Английский - русский
Перевод слова Drops

Перевод drops с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капли (примеров 252)
In many countries, eye drops are sold to treat acute and chronic nonbacterial inflammation of the anterior part of the eyes (e.g., postoperative states). Во многих странах глазные капли продаются для лечения острого и хронического небактериального воспаления передней части глаз (например, послеоперационных состояний).
Afterwards, I want you to pour 300 milliliters of solution "A" and two drops of solution "B" into your beakers, please. Затем налейте 300 миллилитров раствора "А" и две капли раствора "Б" в ваши мензурки.
gargle or... the drops. Полоскание или... капли.
Some Bach flowers essential drops are added to the cream massage. К массажному нейтральному увлажняющему крему добавляются капли натуральных масел цветов Баха.
Thankfully, this symptom generally goes away after a few months and is easily relieved with eye drops (a tears solution). К счастью, это постепенно проходит в течение нескольких месяцев. Можно использовать специальные глазные капли(искуственные слезы).
Больше примеров...
Капель (примеров 169)
One or two drops, probably no more. Возможно, не больше одной-двух капель.
In the 1980s, loperamide also existed in the form of drops (Imodium Drops) and syrup. В 1980-х также появился лоперамид в форме капель (Имодиум капли) и сиропа.
Tell me, with the phenylacetic acid solution, you said 150 drops per minute for the first 10 minutes, and then 90 for the remainder. Скажите, для фенилуксусной кислоты, вы сказали, что нужно 150 капель в минуту в течение первых 10 минут, а затем 90 на остальное.
Careful only 5 drops left. У вас осталось всего пять капель.
The granulator can also comprise a shock absorption platform (14) which is secured on the top edge of the cone for receiving falling melt drops. Гранулятор дополнительно может содержать платформу-демпфер (14), закрепленную на верхнем крае конуса, предназначенную для приема падающих капель расплава
Больше примеров...
Падает (примеров 109)
Once the supercontinent is built, plate tectonics may enter a period of inactivity as the rate of subduction drops by an order of magnitude. После создания суперконтинента тектоника плит может вступить в период бездействия, поскольку скорость субдукции падает на порядок.
But it drops further on stop two. Но она падает ещё больше во время второй остановки
When body temperature drops below a certain threshold-typically around 36 ºC (97 ºF)-people may begin to shiver. Когда температура тела падает ниже определённого порога, обычно около 36 ºC (97 ºF), пациент начинает дрожать.
The moment when your fist goes in and he drops? Ловишь момент, когда твой кулак попадает в цель и противник падает с копыт?
The sword drops from Bánk's grip, and he collapses over the bodies of his wife and son. Оружие падает из рук Банка и он падает на тела.
Больше примеров...
Бросает (примеров 44)
Nice to know even the government drops calls. Приятно осознавать, что даже правительство бросает трубку.
Who do you think drops out when someone needs to be home more? Как вы думаете, кто бросает работу, когда нужно сидеть дома?
And he drops his cuffs. А потом бросает мне наручники.
And by the time he drops out of high school, he'd rather get a job at the Burger King. Оставшиеся ставки на газовом заводе сокращены, и через некоторое время он бросает школу и находит работу в Бургер Кинг.
He's goes to school, drops out, goes to school and drops out То начинает учиться, то бросает, то начинает, то бросает.
Больше примеров...
Роняет (примеров 39)
He drops the passports and he breaks off the indicator. Он роняет паспорта и выламывает индикатор.
Offended that Kalugina ignores his courtship, drunk Anatoly Efremovich arranges a scandal and in the presence of the guests calls her "hard" and "heartless", and then drops her into the pool. Обидевшись, что Калугина игнорирует его ухаживания, захмелевший Анатолий Ефремович устраивает скандал и в присутствии гостей называет её «чёрствой» и «бессердечной», а затем роняет в бассейн.
The guy drops it on the floor. Парень роняет его на пол.
As Helena's embroidery... drops from her hands... Елена умышленно роняет пяльцы, которые держала в руках.
Vlad flies the clover a long distance, with Horton in pursuit, until Vlad drops it into a field of clovers. Влад летит с клевером на большое расстояние в горы, а Хортон бежит за ним, пока Влад не роняет клевер в поле, заполненное множеством похожих цветов.
Больше примеров...
Упадет (примеров 30)
If the speed drops below 60 the bomb explodes. Если скорость упадет ниже 60 миль в час, бомба взорвется.
Dump a body this way, it just drops out of the sky when the landing gear deploys. Оставленное таким образом тело просто упадет с неба, как только выпустят шасси.
Will you let me know if his albumin drops below 2.5? Дашь знать, есть его альбумин упадет ниже 2,5.
When a nuclear bomb drops on your house, don't come crying to me about your distinctions. Когда ядерная бомба упадет на твой дом, не приходи плакаться ко мне о своих убеждениях
The pot drops and smashes the glass. Горшок упадет и разобьет стекло.
