| You can click the edge of a hidden docked window to open the window. | Чтобы открыть окно, можно щелкнуть край скрытого закрепленного окна. |
| It used to be the edge of the known world. | Раньше это был край известного нам мира. |
| North Woods eastern edge by Lake Harriet. | Северные леса восточный край озера Харриет. |
| Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat. | Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания. |
| The edge of this card, it is burnt. | Край этой карты подпален. |
| The underlying graph of any antimatroid, having a vertex for each set in the antimatroid and an edge for every two sets that differ by a single element, is always a partial cube. | Лежащий в основе любого антиматроида граф, имеющий вершину для каждого множества в антиматроиде и ребро для любых двух множеств, отличающихся единственным элементом, всегда является частичным кубом. |
| Then, if one draws an edge from each pop operation that pops an object x from the stack, to the previous push operation that pushed x, the resulting graph will automatically have a one-page embedding. | Если теперь нарисовать ребро от каждой операции рор, извлекающей объект х из стека к операции push, заславшей этот элемент в стек, полученный граф будет иметь автоматически одностраничное вложение. |
| Each edge xy between two nodes of the SPQR tree is associated with two directed virtual edges, one of which is an edge in Gx and the other of which is an edge in Gy. | Каждое ребро ху между двумя узлами SPQR-дерева ассоциировано с двумя ориентированными виртуальными рёбрами, одно из которых находится в Gx, а другое - в Gy. |
| Only edgeless graphs can be 1-colored, so 1 is a chromatic root of every graph with at least one edge. | Только графы без рёбер могут быть раскрашены в один цвет, так что 1 является хроматическим корнем любого графа, имеющего по меньшей мере одно ребро. |
| Each edge is directed from the winner to the loser of a pairwise contest between the two candidates it connects, and is labeled with the margin of victory of that contest. | Каждое ребро направлено от победителя к проигравшему в поединках между двумя кандидатами и помечено перевесом победителя в соревновании. |
| In 2009, a deadly virus burned through our civilization pushing humankind to the edge of extinction. | В 2009 году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию поставив человечество на грань вымирания. |
| And using a little drill, you could very delicately work along the edge here and remove flakes of rock. | С помощью маленького сверла я очень осторожно обработал эту грань, удалив чешуйки породы. |
| That naive heroic intentions of a woman, takes a country and its citizens to the very edge of entering a war, | Наивные героические идеи этой женщины привели страну и её граждан на грань войны. |
| We've got truth and lies and then there's this little space, the edge, in the middle. | У нас тут правда, и ложь, и маленькая область, грань посередине. |
| In just 70 years, we walked ourselves up to the edge of disaster. | Всего за 70 лет мы привели себя на грань катастрофы. |
| This imaginary line at the edge of the stage is where the band ends. | Эта воображаемая линия на конце сцены - граница, где группа кончается. |
| In cases where the outer edge of the continental margin extends beyond 200 nautical miles, the sovereign rights of the coastal State over the natural resources continue up to the limits set out in article 76 (art. 76). | В случаях, когда внешняя граница подводной окраины материка простирается более чем на 200 морских миль, суверенные права прибрежного государства на природные ресурсы распространяются до пределов, предусмотренных в статье 76 (статья 76). |
| The outer edge of the shelf extends up to 200 miles or, if beyond, up to a distance determined in accordance with the rules of international law. | Внешняя граница континентального шельфа простирается на 200 миль или более, и в этом последнем случае она определяется в соответствии с нормами международного права. |
| This is the edge of Haggard's kingdom. | Это граница Хаггардова королевства. |
| The edge of the null space bubble has reached the outer limbs of the station. | Граница ноль-пространственного пузыря достигла внешних краёв станции. |
| An area where young people have an edge is the emerging information society driven by new technologies. | Областью, в которой молодые люди имеют преимущество, является формирующееся информационное общество, основу которого составляют новые технологии. |
| You've the edge over us now. | У вас теперь преимущество перед нами? |
| You are the only edge that I've got, as long as they don't know that you're in town. | Ты единственное преимущество, которое у меня есть, по крайней мере, пока они не знают что ты в городе |
| For long-term reconnaissance, hoping it would give them an edge in their war against the drones. | Когда они обнаружили установщик, они высадились на него для... долгосрочной разведки, надеясь, что он даст им преимущество в войне с беспилотниками. |
