| I got floppy, floppy ears. | У меня висящие, болтающиеся уши. |
| Cheek bones raised two centimeters, ears lowered a quarter of an inch. | Щеки подняты на два сантиметра, уши опущены на четверть дюйма. |
| I think her ears are the perfect size. | Я думаю, что ее уши идеального размера |
| Eventually, the nose, but the ears... | Можёт, немного носом, но уши - |
| Well, I'm sure all of their practices were better off having you on the payroll, whispering in their ears, letting them know that maybe their patients had other concerns besides, say, losing the baby weight. | Уверена, все их практики только выиграли от того, что там работали вы, шепчущие им в уши, намекающие им, что, возможно, у пациентов были и другие заботы, помимо, скажем, потери веса ребенком. |
| E.S.U. can't get eyes or ears inside. | У Элитного оряда нет ни глаз, ни ушей внутри. |
| We've got great news, but assume this is for your ample ears only. | У нас хорошие новости, Но учти, что это только для твоих ушей. |
| I was thinking dolphin, but I knew they didn't have ears because my dentist has a poster of one on the ceiling, and I recently had a root canal. | Я думал о дельфине, но я знал, что у них нет ушей, потому что у моего дантиста был постер одного из них на потолке, а еще мне вылечили корневой канал. |
| KEEP IT. NEW RESEARCH SHOWS 59% OF PEOPLE EAT THE EARS FIRST ON THEIR | По словам учёных, 59 процентов людей начинают есть пасхального кролика с ушей. |
| Stuffed with rice pudding between the ears. | Рисовая каша промеж ушей. |
| All right, her ears are fine. | Так, с ушами всё в порядке. |
| How about I get you a headset so you can see with your ears like I do? | Может быть я принесу тебе наушники и ты сможешь смотреть ушами также как и я? |
| Listen with those big pointy ears. | Слушай своими большими заостренными ушами. |
| It's a big one with ears. | Такой большой с ушами. |
| Be my eyes and ears. | Будь моими глазами и ушами. |
| Because every day I have to live with the agonizing, piercing screaming in my ears. | Потому что мне каждый день приходится жить с мучительными, пронзающими криками в ушах. |
| They were in my ears, and my throat... I couldn't breathe. | Они были у меня в ушах, в горле, я не могла дышать. |
| It has longer hair on the ears and longer horns. | Он имел более длинные волосы на ушах и более длинные рога. |
| You got wax in your ears? | У вас пробки в ушах? |
| Papa, my ears buzz. | Папа, в ушах гудит. |
| We wanted to give our ears a break, so we hid it. | Мы хотели дать ушам отдохнуть, поэтому закрывали их. |
| From here to the eyes and ears of the 'verse. | Отсюда к глазам и ушам вселенной. |
| Why? Because their clothes are different from ours because their words are unfamiliar to our ears? | Из-за того что их одежды отличаются от наших... а их слова не знакомы нашим ушам? |
| During the interrogations he received many blows with the palm of the hand as well as hard slaps on the ears. | Во время допросов его неоднократно били, нанося, в частности, сильные удары ладонями по ушам. |
| Maybe we should let it take a run at your ears. | Может тогда ее к ушам еще приложить. |
| We like to keep our ears close to the ground. | Мы любим держать ушки на макушке. |
| She's got your ears, boss. | У нее ушки ваши, босс. |
| his ears twitched by themselves | "Его ушки двигались сами по себе" |
| You've got very pretty ears. | А у тебя прелестные ушки. |
| He has his little ears and he smiles and he rocks you in his arms. | У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках. |
| Just remember, my ears are so sharp... that I can hear you think. | Помни, у меня острый слух, и я... даже слышу, как ты думаешь. |
| Sometimes rhetoric that fares well at home - such as Bush's second inaugural address - sounds hypocritical to foreign ears. | Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух. |
| From the day we were born, our ears have been gradually damaged by loud noise | С момента рождения наш слух мало по малу повреждается из-за громких звуков. |
| Then let us once again assail your ears, that are so fortified against our story what we have two nights seen. | Присядем, и разрешите штурмовать ваш слух, столь укрепленный против нас, рассказом о виденном. |
| Ears were relished by instrumental compositions the melodies of which were dear and sincere. | Инструментальные произведения радовали слух душевными, родными мелодиями. |
| My doctor says I have gigantic inner ears. | Мой доктор сказал, что у меня огромное внутреннее ухо. |
| But he's disturbing my ears. | Зачем он мне в ухо? Мешает. |
| They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. | Они могут лишь нашептывать нам на ухо, но даже одно слово может придать тебе мужества или превратить любимое удовольствие в худший кошмар. |
| If she defeats Saint George, by scaring the horse, there will be a bad year for the crops and famine, if the horse and Saint George win by cutting off one of her ears with earring and her tongue, the crops will be fertile. | И если Кока побеждает, напугав лошадь, то будет год голода и неурожая, а если победит Георгий Победоносец и отрежет язык или ухо с серьгой, то будет плодородный год. |
| The Security Council's situation reminds me of one man asking another, "Where is your ear?"and the other replying, "There it is", forgetting the closer of his two ears. | Ситуация в Совете Безопасности напоминает мне ситуацию, когда один человек спрашивает другого: «Где твое ухо?», на что тот отвечает: «Там», указывая на ухо, повернутое в сторону от собеседника. |
