Английский - русский
Перевод слова Easier

Перевод easier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легче (примеров 3003)
It's easier to blend into a sea of people in Staten Island than China. Легче затерять в море людей на Стейтен Айленде, чем в Китае, поверь мне.
And every day from here on out will get easier, right? И с каждым днём будет становиться всё легче, да?
This, however, may reflect the fact that small businesses are being targeted or that it is easier to obtain a conviction in cases involving smaller businesses with limited resources and skills. Это может, тем не менее, свидетельствовать о том, что малые предприятия находятся под особо пристальным вниманием, либо о том, что добиться обвинительного приговора легче в делах, касающихся малых предприятий, ресурсы и возможности которых ограничены.
Far easier than hers. Гораздо легче, чем у неё.
That's so's you don't get no fours. Singles and two's are easier. Они все на одно или на два месте, это легче, чем четырехместные.
Больше примеров...
Простой (примеров 90)
For example, flight tickets, car rentals, and hotel reservations are grouped to "Travel", giving the user an easier overview of emails. Например, авиабилеты, прокат автомобилей, и бронирование гостиниц сгруппированы в «путешествия», что дает пользователю более простой обзор писем.
It is important that the ICC not be tempted to seek the easier route of hearing cases in absentia when the custody of accused persons becomes difficult to obtain. Важно, чтобы МУС был избавлен от соблазна избрать простой путь проведения заочного слушания, если обеспечение явки обвиняемых вызывает проблемы.
That's an easier question. Это довольно простой вопрос.
A work order visualized on the map together with directional instructions of the navigator makes driver's job easier and reduces stress. Работа же водителя становится простой и свободной от стрессов, ведь он имеет изображенное на карте рабочее задание с направлением движения.
Sir Nigel Rodley said that the Committee should not oppose the idea of a State submitting a unified report if it found the practice easier. ЗЗ. Сэр Найджел Родли говорит, что Комитету не следует отвергать идею представления тем или иным государством единого доклада, если он сочтет эту практику более простой.
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 7)
I'll find something easier to play, like a stick. Я найду более лёгкий инструмент для игры. Например... палку.
Is there an easier way to make money? Трудно найти более лёгкий путь заработать деньги.
An easier option with an open installation of the gun was available as well, but it did not go further than a prototype obtained by combining the Crusader tank with some parts of the FV300 series. Существовал и более лёгкий вариант с открытой установкой орудия, однако дальше одного опытного образца полученного путём доработки танка «Crusader» и унификации по некоторым узлам и агрегатам с гусеничной серией FV300 работы не продвинулись.
We've got to find an easier way. Надо найти более лёгкий путь.
It has been a long... discussion in my family... whether "Aristocrat's Choice" or lighter fluid... is easier to swallow. в моей семье очень долго обсуждали,... что легче глотать, "Выбор Аристократа" или более лёгкий напиток.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 39)
Easier communication within a relatively small group was mentioned as the main advantage of the current size. В качестве основного преимущества нынешней численности называлось упрощение взаимодействия в рамках относительно небольшой группы.
Participants noted that within the GNSS community some users would benefit greatly from easier access to GNSS data and the products commonly used to process them. Участники отметили, что некоторым пользователям из ГНСС-сообщества было бы весьма полезно упрощение доступа к данным ГНСС и распространенным продуктам для их обработки.
Aware that easier access to land and funding was also vital, it had also created a special empowerment fund. Сознавая, что исключительно важное значение имеет также упрощение доступа к земле и финансированию, правительство учредило специальный фонд для расширения прав и возможностей женщин.
Some form of simplification could make the standard easier to apply and more useful for SMEs. Определенное упрощение этого стандарта могло бы облегчить его применение МСП и повысить его полезность для этих предприятий.
Making sharing and reuse easier Упрощение обмена и многократного использования
Больше примеров...
Полегче (примеров 60)
Why? - If I make sure she's having fun it might make my life easier. Может, я посмотрел бы ей в глаза, насмешил её, она бы хорошо провела время, - может, это сделало бы мою жизнь полегче.
