Английский - русский
Перевод слова Drops

Перевод drops с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капли (примеров 252)
Once you're giving him those eye drops just mention it inconspicuously. Когда будешь ему закапывать капли в глаза, намекни о ней осторожненько.
Some people see the galaxy as a giant river of milk and all of these stars are like drops of oil floating in that sea of milk. Некоторым галактика кажется похожей на огромную молочную реку... а звёзды - на капли масла, ...плавающие в ней.
Can you give her her drops while I get her bath started? Можешь закапать ей капли, пока я наберу ванну?
I find if I keep a little bottle of eye drops handy, it's not too bad, really. У меня тут под рукой капли для глаз- все не так уж плохо.
Eye drops used in managing glaucoma help the eye's fluid to drain better and decrease the amount of fluid made by the eye which decreases eye pressure. Глазные капли для лечения глаукомы Глазные капли, использующиеся для оказания помощи при глаукоме, способствуют лучшему оттоку глазной жидкости и снижают количество жидкости, производимой глазом, что снижает глазное давление.
Больше примеров...
Капель (примеров 169)
Duke, that was a few drops. Дюк, там было несколько капель.
A few drops where I found the slices. Несколько капель, где я нашла "дольки".
But there are still enough big drops left to land on us. Но здесь осталось ещё достаточно больших капель, чтобы упасть на нас.
Treatment of allergic conjunctivitis is by avoiding the allergen (e.g., avoiding grass in bloom during "hay fever season") and treatment with antihistamines, either topical (in the form of eye drops), or systemic (in the form of tablets). Лечение аллергического конъюнктивита - избегать аллергенов (например, избегать травы в цвету во время «сезонной сенной лихорадки») и лечение антигистаминными препаратами, либо актуально (в виде глазных капель), или системно (в виде таблеток).
Heart drops, fast! Быстрей капель! Все равно каких!
Больше примеров...
Падает (примеров 109)
In the country of my dreams go on holidays Snow, rain and dew drops. В стране моей мечты по праздникам идут снега, дожди и падает роса.
Then he tackles her, there's a struggle, the gun drops, she shoots him. Тогда он хватает её, идёт борьба, оружие падает, она стреляет в него.
Full-time economic activity drops sharply after the age of twenty-five revealing a trend of domesticity amongst women in the so called 'prime' age for work. По достижении двадцатипятилетнего возраста показатель экономической деятельности женщин в течение полного рабочего дня резко падает, отражая тенденцию привязанности к домашнему очагу среди женщин в так называемом "рассвете сил" для трудовой деятельности.
Infested by the flax dodder plants decrease their weight, as well as stem length and width; fiber content falls; stock yield is reduced by 20-30%; and seed yield drops down sometimes by 70%. При поражении льна льняной повиликой уменьшается масса растений, длина и толщина стебля, падает процентное содержание волокна; урожай тресты снижается на 20-30%, а урожай семян - до 70%.
And in the Borgo pass the light suddenly divides and the land begins to rise towards the heavens and then it drops. Он говорит, что на перевале, на перевале Борго внезапно появляется свет, земля начинает подниматься к небесам и внезапно падает вниз.
Больше примеров...
Бросает (примеров 44)
That is a move that takes your opponent off his or her base, and drops them straight to the mat. Это движение выводит твоего соперника из его или ее стойки, и бросает их прямо на мат.
if another team... #drops... That is the car. если ваш партнёр... бросает... это та машина
Of those who enter primary school in developing countries, more than one in four drops out before attaining literacy. Из тех, кто ходит в начальную школу в развивающихся странах, более чем каждый четвертый бросает ее, так и не став грамотным.
He eventually manages to arrest the thieves, but the mayor drops the charges as it would ruin Wolkenhim's eligibility to win the Banner for the Most Beautiful City. Наконец, у него появляется возможность арестовать воров, но мэр бросает обвинения в том, что это помешает Волькенхейму получить звание «Самого красивого города».
