Английский - русский
Перевод слова Easily

Перевод easily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 6140)
Anyways! I can't forgive him easily this time. В любом случае я не могу его так легко простить на этот раз.
Frequently, humanitarian assistance still focuses on the issue of meeting needs and can all too easily ignore the importance of involving the beneficiaries in managing and shaping their lives. Нередко основное место в рамках гуманитарной помощи по-прежнему занимает вопрос удовлетворения потребностей, при этом слишком легко забывается о важном значении привлечения бенефициаров к участию в управлении их собственной жизнью и ее формировании.
The creation of dedicated e-mail format, deployed in 2008, has also resulted in consistent, easily identifiable e-mail addresses for the information centres. Специальный формат электронной почты, внедренный в 2008 году, позволил также присвоить информационным центрам единообразные и легко узнаваемые адреса электронной почты.
It should be pointed out that the potential for command and control difficulties in joint peace-keeping operations is strong and that those difficulties cannot be easily resolved through inter-Secretariat or other technical mechanisms. Следует отметить, что в рамках совместных операций по поддержанию мира существуют значительные потенциальные трудности в области командования и контроля и что эти трудности невозможно легко устранить путем создания межсекретариатских или других технических механизмов.
It should be pointed out that the potential for command and control difficulties in joint peace-keeping operations is strong and that those difficulties cannot be easily resolved through inter-Secretariat or other technical mechanisms. Следует отметить, что в рамках совместных операций по поддержанию мира существуют значительные потенциальные трудности в области командования и контроля и что эти трудности невозможно легко устранить путем создания межсекретариатских или других технических механизмов.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 298)
You can have several files open at the same time and easily copy or move entries between files. Вы можете открывать несколько файлов одновременно и с легкостью копировать или перемещать записи из одного файла в другой.
Because Carmen can easily do things that exasperate most white people. Потому что Кармен с легкостью делает то, что раздражает большинство белых людей.
Robust and sustained efforts by national and international stakeholders are needed to ensure that progress cannot be easily reversed, particularly as the country prepares for the upcoming electoral process. Необходимы активные и устойчивые усилия национальных и международных заинтересованных сторон, с тем чтобы нельзя было с легкостью обратить вспять достигнутый прогресс, особенно в то время, когда страна готовится к предстоящим выборам.
With the money used to bail out the international banking system, the scourge of hunger on the planet could easily have been eliminated. С помощью средств, используемых для спасения международной банковской системы, мы могли бы с легкостью положить конец такому бедствию, как голод на нашей планете.
Without such a network, drivers could easily apply for a card in country A and in country B and be issued with a driver card in each country. При отсутствии такой сети водители могли бы с легкостью подавать заявку на карточку водителя в стране А и в стране В и получили бы эти карточки в каждой стране.
Больше примеров...
Просто (примеров 653)
You can't just push us away that easily. Ты не можешь так просто нас оттолкнуть.
Muirfield could've easily just killed him, but they didn't. Мьюрфилд могли просто убить его, но они этого не сделали.
Very easily, ma'am. Очень просто, мама.
It's disturbing... how easily a member of the press can purchase... information from the men in your precinct. Удивительно... как просто журналисту получить... информацию в вашем полицейском участке.
By swapping cash money to prepaid cards at the one of the many retail points of the Ukash cards, you can easily make online deposits to bingo sites that accept Ukash. Купив предоплаченную карту в одной из многочисленных розничных точек Ukash, вы можете просто внести депозит на сайты бинго, принимающие Ukash.
Больше примеров...
Вполне (примеров 265)
Other intergovernmental bodies that currently did not receive meeting records could also easily use the system. Эту систему вполне могли бы использовать и другие межправительственные органы, которые в настоящее время не имеют отчетов о заседаниях.
That Keynesian declaration could easily have been uttered today. Эти слова Кейнса вполне можно было бы произнести и сегодня.
Concerning paragraph 16, it was to be hoped that the misinterpretation referred to in the opening sentence would not arise, and therefore the word "easily" should be deleted. Что каса-ется пункта 16, то нужно надеяться, что непра-вильного понимания, о котором говорится в первом предложении, не будет, поэтому слово "вполне" сле-дует исключить.
He suggested that care should be taken by the Committee not to include in its revision of the Commentary on article 5 statements so drastic that they could easily be rejected by domestic courts. Он предложил Комитету проявить осмотрительность и не включать в пересмотренный вариант Комментария к статье 5 формулировки столь радикальные, что они вполне могут быть не признаны национальными судами.
