Английский - русский
Перевод слова Easily

Перевод easily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 6140)
The CIS certificate form is slightly different from the one of Annex 8, but these differences can easily be reconciled. Сертификат СНГ несколько отличается от образца, содержащегося в приложении 8, однако эти расхождения могут быть легко устранены.
As the optical pattern can be easily transformable through optical projection, this method allows a high flexibility of switching different optical landscapes. Поскольку оптический шаблон легко поддаётся превращению через оптическое проектирование, этот метод имеет высокую гибкость включения разных оптических ландшафтов.
What's the thrill if I get you easily? Каков трепет, если я получу тебя легко?
Absolute forecasting of demand for any product over a long period (over two years) is too easily rendered incorrect by rapid, but potentially, small shifts in the drivers. Абсолютные прогнозы спроса на тот или иной продукт на длительный период (более двух лет) слишком легко превращаются в неправильные при быстрых, хотя и потенциально небольших, сдвигах в динамике движущих факторов.
I know his name. I can easily look him up later. будет легко узнать о нём побольше.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 298)
Years of development could easily be wiped out in a matter of minutes. Результаты многолетнего развития могут быть с легкостью уничтожены за несколько минут.
If you do not appreciate his gift, I can easily reclaim it. Если ты не ценишь его дар, я с легкостью заберу его.
I could do it easily. Я бы с легкостью это сделал.
That is why IBM easily builds its foundations on many platforms - if they do not work, it leaves them. Вот почему IBM с легкостью закладывает основы на нескольких платформах - если они не работают, она отказывается от них.
And then you reminded me how easily you toss people aside when you feel like they're in your way. И тут же ты мне напомнила, с какой легкостью ты сметаешь с пути тех, кто якобы помеха.
Больше примеров...
Просто (примеров 653)
Would that all things were so easily done. Если бы все на свете можно было сделать так же просто.
If so, a little too easily. Если так, это слишком просто.
They pointed out that this could easily have been achieved by simply reducing the number of posts he was proposing to abolish. Они указали, что этого легко можно было бы добиться, просто сократив количество должностей, которые он предлагает упразднить.
Project funds finance specific UNCTAD operations and cannot be merged with nor easily transferred to other projects or programmes without the express authorization of the donor. Средства, выделяемые на проекты, идут на финансирование конкретных операций ЮНКТАД и не могут объединяться с другими проектами или программами или просто переводиться на другие проекты или программы без прямого разрешения донора.
And you see that an octopus would stand out very easily there if you couldn't use your camouflage, use your skin to change color and texture. Вы понимаете, что осьминога будет видно очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж, использовать вашу кожу, чтобы поменять окраску и текстуру.
Больше примеров...
Вполне (примеров 265)
While all parties had the right to develop and use nuclear energy for peaceful purposes, it was becoming clear that such activities could too easily be used for weapons programmes. Несмотря на то, что все участники имеют право развивать атомную энергетику и использовать атомную энергию в мирных целях, становится очевидным, что такую деятельность вполне можно осуществлять в интересах программ разработки оружия.
In view of his experience with both bodies, he considered that non-intermediated securities were more an issue for Unidroit, which had worked on the securities issue for a decade already, and could easily extend the scope of its work. Учитывая свой опыт работы в обоих органах, оратор полагает, что вопросом о неопосредованно удерживаемых ценных бумагах больше надлежит заниматься УНИДРУА, который ценными бумагами занимается уже примерно десять лет и вполне может расширить эту сферу своей деятельности.
It is, however, easily understandable that this would exclude from official statistics the data meeting the requirements of all other user categories that also would like to use the official statistics. Вместе с тем вполне понятно, что это привело бы к исключению из официальной статистики данных, обслуживающих потребности всех других категорий пользователей, которые также хотели бы использовать официальную статистику.