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
Больше примеров...
Роняет (примеров 39)
You keep eating all the food Anne drops. Ты ешь всё, что роняет Энн.
So he's getting his drink on, goes to answer the door, opens it, and he stumbles back and drops the bottle. Итак, он берет свою выпивку, идет открыть дверь, открывает ее, оступается и роняет бутылку.
And then like he flies me out of the country, and like we got up to the North Pole and he drops me in the snow. А потом, типа, он улетает со мной из страны... и, типа, мы поднимаемся к Северному полюсу, и он роняет меня... в снег.
Later, while buying a sandwich at a sub shop, she notices a plaque indicating that Rossi is the establishment's "Employee of the Month"; she drops her soda and runs out of the building. Позже, покупая сэндвич в закусочной, она замечает табличку с указанием, что Росси является "Работником месяца" этого заведения; она роняет газировку и выбегает из здания.
By chance the foreman meets with Skiban, asks him for a cigarette and in a supposed accident drops his cigarette case down the slope. Случайно встретившись со Скибаном, старшина просит у него сигарет и якобы нечаянно роняет портсигар под откос.
Больше примеров...
Упадет (примеров 30)
If even one bomb drops on Skynet before sunrise... our future will be lost. Если хоть одна бомба упадет на Скайнет до восхода... наше будущее будет потеряно.
If the power drops below 50%, you will not even be able to restart the engines. Если энергия упадет ниже 50%, вы даже не сможете перезапустить двигатели.
If that number drops any lower, you're at serious risk of renal failure. Если это значение упадет чуть ниже, есть серьезная угроза почечной недостаточности.
If it drops in the water, it's over! Если он упадет в воду, все кончено!
I've been telling him, you play the same venue for a decade, attendance drops. Я говорил ему, что если играть на одной и той же площадке в течении 10 лет, то популярность упадет.
Больше примеров...
Снижается (примеров 39)
The problems seem to start when the dosage drops. Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка.
Table 2 illustrates this effect and shows that the difference between gross hourly earnings of women and men drops by approximately two percentage points, i.e. from 25.5 per cent to 23.2 per cent, if extreme values are excluded from the calculation by using the median. В таблице 2 проиллюстрирован этот эффект и показано, что если в расчете не учитывать экстремальные значения за счет использования медианы, то разница между суммарным почасовым заработком женщин и мужчин снижается с 25,5% до 23,2%, или на два процентных пункта.
The average annual cost per facility in the first year of the programme comes to around US$ 4,000 and drops to around US$ 3,900 per year over the subsequent years. Среднегодовой объем затрат в расчете на одно предприятие за первый год осуществления программы составляет около 4000 долл. США и снижается до 3900 долл. США в год в течение последующих лет.
The histaminergic neurons of the tuberomammillary nucleus become active during the 'wake' cycle, firing at approximately 2 Hz; during slow wave sleep, this firing rate drops to approximately 0.5 Hz. Гистаминергические нейроны туберомаммиллярного ядра активируются во время цикла «пробуждения», с частотой примерно 2 Гц; во время медленной фазы сна эта частота снижается примерно до 0,5 Гц.
This drops to around 90% at 40 years of age and to around 75 percent in those over 60 years. Их уровень снижается примерно до 90 % в возрасте 40 лет и примерно до 75 % у лиц старше 60 лет.
Больше примеров...
Каплями (примеров 26)
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation. Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды.
The space between the drops suggests... run. И расстояние между каплями предполагает бег.
It's also tried to save children by doing other things - giving vitamin A drops, giving measles shots, giving bed nets against malaria even during some of these campaigns. Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний.
Croatia reported recommending the use of manure spreaders with smaller spraying angles and bigger drops. Хорватия сообщила о том, что в ней рекомендовано применять навозоразбрасыватели с меньшими углами распыления и более крупными каплями.
This wisdom is generally divided into two parallel, identical orders, like two drops in a pond. И в общем, наука Каббала разделена на два параллельных пути постижения Творца, которые равны друг другу, и нет между ними никакого различия, как нет его между двумя каплями воды.