And somehow, it will be easier to И как-нибудь, это будет полегче
Let's start with the easier questions, shall we? Давайте начнем с вопросов полегче?
You every bit easier to be! Вам всяко полегче будет!
That should make things much easier. Теперь должно быть полегче.
Больше примеров...
Удобнее (примеров 45)
Make things a lot easier on yourself. Да. Делай вещи удобнее для себя.
It'll be easier to talk at the office. Поговорим в кабинете, там удобнее.
And I thought it'd be easier if she had her own drawer. И я подумал, что будет удобнее, если у нее был свой собственный ящик.
Nevertheless, as a representative of the electorate, with a constituency of some half a million voters, he would find it easier than civil servants did to talk about the country's failures. Однако, как представителю почти полумиллиона граждан своего избирательного округа, ему удобнее, чем государственным должностным лицам, говорить о недостатках и промахах, допущенных его страной...
Recombinant vaccines against infectious diseases, produced through genetic engineering, which promises to be safer, cheaper and possibly easier to store and transport than traditional vaccines; рекомбинантные вакцины против инфекционных заболеваний, произведенные методами генной инженерии, которые обещают быть безопаснее, дешевле, а возможно, и удобнее для хранения и транспортировки, чем традиционные вакцины;
Больше примеров...
Более легкий (примеров 48)
These allow developers easier access to the areas, but the effects of such industrialization destroy the lands. Эти работы позволяют лицам, ответственным за развитие, иметь более легкий доступ к соответствующим территориям, но последствия такой индустриализации приводят к ухудшению качества земель.
So perhaps the easier path is to ask, where's the original? Поэтому, возможно, более легкий путь - спросить, где оригинал?
The CD-ROM version provides easier access to more comprehensive data sets and long historical time series, enhanced possibilities for performing calculations and new opportunities for data analysis. Версия справочника на КД-ПЗУ обеспечивает более легкий доступ к более обширным массивам данных и динамическим рядам за более продолжительные периоды, расширяет возможности для расчетов и обеспечивает новые возможности для анализа данных.
Guitars with double-cutaways give performers easier access to the higher frets. Гитары с двойным сечением дают исполнителям более легкий доступ к высоким ладам.
Please provide detailed statistical information on what types of childcare are available for working women, how many children have access to educational programmes, such as kindergartens, in order to guarantee women an easier access to labour market due to the support of social services. Просьба представить подробную статистическую информацию о том, какие виды услуг по уходу за детьми предоставляются работающим женщинам и сколько детей имеют доступ к образовательным учреждениям, таким как детские сады, поскольку такие услуги обеспечивают женщинам более легкий доступ на рынок труда благодаря системе социальной поддержки.
Больше примеров...
Задачу (примеров 141)
All of the foregoing makes such measures easier to adopt and implement. Все вышеизложенные принципы облегчают задачу принятия и осуществления таких мер.
Well, that would a lot easier if I knew you'd consider forgiving me. Ну, мне бы упростило это задачу знание того, что ты думаешь о том, чтобы простить меня.
The claimant should find it easier to pursue his claim if he is not obliged to take proceedings far from his place of residence, with all the costs and uncertainties that entails. Кроме того, это облегчило бы стоящую перед истцом задачу, поскольку ему не пришлось бы обращаться в суд, находящийся вне его места жительства, с вытекающими из этого расходами и факторами неопределенности.
Let me recall that all the remaining cases are single-accused cases, which will make our task easier. Я хотел бы напомнить, что все оставшиеся дела являются делами с участием по одному обвиняемому в каждом из них, что облегчает нашу задачу.
With many land routes impracticable and unsecured and river traffic having ceased, some areas have become increasingly isolated, making control of trade all the easier. В условиях, когда многие наземные маршруты непригодны для использования и опасны, а речное судоходство свернуто, некоторые районы оказываются во все большей изоляции, что еще более облегчает задачу установления контроля над торговлей.
Больше примеров...