| Perhaps they neglected to tell you at medical school that a rabbit has pointed ears! | Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха! |
| How could a person graze both ears and the tip of his nose at the same time? | Как можно поранить оба уха и кончик носа одновременно? |
| If Vinny van Gogh made this car, he would have cut both ears off. | Если б Винни Ван Гог увидел эту машину, он бы откромсал себе оба уха |
| He did this thing where he would pull a lemon out of his ear, and then out of one of the kids' ears, and then out of another, and they'd be rolling on the ground. | Он делал эту штуку, когда он будто бы вытаскивает лимон из уха, а потом из уха одного из детей, а затем другого, и они катались по полу. |
| Will it take two ears? | А может, оба уха? |
| We've got ears on you the entire time. | Мы будем слушать тебя все время. |
| eyes and ears... the whole time. | смотреть и слушать... все время. |
| Citizen spies at every level of society have been recruited to keep their eyes and ears focused on everything their neighbors and co-workers are doing and saying. | На каждом уровне общества были завербованы гражданские шпионы, чтобы внимательно следить и слушать всё, о чём говорят и делают их соседи и коллеги. |
| We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
| You see, our ears work. | Как видите, мы умеем слушать. |
| An anvil and a hammer were placed below, a red star was placed between the upper ends of the ears. | Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. |
| All framed by a garland of ears of wheat (right) and branches of cotton with opened bolls (left). | Всё обрамлялось венком из колосьев пшеницы (справа) и ветвей хлопчатника с раскрытыми коробочками (слева). |
| The shield is framed with golden wheat ears which represent agriculture as a main industry of Altai Krai. | Щит герба обрамлён венком золотых колосьев пшеницы, олицетворяющих сельское хозяйство как ведущую отрасль экономики Алтайского края. |
| On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. | На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев. |
| The national emblem is the image of an oriental shield and a semicircle formed by the branches of an oak-tree and ears resting on it. | Государственный герб представляет собой изображение восточного щита, помещенного на дуге, составленной из дубовых ветвей и колосьев. |
| Brian, such foul language should never be uttered in front of a lady with such delicate, soft ears. | Брайен, такие грубые слова не должны произносится в присутствии леди с такими нежными... милыми ушками. |
| Can you hear with those little ears? | Как же вы слышите такими крохотными ушками? |
| When you say mice, do you mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? | Когда ты говоришь мыши, ты имеешь в виду этих маленьких белых существ с усиками, ушками и сыром? |
| She needs more of them from higher pedigree cats, little heads with better hairdos and cleaner little ears and clearer eyes. | меньше... стали хуже... нужно все больше... намного больше... с прическами получше... миленькими ушками и ясными глазками. |
| There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, sweeps like the turn of a shell. | Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины. |
| And as for space travel, you're still wet behind the ears. | Что же до космических путешествий, здесь у вас ещё молоко на губах не обсохло. |
| A keen seminarian, - a bit wet behind the ears. | Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло. |
| I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it. | Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло. |
| Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned. | Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров. |
| This time it's a wet behind the ears young... | У этой ещё молоко на губах не обсохло... |
| Yellow wheat ears on a blue background symmetrically framed by the inner circle, symbolizing the wealth of the Chechen people. | Внутренний круг синего цвета симметрично обрамляют жёлтые колосья пшеницы, что символизирует богатство чеченского народа. |
| The sandbar on which only empty ears of wheat will grow was added in the eighteenth century, while the motif of the discarded ring appears for the first time around 1810. | Песчаная отмель, на которой растут пустые колосья пшеницы, была добавлена в XVIII веке, а мотив выброшенного перстня впервые появился около 1810 года. |
| The elements of the emblem include a ribbon in the colors of the national flag, a map of Belarus, wheat ears and a red star. | Элементы герба включают в себя полосы с цветами флага Беларуси, контуры границы Белоруссии, колосья пшеницы и красную звезду. |
| And to gather the ripe gold ears | И золотые спелые колосья собирать. |
| 1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. | 1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. |
| your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, | ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие. |
| Attention! The walls have ears. | Внимание! У стен есть уши. |
| Notice the high forehead, the ears, the nose... | Обратите внимание на высокий лоб, уши и нос... |
| I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. | Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния. |
| The entire shooting crew can't believe their ears and eyes!!! | Тензорное произведение и представление единичных тензоров через орты Внимание!!! |