Well, maybe if you'd let me have some pixie dust... |
Если бы ты дала мне немного пыльцы фей... |
Captain doesn't want to lose a single grain of that precious dust. |
Капитан не хочет потерять ни крупинки этой драгоценной пыльцы. |
And pretty soon, we'll have enough dust to make the whole ship fly. |
И очень скоро мы будем иметь достаточно пыльцы, чтобы взлетел весь корабль. |
You're not getting any dust, sister. |
Не видать тебе пыльцы, сестренка. |
It takes the golden dust from a trickle to a roar. |
Она превращает струйку золотой пыльцы в поток. |
Now, I can finally figure out everything pixie dust is capable of. |
Теперь я наконец-то смогу исследовать все возможности пыльцы. |
Yes, yes, I saw her flying towards the dust depot. |
Да, да, я видел, как она улетала к хранилищу пыльцы. |
It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust. |
Это похоже на звон волшебной пыльцы. |
What you could use is a generous sprinkling of faerie dust. |
Что тебе может пригодиться - это щедрая россыпь пыльцы фей. |
No, there's just no pixie dust on our crime scene. |
Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы. |
It's a trail of fairy dust. |
Она исчезла, оставив лишь шлейф волшебной пыльцы. |
"you are the keepers of your own pixie dust." |
"вы обладательницы собственной пыльцы фей." |
I guess we don't have as much Elvis dust on us as I thought. |
Должно быть на нас не так много пыльцы Элвиса, как я думал. |
Took a little bit of the old Dwayne love dust, but she told me that Angela hasn't been in any kind of relationship since she started there eight years ago. |
Понадобилось немного любовной пыльцы старины Дуэйна, но она мне рассказала, что Анджела ни с кем не встречалась с тех пор, как начала там работать восемь лет назад. |
Let's just say, you're the Tinker Bell of Dust Keepers. |
Давай просто скажу, что ты Динь-Динь среди хранителей пыльцы. |
The power of the pixie dust is finally ours. |
Мощь волшебной пыльцы наконец-то наша. |
Can't fly without dust. |
Не можешь летать без пыльцы. |
What kind of weapon is dust? |
Какое из пыльцы оружие? |
You are no longer a Dust Keeper. |
Ты больше не хранительница пыльцы. |
Good morning, Dust Keepers! |
Доброе утро, хранители пыльцы! |
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. |
Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
Maybe they're cutting these new bipolar drugs with fairy dust or something because I feel fantastic. |
Не знаю, может они эти лекарства из пыльцы фей делают, но я чувствую себя потрясающе! |
Inner blocks have fine filters and coarse filters for air filtration from dust, tobacco smoke, plant pollen, etc. |
Внутренние блоки имеют фильтры тонкой и грубой очистки для фильтрации воздуха от пыли, табачного дыма, пыльцы растений и т.п. |
Analysis of pollen, dust grains and the isotopic composition of his tooth enamel indicates that he spent his childhood near the present village of Feldthurns, north of Bolzano, but later went to live in valleys about 50 kilometres farther north. |
Анализ пыльцы, частиц пыли и зубной эмали показал, что детство Эци провёл недалеко от нынешней деревни Вельтурно (нем. Feldthurns, итал. Velturno), севернее Больцано, а затем жил в долинах, находящихся в 50 километрах к северу. |
You smoked the dust. |
Ты накурился пыльцы, Джейк. |