Английский - русский
Перевод слова Easier

Перевод easier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легче (примеров 3003)
Some tricks get easier the more you practise. Некоторые фокусы делать легче с практикой, а этот был сложнее.
It would make people out there feel a whole lot easier. Это позволило бы многим людям снаружи чувствовать себя намного легче.
Funny how much easier it is solving other people's problems than your own. Забавно, насколько легче решать чужие проблемы, чем свои.
In a system of programs, a functional module will be easier to reuse because it is less likely to have side effects that appear in other parts of the system. В программных системах функциональный модуль будет легче использовать многократно, потому что он менее вероятно будет иметь побочные эффекты, которые проявятся в других частях системы.
Second time is easier. Второй раз - куда легче.
Больше примеров...
Простой (примеров 90)
In addition to the Star Wars workprint, the owner of the EliteTorrents domain name lived in the United States, which made the site an easier target for US authorities. В дополнение к рабочей версии Star Wars, владелец доменного имени EliteTorrents жил в США, что сделало сайт простой мишенью для правоохранительных органов Соединённых Штатов.
As a result of integration efforts, resident migrant women have gained easier access to the labour market. В результате усилий в области интеграции женщины-мигранты, проживающие в стране, получили более простой доступ к рынку труда.
The development of joint systems of information management would allow for a more efficient use of convention resources, giving easier access to information. Разработка совместных систем управления информацией позволит более эффективно использовать ресурсы конвенций, обеспечивая более простой доступ к информации.
Turning, drilling, milling or gearing of chuck, bar or shaft parts - The high precision 6-sided complete machining of complex work pieces has never been easier with the GMX linear series. Еще никогда высокоточная комплексная шестисторонняя обработка сложных деталей не была настолько простой, как на станках модельного ряда GMX linear. Новый станок GMX 250 S linear с двухканальным прямым программированием - сокращение времени программирования до 70% по сравнению с DIN.
Mullen and Adam Clayton recorded the soundtrack to the 1996 movie of Mission: Impossible, including the theme song, whose time signature was changed from the original 5/4 time signature to an easier and more danceable 4/4 time signature. Клейтон и Маллен также перезаписали саундтрек телесериала «Миссия невыполнима» для художественного фильма-ремейка 1996 года, изменив первоначальный тактовый размер основной темы с 5/4 на более простой 4/4.
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 7)
I'll find something easier to play, like a stick. Я найду более лёгкий инструмент для игры. Например... палку.
I wish there were an easier way to say this. Хотел бы я найти более лёгкий способ сказать об этом.
Is there an easier way to make money? Трудно найти более лёгкий путь заработать деньги.
We've got to find an easier way. Надо найти более лёгкий путь.
It has been a long... discussion in my family... whether "Aristocrat's Choice" or lighter fluid... is easier to swallow. в моей семье очень долго обсуждали,... что легче глотать, "Выбор Аристократа" или более лёгкий напиток.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 39)
Ensure good governance Make contract enforcement easier and faster Упрощение и ускорение процедур обеспечения исполнения договоров
Civil Society Organizations such as WLSA and Federation of Women Lawyers translated and simplified the Act into the local vernacular and easier dissemination the Act to the citizens. Такие организации гражданского общества, как ЖЗЛЮА и Федерация женщин-юристов обеспечили перевод на местные диалекты и упрощение текста закона и способствовали его распространению среди граждан.
Benefits of identity management on the provider side may include security improvements, easier regulatory compliance and greater business agility; on the user side, they may include facilitated access to information. С точки зрения поставщиков преимущества управления идентификационными записями могут включать более надежную защиту, упрощение соблюдения норм регулирования и повышение маневренности при осуществлении коммерческих операций, а с точки зрения пользователей - облегчение доступа к информации.
Easier access to treaty body information, including for persons with disabilities, and therefore greater engagement and interaction between States and other stakeholders and the treaty bodies; Упрощение доступа к информации о договорных органах, в том числе для лиц с ограниченными возможностями, и, следовательно, обеспечение более активного участия и взаимодействия между государствами, другими заинтересованными сторонами и договорными органами;
With that simple decision, I knew that German history would soon change, for easier travel meant that the Wall was passable for everyone. Это простое решение дало мне понять о скором приближении перемен в истории Германии, поскольку упрощение порядка путешествий означало, что Стена становилась проходимой для каждого.