(b) A seaport but limited road network, major mission locations easily reached by rotary-wing aircraft and a local economy that is well established and able to support the housing requirements of the mission's international civilian staff, police officers, military observers and staff officers; Ь) имеется морской порт, но дорожная сеть ограничена; в основные точки базирования миссии можно легко добраться на вертолете, и местная экономика вполне развита и способна удовлетворить жилищные нужды международного гражданского персонала миссии, полицейских, военных наблюдателей и штабных офицеров;
These current events are contributing to the still vulnerable security situation in the region, which could easily result in their interconnecting and spillover. Нынешние события, о которых я говорю, усугубляют сохраняющуюся неустойчивость положения в плане безопасности в этом районе, что вполне может привести к тесному сплетению этих факторов и расширению масштабов проблем.
Больше примеров...
Без труда (примеров 240)
When it succeeded, the parties to the dispute maintained good relations and the solutions were easily implemented. В случае его успешности стороны спора сохраняют хорошие взаимоотношения и решения без труда исполняются.
The unsub could have easily located the Tafferts at the motel through that. По нему субъект мог без труда вычислить Таффертов в мотеле.
Few developing countries, especially LDCs, can easily raise the amount of capital or possess other resources, including skills and technology, needed for such investments. Немногие развивающиеся страны, особенно НРС, способны без труда мобилизовать капитал в таких размерах или же обладают другими ресурсами, включая квалифицированные кадры и технологию, необходимые для осуществления подобных инвестиций.
In practice the removed rivets are replaced with blind rivets which can be easily removed and replaced. На практике вместо этих заклепок используются глухие заклепки, которые могут без труда извлекаться и заменяться.
UNDCP has therefore an additional, large-but currently inactive- pipeline of programmes at different stages of preparation that could be easily transformed into an active portfolio should additional donor support be forthcoming. Таким образом, ЮНДКП располагает дополнительным и значительным - но в настоящее время пассивным - портфелем программ на различных стадиях разработки, которые могут быть без труда преобразованы в активный портфель при наличии дополнительной поддержки со стороны доноров.
Больше примеров...
Быстро (примеров 420)
I can't believe how easily we agreed on a movie. Не верится, как быстро мы выбрали фильм.
This could easily lead to an increase in these activities. Это могло бы быстро привести к расширению такой деятельности.
In 2004, in cooperation with dr. Gintaras Černius, another product, a computer application "Accounting policy", was launched. This application helps to quickly and easily prepare accounting policy methodologies of a company, financial liability forms and individual account plans. В 2004 г. предприятие (вместе с д-ром Гинтарасом Чернюсом) первое в стране представило потребителям еще один продукт - компьютерную программу «Учетная политика», которая помогает легко и быстро подготовить методику учетной политики предприятия, формы финансовой отчетности и индивидуальный план счетов.
On the other hand, it was noted that public fears about new technology are easily and rapidly stimulated, as is evident in some countries in Europe, where anti-biotechnology interest groups have very successfully engaged the participation of the media in their campaigns. При этом также было отмечено, что опасения общества, связанные с применением новой технологии, легко и быстро стимулируются, что подтверждается на примере ряда европейских стран, где выступающие против биотехнологии заинтересованные группы довольно успешно обеспечивают участие в своих кампаниях средств массовой информации.
The major new data produce in Tier 2 is a set of table shells, which is a new approach to help data users find the data they need quicky and easily. с) Основным новым статистическим продуктом уровня 2 является серия остовов таблиц, что свидетельствует о новом подходе, принятом с целью помочь пользователям данными быстро и легко найти требующуюся им информацию.
Больше примеров...
Запросто (примеров 116)
We could easily double the output there at home. Мы могли бы запросто удвоить производительность, работая дома.
I'm thanking you because you could so easily kill me. Я благодарю вас за то, что вы могли запросто убить меня.
