Английский - русский
Перевод слова Easily

Перевод easily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 6140)
Nonetheless, armed groups are able to easily recover their arms, as was demonstrated recently in Bangui and Boda. Тем не менее, вооруженные группы могут легко вернуть свое оружие, что было недавно продемонстрировано в Банги и Боде.
Once developing countries have those, they may easily prove a cartel. Когда у развивающихся стран есть такие свидетельства, они легко могут доказать наличие картеля.
In 2013, Mojang announced Minecraft Realms, a server hosting service intended to enable players to run server multiplayer games easily and safely without having to set up their own. В 2013 году Mojang AB объявила о создании Minecraft Realms - хостинговой службы, предназначенной для того, чтобы игроки могли легко и безопасно запускать многопользовательские игры с сервером без необходимости создавать собственные.
We'd go, They can't make a prescription bottle that'll open easily? Мы бы могли говорить, Не могут сделать бутылек с лекарством, который легко открыть?
It should be pointed out that the potential for command and control difficulties in joint peace-keeping operations is strong and that those difficulties cannot be easily resolved through inter-Secretariat or other technical mechanisms. Следует отметить, что в рамках совместных операций по поддержанию мира существуют значительные потенциальные трудности в области командования и контроля и что эти трудности невозможно легко устранить путем создания межсекретариатских или других технических механизмов.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 298)
As long as the majorities and broader communities remain largely silent, extremists can easily play this game. Пока большинство и другие общины хранят молчание, экстремисты с легкостью ведут эту игру.
But it could easily break my finger. И он с легкостью сломал бы мне палец.
In order to assist African countries in this respect, ECA will build a simple but consistent generic macroeconomic forecasting model that will be used to train modellers from Member States, who can then easily adapt it to the needs of their individual countries. Чтобы оказать помощь странам Африки в этом отношении, ЭКА разработает простую, но стройную общую модель макроэкономического прогнозирования, которая будет использоваться для подготовки специалистов по прогнозированию из государств-членов; затем эти специалисты смогут с легкостью адаптировать эту модель к потребностям своей страны.
In last year's presidential elections, Tabaré Vázquez, the Left's charismatic leader, easily won the first round, though not by enough votes to avoid a second round run off. На президентских выборах прошлого года Табаре Вазкез, харизматичный лидер левых, с легкостью выиграл в первом раунде, но не набрал достаточно голосов, чтобы пропустить второй раунд.
In some interviews, the Panel was told that the discovery of man-portable air defence systems would not be easily made public as the economic consequences for the region in terms of disrupted air transport, trade and tourism would be catastrophic. В ходе некоторых собеседований Группе экспертов заявляли о том, что факты обнаружения ПЗРК не будут с легкостью обнародоваться, поскольку экономические последствия для региона, к которым приведет нарушение воздушных перевозок, торговли и туризма, будут катастрофическими.
Больше примеров...
Просто (примеров 653)
You can easily be alone. Ты просто можешь быть наедине с собой.
You will not take over him easily. Просто так его не возьмешь.
This can be solved rather easily, by emerging the packages in the correct order. Эта проблема довольно просто разрешима установкой пакетов в правильном порядке.
The visitor easily downloads a tourist and travel guide for any municipality in Sweden. Здесь получает посетитель легко и просто туризм и отдых в шведских коммунах.
Apart from that there's no evident divisions, we can't separate the spirit from the body, less brutal interference from more brutal interference, quite simply these aren't matters which can be so easily divided. Здесь нету очевидных разделений, здесь невозможно отделить дух от тела, менее жестоких вмешательств от более жестоких вмешательств, это не так просто их разделить.
Больше примеров...
Вполне (примеров 265)
All those challenges fell in areas of common responsibility for the Centre and UNEP, and the list could be easily extended. Все эти проблемы входят в сферы общей ответственности Центра и ЮНЕП, и их список вполне может быть продолжен.
On the basis of the numerous references made to the issue in the general debate, it can easily be concluded that Governments hope that the United Nations will deepen and continue the battle against terrorism by expanding the legal framework combating and suppressing it. Основываясь на многочисленных ссылках на этот вопрос в ходе общих прений, вполне можно сделать вывод о том, что правительства надеются на продолжение и углубление борьбы Организации Объединенных Наций с терроризмом за счет расширения правового механизма по борьбе с ним в целях его ликвидации.