Больше примеров...
Полегче (примеров 60)
Why? - If I make sure she's having fun it might make my life easier. Может, я посмотрел бы ей в глаза, насмешил её, она бы хорошо провела время, - может, это сделало бы мою жизнь полегче.
Do you ever think you'd be happier doing just... I don't know... something a little easier? Ты никогда не думала о том, что была бы гораздо счастливее, занимаясь... чем-нибудь... полегче?
You every bit easier to be! Вам всяко полегче будет!
You better start with something easier. Лучше начни с чего-нибудь полегче.
Now, let's move on to something easier. Теперь перейдем к вопросам полегче.
Больше примеров...
Удобнее (примеров 45)
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. В европейской одежде удобнее работать, чем в японской.
Our technologies make people's lives easier, while our educational initiatives help bringing up professionals who will eventually take charge of tomorrow. Наши технологии призваны сделать жизнь людей удобнее. А инициативы в сфере образования способствуют формированию профессионалов, которые будут создавать жизнь завтрашнего дня.
I just think it's easier, you know? Мне кажется, так удобнее.
I find it easier to measure the pulse here. Мне удобнее измерять пульс здесь.
We make peoples' lives comfortable and easier. Мы делаем жизнь людей удобнее и легче.
Больше примеров...
Более легкий (примеров 48)
Chief, there's an easier way of doing this. Ўеф, есть более легкий способ сделать это.
The growth of the core network is driven by the demand for easier and faster access from a growing number of producers and consumers of digital data. Рост базовой сети стимулируется спросом на более легкий и быстрый доступ со стороны увеличивающегося круга производителей и потребителей цифровых данных.
New information technologies and cheaper telecoms equipment should allow citizens have easier access to information, in particular if supported at a community level through local networks and other initiatives. Новые информационные технологии и более дешевое оборудование телесвязи должны позволить гражданам иметь более легкий доступ к информации, в частности при наличии поддержки этого на коммунальном уровне через создание локальных сетей, а также в результате реализации других инициатив.
Some point to a shift in the "quality of life": we live longer, have less physically stressful occupations, and have easier access to more food. Некоторые указывают на изменение «качества жизни»: мы живем дольше, работаем на менее физически трудных работах и имеем более легкий доступ к большему количеству пищи.
In accordance with the General Assembly's vision, as elaborated in paragraph 4 of its resolution 61/261, the Dispute Tribunal is decentralized in order to ensure easier access to justice for staff members. В соответствии с видением Генеральной Ассамблеи, подробно изложенным в пункте 4 ее резолюции 61/261, Трибунал по спорам является децентрализованным, с тем чтобы обеспечивать более легкий доступ к системе отправления правосудия для сотрудников.
Больше примеров...
Задачу (примеров 141)
In addition, the synergies process would not affect negatively the autonomy and integrity of the various conferences of the Parties; instead it would make their work and intent easier to implement. Кроме того, процесс развития синергизма не будет отрицательно сказываться на автономии и целостности различных конференций Сторон; наоборот, это позволит упростить их задачу по выполнению своей работы и реализации основных замыслов.
All of the foregoing makes such measures easier to adopt and implement. Все вышеизложенные принципы облегчают задачу принятия и осуществления таких мер.
Being mad makes it easier. А злость облегчает задачу.
This task can be made slightly easier by using the from the Data menu. Эту задачу можно облегчить используя пункт Консолидировать... меню Данные.
They make the life of both landlocked and transit country much easier and facilitate the task of public and private operators. Они намного упрощают жизнь как стран, не имеющих выхода к морю, так и стран транзита и облегчают задачу государственных и частных операторов.
Больше примеров...
Облегчается (примеров 41)
Feasibility: The application of RID/ADR in terms of the classification and requirements concerning such pressure receptacles is made easier. Осуществимость: Облегчается применение МПОГ/ДОПОГ с точки зрения классификации и требований, касающихся таких сосудов под давлением.
It is therefore easier to obtain convictions. Таким образом облегчается вынесение обвинительных заключений.