On the last show in Los Angeles we had a party afterwards, and I was kissing her, it felt like I could have easily kissed her to a tongue. После финального концерта в Лос-Анжелесе у нас была вечеринка, я целовал её, я чувствовал, что могу запросто поцеловать её с языком.
They could easily do it. Вот так, и ссадили бы, запросто.
We could easily beat Green Bay. "Грин-бэй" запросто уделаем.
Больше примеров...
Трудно (примеров 175)
However, high purity chrysene is colorless, the yellow hue being due to the traces of its yellow-orange isomer tetracene, which cannot be separated easily. Тем не менее, чистый хризен бесцветен, а желтоватый окрас хризену придаёт примесь его изомера - тетрацена, который довольно трудно отделить.
Like promising to go on a diet just before a big party, this challenge is not easily met. Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Some have found that farmer field schools are not easily scalable and that they have had contestable impact on the sustainability of agricultural intensification. Дэвис и некоторые другие специалисты считают, что распространять ПШФ достаточно трудно и что их воздействие на устойчивость интенсификации сельского хозяйства весьма спорно.
An appeal lodged by an alien [person] subject to expulsion shall have a suspensive effect on the expulsion decision [where execution of the decision could cause irreparable harm or harm which would not be easily redressed by the final decision]. Обжалование со стороны подлежащего высылке иностранца, который законно находится на территории высылающего государства, при-останавливает исполнение решения о высылке, [если его исполнение может причинить непоправимый ущерб или ущерб, который будет трудно исправить окончательным решением]».
Some of the effects of competition are not easily measurable, or there may be little available empirical evidence thereon, while some evidence may be inconclusive or ambiguous; or it may be difficult to isolate the effects of more competition from other savings arising from deregulation. Некоторые последствия конкуренции с трудом поддаются оценке (в том числе из-за отсутствия, неполноты или неоднозначности эмпирических данных о них), причем порой трудно отделить влияние усиления конкуренции от других выгод, связанных с дерегулированием.
Больше примеров...
Беспрепятственно (примеров 75)
The security of the servers could easily be compromised. Посторонние лица могут беспрепятственно получить доступ к серверам.
Small-scale technical solutions are often more sustainable (e.g. energy efficient solutions) and can be easily promoted via women on the household level. Не требующие больших затрат и простые в реализации технические решения часто являются более рациональными (например, энергосберегающие решения) и при помощи женщин беспрепятственно внедряются на уровне домохозяйств.
Leaving aside for the moment the question of residency, and turning to the question of the importation of goods, it should not be assumed that staff who live in Switzerland can easily cross the border to shop in France. Если ненадолго отвлечься от вопроса о проживании и рассмотреть вопрос о ввозе товаров, то неправильно было бы предполагать, что сотрудники, проживающие в Швейцарии, могут беспрепятственно пересекать границу в целях совершения покупок во Франции.
A key element in combating transnational organized crime is the regional and international sharing of information, hence the need for mechanisms whereby this information can be easily and regularly shared. Одним из основных элементов борьбы с транснациональной организованной преступностью является обмен информацией на региональном и международном уровне, в связи с чем необходимы механизмы, с помощью которых обмен такой информацией может осуществляться беспрепятственно и регулярно.
It was confirmed that IMIS could easily be implemented at both these duty stations early in 1996. Было подтверждено, что ИМИС может быть беспрепятственно введена в строй в обоих этих городах в начале 1996 года.
Больше примеров...
Свободно (примеров 69)
Youth movements and organizations form easily but often lack the skills, tools and capacity to effectively shape and communicate their positions. Хотя создание молодежных движений и организаций происходит свободно, зачастую у них не хватает навыков, инструментов и возможностей для эффективного формулирования и изложения своих идей.
He's setting well, breathing easily. Он нормально сидит, свободно дышит.
Thus, the inner-track mechanism was used so the sliding door can slide open wide enough to let passengers enter and exit the car easily. Таким образом механизм с внутренней колеёй применён так, что сдвижная дверь может сдвигаться достаточно широко, чтобы позволить пассажирам свободно войти и выйти из машины.