Облегчается (примеров 41)
It made the Committee's task of assessing progress a great deal easier. А в данном случае задача Комитета по оценке достигнутого прогресса существенно облегчается.
As movement about the world becomes easier and crime takes on a larger international dimension, it is increasingly in the interest of all nations that suspected offenders who flee abroad should be brought to justice. По мере того, как облегчается передвижение по странам мира и преступность приобретает все более международный характер, привлечение к ответственности подозреваемых правонарушителей, бегущих за границу, все больше соответствует интересам всех стран.
This method of trafficking is made easier because of Sierra Leone's expansive coastal areas and numerous rivers, which are penetrable, and therefore susceptible to serving as entry points. Этот метод торговли облегчается благодаря наличию в Сьерра-Леоне продолжительной береговой линии и множества рек, которые открыты и поэтому могут использоваться для въезда в страну.
At the same time, however, it was considered easier and more impartial for special investigators to carry out the investigation than for prison staff to do it. Вместе с тем было признано целесообразным, чтобы такие жалобы расследовались сотрудниками Группы специальных расследований, а не персоналом тюрем, поскольку в этом случае облегчается проведение расследований и обеспечивается их большая объективность.
These light and easy-to-use weapons have made it much easier to turn children into soldiers. Благодаря небольшому весу и легкости в применении этого оружия, значительно облегчается задача привлечения детей к воинской службе.
Больше примеров...
Более простым (примеров 43)
This is a far easier process than any attempt to build harmonization after data programs are well established. Это является намного более простым подходом по сравнению с любыми попытками обеспечить согласование после начала осуществления программ сбора данных.
It should be noted that persons who are recognized as citizens of Lithuania under law as well as persons who retain the right to citizenship of the Republic of Lithuania Law on Citizenship) are not subject to naturalization conditions and therefore for them acquisition of citizenship is easier. Следует отметить, что на лиц, признанных гражданами Литвы по Закону, а также на лиц, сохраняющих право на гражданство Закона Литовской Республики о гражданстве), не распространяются условия, касающиеся натурализации, и поэтому порядок приобретения ими гражданства является более простым.
(a) A better flow of factual and objective information regarding various aspects of disarmament and easier access by end-users to such information (status of treaties, treaty obligations, progress in negotiations, etc.); а) больший поток фактической и объективной информации, касающейся различных аспектов разоружения, и обеспечение конечных потребителей более простым доступом к такой информации (статус договоров, договорные обязательства, прогресс на переговорах и т.п.);
Indeed, contrary to the past, production or acquisition of fissionable material has become substantially easier over the years, worryingly at all possible levels. В самом деле, в отличие от прошлого, производство и приобретение расщепляющихся материалов с годами становится существенно более простым делом, причем, и это самое тревожное, - на всех возможных уровнях.
Mr. SORENSEN said that, on the contrary, it was easier to deal with such a specific subject as torture when there was no country report. Г-н СОРЕНСЕН, напротив, считает, что рассмотрение столь специфического вопроса, как применение пыток, при отсутствии доклада страны является более простым делом.
Больше примеров...
Более легким (примеров 20)
There has been a marked increase in school enrolment, accompanied by an easier access for girls to attend school. Отмечается заметное увеличение числа учащихся, которое сопровождается более легким доступом к школьному образованию для девочек.
While international movements had become easier, in many instances they remained dangerous. Хотя международное передвижение стало более легким, во многих случаях оно сопряжено с определенной опасностью.
Allows the Customs authorities to review the update proposals made by national association in an easier, cheaper and/or faster way than being contacted by the current communication channels. Позволяет таможенным органам пересматривать предложения об обновлении, внесенные национальным объединением, более легким, дешевым и/или быстрым способом, чем связь по существующим каналам.
Views were expressed that, given the state of current computer systems, data collection should become easier rather than more complex and time-consuming. Было выражено мнение о том, что с учетом уровня развития нынешних компьютерных систем сбор данных должен был стать более легким, а не более сложным и отнимающим много времени процессом.
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access. Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким.
Больше примеров...
