Английский - русский
Перевод слова Ears

Перевод ears с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уши (примеров 1814)
He's got eyes and ears all over that casino. У нее глаза и уши во всем казино.
I went to get water and someone suddenly blocked my eyes and ears, tied me up, and threw me in there. Вышла за водой, и мне внезапно закрыли глаза и уши, связали и закрыли там.
They have big ears. У них большие уши.
These are the ears of two different people. Это уши двух разных людей.
She'd plug her ears and scream her heart out. Она затыкала уши и кричала.
Больше примеров...
Ушей (примеров 398)
Well, make it quick before the cancer gets to my ears. Хорошо, мы сделаем это быстро до того как рак доберется до ушей.
We're talking about things ringing false in our ears. Мы говорим о вещах, которые звучат фальшиво для наших ушей.
I promise you no utterance of a false punisher will ever reach the ears of law. Я обещаю, весть о фальшивом палаче не достигнет ушей закона.
After eliminating the prominence, the ears develop harmonically in parallel with a child's growth. Пластика ушей является наиболее безопасной и высокогарантирующей результат операцией, и может выполняться как в детском, так и во взрослом возрасте.
As long as people express their concerns, however distasteful to liberal ears, by votes, not violence, democracy will not be seriously harmed. Пока люди имеют возможность выразить свои опасения, как безвкусно они не звучали бы для ушей либералов, путем голосования, а не прибегая к насилию, демократии не будет нанесено серьёзного ущерба.
Больше примеров...
Ушами (примеров 356)
Let me be your eyes and ears, my Lord. Позвольте стать вашими глазами и ушами, милорд.
O, Great Spirit, grant our wish to be your eyes and ears among the people to do our best and serve all our interests. О, Великий Дух, исполни наше желание быть твоими ушами и глазами среди людей и служить всем нашим интересам.
Not my knuckles or, like, the skin behind my ears? Не мои костяшки или, может, кожа за ушами?
Because if it was, I'd be sitting here now with blood pouring out of my ears and a smashed skeleton, thinking Why did I go for a drive? Если бы это было так, я бы сидел здесь с кровоточащими ушами, переломанными костями, думая Зачем я вообще поехал?
The problem is this little three-pound machine that's behind your eyes and between your ears. Проблема в том маленьком устройстве, которое находится у вас в голове между ушами.
Больше примеров...
Ушах (примеров 265)
Since you got those little things in your ears. С тех пор как начал носить эти штуки в ушах.
But the scientists say the process could help thousands of people who've become disfigured and need ears or noses. Но ученые утверждают, что их открытие может помочь тысячам людей которые были изуродованы и нуждаются в ушах или носах.
And with Michael's words ringing in his ears, И снова слова Майкла в ушах.
And the ringing in my ears? А звон в ушах?
There's buzzing in my ears. У меня гудит в ушах.
Больше примеров...
Ушам (примеров 81)
I believe what my eyes and ears report. Я верю своим глазам и ушам.
I couldn't believe my ears. Я не могла поверить своим ушам.
Why? Because their clothes are different from ours because their words are unfamiliar to our ears? Из-за того что их одежды отличаются от наших... а их слова не знакомы нашим ушам?
I couId not believe my ears. Я ушам своим не верил.
I could not believe my ears. Я ушам своим не верил.
Больше примеров...
Ушки (примеров 77)
Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, and then nobody wins. Конечно, нет, он же захочет надеть ушки Микки Мауса, и тогда держись.
Eyes are watching, ears are listening "Глазки смотрят, ушки слушают"
You're staring at our pussycat ears, which is rude, but let me break it, and them, down for you. Ты пялишься на наши кошачьи ушки, это так невежливо, но позволь мне внести ясность.
Ty is tall and skinny and cool, and he's got these ears that stick out like little elves'. Тай высокий, тощий и крутой, ещё у него ушки торчат, как у эльфа.
Ears to the ground, people. Ушки на макушку, народ.
Больше примеров...
Слух (примеров 77)
You always had good ears, even in a coma. У тебя всегда был хороший слух, даже в коме.
It's very close proximity and I swear she has a dog's ears. Это очень тесное соседство, и клянусь, у неё собачий слух.
so that monster relies entirely on its ears. Поэтому он полагается только на слух!
I have better ears and better eyes, and... and I'm sharper. У меня и слух и зрение получше, и... и я шустрее.
You both have very good ears, Lieutenant. У вас хороший слух.
Больше примеров...
Ухо (примеров 59)
My time whispering in the ears of kings has come to an end. Мое время шептать на ухо королям подошло к концу.
So please tell me, Chen... why did you get your ears pierced, if you take the earring out right away? Тогда скажи, Хен, зачем прокалывать ухо, если сережку не носишь?
T. Barkalaia stated that the Abkhaz had killed his cousin, T. Kvelidze, a resident of Lidzava, before his eyes. First they cut off his nose, then his ears and one leg, and then shot him. По показаниям Т. Баркалая, абхазы у него на глазах убили двоюродного брата, жителя поселка Лидзава Ц. Квелидзе, у которого сначала отрезали нос, затем ухо и одну ногу ниже колена, а потом расстреляли.
He still won't eat from my hand... ... but his keen eyes and ears never fail to alert me when something is wrong. Он по-прежнему не ест с руки но его острый глаз и чуткое ухо не раз меня выручали .
In two of these three cases the right ear had been excised and in the third case both ears had been excised. В двух из этих трех случаев было иссечено правое ухо, а в третьем случае - оба.
Больше примеров...
Уха (примеров 51)
One for him and one for each of 'is ears. Один для него, и по одному для каждого уха.
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух.
We have two ears. У нас по два уха.
A cat has two ears. У кошки два уха.
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух.
Больше примеров...
Слушать (примеров 30)
eyes and ears... the whole time. смотреть и слушать... все время.
And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language. Призываю вас внимательно слушать, внимательно смотреть, быть частью нашей культуры и окунуться в язык жестов.
You see, our ears work. Как видите, мы умеем слушать.
And ears... so that I can listen in... to the galactic dialogue. И уши... чтобы, я мог слушать... как разговаривают звезды.
You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears? Вы же прекрасно понимаете, что они вас не хотят - и не будут - слушать. Зачем метать бисер перед свиньями?
Больше примеров...
Колосьев (примеров 6)
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой.
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда.
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева).
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края.
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев.
Больше примеров...
Ушками (примеров 6)
The towers were accompanied by two golden ears. Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками.
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками.
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками.
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
Больше примеров...
Обсохло (примеров 9)
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло.
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
This time it's a wet behind the ears young... У этой ещё молоко на губах не обсохло...
Больше примеров...
Колосья (примеров 6)
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен.
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа.
The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду.
And to gather the ripe gold ears И золотые спелые колосья собирать.
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.
Больше примеров...
Внимание (примеров 10)
Bring your ears and your playmate down here first thing in the morning and I will explain. Принесите внимание своё и своего товарища утром первым делом сюда, и я изложу.
your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие.
Attention! The walls have ears. Внимание! У стен есть уши.
We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда.
The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!!
Больше примеров...