The eastern edge of the Highlands falls off dramatically towards the Red Sea which causes two climatic systems to overlap. | Восточная кромка нагорья резко понижается в направлении Красного моря, из-за чего два вида климата пересекаются. |
| The front edge of the helmet is placed against a gauge to check the minimum angle for the upward field of vision. | Передняя кромка шлема располагается напротив прибора для проверки минимального угла поля обзора в верхнем направлении. |
| The lower edge of each freeboard line shall correspond to the freeboard prescribed for the navigation zone concerned. | Нижняя кромка каждой линии надводного борта должна соответствовать надводному борту, установленному для соответствующей зоны плавания. |
| An edge that encloses it. | Эта кромка его замыкает. |
| Proposed is a banana peeler comprising a body in the form of a tube, the edge of the top end of which has a toothed or blade-like configuration, said body also having a ring immovably attached to the top part thereof. | Предложен очиститель для бананов, какой содержит корпус, который выполнен в виде трубы, в которой кромка верхнего конца выполнена зубчатой или лезвиеобразной формой, а к верхней части корпуса неподвижно присоединено кольцо. |
| The Metropolitan Museum of Art is one of the world's largest and most important art museums, located on the eastern edge of Central Park. | Музей Метрополитен - один из крупнейших и важных художественных музеев мира, расположенный на восточной окраине Центрального парка. |
| They were older, cooler, and lived on the edge. | Они были старше, круче и жили на окраине. |
| The second complex, "Caspian Plus", had been proposed for construction on the eastern edge of Baku Bay near the seaport, acting as a counterpoint to "Full Moon Bay". | Второй комплекс («Каспий плюс») был предложен для строительства на восточной окраине Бакинской бухты, близ морпорта, как бы противопоставляясь «Заливу полной луны». |
| In 1358 a rebellion of the Parisian merchants against the royal authority, led by Étienne Marcel, caused the King, Charles V, to move his residence to a new palace, the Hôtel Saint-Pol, near the Bastille at the eastern edge of the city. | В 1358 году восстание парижских торговцев против королевской власти под руководством Этьена Марселя побудило короля Карла V перенести свою резиденцию в новый дворец, Сен-Поль (Hôtel Saint-Pol), близ Бастилии на восточной окраине города. |
| They travelled right through Rwanda, meeting the mwami (king) at his palace in Nyanza, and eventually reaching Lake Kivu, the western edge of the kingdom. | Гётцен путешествовал по Руанде, встречался с мвами в его дворце в Ньянзе, и в конечном итоге достиг озера Киву на западной окраине королевства. |
| Some kids found it down by the lake edge where she went in. | Дети нашли ее на берегу, где она входила в озеро. |
| Recent excavations have revealed that people lived on the dry land upslope of the lake and various activities were carried out at the lake edge. | В ходе недавних раскопок установлено, что обитатели этих мест жили на сухой почве выше по склону, а на берегу озера они выполняли различную повседневную деятельность. |
| And there's oil on the grass at the water's edge, as you'd expect if a car had been submerged, -so we're thinking - | На берегу и траве тоже пятна от масла, характерные для случая затопления автомобиля, мы думаем... |
| They must join the adults at the edge of the sea. | Им нужно добраться до взрослых на берегу. |
| A wedding, a theme party at the water's edge, on a yacht, in a villa or a private club... | Свадьбу, тематическую вечеринку на берегу моря, на яхте, на вилле или в частном клубе... |
| It is only at the cliff's edge, poised to go over. | Она еще только на краю пропасти, и может удержаться. |
| Working in a simpler, safer way will allow you to step back from the edge? | Более простая и безопасная работа позволит тебе отойти от края пропасти? |
| Keep back from the edge. | Держись подальше от края пропасти. |
| Fleeing from the tiger the man comes to the edge of a precipice. | Спасаясь от тигра человек добежал до края пропасти. |
| The Secretary-General could not have put it more appropriately when he said that "we are nearing the edge of the abyss". | Генеральный секретарь совершенно справедливо и своевременно заметил, что «мы приблизились к краю пропасти». |
| Have you ever even looked through the "Razor's Edge"? | Ты когда-нибудь смотрел "Остриё бритвы"? |
| She then reunited with Tracy for the film version of Without Love (1945), after which she turned down a role in The Razor's Edge to support Tracy through his return to Broadway. | Затем она воссоединилась со Спенсером Трейси в фильме «Без любви» (1945), после чего отказалась от роли в фильме «Остриё бритвы» (1946), чтобы поддержать Трейси во время его возвращения на Бродвей. |
| Gotham is on a knife edge, but I won't let it fall apart without a fight. | Готэм находится на острие ножа, но я не позволю ему пасть без боя. |
| Now, Congressman... you were really on the razor's edge there for a while. | Итак, конгрессмен... В какой-то момент вы буквально ходили по острию ножа. |
| The serrated edge allows the knife to penetrate the tomatoes' skin quickly and with a minimum of pressure without crushing the flesh. | Зубчатый край ножа позволяет резать кожицу помидора быстро и с минимальным давлением без измельчения мякоти. |