In the case of cultural property, this principle is easier to apply because cultural assets can be shared more easily. В случае культурной собственности применение этого принципа облегчается, поскольку культурные блага с большей легкостью поддаются совместному использованию.
Coming up with an "objective" performance indicator today has been made somewhat easier by the work carried out on data dissemination standards over the last three years by the International Monetary Fund. В настоящее время разработка "объективного" показателя эффективности деятельности в некоторой степени облегчается с учетом результатов работы, проделанной в последние три года Международным валютным фондом в области стандартов распространения данных.
It has been considered to be easier to accomplish this through a system of public funding. Был сделан вывод о том, что выполнение этой задачи облегчается, если использовать систему государственного финансирования.
Больше примеров...
Более простым (примеров 43)
This is a far easier process than any attempt to build harmonization after data programs are well established. Это является намного более простым подходом по сравнению с любыми попытками обеспечить согласование после начала осуществления программ сбора данных.
Tamara was on to something, but maybe there was an easier way to get Matty out of my hair. В словах Тамары был здравый смысл, но, может, мне удастся избавиться от Метти более простым способом.
Obviously, a country whose currency represents a significant proportion of world reserves can gain international power from that position, thanks to easier terms for economic adjustment and the ability to influence other countries. Безусловно, страна, в чьей валюте хранится значительная доля резервов, может получить международную власть от такого положения благодаря более простым условиям проведения изменений в экономике и благодаря возможности влияния на другие страны.
Petrus Andreas Matthiolus considered it more effectual against poisons than Venice treacle, and easier to make. Пьетро Андреа Матиолли считал его более эффективным против ядов, нежели венецианский териак, а также более простым в изготовлении.
Any reform should make the reimbursement process simpler and easier to administer than the current system. Любая реформа должна сделать процесс выплаты компенсации более простым и более легким для управления в сравнении с нынешней системой.
Больше примеров...
Более легким (примеров 20)
While international movements had become easier, in many instances they remained dangerous. Хотя международное передвижение стало более легким, во многих случаях оно сопряжено с определенной опасностью.
Compared to the previous schemes, the new system is much simpler to manage and easier to understand. Новый режим предусматривает значительные упрощения административных процедур по сравнению с режимами, существовавшими ранее, а также является более легким для понимания.
Its simple construction makes it easier to maintain than other turbine types; only two bearings must be maintained, and there are only three rotating elements. Его простая конструкция делает обслуживание более легким, чем турбин других типов; требуется только два подшипника и только три вращающихся детали.
Every country wanted access to the world's markets, but at times it might seem easier to close borders to trade rather than face strong competition. Доступ к мировым рынкам хотели бы получить все страны, однако помешать торговле иногда может оказаться более легким путем, чем противостоять сильной конкуренции.
Views were expressed that, given the state of current computer systems, data collection should become easier rather than more complex and time-consuming. Было выражено мнение о том, что с учетом уровня развития нынешних компьютерных систем сбор данных должен был стать более легким, а не более сложным и отнимающим много времени процессом.
Больше примеров...
Более легкой (примеров 32)
Given that most dropouts are in the first year, and that transferring students to another, generally easier, programme has proven unsuccessful, undoubtedly one of the causes of dropping out is low motivation, be it for the particular programme or for education in general. Поскольку большинство учащихся бросает учебу в течение первого года, и переход учащихся к более легкой программе не приносит успеха, одной из причин прекращения учебы является, несомненно, низкая мотивация, будь то для какой-либо конкретной программы или для учебы в целом.
Other constraints limiting the extent to which CDDCs diversify include social and political factors; and macroeconomic factors such as debt burden and devaluation which favor increasing the production and exports of the traditional product because it is easier to do so in the short to medium term. Другие факторы, ограничивающие масштабы диверсификации в РСЗС, включают в себя социальные и политические факторы, а также макроэкономические факторы, такие как долговое бремя и девальвации, стимулирующие наращивание производства и экспорта традиционной продукции, поскольку это является более легкой задачей в кратко- и среднесрочной перспективе.
And so I hope only that these late perhaps insignificant realizations might reassure us both a little and make our living and our dying easier Хочется надеяться, что это позднее, немного непонятное прозрение сможет успокоить нас обоих и сделать нашу жизнь и нашу смерть более легкой.