These current events are another destabilizing factor in the still fragile security situation in the region and may easily complicate it and cause a mutual spillover effect. Эти нынешние события являются еще одним дестабилизурующим фактором, который оказывает влияние на все еще неустойчивое положение в регионе в плане безопасности и вполне способен осложнить его и обострить обстановку в соседних районах.
Since the constructs defined in CCTS are consistent with UML classes, attributes, and associations, these design rules can easily be applied to non-CCTS constructs as well. Поскольку конструктивные элементы, определяемые в ТСКК, совместимы с функциональными категориями, атрибутами и ассоциативными признаками УЯМ, эти правила проектирования вполне можно применять также к конструктивным элементам, не охватываемым ТСКК.
One thing that we're really phenomenal at as human beings is reasoning about purposes and thinking about intentionally designed or intentionally caused things comes very easily to us. Исключительная особенность людей в том, что строить логические догадки о назначении вещей и думать о специально созданных или случайно произошедших вещах - для нас вполне естественно.
Больше примеров...
Без труда (примеров 240)
Everyone who can see can easily look after those who can't. Каждый кто может видеть, без труда сможет приглядывать за теми, кто ослеп.
Work done by panel members can be easily and effectively coordinated using electronic means, thus allowing for a continuous process with occasional meetings only to discuss progress. Работа, которую проводят члены группы, может быть без труда и эффективно координироваться с использованием электронных средств, что создаст условия для непрерывного процесса с организацией время от времени совещаний только для обсуждения достигнутых результатов.
Few developing countries, especially LDCs, can easily raise the amount of capital or possess other resources, including skills and technology, needed for such investments. Немногие развивающиеся страны, особенно НРС, способны без труда мобилизовать капитал в таких размерах или же обладают другими ресурсами, включая квалифицированные кадры и технологию, необходимые для осуществления подобных инвестиций.
The fact-finding mission can easily collect soil samples and examine the machines, look into the documents and establish the facts about the output and ownership of the factory. Миссия по установлению фактов может без труда собрать образцы почвы и обследовать оборудование, просмотреть документы и установить все факты, имеющие отношение к продукции завода и его владельцам.
In UN member States, where the economy is well developed, capital markets could be expected to be liquid enough so that the information required for fair-value measurement can be easily obtained. Можно было бы ожидать, что в тех государствах - членах Организации Объединенных Наций, которые располагают достаточно развитой экономикой, рынки капитала окажутся достаточно ликвидными для того, чтобы можно было без труда получить информацию, необходимую для измерения справедливой стоимости.
Больше примеров...
Быстро (примеров 420)
You know men - so easily distracted. Ты же знаешь мужчин... они так быстро отвлекаются.
No, Arati, you can't change my mind so easily. Нет, Арати, я не могу так быстро менять свое мнение.
Categorization must have a user focus instead of a producer focus that allows user to find statistics quickly and easily. Разбивка на категории должна быть ориентирована на пользователя, а не на производителя, что позволит пользователю быстро и беспроблемно находить статистику.
Facilitate translation and reference work by providing a comprehensive and easily retrievable documentation archiving system. Облегчение работы сотрудников переводческих и справочных служб путем создания всеобъемлющей системы архивирования документации, позволяющей быстро находить необходимую информацию.
The deer started avoiding certain parts of the park, the places where they could be trapped most easily, particularly the valleys and the gorges, and immediately those places started to some areas, the height of the trees quintupled in just six years. В некоторых районах высота деревьев увеличилась в пять раз за шесть лет. Облысевшие части полян быстро превратились в леса осин, ив и тополей.
Больше примеров...
Запросто (примеров 116)
It says you're easily replaceable. Это намёк на то, что тебя запросто можно заменить.
You could have easily told me that in Cecil's office. Можно было запросто сказать об этом у Сесила.
You could so easily be a cheerleader. Ты запросто можешь стать капитаном болельщиков.
