Heh. Two drops a week just to stay awake. | Две капли в неделю, чтобы оставаться живой. |
Juan, the drops! | Хуан, давай капли! |
We only got two drops. | У нас всего две капли. |
Did I take my drops? | А капли я принял? |
The separation of oil derivatives occurs during horizontal flow of polluted waters through oilphilic layer. This is called coalescence process - joining of oil microdrops into bigger drops. | Отделение нефтепроизводных соединений происходит подчас горизонтального притока загрязненных вод через слой специально подобранного олеофильного материаля, на поверхности которого, протекает процесс коалесценции, то есть соединения микрокапелей масел в капли. |
Intraocular pressure can be lowered with medication, usually eye drops. | Внутриглазное давление может быть снижено с помощью лекарств, как правило, глазных капель. |
They had to me to fall 10 drops of rain... | Мне надо, чтобы на меня попали 10 капель дождя. |
"Apply a few drops to achieve desired lubrication." | Примените несколько капель, чтобы достигнуть желаемого эффекта. |
Run the plasma at 60 drops a minute till we calculate the fluid requirements. | Поставьте капельницу на 60 капель в минуту, а объем рассчитаем потом. |
And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? | И что же Вы употребили на завтрак утром на следующий день, после того как выпили всю бутыль капель белладонны? |
The temperature drops slowly through September, making for good berry and mushroom picking weather. | В течение сентября температура медленно падает, погода благоприятствует сбору ягод и грибов. |
I said I'm not on - 10 years in L.A. and I still forget that the temperature drops 20 degrees at night. | Я же сказал, что я не... 10 лет в Лос Анжелесе, а я все равно забываю, что температура падает на 20 градусов ночью. |
She woke up to prepare the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops. | Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает. |
Gaga goes to buy ice cream from an ice cream truck, but she suddenly drops it as a toothless man with a doll in his hand grins at her. | Gaga выходит с мороженым из фургона, но она внезапно падает и беззубый мужчина с куклой в руках начинает смеяться над ней. |
The Earth's atmospheric pressure drops to about 69983200000000000003.2×10-2 Pa at 100 kilometres (62 mi) of altitude, the Kármán line, which is a common definition of the boundary with outer space. | Атмосферное давление Земли падает до примерно 3,2×10-2 Па на 100 км высоты - на так называемой линии Кармана, которая является общим определением границы с космическим пространством. |
Coleta always drops her clothes everywhere she can. | Колета всегда бросает одежду, где только может. |
Nazario drops his work and walks off, having received nothing for his labors. | Насарио бросает работу и уходит, ничего не получив за труды. |
Before she leaves, she drops a piece of wood into a barrel of water. | Прежде чем уйти, она бросает деревянную щепку в бочку с водой. |
He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone. | Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном. |
if another team... #drops... That is the car. | если ваш партнёр... бросает... это та машина |
She drops her jewelry along the way. | Она роняет ювелирных изделий на этом пути. |
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. | Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет. |
She, what? Drops a plate of meatloaf, doesn't get a tip. | Например, роняет блюдо с мясным рулетом, лишается чаевых. |
The guy drops it on the floor. | Парень роняет его на пол. |
You're here in the corridor at your employment, and you see a very pretty young woman walking toward you, and her blouse is tight and is rather bursting at the buttons, and she drops her pencil, | Вы стоите в коридоре на работе, и видите очень симпатичную молодую даму, которая двигается к вам, у нее облагающая блузка и, кажется, пуговицы вот-вот оторвутся, и она роняет ручку, она наклоняется, чтобы поднять ее, и ее блузка распахивается, |
If that number drops any lower, you're at serious risk of renal failure. | Если это значение упадет чуть ниже, есть серьезная угроза почечной недостаточности. |
Dump a body this way, it just drops out of the sky when the landing gear deploys. | Оставленное таким образом тело просто упадет с неба, как только выпустят шасси. |
What happens if it drops? | Что будет, если он упадет? |
"Risk-off" episodes, in which investor sentiment sours, are likely to return if economic news worsens and confidence in policymakers' effectiveness drops. | Если экономические новости ухудшатся и доверие в эффективность действий политиков упадет, вполне вероятно, что вернутся эпизоды отказа от риска (когда настроения инвесторов портятся). |
Estimate we have 10 minutes before the temperature drops too low to survive. | Думаю, у нас есть 10 минут, пока температура не упадет слишком низко, чтобы выжить. |
School enrolment drops off quickly after the second grade, especially for girls. | Уровень посещаемости школ быстро снижается после второго класса, особенно среди девочек. |
C The temperature drops progressively as the quantity of liquid in the cargo tank is reduced | С Температура снижается пропорционально снижению количества жидкости в грузовом танке. |
Sen notes that where women have increased choice in access to resources and to education, their own well-being improves, fertility drops and child survival increases. | Сен отмечает, что при улучшении выбора у женщин в отношении доступа к ресурсам и образованию улучшается их благосостояние, снижается рождаемость и повышается выживаемость детей20. |
