You have eyes and ears everywhere. | У вас же глаза и уши повсюду. |
Turn around, and cover your ears too. | Отвернитесь и заткните уши. |
putting his wings over his ears... | прикрывая свои уши крыльями... |
A sea lion has ears. | У морского льва есть уши. |
He's got ears just about everywhere. | У него везде уши. |
To talk to you where the walls don't have ears. | Поговорить там, где у стен нет ушей. |
If she screws up, she can fix your hair so your ears don't show. | Если у неё не получится, она сделает тебе причёску чтоб ушей не было видно. |
There are these certain pressure points on the side of your neck and then just below the ears. | На шее и чуть ниже ушей есть особые точки. |
This is for your ears only. | Это только для Ваших ушей. |
The otoplasty to correct the shape of prominent ears should be started since the age of 6. | Пластика ушей при лопоухости выполняется с 6 лет. После хирургической коррекции, уши гармонично развиваются параллельно процессу роста ребенка. |
Sarah and Casey were my eyes, ears, and more today. | Сара и Кейси сегодня, были моими глазами, ушами и даже больше. |
By the way, wiggle your ears for the gentlemen. | Кстати, покажи, как ты шевелишь ушами. |
Frannie was your eyes and ears? | Френни была твоими глазами и ушами? |
Attractions that had been in the park on opening day had one ride vehicle painted gold, and the park was decorated with fifty Golden Mickey Ears. | На тех аттракционах, которые существовали с самого открытия парка, один из вагончиков был раскрашен в золото, а сам парк был украшен 50 золотыми ушами Микки. |
Don't forget to wash behind your ears. | Не забудь вымыть за ушами. |
And she's listening to various languages in the earphones that are in her ears. | И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах. |
There's a very loud thrumming in my ears. | У меня какой-то громкий шум в ушах. |
Acromelanism is a genetically determined, temperature-dependent pigmentation pattern, with full expression only occurring on legs, ears, tail and face. | Акромеланизм (Acromelanism) - генетически обусловленный температурно-зависимый тип пигментации с полным проявлением только на конечностях, ушах, хвосте и морде и при более светло-окрашенной шерсти на корпусе. |
And he slapped me so hard I heard ringing in my ears. | И он ударил меня так сильно, что в ушах зазвенело. |
shirt's over my ears. | У меня на ушах рубашка. |
They had caught him in Heathrow Airport by identifying his ears. | Они поймали его в аэропорту Хитроу, опознав по ушам. |
I couldn't believe my ears. | Я не могла поверить своим ушам. |
You were perhaps less friendly about the Von Amsbergs' baby's ears. | Но, возможно, Вы были менее дружелюбны по отношению к ушам ребенка Фон Амсбергов. |
couldn't believe my ears. | Не могли поверить моим ушам. |
He was then subjected to interrogation for four hours, during which an interrogator beat his face and ears with the back of his hand, approximately 40 times. | Затем он подвергся четырехчасовому допросу, в течение которого следователь нанес ему около 40 ударов тыльной стороной руки по лицу и ушам. |
be careful your ears don't pop on the way down. | И для тебя я буду держать ушки на макушке. |
He has little ears. | У него маленькие ушки. |
She had tiny ears and smelled of geese. | У нее были малюсенькие ушки. |
She spent a long time making those ears. | Она столько времени потратила на ушки |
I like your ears. (STAMMERING) Mine? | Мне нравятся твои ушки. |
'Cause you got to captivate the mark's eyes and ears with what you're doing with your mouth, but also with your hands. | Потому что надо пленить его взгляд и слух тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь. |
Dost mine ears deceive me? Three? | Не подводит ли меня слух? |
By holy Paul, they love His Grace but lightly that fill his ears with such dissentious rumors. | Клянусь, должно быть, дорог им король, что сплетнями его тревожат слух. |
Let not your ears despise my tongue for ever, that shall possess them with the heaviest sound that ever yet they heard. | Пускай же слух твой не возненавидит Навеки мой язык; он поразит Неслыханными звуками тебя. |
Still others have the incorrect belief that loud noise will make the ears tougher. | Учеными было установлено, что громкие звуки повреждают слух. |
Well, I keep my ears pricked up. | Ну, я держу ухо востро. |
If I was 80 years younger, I'd box your ears. | Лет 80 назад я бы дал тебе в ухо. |
Rats have just started on his ears. | Крысы успели погрызть его ухо. |
When you take a seashell home, you put it right to your ears and you can hear the ocean. | Приносишь домой раковину, прикладываешь к ней ухо и слышишь океан. |
Mumps(epidemic parotitis) may result in profound sensorineural hearing loss (90 dB or more), unilaterally (one ear) or bilaterally (both ears). | Эпидемический паротит (свинка) может приводить к глубокой нейросенсорной тугоухости и глухоте - с повышением индивидуального порога слышимости на 90 дБ или более, односторонней (одно ухо) или двусторонней (оба уха). |
Two ears, four legs, a tail. | 2 уха, 4 лапы, хвост. |
Nibble the ears maybe. | Возможно, покусывать мочку уха. |
When you listen to stereo on your home system, your both ears hear both speakers. | Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно. |
At the time of the interview, Chen Guo and her mother were said to still be in the hospital, both having lost their hands, ears and noses. | Во время интервью Хао и её дочь Чэнь Го сказали, что всё ещё остаются в больнице, что каждая из них лишилась носа, уха и кисти руки; у матери на обоих глазах были заметны участки пересаженной кожи. |
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. | Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. |
Settle, boys and girls, let's all put on our listening ears and settle down. | Садитесь, мальчики и девочки, приготовьте ваши ушки слушать, и садитесь. |
I need you to put these in your ears - | Вы нужны мне, чтобы слушать |
We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
Ears are made not for hearing, but for listening. | Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. |
Be all eyes and ears. | Смотреть и слушать в оба. |
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. | Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. |
An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). | Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева). |
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. | Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края. |
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. | На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев. |
The towers were accompanied by two golden ears. | Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками. |
Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. | Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками. |
Can you hear with those little ears? | Как же вы слышите такими крохотными ушками? |
She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. | меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками. |
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. | Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины. |
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears. | Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло. |
And as for space travel, you're still wet behind the ears. | Что же до космических путешествий, здесь у вас ещё молоко на губах не обсохло. |
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question? | Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы? |
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. | У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены. |
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! | Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет. |
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. | Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен. |
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. | Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа. |
The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. | Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду. |
And to gather the ripe gold ears | И золотые спелые колосья собирать. |
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. | 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. |
Bring your ears and your playmate down here first thing in the morning and I will explain. | Принесите внимание своё и своего товарища утром первым делом сюда, и я изложу. |
your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, | ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие. |
Notice the high forehead, the ears, the nose... | Обратите внимание на высокий лоб, уши и нос... |
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. | Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния. |
The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! | Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!! |