Which means that I could easily have suffered the same fate. Что подразумевает, что я запросто мог закончить так же.
I mean, we won't know until after they CGI it, which could easily be a year. То есть, без эффектов не понять, а это запросто ещё год.
Больше примеров...
Трудно (примеров 175)
This creates a number of high-level posts within the Organization that cannot be easily justified. Это создает в Организации ряд должностей высокого уровня, наличие которых трудно обосновать.
It might be necessary for the Joint Meeting to take a clear stand on this difference of interpretations which cannot be easily justified. Совместному совещанию следует, по-видимому, высказать четкое мнение по поводу этих различий в толковании, которые трудно оправдать.
In addition, it was said that alternative 1 could not be easily applied in jurisdictions that made no distinction among creation, effectiveness against third parties and priority. Кроме того, было указано, что вариант 1 будет, возможно, трудно применять в некоторых правовых системах, в которых не проводится различия между вопросами создания, силы в отношении третьих сторон и приоритета.
This is not to deny the need for public finance; private financing will not flow into non-profitable areas or areas with unacceptably high risk and into production or preservation of public goods that cannot be easily internalized into economic decision-making. Это не исключает потребности в государственных финансах; частные финансовые средства не будут поступать в невыгодные области или области с неприемлемо высоким уровнем риска и в производство или сохранение общественных благ, расходы на которые трудно подсчитать при принятии экономических решений.
Do you know how hard it is for me to watch you agonize over not being able to send dan to yale When I could very easily help you, if you would just let me? Ты знаешь, как мне трудно видеть, как ты мучаешься по поводу того, что не можешь отправить Дэна в Йель, когда я легко могу тебе помочь, если ты просто мне позволишь?
Больше примеров...
Беспрепятственно (примеров 75)
This common-law protection is available to all citizens and can easily be utilized. Это предусмотренное общим правом средство защиты доступно всем гражданам, и они могут беспрепятственно им пользоваться.
It was stated that it was of utmost importance for financiers to be able to easily determine the law governing the priority conflicts covered in draft article 23. Было указано, что особое значение для финансистов имеет способность беспрепятственно определять закон, регулирующий вопросы коллизии приоритетов в соответствии с проектом статьи 23.
Yet another observation was that the rule suggested could provide certainty only if parties could easily determine the relevant place of business of the assignor (e.g., if "place of business" meant the registered place of business). Еще одно замечание состояло в том, что предложенное правило позволит обеспечить определенность лишь в том случае, если стороны могут беспрепятственно установить соответствующее коммерческое предприятие цедента (например, если под "коммерческим предприятием" будет пониматься зарегистрированное коммерческое предприятие).
7-6-..1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually. 7-6.4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
In general, clergy can travel to Syria easily. В целом священнослужители могут беспрепятственно ездить в Сирию.
Больше примеров...
Свободно (примеров 69)
Mr. Cavaleri (Argentina) said that Argentines living abroad who had registered with a consulate could very easily exercise their right to vote in presidential elections. Г-н Кавалери (Аргентина) поясняет, что аргентинцы, проживающие за рубежом и зарегистрированные в одном из консульских учреждений, могут свободно воспользоваться своим правом голоса в ходе президентских выборов.
Accessible not only in the physical sense but also in a way that allows children with disabilities to send in their complaints or issues easily and confidentially; and с) быть доступным не только в физическом смысле, но и в том плане, чтобы дети-инвалиды могли свободно и в конфиденциальном порядке направлять туда свои жалобы или вопросы; и
Thus, the inner-track mechanism was used so the sliding door can slide open wide enough to let passengers enter and exit the car easily. Таким образом механизм с внутренней колеёй применён так, что сдвижная дверь может сдвигаться достаточно широко, чтобы позволить пассажирам свободно войти и выйти из машины.
In ICTY, only two of the three courtrooms are large enough to accommodate easily more than two accused and their counsel. В МТБЮ лишь два из трех залов заседаний свободно вмещают более двух обвиняемых и их адвокатов.
Now you can easily change the font, its size, add a table or a hyperlink, and do many other useful things to your texts without the help of our programmers. Вы теперь совершенно свободно можете поменять размер шрифта, сам шрифт, вставить таблицу, ссылку и провести еще много полезных операций по редактированию текста, не прибегая к услугам наших программистов и не разбираясь в дебрях программного кода.