| Its many years' experience in conjunction with research and development give UFT a clear technological edge in the construction and operation of recirculation plants, as well as putting it in a uniquely qualified position regarding the production of sturgeon and caviar. | Многолетний опыт в сочетании с исследованиями и развитием дает Объединенной группе пищевых технологий явное технологическое преимущество в создании и управлении рециркуляционными заводами, а также положение исключительного качества в производстве осетра и икры. |
| This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships. | Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе. |
| The connecting edge is in the form of a contour coinciding with the contour of the clothing opening. | Соединительная кромка выполнена в виде контура, совпадающего с контуром проймы одежды. |
| The point P2 is the case where the upper part of the push barge bow or the V-shaped bow, strikes at the upper edge of the shear strake. | Точка P2 соответствует случаю, когда верхняя кромка носа толкаемой баржи или носа судна с V-образными шпангоутами наносит удар на уровне верхней кромки ширстрека. |
| The shape of the film matches the external outlines of the plate with edge allowance (11) and the edge thereof is provided with V-shaped notches (12). | Конфигурация пленки повторяет внешние контуры пластины с припуском на кромку (11), причем кромка пленки имеет зубчатые вырезы (12). |
| The slope which is coming, which we call a Red Edge, is a detection of vegetated area. | Отмеченный в спектре наклон, так называемая «красная кромка», указывает на наличие растительности. |
| The unfinished house at the edge of Crestwood View. | В недостроенном доме на окраине Крествуд-Вью. |
| First, they often form at the edge of cities, where inhabitants incur high costs in travel and time in order to commute to work. | Во-первых, они зачастую находятся на окраине городов, где жителям приходится нести высокие расходы на поездки и тратить много времени, для того чтобы добраться до работы. |
| The Prius is at the edge of the woods. | Приус на окраине леса. |
| On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. | 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди. |
| The closest foreign nations to Westeros are the Free Cities, which is a collection of independent city-states along the western edge of Essos. | Ближайшие к Вестеросу государства и народы - Вольные города, - союз независимых городов-государств, расположенных на западной окраине Эссоса. |
| All ran and gathered about the terrible thing at the edge of the lake. | Все столпились вокруг чего-то ужасного на берегу озера. |
| Recent excavations have revealed that people lived on the dry land upslope of the lake and various activities were carried out at the lake edge. | В ходе недавних раскопок установлено, что обитатели этих мест жили на сухой почве выше по склону, а на берегу озера они выполняли различную повседневную деятельность. |
| He changed the central basin's geometry so that it was no longer a segment of circle; he converted the southern straight edge into a polygonal shape with three edges and inserted a gulf on the northern shore. | Он внёс в проект ряд изменений: геометрия центрального бассейна была изменена так, что он больше не представлял собой сегмент круга; южному прямому берегу была придана многоугольная форма с тремя вершинами; на северном берегу был добавлен залив. |
| Looks like it's right at the water's edge. | Похоже, прямо на берегу моря. |
| The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river's edge. | Эта граница является сухопутной и проходит по правому берегу реки в одной части, а в другой части - на удалении З миль от берега реки; |
| That means I'm having fun and I'm on the ragged edge. | Это значит, что мне весело и я на краю пропасти. |
| Keep back from the edge. | Держись подальше от края пропасти. |
| Gotham is on a knife edge. | Готэм на краю пропасти. |
| He's been pushed right to the edge of a cliff, and look at him shaking his behind as if nothing happened. | Его прижали к самому краю пропасти, а он делает вид, что всё в порядке. |
| In fact, Pakistan's descent into a jihadist dungeon occurred not under civilian rule, but under two military dictators - one who nurtured and let loose jihadist forces, and another who took his country to the very edge of the precipice. | В действительности превращение Пакистана в оплот джихадистов произошло не во время гражданского правления, а при двух военных диктаторах - один из которых вскормил и выпустил на свободу силы джихадистов, а другой привел свою страну к самому краю пропасти. |
| Have you ever even looked through the "Razor's Edge"? | Ты когда-нибудь смотрел "Остриё бритвы"? |
| She then reunited with Tracy for the film version of Without Love (1945), after which she turned down a role in The Razor's Edge to support Tracy through his return to Broadway. | Затем она воссоединилась со Спенсером Трейси в фильме «Без любви» (1945), после чего отказалась от роли в фильме «Остриё бритвы» (1946), чтобы поддержать Трейси во время его возвращения на Бродвей. |
| We were quite literally hanging on for our lives and doing so on a knife edge. | Наши жизни буквально висели на волоске, и всё это - на лезвии ножа. |
| Now, Congressman... you were really on the razor's edge there for a while. | Итак, конгрессмен... В какой-то момент вы буквально ходили по острию ножа. |