Judging by the current experience of non-Article 5 Parties, the total of such exemptions could easily exceed 5 per cent, leading to Article 5 Parties' consumption levels increasing after phase-out. Исходя из опыта, накопленного на сегодняшний день Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, общий объем таких исключений вполне может превысить 5 процентов, что приведет к увеличению объемов потребления Сторонами, действующими в рамках статьи 5, после завершения процесса поэтапного отказа.
Больше примеров...
Без труда (примеров 240)
Reaching the end of this level you have shown that you can easily understand virtually everything heard or read. По завершению этого уровня вы сможете практически без труда понимать все, что вы читаете и слушаете.
The quality of the report with regard to clarity and methodology was commended; the report more closely resembled what was wanted and enabled Member States to review each section easily. Было высоко оценено качество доклада с точки зрения ясности и методики изложения; доклад в большей степени отвечал поставленным задачам и позволил государствам-членам без труда рассмотреть каждый раздел в отдельности.
The cart has a simple and reliable construction and can be easily serviced by only one operator. Тележка имеет простую, надежную конструкцию и без труда обслуживается одним оператором.
Considerable private market funds had poured into the country in recent years, easily financing a current-account deficit that exceeded 8 per cent of GDP in 1996. В последние годы в стране наблюдался значительный по объему приток средств с рынка частного капитала, благодаря которым можно было без труда финансировать дефицит по текущим статьям платежного баланса, превысивший в 1996 году 8 процентов от объема ВВП.
In order for the Fair Trade Commission to designate, commodities should be for daily use by consumers in general and of uniform quality that can be easily identifiable. Комиссия по справедливой торговле может предусматривать такого рода изъятие в отношении товаров повседневного спроса и однородного качества, которое может быть без труда установлено.
Больше примеров...
Быстро (примеров 420)
The shortest wavelength, blue, is most easily dispersed. Цвета с коротким диапазоном, голубой, наиболее быстро рассеиваются.
She doesn't change easily - that's the trouble. Она не из тех, кто быстро меняется - вот в чём вся трудность.
Mission management continued to urge OIOS to build its investigative capacity in missions, primarily because on-site capacity was seen as more responsive and made expertise easily and informally available. Руководство миссий призывает УСВН укреплять потенциал следователей в миссиях прежде всего ввиду того, что следственные группы на местах действуют более оперативно, а специалисты могут быстро приступать к работе в неформальных условиях.
Google browser (Google Chrome) is a allows you to more quickly, easily and securely use the Internet browser, it is designed to super-simple to use more convenient. Браузера Google (Google Chrome) это позволяет более быстро, легко и безопасно использовать Интернет-браузер, она предназначена для супер-простой в использовании более удобным.
And at least, you know, in my case, because if I just do one thing all the time, I don't know, I get very, very bored. I bore very easily. По крайней мере, для меня, потому что если я все время буду делать что-то одно, ну не знаю, мне станет очень, очень скучно. Мне очень быстро становится скучно.
Больше примеров...
Запросто (примеров 116)
Delaney will as easily sell Nootka to the Americans if they offer him the same monopoly. Делейни запросто продаст Нутку американцам, если они предложат ему такую же монополию.
I mean, we won't know until after they CGI it, which could easily be a year. То есть, без эффектов не понять, а это запросто ещё год.
She can easily hurt me. Она запросто может причинить мне вред.
A shark that large may weigh more than a ton... and can easily make a single meal out of a 200-pound sea lion. Более крупная акула может весить больше тонны и запросто съедает за раз 90-килограммового морского льва.
Easily take my woman? Запросто отнять мою женщину?
Больше примеров...
Трудно (примеров 175)
The causes of these eruptions are often deep-seated and not easily eradicated. Причины этих вспышек зачастую коренятся очень глубоко и ликвидировать их трудно.
States that had recently been the subject of legal proceedings and States located in areas of conflict, on the contrary, would not easily accede to the treaty. Напротив, государствам, в которых недавно имели место конфликты или которые расположены в районе конфликтов, придерживаться такого договора будет трудно.
However, in the absence of any criteria, benchmarks and data for other stages of the procurement cycle, the overall achievement of UNHCR procurement objectives could not be easily assessed. Однако в отсутствие каких-либо критериев, контрольных показателей и данных о других этапах закупочного цикла было трудно оценить общее выполнение УВКБ закупочных заданий.
Moreover, women's organizations usually have branches in urban centres, in which case women from isolated areas cannot easily participate in their activities. Кроме того, женские организации обычно имеют свои отделения в городских центрах, и поэтому женщинам, проживающим в отдаленных районах, довольно трудно принимать участие в их работе.
It is widely recognized that domestic abuse is largely hidden, is not easily recognized, and is grossly under-reported. Широко признается, что ущемление интересов в быту в основном скрывается, трудно поддается изобличению и совершенно неадекватно регистрируется.