Больше примеров...
Падения (примеров 26)
One-day drops in important stock markets have always had enduring and general effects, owing to market psychology. Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи.
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home. Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья.
Three - drops in air pressure. Третье - падения давления воздуха.
In the case of low import prices (in national currency terms), an additional duty can be charged which progressively increases as the price level drops further below the 1986-1988 level. В случае падения цен на импортную продукцию (в национальной валюте) могут взиматься дополнительные пошлины, уровень которых повышается тем быстрее, чем ниже уровня 1986-1988 годов падает цена.
These were significant declines - larger one-day drops in the Dow, for example, have occurred only 35 times since January 1950, or about once every twenty months. Прежде тоже были значительные падения - например, с индексом Доу-Джонса это происходило 35 раз с января 1950, или один раз каждые двадцать месяцев.
Больше примеров...
Сбрасывает (примеров 14)
Salome drops some of hers but you never get a human mind to do that. Саломея сбрасывает одежды, но вы никогда не заставите человеческий разум сделать это.
I mean, the kind of helicopter that drops supplies. Я имею в виду вертолет, который сбрасывает припасы.
The Syrian regime drops barrel bombs, artillery shells and mortar shells on gathering areas and residential locations, resulting in high numbers of injuries. Сирийский режим сбрасывает на них бомбы и обстреливает из артиллерийских орудий и минометов места массового скопления населения и жилые кварталы, в результате непрерывно растет число жертв.
They only get the food that drops from the sky, from the U.N. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
They only get the food that drops from the sky, from the U.N. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Больше примеров...
Падение (примеров 24)
The subsequent drops in oil prices were cited by industry as reasons for a collapse in the oil industry and consequently the overall Calgary economy. Последующее падение цен на нефть воспринималось бизнесом как причина коллапса в нефтяной промышленности, а в результате и во всей калгарийской экономике.
Many countries experienced across-the-board drops in their trade and financial inflows and saw reductions in their export earnings, inward investment by foreign enterprises, receipts of development aid, remittances from citizens living abroad and income from taxes. Во многих странах произошло общее падение поступлений от торговли и притока финансов, сократились доходы от экспорта, объемы капиталовложений со стороны иностранных инвесторов, размеры помощи на цели развития, денежные переводы от граждан, живущих за рубежом, и доходы от налогообложения.
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов.
This was followed the next day by a further 1.9% decline, and then, over succeeding months, by a series of sharp one-day drops that were precursors to the 22.6% collapse on October 19, 1987 - the largest-ever one-day correction. На следующий день последовало очередное падение на 1,9% и далее, в течение следующих месяцев последовала череда резких однодневных понижений, которые привели к 22,6% обвалу 19 октября 1987 года - самому большому однодневному изменению.
If the working air pressure pp drops below the minimum value of 0.50 MPa, the level of the radiated sound pressure Lp falls and the efficiency of acoustic horn is lowered - see picture 3. При падении рабочего давления воздуха рр минимального значения 0,50 МПа происходит падение уровня излучаемого акустического давления Lp в результате чего снижение воздействия акустического преобразователя - см. Рис.
Больше примеров...
Опускается (примеров 14)
The ruins of St. Thomas are sometimes visible when the water level in Lake Mead drops below normal. Руины Сент-Томаса иногда становятся видны, когда уровень воды в озере опускается ниже обычного.
But your right shoulder drops before firing. Но твоё правое плечо опускается перед выстрелом.
Ice fog can be quite common in interior and northern Alaska, since the temperature frequently drops below -40º in the winter months. Ледяной туман довольно распространён во внутренних и северных районах Аляски, где температура часто опускается ниже -40º C в зимние месяцы.
If its reserve ratio drops below the legally required minimum, it must add to its reserves to remain compliant with Federal Reserve regulations. Если уровень резервов опускается ниже установленной нормы, банк должен увеличить резервы, чтобы соответствовать требованиям регулятора (ФРС).