Больше примеров...
Сложно (примеров 87)
That approach is not easily resolved during periods of ceasefire and transition, especially if the conflict has been brutal. Этот подход сложно преодолеть в периоды прекращения огня и переходной ситуации, особенно в тех случаях, когда конфликт имел жестокий характер.
However, since the expected results were not articulated at the outset of the budgetary process, nor measured for achievement at the close of the biennium, evaluation studies could not easily address the question of whether or not intended results were achieved. Вместе с тем, поскольку ожидаемые результаты непосредственно не указываются в начале бюджетного процесса, и не производится оценка их достижения по завершении двухгодичного периода, при проведении оценки сложно установить, были ли достигнуты предполагаемые результаты.
Women with some business experience note that in our culture the women is always in dilemma: career or family, while the man easily choose the first one, the woman finds it difficult to make such a choice. Женщины с определенным опытом в сфере бизнеса отмечают, что "женщины всегда стоят перед выбором: карьера или семья, в то время как мужчины легко выбирает первый вариант, женщинам достаточно сложно сделать такой выбор".
Violence, abuse and exploitation can easily take place in spaces that are not under adult supervision, and parents and caregivers may struggle to keep up with technological developments to monitor children's online activity, especially in countries where digital literacy is low. Насилие, жестокость и эксплуатация могут легко происходить в пространстве, которое не контролируется взрослыми, а родителям и детским учреждениям может быть сложно успевать за технологическими нововведениями, чтобы контролировать сетевую активность детей, прежде всего в странах, где цифровая грамотность низка.
As regards the question of reciprocity, it was pointed out that national laws often contemplated different notions of reciprocity so that no single solution could be easily provided, even in the form of a convention. Что касается вопроса о взаимности, то было указано, что в национальном праве часто предусматриваются различные концепции взаимности и что разработать какое-либо единое решение весьма сложно, даже если проводить работу над текстом в форме конвенции.
Больше примеров...
Легкого (примеров 37)
Nero 9 brings you all the features and tools you need to create digital multimedia projects quickly and easily with professional results. Nero 9 предоставляет все функции и инструменты для быстрого и легкого создания профессиональных мультимедийных цифровых проектов.
In recognition of the variation in population numbers in administratively defined geographic areas, and as a consequence of the inability to easily compare these areas, some countries, such as the Netherlands, are also using regular grids to provide some level of geographic consistency. Признавая вариативность численности населения в делимитированных в административном порядке географических районах и, как следствие, невозможность легкого сопоставления между этими районами, некоторые страны, в частности Нидерланды, используют также обычные сетки координат, чтобы обеспечить какую-либо последовательность в географических данных.
Real reduction of postsale maintenance costs because the preinstalled software can be quickly and easily restored to the original "manufacturer" state. Реальное снижение издержек на послепродажное обслуживание ПК за счет возможности быстрого и легкого восстановления предустановленного програмного обеспечения в исходное состояние "от производителя".
The location of the connector shall be capable of being easily identified and accessed (e.g. to connect an off-board tool). Соединительный блок должен располагаться в месте, обеспечивающем возможность его легкого распознавания и беспрепятственного доступа к нему (например, для подключения внешнего устройства).
Achieving the right balance between the benefits of market pricing and other policy goals is often not easily resolved. Зачастую не находит легкого решения проблема достижения нужного баланса между преимуществами рыночного ценообразования и другими политическими целями.
Больше примеров...
Беспрепятственного (примеров 22)
Pregnant women are increasingly at risk, as they cannot easily access primary health-care dispensaries and are held back at checkpoints on their way to hospital at the time of delivery. Беременные женщины все чаще подвергаются риску, поскольку они не имеют беспрепятственного доступа к медицинским центрам для получения элементарных услуг, и их задерживают на контрольно-пропускных пунктах на пути в больницу во время родов.