Больше примеров...
Беспрепятственно (примеров 75)
Extremist ideologies grow easily in such a fertile climate of discontent. В столь благоприятных условиях недовольства беспрепятственно развиваются экстремистские идеологии.
The information is illustrated, can be downloaded easily and is understandable for children. Данная информация снабжена иллюстрациями, может быть беспрепятственно загружена из Интернета и понятна для детей.
Through the system, individual citizens, companies and organizations will be able to easily report actual or suspected cybercrimes, threats against information networks or other suspicious material. С ее помощью отдельные граждане, компании и организации смогут беспрепятственно сообщать о фактических или предполагаемых киберпреступлениях, угрозах в отношении информационных сетей и других подозрительных материалах.
Under the bridge can easily pass judgment, because everyone has the ship's flight envelope with a width of 60 meters and a height of 9.5 meters. Под мостом беспрепятственно могут проходить суда, ведь каждый пролет имеет судовой габарит, ширина которого 60 метров и высота 9,5 метров.
It adds that general information can be easily shared via the internet, but it is less convinced that distributing targeted and specialised information via the internet makes sense. Он добавляет, что общей информацией можно беспрепятственно обмениваться через Интернет, однако он не уверен в целесообразности использования Интернета для распространения целевой и специализированной информации.
Больше примеров...
Свободно (примеров 69)
The system can be easily tailored for the customer's needs and requirements as well as quickly and efficiently mounted and dismounted. Система позволяет свободно подгонять её в соответствии с потребностями и требованиями Клиентов, а также гарантирует её быстрый и простой монтаж и демонтаж.
It must be possible to open easily from both sides the doors and emergency exits located on these routes; Двери и аварийные выходы, находящиеся на этих путях, должны свободно открываться с обеих сторон.
In order to be easily removed from the card (1), each strap (3) can be provided with an end element (4) projected from the surface thereof. Для облегчения отделения от карточки (1) каждая из полосок (3) может быть снабжена выступающим концом (4), который свободно выступает от поверхности карточки (1).
Simple-to-read and easily replicated printed brochures on "How to do business with the United Nations Procurement Division" have been produced in all the official languages and are freely distributed to the permanent missions to the United Nations and the general public. На всех официальных языках были подготовлены и свободно распространяются среди постоянных представительств при Организации Объединенных Наций и широкой общественности простые и легко воспроизводимые отпечатанные брошюры «Порядок ведения дел с Отделом закупок Организации Объединенных Наций».
Thanks to Bamboo's organic and natural fiber speciality, it can be worn easily by the people who have sensitive, even alergic, problematical skin. Благодаря органическим и природным свойствам волокон, такую одежду свободно могут носить люди, имеющие любые виды раздражительной, аллергенной или проблемной кожи.
Больше примеров...
Сложно (примеров 87)
The adverse implications of this major misstep are not easily rectifiable as confidence in the intentions of the other side is in serious jeopardy. Пагубные последствия этого неверного шага будет сложно устранить, поскольку доверие к намерениям другой стороны поставлено под серьезную угрозу.
The progress made so far cannot be easily sustained unless considerable efforts are made by the Government to address the root causes of the problems that led to the civil war in the first place. Но достигнутый к настоящему времени прогресс будет сложно удержать, если правительство не предпримет существенных шагов по устранению глубинных причин тех проблем, которые и вылились в гражданскую войну.
Trust in this bow and it will not easily miss. Верь в этот лук, и промахнуться будет сложно.
Okay, it's a little hard to see here, but Raquel's friends would have easily spotted that on the big screen. Так немного сложно разглядеть, но друзья Ракель без труда бы различили это на большом экране.
The Panel recognizes that, in general, a claim for losses related to software development is not easily valued, as the impact of "external factors" such as market demand, competition and trends in technology are difficult to quantify. Группа признает, что в принципе претензия, связанная с потерями по разработке компьютерных программ, с трудом поддается стоимостной оценке, поскольку воздействие таких "внешних факторов", как рыночный спрос, конкуренция и технологические тенденции, сложно перевести в количественное выражение.
Больше примеров...
Легкого (примеров 37)
It is required in order to apply for benefits and to get information from public service agencies quickly and easily. Он требуется при обращении за пособиями и льготами и для быстрого и легкого получения информации от государственных учреждений.
The latter provided for an element of fairness in that a person who had received a benefit from the goods or services received should not be able to withdraw the electronic communication too easily. В последнем устанавливается эле-мент справедливости, который заключается в том, что лицо, получившее выгоду от полученных това-ров или услуг, не должно иметь возможности слиш-ком легкого отзыва электронного сообщения.