The navigation to the targets was easier the second time around because there was no need to fly at a low altitude. На этот раз навигация к целям была намного более легкой, так как не было необходимости соблюдать малую высоту.
The trigger for a "lighter" procedure might be correspondingly easier to meet than that for a procedure that could lead to binding consequences. В случае "более легкой" процедуры требования к инициированию могли бы, соответственно, быть менее жесткими по сравнению с процедурой, которая может привести к последствиям, имеющим обязательный характер.
Больше примеров...
Более легкого (примеров 29)
New schools must have ramps and elevator shafts, for easier access; новые школы должны быть оборудованы наклонным въездом и лифтовыми шахтами для обеспечения более легкого доступа;
Why don't I start with an easier question? Почему бы не начать с более легкого вопроса?
A demographic and economic primacy is often observed in mega-cities that attract more business because of the easier access to international markets and to communication networks. Мегагородам, как правило, присуще демографическое и экономическое лидерство, которое в большей степени привлекает деловые структуры из-за более легкого доступа к международным рынкам и системам коммуникации.
Well, to answer the slightly easier question first, about10,000 years ago, I would say, is the beginning of this process inthe ancient Near East, known as the Fertile Crescent. Начнем с более легкого вопроса. Процесс начался примерно 10тысяч лет назад. На древнем Ближнем Востоке, известном какПлодородный полумесяц.
The technical facilities of the UNPAN portal were upgraded to make it more user-friendly, easier to navigate, and more transparent and interactive, providing easier access for users to participate in information-sharing and monitoring the performance of the UNPAN portal. Техническое оснащение портала ЮНПАН было модернизировано, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователя, более простым в обращении и более транспарентным и интерактивным на основе обеспечения более легкого доступа пользователей к участию в обмене информацией и осуществлении наблюдения за работой портала ЮНПАН.
Больше примеров...
Упростило (примеров 27)
Gingerbread's user interface was refined in many ways, making it easier to master, faster to use, and more power-efficient. Пользовательский интерфейс Gingerbread был усовершенствован по-разному, что упростило его освоение, ускорение использования и большую энергоэффективность.
This not only made production easier, but allowed the neck to be quickly removed and serviced, or replaced entirely. Это не только упростило производство, но и позволило быстро снимать и ремонтировать гриф, а также полностью заменять его.
Many indicated that this would be made easier if the Parties decided to narrow the focus of their requests; Многие указали, что решение Сторон о сужении тематики запросов упростило бы задачу;
It would have made things easier. Это все упростило бы.
And I sometimes wonder whether I could have found such fulfillment in marriage and children if they'd come more readily, if I'd been straight in my youth or were young now, in either of which cases this might be easier. И я иногда размышляю о том, смог бы я найти такое же удовлетворение в браке и в детях, если бы они дались мне легче, если бы я был натуралом или был молод, что, в обоих случаях, упростило бы задачу.
Больше примеров...
Удобства (примеров 20)
A table containing information on the needs identified has also been included in order to make reading easier. Для удобства пользования материалом была также включена таблица выявленных потребностей.
Examples of progress in each of the development results thematic areas and management results are highlighted below to facilitate easier reference. Ниже для удобства пользования приводятся примеры прогресса, достигнутого по каждой из тематических областей рамок в области развития и результатов в области управления.
Travelling is made easier with self-service airline check-in and flight information available at the hotel lobby. Для удобства гостей в лобби отеля установлены автоматы для самостоятельной регистрации на рейс, а в вестибюле представлено расписание рейсов.
It was also noted that the format of the annual reports of the Commission had been changed compared to that of the 1970s and the recent reports showed many improvements in form and substance and were easier to read. Было также отмечено, что формат ежегодных докладов Комиссии претерпел изменения по сравнению с 70ми годами, и недавние доклады во многом стали лучше по форме и содержанию, а также с точки зрения удобства ознакомления с ними.
The meaning of some common three character prefixes is as follows: In 2019, the House of Commons Library proposed names instead of numeric codes for MSOAs to make them easier to use. В 2019 году библиотека Палаты общин предложила для удобства обозначать MSOA не числовыми кодами, а названиями.
Больше примеров...