Английский - русский
Перевод слова Ears

Перевод ears с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уши (примеров 1814)
Don't put anything in our ears. Не засовывай ничего нам в уши.
Maybe your ears didn't pop from the plane. Может, у вас уши после самолёта заложены.
If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city. Если вам интересно, все службы тесно взаимосвязаны, потому что мы уши и глаза всего города.
Eyes and ears everywhere. Глаза и уши везде.
Your ears are turning red again. Твои уши опять краснеют.
Больше примеров...
Ушей (примеров 398)
There's steam coming out of your ears. У тебя из ушей идет пар.
Although, when he was trying to figure out the tip, I'm pretty sure I saw smoke coming out of his ears. К тому же, когда он высчитывал чаевые, уверен, я видел дым, валящий из его ушей.
Am I a ghost without ears? У меня что, ушей нет?
The bulls have no ears themselves and therefore produce calves with only half ears, described by folklorist and Tiree Minister John Gregorson Campbell as "knife-eared". У самих быков ушей нет, и поэтому у телят имеются только полу-уши, описываемые фольклористом и священником с острове Тири Джоном Грегорсоном Кэмпбеллом как «уши-ножи».
The otoplasty to correct the shape of prominent ears should be started since the age of 6. Пластика ушей при лопоухости выполняется с 6 лет. После хирургической коррекции, уши гармонично развиваются параллельно процессу роста ребенка.
Больше примеров...
Ушами (примеров 356)
I've been your eyes and ears in that gym, I have. Я был вашими глазами и ушами в этом зале.
You're the one with, you know, vamp ears. Ты, знаешь, со своими вампирскими ушами.
She has been my eyes and ears inside the Agency. Она была моими глазами и ушами в ЦРУ.
The crew guys that would go down to the planet with the main guys - the captain and the guy with the pointy ears - they always wore red shirts, and they always got killed. Там ребята, которые спускались на планету с главными ребятами - с капитаном и тем парнем с заострёнными ушами - они всегда были в красном, и их всегда убивали.
Bat was a cow goddess in Egyptian mythology depicted as a human face with cow ears and horns. Бат - богиня-корова в египетской мифологии, которую изображали с лицом женщины с коровьими ушами и рогами.
Больше примеров...
Ушах (примеров 265)
Forever more our ears will resound with the screams of the tormented. Веки вечные в наших ушах будут звучать крики мучений.
Ring through my ears and sting my eyes У меня в ушах звенела и слепила мне глаза
The way you chew your food, the hair in your ears and your address. То, как ты пережевываешь еду, волосню в твоих ушах и твой адрес.
What do you have, Xray ears? У тебя, что, в ушах локаторы?
Have you got a beard in your ears as well? У тебя затычки в ушах?
Больше примеров...
Ушам (примеров 81)
Of course I remember, it's just that I couldn't quite believe my ears, Mrs... Конечно, я помню, только я не могу поверить собственным ушам, миссис...
The same letter he should have delivered to poor Master Glover, my noble uncle's eyes and ears. То самое письмо, которое он должен был доставить бедному господину перчаточнику, глазам и ушам моего благородного дяди
Can I believe my ears? Не могу поверить своим ушам.
During the interrogations he received many blows with the palm of the hand as well as hard slaps on the ears. Во время допросов его неоднократно били, нанося, в частности, сильные удары ладонями по ушам.
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
Больше примеров...
Ушки (примеров 77)
45 years and he still remembers her ears. 45 лет прошло, а он помнит ее ушки.
Let's just say, for sake of this field study, you don't know what you know, you're just willing to keep your eyes and ears wide open. Давай скажем, ради этого практического занятия, ты не знаешь, что ты знаешь, ты просто будешь держать глаза открытыми, а ушки на макушке.
Look, you've got pretty ears. У тебя симпатичные ушки!
pull in your ears. Так, спрячь ушки.
Are fraidy-cat's ears too tiny? Ушки у напуганных котят такие маленькие?
Больше примеров...
Слух (примеров 77)
My landlady has ears like a lynx. У моей хозяйки слух, как у кошки.
The nose, the eyes, the palate and the ears. Обоняние, зрение, вкус и слух.
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for! Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец!
My ears are little geniuses, trust me. У меня идеальный слух.