It drifts towards the hole and gently drops in its centre. Он дрейфует к лунке и медленно опускается прямо в неё.
Больше примеров...
Оставляет (примеров 15)
When Brody arrives home that night, he enters the garage and drops off his bag from the hardware store. Поздно вечером Броуди возвращается домой, входит в гараж и оставляет там сумку из хозяйственного магазина.
She drops Abigail off at my house with my nanny on her way to NYU. Она оставляет Эбигейл у меня дома с моей няней по дороге в университет.
he doesn't, drops it off at a church because he knows the state will take good care of it. Вместо этого он оставляет его у церкви, потому что знает, что государство хорошо о нем позаботится.
Finishes up on 16th, heads up Main to access one, drops off the truck, and picks up another one. Заканчивает на 16, и едет по Главной к первому входу, оставляет грузовик, и пересаживается на другой.
He lives a simple life, dates an endless string of women, until his high school fling Priya drops off their 15-year-old son Michael. Он живет простой жизнью и ходит на свидания с огромным количеством женщин, пока его девушка из старшей школы Прия не оставляет ему на попечение их 15-летнего сына Майкла.
Больше примеров...
Снизится (примеров 12)
No. Usually the market price gradually drops once the base price has been set. Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.
If it drops below 50, it blows up. Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух.
The water-spray system shall immediately be activated and remain in operation until the internal pressure drops to 30 kPa. Водораспылительная система должна незамедлительно включаться и не отключаться до тех пор, пока внутреннее давление не снизится до 30 кПа.
If the price of agricultural products drops and agricultural operational efficiency falls, the positive state of agricultural production will be impacted. Если цены на сельскохозяйственные продукты упадут, а производительность труда в сельском хозяйстве снизится, пострадает состояние эффективного сельскохозяйственного производства.
Steering wheel movement shall be avoided as much as possible, and the vehicle brakes shall not be operated until the speed drops below (). По мере возможности следует избегать подкручивания рулевого колеса, а тормоза транспортного средства не включают до тех пор, пока скорость не снизится до величины менее ().
Больше примеров...
Drops (примеров 10)
On 2 November 2016, their song Drops was played in the closing of the final scene of Season 1 Episode 9 of Queen Sugar. 2 ноября 2016 года песня Drops появилась в финальной сцене 9 эпизода 1 сезона сериала Queen Sugar.
US editions of the album feature two additional tracks recorded with prerecorded music by R.E.M.: "Tear Drops" and a cover of Skeeter Davis's 1961 hit "My Last Date (with You)". Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis.
Mercury was one of the contaminants studied within the DROPS project. Neurotoxic impacts were found as the main human health end point for mercury. Ртуть была одним из загрязняющих веществ, изучавшихся участниками проекта DROPS. Было выяснено, что главным действующим на здоровье людей фактором являются нейротоксические воздействия.
Another manga series named Nanatsuiro Drops Pure!!, illustrated by Sorahiko Mizushima, was serialized in the shōnen manga magazine Dengeki Comic Gao! between April 27, 2007 and February 27, 2008 published by MediaWorks. Вторая манга под названием Nanatsuiro Drops Pure!!, нарисованная Сорахико Мидзусимой, выпускалась в мужском журнале Dengeki Comic Gao! в период с 27 апреля 2007 года по 27 февраля 2008 года.
The overall objective of the EU DROPS project was to provide a full-chain analysis related to impact of health protection measures related to priority pollutants, including mercury in order to support the development of cost effective policy measures against pollution related diseases and their wider impacts. Есть и проект ЕС DROPS , общая цель которого заключалась в проведении по всей цепочке анализа воздействия здравоохранительных мер, связанных с приоритетными загрязнителями, включая ртуть, для поддержки процесса разработки затратоэффективных политических мер по борьбе с вызываемыми загрязнением болезнями и их более широкими последствиями.
Больше примеров...