In ICTY, only two of the three courtrooms are large enough to accommodate easily more than two accused and their counsel. В МТБЮ лишь два из трех залов заседаний свободно вмещают более двух обвиняемых и их адвокатов.
Thanks to Bamboo's organic and natural fiber speciality, it can be worn easily by the people who have sensitive, even alergic, problematical skin. Благодаря органическим и природным свойствам волокон, такую одежду свободно могут носить люди, имеющие любые виды раздражительной, аллергенной или проблемной кожи.
Больше примеров...
Сложно (примеров 87)
Governments should facilitate the expansion of cargo charters, especially where the demand for freight capacity is infrequent and subject to sharp fluctuations and cannot be easily accommodated by scheduled services. Правительствам следует облегчить расширение перевозок грузов чартерными рейсами, в особенности в тех случаях, когда спрос на перевозки является нерегулярным и подвержен резким колебаниям и поэтому его сложно удовлетворить с помощью регулярных рейсов.
However, since the expected results were not articulated at the outset of the budgetary process, nor measured for achievement at the close of the biennium, evaluation studies could not easily address the question of whether or not intended results were achieved. Вместе с тем, поскольку ожидаемые результаты непосредственно не указываются в начале бюджетного процесса, и не производится оценка их достижения по завершении двухгодичного периода, при проведении оценки сложно установить, были ли достигнуты предполагаемые результаты.
Insofar as the initiative is a general management approach or paradigm without a corresponding framework involving a prior understanding of how its success will manifest itself, its effectiveness, or lack thereof, cannot be easily evaluated. З. Результативность рассматриваемой инициативы как общего подхода к управлению или общей его концепции в отсутствие соответствующих базовых критериев, охватывающих предварительное осмысление того, как будет проявляться успех ее реализации, или отсутствие каких бы то ни было результатов от ее осуществления оценить сложно.
Human emotion isn't neatly ordered and rational and easily predictable. Эмоции сложно назвать упорядоченными, рациональными и легко предсказуемыми.
Women with some business experience note that in our culture the women is always in dilemma: career or family, while the man easily choose the first one, the woman finds it difficult to make such a choice. Женщины с определенным опытом в сфере бизнеса отмечают, что "женщины всегда стоят перед выбором: карьера или семья, в то время как мужчины легко выбирает первый вариант, женщинам достаточно сложно сделать такой выбор".
Больше примеров...
Легкого (примеров 37)
Official U.S. PlayStation Magazine described Zasalamel as "easily the coolest" of the three new characters introduced in Soulcalibur III, noting his speed and ability to pull opponents to him. Official U.S. PlayStation Magazine описал его как «легкого и крутого» из трёх новых персонажей, появившихся в Soulcalibur III, отмечая его высокую скорость и способность быстро выбросить противников за арену битвы.
This priority was reaffirmed by the Economic and Social Council in various resolutions adopted since 1991, in which the Council stressed the importance of sharing information electronically, easily and accurately, regardless of which organization had created the information. Эта первоочередная задача была подтверждена в целом ряде резолюций Экономического и Социального Совета, которые были приняты с 1991 года и в которых Совет подчеркивал важное значение организации легкого электронного обмена точной информацией вне зависимости от того, в каком учреждении эта информация подготовлена.
Like the Great Pyramid itself, their presence and purpose cannot be easily explained. Как и собственно Большая Пирамида, их присутствие и назначение не имеют легкого обьяснения.
For this reason, you can use Allplan to import and export complex CAD data easily using the standard PDF format and then forward it to your customers or partners. You can include an animated 3D model in a PDF at the touch of a button. Поэтому Вы можете использовать Allplan для легкого импорта и экспорта комплексных данных САПР с помощью стандартного формата PDF, которые затем Вы можете отправить своим клиентам или партнерам.