Ears were relished by instrumental compositions the melodies of which were dear and sincere. Инструментальные произведения радовали слух душевными, родными мелодиями.
Больше примеров...
Ухо (примеров 59)
I just noticed he has pierced ears. Я только заметила, что у него проколото ухо.
An ear decomposition is odd if each of its ears uses an odd number of edges. Ушная декомпозиции нечётна, если каждое ухо имеет нечётное число рёбер.
My time whispering in the ears of kings has come to an end. Мое время шептать на ухо королям подошло к концу.
Loopy Ears and Other Stories. Ухо Дионисия и другие рассказы.
To induce vertigo, ice water was shot into their ears, freezing the inner ear so doctors could time how quickly they recovered. Чтобы вызвать головокружение, в уши заливали воду со льдом, замораживая внутреннее ухо, и засекали время, как быстро они придут в себя.
Больше примеров...
Уха (примеров 51)
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
I may only have one eye, but I've got two ears. Может у меня и один глаз, но у меня два уха.
Any policeman captured by the real Gabbar Singh had his ears and nose cut off, and was released as a warning to other policemen. Полицейским захваченным Габаром, он отрезал часть уха и носа, из-за чего воспринимался как опасность для остальных полицейских.
It was reported that the 23-year-old man's nose was cut off, and that he was stabbed in the eyes and both ears. Сообщалось, что у мужчины в возрасте 23 лет отрезали нос и что ему выкололи глаза и порезали оба уха.
From the outset, were with our son Tim his ears a vulnerability, and often we had to struggle with middle ear infections. С самого начала была с нашим сыном Тимом уши уязвимости, и зачастую нам приходилось бороться с воспалениями среднего уха.
Больше примеров...
Слушать (примеров 30)
Spyder can keep his eyes and ears on humans - when you're offline. Паук может следить и слушать за людьми, пока ты отключен.
I need you to put these in your ears - Вы нужны мне, чтобы слушать
No, I need my ears to listen to smart, sensible guys like you. Нет, мне нужны мои уши для того, чтобы слушать умных и разумных ребят вроде вас.
You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears? Вы же прекрасно понимаете, что они вас не хотят - и не будут - слушать. Зачем метать бисер перед свиньями?
In our louder and louder world, says sound expert JulianTreasure, "We are losing our listening." In this short, fascinatingtalk, Treasure shares five ways to re-tune your ears for consciouslistening - to other people and the world around you. "В нашем всё более громком мире - говорит эксперт по звукуДжулиан Трежер, - мы теряем способность слушать". В этом коротком, увлекательном докладе Трежер делится 5 способами перенастройкинашего слуха для осознанного слушания окружающих людей и миравокруг нас.
Больше примеров...
Колосьев (примеров 6)
The shield is surrounded by a wreath of wheat ears, six times intertwined with a red ribbon. Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой.
All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева).
The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края.
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев.
The national emblem is the image of an oriental shield and a semicircle formed by the branches of an oak-tree and ears resting on it. Государственный герб представляет собой изображение восточного щита, помещенного на дуге, составленной из дубовых ветвей и колосьев.
Больше примеров...
Ушками (примеров 6)
The towers were accompanied by two golden ears. Тут же были найдены две бирюзовые подвески с золотыми ушками.
Can you hear with those little ears? Как же вы слышите такими крохотными ушками?
When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром?
She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками.
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
Больше примеров...
Обсохло (примеров 9)
A keen seminarian, - a bit wet behind the ears. Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло.
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams. У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
He's still wet behind the ears and he wants to go to war! Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
Больше примеров...
Колосья (примеров 6)
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен.
Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа.
The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года.
The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду.
And to gather the ripe gold ears И золотые спелые колосья собирать.
Больше примеров...
Внимание (примеров 10)
Bring your ears and your playmate down here first thing in the morning and I will explain. Принесите внимание своё и своего товарища утром первым делом сюда, и я изложу.
Attention! The walls have ears. Внимание! У стен есть уши.
We have a visitor from our friends in Washington, so eyes and ears. К нам из Вашингтона приехал гость, так что всё внимание сюда.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
and just bear in mind that when I say - say these things... that are bad things that you hear... in your ears, this is something I were you, that I wouldn't want to hear. Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать.
Больше примеров...