Более легкой (примеров 32)
On the contrary, it only made them easier targets for the Serbs. Наоборот, она сделала их более легкой добычей для сербов.
And so I hope only that these late perhaps insignificant realizations might reassure us both a little and make our living and our dying easier Хочется надеяться, что это позднее, немного непонятное прозрение сможет успокоить нас обоих и сделать нашу жизнь и нашу смерть более легкой.
The nomenclature was revised so as to make it more consumer-friendly and the labels easier to understand. Номенклатура была пересмотрена таким образом, чтобы сделать ее более удобной для потребителей и одновременно сделать маркировку более легкой для понимания.
The navigation to the targets was easier the second time around because there was no need to fly at a low altitude. На этот раз навигация к целям была намного более легкой, так как не было необходимости соблюдать малую высоту.
First, the Committee's approach to the follow-up procedure should be clarified and made easier to read and understand and the use of available resources should be rationalized. Прежде всего следует сделать более ясной и более легкой для чтения и понимания саму методику подхода Комитета к процедуре осуществления последующей деятельности, а также более рационально использовать имеющиеся ресурсы.
Больше примеров...
Более легкого (примеров 29)
Government measures for rural women and women entrepreneurs included offering easier access to credit, low-interest loans and support for rights to land ownership. Меры, принятые правительством в интересах сельских женщин и женщин-предпринимателей, включают предоставление более легкого доступа к получению кредитов и субсидий на условиях низких процентных ставок, а также оказание поддержки в реализации прав на землевладение.
Why don't I start with an easier question? Почему бы не начать с более легкого вопроса?
His view was that they were better off outside because of easier access to schools, clinics and basic food. По его мнению, им было бы лучше за его пределами ввиду более легкого доступа к школам, больницам и основным предметам продовольствия.
Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). В том же контексте в рекомендации 48 Венского международного плана действий по проблемам старения правительствам и международным организациям настоятельно рекомендуется оказывать поддержку программам, направленным на предоставление престарелым более легкого физического доступа к учреждениям культуры (музеям, театрам, концертным залам, кинотеатрам и т.д.).
This situation gives a disproportionate advantage and easier access to education to wealthier students. Такая ситуация создает непропорционально высокие преимущества и возможность более легкого доступа к образованию для студентов из более зажиточных семей.
Больше примеров...
Упростило (примеров 27)
That, I believe, would make consultations on the new items much easier. Это, на мой взгляд, значительно упростило бы консультации по новым пунктам.
It would also make production and exporting easier to monitor. Это упростило бы также наблюдение за производством и экспортом.
It would have made life a lot easier all round if she had, But, well, as you can see, This changes everything. Это всем бы упростило жизнь, если бы она упомянула, но, как вы видите, это все меняет.
Does that make blackmailing easier? Неужели это упростило бы процесс шантажа?
The assembly of materials for enumerators was easier without the long forms. отсутствие длинного переписного листа упростило процесс формирования комплектов материалов для счетчиков;
Больше примеров...
Удобства (примеров 20)
Future development will focus on more efficient remote updating and easier retrieval of the contents. Будущие разработки будут сосредоточены на обеспечении более эффективных процедур дистанционного обновления и повышении удобства сортировки содержания.
A table containing information on the needs identified has also been included in order to make reading easier. Для удобства пользования материалом была также включена таблица выявленных потребностей.
For easier and faster account top-ups we have introduced a real-time automatic depositing system for those using WebMoney as a deposit method. Для вашего удобства введено в действие автоматическое пополнение торговых счетов посредством платежной системы WebMoney в режиме реального времени.
It was also noted that the format of the annual reports of the Commission had been changed compared to that of the 1970s and the recent reports showed many improvements in form and substance and were easier to read. Было также отмечено, что формат ежегодных докладов Комиссии претерпел изменения по сравнению с 70ми годами, и недавние доклады во многом стали лучше по форме и содержанию, а также с точки зрения удобства ознакомления с ними.
That's a clean, typed-out version, which is easier to read. Это чистая, напечатанная версия, для удобства чтения.
Больше примеров...