The location of the connector shall be capable of being easily identified and accessed (e.g. to connect an off-board tool). Соединительный блок должен располагаться в месте, обеспечивающем возможность его легкого распознавания и беспрепятственного доступа к нему (например, для подключения внешнего устройства).
Achieving the right balance between the benefits of market pricing and other policy goals is often not easily resolved. Зачастую не находит легкого решения проблема достижения нужного баланса между преимуществами рыночного ценообразования и другими политическими целями.
Like the Great Pyramid itself, their presence and purpose cannot be easily explained. Как и собственно Большая Пирамида, их присутствие и назначение не имеют легкого обьяснения.
Больше примеров...
Беспрепятственного (примеров 22)
Currently, various telecommunication enterprises are competing to expand their respective communication grids as well as continuously improving and updating their systems and have enabled the people to easily access the internet. В настоящее время различные телекоммуникационные компании расширяют охват своих коммуникационных сетей, а также непрерывно совершенствуют и обновляют свои системы и создают возможности для беспрепятственного доступа к Интернету.
The witness also reported that pregnant women were increasingly at risk, as they could not reach easily primary health-care dispensaries during pregnancy. Свидетель сообщил также, что все больше рисковали своим здоровьем беременные женщины, поскольку в этот период они не имели беспрепятственного доступа в пункты первичной медико-санитарной помощи.
If the above-mentioned spaces are not feasible, it shall be possible to remove the cargo tanks easily." Если соблюдение вышеупомянутых расстояний невозможно, то должна быть предусмотрена возможность беспрепятственного выхода из грузовых танков.
Ensuring that the Organization has an effective platform for preventive diplomacy and is able to quickly and easily deploy its good offices in the prevention and resolution of disputes between and within nations is critical. Решающее значение имеет обеспечение для Организации реальной способности в области превентивной дипломатии и быстрого и беспрепятственного оказания добрых услуг в области предупреждения и урегулирования споров между государствами и внутри государств.
(a) Disseminate the Convention and its general recommendations and the present concluding observations widely among all stakeholders, so as to ensure that violations against human rights of women enshrined in the Convention can be easily prosecuted and tried in domestic courts and tribunals; а) обеспечить широкое распространение Конвенции и его общих рекомендаций и настоящих заключительных замечаний среди всех заинтересованных сторон с целью обеспечения возможности беспрепятственного возбуждения судебного преследования в связи с нарушениями прав человека женщин, закрепленных в Конвенции, и рассмотрения этих нарушений в национальных судах и трибуналах;
Больше примеров...
Без проблем (примеров 28)
ASYCUDA applications can therefore be easily interfaced with the single window systems that use other applications. Таким образом, прикладные программы АСОТД могут без проблем взаимодействовать с системами "единого окна", использующими другие прикладные программы.
The next article, written by Anant Narayanan, who has worked with GNU parted amongst other OSS projects, covers how to easily install Gentoo on multiple machines. Следующая статья, написанная Anant Narayanan, который работал над GNU parted и другими проектами Свободного Программного Обеспечения (OSS), рассказывает как без проблем установить Gentoo на несколько машин.
Cranes are assembled in such a way, so that their sections can easily pass all river gates and it is easy to re-assemble them at the construction site. Краны сконструированы так, что их составные части без проблем проходят через речные шлюзы и легко собираются на месте.
Well, you could easily fit one. Я мог бы установить, без проблем.
It moved easily enough before. Раньше она двигалась без проблем.
Больше примеров...
Удобно (примеров 37)
~ Rufus? ~ He's small enough to break into places easily? Руфюсс? - Удобно, маленькому везде можно пролезть.
Stay in contact easily with people that also can't await their next holidays in Hurghada or simply find new friends directly online that have the same interests than you or that are going to stay in the same hotel. Здесь Вы можете удобно держать контакт с Вашими новыми отпускными знакомствами из Хургады. Онлайн найти новых друзей имеющих такие же интересы, или останавливающихся в том же отеле.
And they go up easily. And stop where you want. Они без труда поднимаются и останавливаются там, где вам удобно.
DataViewers may be easily used for showing the preliminary results and SSIS package debug. Просмотром данных (DataViewers) удобно пользоваться для вывода промежуточных результатов и отладки SSIS пакета.
Explorer-like file input dialog: Allows you to navigate through supported files on your computer and add them to the File List quickly and easily. Удобный интерфейс:окна программы подобные привычным окнам проводника Windows, позволяют вам удобно обозревать список поддерживаемых аудио файлов и папок и легко добавлять их в список для конвертирования.
Больше примеров...