Больше примеров...
Снижается (примеров 39)
the vehicle speed drops below 10 km/h or скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или
This number drops to 22 per cent in North Africa, and 18 per cent in South Asia. Этот показатель еще более снижается в Северной Африке - 22 процента и в Южной Азии - 18 процентов.
With the first career step at the university which is the appointment as a university assistant the quota of women drops to 23 per cent. На первом должностном уровне штатных сотрудников университета, а именно уровне штатного ассистента, доля женщин снижается до 23%.
Unequal income distribution is more glaring in the north-east of Brazil. Absolute poverty in this region affects 56.6 per cent of children and adolescents (0-17 year age range). For the sake of comparison, in the south-east this figure drops to 17.4 per cent. Неравное распределение доходов является более четко выраженным в северо-восточной части Бразилии. 56,6% детей и подростков (до 17 лет) живут в этом регионе в условиях крайней бедности; в целях сравнения этот показатель на юго-востоке снижается до 17,4%.
The percentage drops to 20% for the over 65, so that 3% of women between 65 and 69 years and 2% of men aged 65 to 69 years are in need of daily care. Среди женщин старше 65 лет этот показатель снижается до 20%, а в возрасте от 65 до 69 лет 3% женщин и 2% мужчин нуждаются в постоянном уходе.
Больше примеров...
Каплями (примеров 26)
Take these drops for a week and you'll be as good as new. В течение недели пользуйтесь этими каплями и станете как новенькая.
The space between the drops suggests... run. И расстояние между каплями предполагает бег.
It's also tried to save children by doing other things - giving vitamin A drops, giving measles shots, giving bed nets against malaria even during some of these campaigns. Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний.
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery. Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
Now, you just let those ear drops sit for about 20 minutes. Посиди с каплями в ухе минут 20.
Больше примеров...
Падения (примеров 26)
Sharp drops in the world market prices of traditional crops may create further scope for the lucrative production of narcotics. Резкие падения мировых рыночных цен на традиционные культуры могут создать новые благоприятные возможности для приносящего значительную выгоду производства наркотиков.
Recurring and multiple crises have highlighted the importance of social protection as a buffer against sudden drops in income and employment. Периодическое возникновение множественных кризисов особо указывает на важность роли системы социальной защиты в смягчении последствий резкого падения доходов и уровня занятости.
At the same time, the crisis has led to falls in commodity prices, sharp fluctuations in exchange rates, sudden diversions of capital flows and of foreign direct investment, falls in remittances and drops in tourism revenues. Одновременно с этим он стал причиной падения цен на сырьевые товары, резких колебаний обменных курсов, неожиданного сокращения притока капитала и прямых иностранных инвестиций, уменьшения объемов переводимых средств и падения поступлений от туризма.
Three - drops in air pressure. Третье - падения давления воздуха.
We can expect more of that as the temperature drops. Можно ожидать чего-то такого по мере падения температуры.
Больше примеров...
Сбрасывает (примеров 14)
When he holds Kevin at gunpoint, she pulls a lever that drops an engine on Noah, killing him. Позже, когда он держит Кевина под дулом пистолета, она нажимает за своей спиной на переключатель, который сбрасывает двигатель на Ноя и убивает его.
It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor, where they're actually upcycled into next year's topsoil. Оно их просто сбрасывает, на самое короткое расстояние на лесную подстилку, с которой они перейдут в верхний слой почвы в следующем году.
Left click drops a bomb which explodes with the second click. По левому щелчку мыши лодка сбрасывает бомбу, которая взрывается по второму щелчку.
What area will he be able to drop the bombs on if he drops 1 bomb per second... with the speed of 250 kilometers per hour? На участке какой протяжённости он сможет проводить бомбардировку если он летит со скоростью 250 километров в час и каждую секунду сбрасывает по одной бомбе?
They only get the food that drops from the sky, from the U.N. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Больше примеров...
Падение (примеров 24)
In addition, voltage drops during high outside power demand periods can result in equipment failures or shutdown. Кроме того, падение напряжения во время высокого спроса в городе на электроэнергию может привести к выходу из строя или остановке оборудования.
Such circumstances may include natural calamities or economic catastrophes (such as major drops in the price of export commodities or other terms-of-trade shocks). К таким условиям могут относиться природные катаклизмы и экономические катастрофы (такие, как значительное падение цен на экспортную продукцию или другие резкие изменения условий торговли).
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов.
The voltage of the cell drops by at least 100 mV; or Падение напряжения элемента составляет по меньшей мере 100 мВ; или
If the working air pressure pp drops below the minimum value of 0.50 MPa, the level of the radiated sound pressure Lp falls and the efficiency of acoustic horn is lowered - see picture 3. При падении рабочего давления воздуха рр минимального значения 0,50 МПа происходит падение уровня излучаемого акустического давления Lp в результате чего снижение воздействия акустического преобразователя - см. Рис.