The law on this subject is not well-known and, moreover, sociological and cultural constraints persist that can be damaging to the image of women, who are too easily taken for loose women. О законодательстве на этот счет знают немногие, и социально-культурные ограничения по-прежнему живучи и по-прежнему негативно влияют на имидж женщины, поскольку ее сразу же приравнивают к женщине легкого поведения.
Больше примеров...
Беспрепятственного (примеров 22)
Several articles of the Act contain legal safeguards designed to ensure that journalists can perform their work freely and easily. В ряде статей этого Закона содержатся юридические гарантии, призванные обеспечить журналистам возможность свободного и беспрепятственного выполнения своих функций.
Currently, various telecommunication enterprises are competing to expand their respective communication grids as well as continuously improving and updating their systems and have enabled the people to easily access the internet. В настоящее время различные телекоммуникационные компании расширяют охват своих коммуникационных сетей, а также непрерывно совершенствуют и обновляют свои системы и создают возможности для беспрепятственного доступа к Интернету.
Globalization has created an environment where illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations can flow easily across borders. В результате глобализации сложились условия для беспрепятственного перемещения через границы запрещенных наркотиков, преступности и терроризма во всех его формах и проявлениях.
The second possibility foreseen by the PRTR Protocol, in cases where PRTR information is not easily publicly accessible by direct electronic means, is accessibility upon request. Второй предусмотренной в Протоколе о РВПЗ возможностью в случаях, когда общественность не имеет беспрепятственного доступа к информации с помощью прямых электронных средств, является доступ по запросу.
Pregnant women are increasingly at risk, as they cannot easily access primary health-care dispensaries and are held back at checkpoints on their way to hospital at the time of delivery. Беременные женщины все чаще подвергаются риску, поскольку они не имеют беспрепятственного доступа к медицинским центрам для получения элементарных услуг, и их задерживают на контрольно-пропускных пунктах на пути в больницу во время родов.
Больше примеров...
Без проблем (примеров 28)
This convenient and flexible water treatment system extends maintenance intervals and is easily implemented independent of water quality. Удобная и гибкая система водоподготовки позволяет продлить интервал между циклами техобслуживания и может без проблем использоваться независимо от качества воды.
Many e-mail programs let you have a Skype button in the e-mail signature so that the recipient can easily get back to you with Skype. Многие программы электронной почты позволяют размещать кнопки Skype в электронной подписи отправляемых сообщений, что позволит получателю такого письма без проблем связаться с тобой через Skype.
Find your favorite music easily on jamendo thanks to the tags. Найдите без проблем свою любимую музыку на jamendo, используя теги.
Thirdly, we wanted to ask for information which respondents can provide easily and quickly. В-третьих, мы стремились запрашивать информацию, которую респонденты могут представить оперативно и без проблем.
The rest of the raw materials, Agent Barton can get his hands on pretty easily. А остальные материалы агент Бартон достанет без проблем.
Больше примеров...
Удобно (примеров 37)
Now you can recover songs easily and conveniently with Nero BackItUp & Burn! Теперь вы можете восстанавливать записи с них легко и удобно при помощи Nero BackItUp & Burn!
The mission of BIGBANK is to make fast and flexible loan services easily and conveniently available to both private persons and companies. Миссия BIGBANKа - сделать быструю и гибкую кредитную услугу легко и удобно доступной как для частных лиц, так и для предприятий.
We hope that this service is useful for you and you will easily use it. Мы надеемся, что данная услуга Вам пригодится и использовать ее будет легко и удобно.
It is easily adjustable on your belt and assures fast and convenient device access. Легко и удобно фиксируется на поясе, делая доступ к устройству практически мгновенным.
You will be able to go to The Exhibition Center, International Congress Center and Central Bus Station easily too. Так же удобно Вы можете добраться до Международного конгресс центра (ICC) и центрального автобусного вокзала (ZOB).
Больше примеров...