| Skating on the razor's edge. | Ходишь по лезвию ножа. |
| The serrated edge allows the knife to penetrate the tomatoes' skin quickly and with a minimum of pressure without crushing the flesh. | Зубчатый край ножа позволяет резать кожицу помидора быстро и с минимальным давлением без измельчения мякоти. |
| Like living on the edge like this. | Будто ходишь по лезвию ножа. |
| Total coloring arises naturally since it is simply a mixture of vertex and edge colorings. | Тотальная раскраска возникает естественным путём, поскольку она является простым смешением вершинной и рёберной раскрасок. |
| Jensen & Toft (1995) list 23 open problems concerning edge coloring. | Йенсен и Тофт перечислили 23 открытых проблемы, касающихся рёберной раскраски. |
| When n is a power of two, the number of vertices in the graph is odd, from which it again follows that the number of edge colors is n + 1. | Если n - степень двух, число вершин в графе нечётно, откуда опять следует, что число цветов в рёберной раскраске равно n + 1. |
| Thus, the Erdős-Faber-Lovász conjecture is equivalent to the statement that any simple hypergraph with n vertices has chromatic index (edge coloring number) at most n. | Таким образом, гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса эквивалентна утверждению, что любой простой гиперграф с n вершинами имеет хроматический индекс (число цветов рёберной раскраски), не превосходящий n. |
| In the framework of edge coloring simple hypergraphs, Hindman (1981) defines a number L from a simple hypergraph as the number of hypergraph vertices that belong to a hyperedge of three or more vertices. | В случае рёберной раскраски простых гиперграфов Хиндман определяет число L для простого гиперграфа как число вершин гиперграфа, принадлежащих гиперребру с тремя и более вершинами. |
| And eminence has dulled my edge. | И высокое положение притупляет моё лезвие. |
| If you want a true edge you have to used tempered steel. | Хотите, чтобы лезвие было острым? Используйте закаленную сталь. |
| Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other. | Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой. |
| But it's better a man keeps the blade of his sword clean... than its edge sharp. | Но лучше когда мужчина держит лезвие меча, чистым и заостренным. |
| Well, whoever did this used a serrated edge. | Ну, лезвие было зазубренное. |
| It is available via a browser extension for Chrome, Safari, Firefox, and Edge. | Сервис доступен через расширение браузера для Chrome, Safari, Firefox и Edge. |
| In 2016, Heine was among the Belgian influencers who participated in the "OwnTheTwilight" project launched by Samsung and featuring photos shot with the Galaxy S7 Edge. | В 2016 году Хайне был одним из влиятельных лиц Бельгии, принявших участие в проекте «OwnTheTwilight», запущенном Samsung и демонстрирующем снимки, сделанные при помощи «Galaxy S7 Edge». |
| Here we see a number of spam filtering options, many of which look like they are directly related to what Exchange Edge brings to the table. | Здесь мы видим ряд опций фильтрации спама, многие из которых выглядят так, как будто они непосредственно связаны с тем, что предлагает Exchange Edge. |
| Since September 2006, Siemens has also offered a free 2D version called Solid Edge 2D Drafting. | С сентября 2006 г. появляется продукт для создания 2D документации - Solid Edge 2D Drafting. |
| Already partly owned by AT&T Wireless, Edge Wireless was acquired in its entirety by AT&T Wireless in 2008. | К моменту окончательного поглощения компания АТ&Т Wireless уже частично владела Edge Wireless. |
| He plays the guitar on a few occasions, most notably the song "40", where he and guitarist The Edge switch instruments. | В немногих случаях он играет на гитаре, в основном концертное исполнение песни «40», где он и гитарист Эдж меняются инструментами. |
| The Edge achieved breakthroughs in the writing of songs such as "Even Better Than the Real Thing" and "Mysterious Ways" by toying with various effects pedals. | Также Эдж добился прогресса в сочинении мелодий для «Even Better Than the Real Thing» и «Mysterious Ways», экспериментируя с различными педальными эффектами. |
| The Edge plays electric guitar, acoustic guitar, keyboards, piano, bass guitar (on "40" and "Race Against Time") and lap steel guitar. | Эдж играет на электрогитаре, акустической гитаре, клавишных, пианино, бас-гитаре (в песнях «40» и Race Against Time) и гавайской гитаре. |
| Edge of the Cedars State Park & Museum, while housing exhibits of the four contemporary cultures found in San Juan County (Ute, Navajo, Spanish, and Anglo), spotlights the ancient Puebloan culture. | Государственный парк и музей «Эдж оф зе Сидерс», в то время как он размещает выставки четырех современных культур, которые можно сегодня найти в округе Сан-Хуан (Юта, Навахо, испанская и английская), освещает древнюю культуру племени Пуэбло. |
| Couple of the roadies was about to lift a big, heavy amp backstage and The Edge said, No. | Однажды, после концерта в Праге, кажется... мы с другими помощниками собрались стащить тяжеленный усилок за сцену, а Эдж и говорит: |