Больше примеров...
Опускается (примеров 14)
The short day passes, the snowstorm begins and the long night is approaching, the temperature drops to minus 40 degrees Celsius. Проходит короткий день, начинается пурга и приближается долгая ночь, температура опускается до 40 градусов мороза.
The floor of Lake Malawi drops 700 metres into an abyss. Дно озера Малави опускается 700 метров бездну.
During summer the minimum age drops to 14, but permission from the Ministry of Labor and Social Affairs is required. В течение лета минимальный возраст опускается до 14 лет, но в таком случае требуется разрешение министерства труда и социальных дел.
A gaze blank and pitiless as the sun, while all about it, the darkness drops again Взгляд его пуст, безжалостен, как солнце, Едва он движется, а вокруг него Тьма опускается;
It drifts towards the hole and gently drops in its centre. Он дрейфует к лунке и медленно опускается прямо в неё.
Больше примеров...
Оставляет (примеров 15)
When Brody arrives home that night, he enters the garage and drops off his bag from the hardware store. Поздно вечером Броуди возвращается домой, входит в гараж и оставляет там сумку из хозяйственного магазина.
The next morning, Tony drops off Meadow for an interview at Colby, and leaves to ambush Petrulio at his workplace. На следующее утро, Тони оставляет Медоу для интервью в Колби колледже, и уходит, чтобы подстеречь Петрулио на своём рабочем месте.
he doesn't, drops it off at a church because he knows the state will take good care of it. Вместо этого он оставляет его у церкви, потому что знает, что государство хорошо о нем позаботится.
Wilbur drops Lewis off in his own time and leaves. Уилбер оставляет Льюиса в настоящем времени и улетает.
He lives a simple life, dates an endless string of women, until his high school fling Priya drops off their 15-year-old son Michael. Он живет простой жизнью и ходит на свидания с огромным количеством женщин, пока его девушка из старшей школы Прия не оставляет ему на попечение их 15-летнего сына Майкла.
Больше примеров...
Снизится (примеров 12)
No. Usually the market price gradually drops once the base price has been set. Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.
When your temperature drops, you'll get a government job. Когда температура снизится, вы войдете в правительство.
When the temperature exceeds the bat's tolerance range - becoming too low or too high - or when air humidity drops, it moves to a more suitable place. Как только температура окружающей среды перестает ее устраивать, покажется слишком низкой или наоборот - высокой, а влажность воздуха снизится, животное начинает поиски нового места для спячки.
If irregular supplements and bonuses are included, the percentage drops to 84.7 per cent, and if overtime pay is also included the percentage drops even further, to 82.8 per cent. Если учесть периодически выплачиваемые надбавки и премии, то этот показатель снизится до 84,7 процента, а если включить еще и плату за сверхурочную работу, то эта цифра снизится еще больше и составит 82,8 процента.
Steering wheel movement shall be avoided as much as possible, and the vehicle brakes shall not be operated until the speed drops below (). По мере возможности следует избегать подкручивания рулевого колеса, а тормоза транспортного средства не включают до тех пор, пока скорость не снизится до величины менее ().
Больше примеров...
Drops (примеров 10)
Major review of information on the costs of abatement for combustion of coal and other economic sectors was carried out within the EU ESPREME and DROPS projects. Важный обзор информации о затратах на борьбу с загрязнением, обусловленным сжиганием угля и деятельностью в других секторах экономики, был проведен в рамках проектов ЕС ESPREME и DROPS .
US editions of the album feature two additional tracks recorded with prerecorded music by R.E.M.: "Tear Drops" and a cover of Skeeter Davis's 1961 hit "My Last Date (with You)". Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis.
Mercury was one of the contaminants studied within the DROPS project. Neurotoxic impacts were found as the main human health end point for mercury. Ртуть была одним из загрязняющих веществ, изучавшихся участниками проекта DROPS. Было выяснено, что главным действующим на здоровье людей фактором являются нейротоксические воздействия.
The overall objective of the EU DROPS project was to provide a full-chain analysis related to impact of health protection measures related to priority pollutants, including mercury in order to support the development of cost effective policy measures against pollution related diseases and their wider impacts. Есть и проект ЕС DROPS , общая цель которого заключалась в проведении по всей цепочке анализа воздействия здравоохранительных мер, связанных с приоритетными загрязнителями, включая ртуть, для поддержки процесса разработки затратоэффективных политических мер по борьбе с вызываемыми загрязнением болезнями и их более широкими последствиями.
L4Linux is being developed by the Dresden Real-Time Operating System Project (DROPS) to allow Real-time and Time-sharing-Programs to run on a computer in parallel at the same time. L4Linux разрабатывался проектом Dresden Real-Time Operating System Project (DROPS) c целью позволить «вычислениям в реальном времени» и программам «разделенного времени» работать на компьютере параллельно и одновременно.
Больше примеров...