| The fifth book, Snake Bite was published in hardback in October 2012 and the sixth book, Knife Edge was published in September 2013. | Пятая книга, Укус Змеи была опубликована в твердом переплете в октябре 2012 года, шестая книга, Острие ножа была опубликована в сентябре 2013. |
| Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife's edge. Bridging the vast gap between high expectations and the reality of limited budgets and capabilities is a test in itself. | Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа. |
| Jensen & Toft (1995) list 23 open problems concerning edge coloring. | Йенсен и Тофт перечислили 23 открытых проблемы, касающихся рёберной раскраски. |
| Many variations of the edge coloring problem, in which an assignments of colors to edges must satisfy other conditions than non-adjacency, have been studied. | Изучались много вариантов задачи рёберной раскраски, в которых условия назначения цвета ребру должны удовлетворять другим условиям, а не сопряжённости. |
| Several conjectures of Jakobsen and others on the structure of critical graphs for edge coloring, graphs of class 2 such that any subgraph either has smaller maximum degree or is of class 1. | Некоторые гипотезы Якобсена (Jakobsen) и других авторов о структуре критических графов для рёберной раскраски графов класса 2 таких, что любой подграф либо имеет меньшую максимальную степень, либо имеет класс 1. |
| Because edge coloring is NP-complete even for three colors, it is unlikely to be fixed parameter tractable when parametrized by the number of colors. | Поскольку задача рёберной раскраски является NP-полной даже для трёх цветов, вряд ли она поддаётся фиксированной параметризации по числу цветов. |
| In the framework of edge coloring simple hypergraphs, Hindman (1981) defines a number L from a simple hypergraph as the number of hypergraph vertices that belong to a hyperedge of three or more vertices. | В случае рёберной раскраски простых гиперграфов Хиндман определяет число L для простого гиперграфа как число вершин гиперграфа, принадлежащих гиперребру с тремя и более вершинами. |
| And eminence has dulled my edge. | И высокое положение притупляет моё лезвие. |
| Buildings and walls of empire were under construction of concrete blocks of the different size, they so were densely stacked, what even today it is impossible to push an edge of a knife between stones. | Здания и стены империи строились из бетонных блоков разного размера, их так плотно укладывали, что даже сегодня невозможно просунуть лезвие ножа между камнями. |
| If you want a true edge you have to used tempered steel. | Хотите, чтобы лезвие было острым? Используйте закаленную сталь. |
| If you want a true edge... | Хотите, чтобы лезвие было острым? |
| But it's better a man keeps the blade of his sword clean... than its edge sharp. | Но лучше когда мужчина держит лезвие меча, чистым и заостренным. |
| This device supports only the Galaxy S6 and the Galaxy S6 Edge. | Это устройство поддерживает только Galaxy S6 и Galaxy S6 Edge. |
| One of the songs written during the making of the album, "Edge of a Broken Heart", did not feature on the final release. | Одной из песен, написанная во время создания альбома, была «Edge of a Broken Heart», которая не была включена в финальную версию альбома. |
| EDGE produces a 3-bit word for every change in carrier phase. | EDGE получает 3-битовое слово за каждое изменение фазы несущей. |
| The Edge traversal option is an interesting one, because it's not documented very well. | Опция Edge прохождение довольно интересна, так как о ней в документации сказано немного. |
| Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, "SETI." | Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили: "SETI". |
| On January 9, 2005, Edge competed in his first Elimination Chamber match at New Year's Revolution for the vacant World Heavyweight Championship. | В Январе 2005, на New Year's Revolution, Эдж дрался в своем первом Elimination Chamber матче, за вакантный титул Чемпиона Мира. |
| While bassist Adam Clayton and drummer Larry Mullen, Jr. preferred a sound similar to U2's previous work, vocalist Bono and guitarist the Edge were inspired by European industrial and electronic dance music of the time and were advocating a change. | Хотя басист Адам Клейтон и барабанщик Ларри Маллен предпочитали звук, подобный звуку из предыдущих работ U2, вокалист Боно и гитарист Эдж были вдохновлены европейским индастриалом и электронной танцевальной музыкой того времени и выступали за изменение. |
| The Edge plays electric guitar, acoustic guitar, keyboards, piano, bass guitar (on "40" and "Race Against Time") and lap steel guitar. | Эдж играет на электрогитаре, акустической гитаре, клавишных, пианино, бас-гитаре (в песнях «40» и Race Against Time) и гавайской гитаре. |
| View the Edge of the Cedars State Park/ Museum Website. | Зайдите на страничку в Интернете Edge of the Cedars State Park/ Museum (Парк/Музей «Эдж оф зе Сидерс»). |
| This led to debate amongst the band when the Edge was playing the song on his Gibson Explorer guitar with a tone used in much of their early material up to their 1983 album War. | Это привело к спорам среди музыкантов, когда Эдж играл на гитаре Gibson Explorer со звуком, свойственном раннему материалу альбома War. |