Ensuring that the Organization has an effective platform for preventive diplomacy and is able to quickly and easily deploy its good offices in the prevention and resolution of disputes between and within nations is critical. Решающее значение имеет обеспечение для Организации реальной способности в области превентивной дипломатии и быстрого и беспрепятственного оказания добрых услуг в области предупреждения и урегулирования споров между государствами и внутри государств.
If in this case the minimum values for inspections of independent tanks referred to in 9.3.3.11.9 are not feasible, it must be possible to remove the cargo tanks easily for inspection. Если в этом случае соблюдение вышеупомянутых минимальных значений невозможно в связи с необходимостью проведения осмотров грузовых танков, предусмотренных в пункте 9.3.3.11.9, то должна быть предусмотрена возможность беспрепятственного изъятия грузовых танков для проведения проверок .
Where incorporation of such a part is unavoidable, its method of attachment shall be such that removal is not facilitated easily (e.g. with conventional threaded fixings) and should shall also be attached such that removal causes permanent/irrecoverable damage to the assembly. Если установка подобного элемента является обязательной, то он крепится таким образом, чтобы исключалась возможность его беспрепятственного извлечения (например, при помощи обычной резьбового соединения) и чтобы его извлечение влекло за собой нанесение необратимого/невосполнимого ущерба всему узлу.
However, for this approach to be practical there is a need to easily identify the mean target weight of the package. This would require both the nett fruit weight of the pack and the fruit numbers to be shown on the package. Однако применение такого подхода на практике связано с необходимостью беспрепятственного определения среднего расчетного веса упаковки, что потребовало бы наносить на упаковку как вес-нетто плодов в упаковке, так и количество содержащихся в ней плодов.
Больше примеров...
Без проблем (примеров 28)
Many e-mail programs let you have a Skype button in the e-mail signature so that the recipient can easily get back to you with Skype. Многие программы электронной почты позволяют размещать кнопки Skype в электронной подписи отправляемых сообщений, что позволит получателю такого письма без проблем связаться с тобой через Skype.
Experienced users (for certification or type approval) in the US and Europe easily can ignore the explanatory part. Пользователи из США и европейских стран, имеющие собственный опыт (в области сертификации или официального утверждения типа), могут без проблем обойтись без пояснительной части.
Minorities need to be able to move easily to majority areas in order to access courts, medical facilities and other services. Меньшинства должны иметь возможность без проблем посещать районы, населенные большинством, с тем чтобы иметь доступ к судам, медицинским учреждениям и другим услугам.
You can go online easily and free with ISDN and W-LAN! Используя цифровую сеть ISDN и беспроводное соединение W-LAN, Вы без проблем и бесплатно можете выходить в интернет!
Yes, we have an account in the USA where you can pay easily by check or using Internet banking. У нас есть счет в США, и вы можете без проблем расплатиться чеком или посредством банковских операций через Интернет.
Больше примеров...
Удобно (примеров 37)
The controlled release proxodolol pharmaceutical forms can be effectively and easily produced using a mixture of one or more expanding or gel-forming components, an active ingredient and a pharmaceutically acceptable filler. Лекарственные формы с контролируемым высвобождением проксодолола можно эффективно и удобно приготовить, применяя смесь из одного или более набухающего или гелеобразующего компонента, активного ингредиента и фармацевтически приемлемого наполнителя.
You will quit smoking without anguish - easily and conveniently using your mobile phone. Вы имеете возможность бросить курить легко, удобно и без мучений используя свой мобильный телефон.
And they go up easily. And stop where you want. Они без труда поднимаются и останавливаются там, где вам удобно.
On the subject of size: Lucy is available in two fi nishes, both fit easily into a car boot, have three-stage height adjustment and have four lockable castors and a cushioned playing and recline area. Что касается размера, то манеж Lucy представлен сразу двумя моделями, обе модели без каких-либо проблем умещаются в багажник, имеют трехуровневое регулирование по высоте и оснащены четырьмя колесиками с фиксаторами, а также полом с обивкой, на котором так удобно играть и лежать.
The unique Rantalinna area is situated near Imatra and Lappeenranta, and we can be easily reached by road and water transport. Посетите «Ранталинна» - удобно расположенный в Руоколахти, недалеко от городов Иматра и Лаппеенранта!
Больше примеров...