Detailed results of such decomposition show that assuming zero difference between women and men with regard to economic activity (NACE), the pay gap drops by 1.8 percentage points. | Подробные результаты такого разбиения показывают, что, принимая нулевое различие между женщинами и мужчинами по экономической деятельности (НАСЕ), разница в оплате труда снижается на 1,8 процентных пунктов. |
This drops to around 90% at 40 years of age and to around 75 percent in those over 60 years. | Их уровень снижается примерно до 90 % в возрасте 40 лет и примерно до 75 % у лиц старше 60 лет. |
Take these drops for a week and you'll be as good as new. | В течение недели пользуйтесь этими каплями и станете как новенькая. |
I could take three baths a day, with a few drops of lemon. | Я могу принять три ванны в день, с несколькими каплями лимона. |
It's also tried to save children by doing other things - giving vitamin A drops, giving measles shots, giving bed nets against malaria even during some of these campaigns. | Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний. |
Croatia reported recommending the use of manure spreaders with smaller spraying angles and bigger drops. | Хорватия сообщила о том, что в ней рекомендовано применять навозоразбрасыватели с меньшими углами распыления и более крупными каплями. |
Career drops. "For the baby you'll never have because you spend too much time at work" drops. | Для ребенка, которого у тебя никогда не будет потому что ты тратишь слишком много времени на работу над каплями |
One-day drops in important stock markets have always had enduring and general effects, owing to market psychology. | Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи. |
Recurring and multiple crises have highlighted the importance of social protection as a buffer against sudden drops in income and employment. | Периодическое возникновение множественных кризисов особо указывает на важность роли системы социальной защиты в смягчении последствий резкого падения доходов и уровня занятости. |
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home. | Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья. |
This unlocks power-ups that occasionally provide opportunities such as halting the rate of new tetromino drops, and removing blocks from the screen. | Это открывает улучшения, которые время от времени предоставляют такие возможности, как приостановка падения тетрамино и удаление плиток с экрана. |
If history is any guide, markets can be severely destabilized by one-day drops, which make powerful stories that have more psychological salience to investors than much larger drops that occur over longer time intervals. | Если заглянуть в историю, то мы увидим, что фондовые биржи могут быть значительно дестабилизированы однодневными падениями, которые имеют значительные последствия, оказывающие больший психологический эффект на инвесторов, чем более значительные падения биржи за более продолжительные временные интервалы. |
The Syrian regime drops barrel bombs, artillery shells and mortar shells on gathering areas and residential locations, resulting in high numbers of injuries. | Сирийский режим сбрасывает на них бомбы и обстреливает из артиллерийских орудий и минометов места массового скопления населения и жилые кварталы, в результате непрерывно растет число жертв. |
They only get the food that drops from the sky, from the U.N. | Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН. |
Left click drops a bomb which explodes with the second click. | По левому щелчку мыши лодка сбрасывает бомбу, которая взрывается по второму щелчку. |
What area will he be able to drop the bombs on if he drops 1 bomb per second... with the speed of 250 kilometers per hour? | На участке какой протяжённости он сможет проводить бомбардировку если он летит со скоростью 250 километров в час и каждую секунду сбрасывает по одной бомбе? |
They only get the food that drops from the sky, from the U.N. | Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН. |
Sharp drops in the currency's value and increased price of goods frequently occurred following a Japanese defeat in battle abroad. | Резкое падение стоимости денег и взлёт цен на товары обычно следовали за поражениями Японской империи на полях сражений. |
Such circumstances may include natural calamities or economic catastrophes (such as major drops in the price of export commodities or other terms-of-trade shocks). | К таким условиям могут относиться природные катаклизмы и экономические катастрофы (такие, как значительное падение цен на экспортную продукцию или другие резкие изменения условий торговли). |
Also hampering the turnover growth are the extreme price drops that has followed the increased competition from businesses in mainland China targeting the global secondary market. | Также препятствует росту рынка огромное падение цен, обусловленное растущей конкуренцией компаний из материкового Китая, стремящихся выйти на глобальный вторичный рынок. |
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. | По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов. |
Expansion and increase in the number of dead zones, sudden drops in puffin numbers, increase in the number and occurrences of jellyfish, cetacean strandings, decreased catch in some fish species, and coral bleaching are some of the symptoms of a degraded marine environment. | зон, резкое падение численности птицы тупик, увеличение численности и встречаемости медуз, случаи выбрасывания китообразных на берег, снижение прилова по некоторым рыбным видам и обесцвечивание кораллов. |
Tired of the fruitless search, in torment Syuimbike drops to the ground and falls asleep. | Устав от бесплодных поисков, измученная Сюимбике опускается на землю и засыпает. |
But your right shoulder drops before firing. | Но твоё правое плечо опускается перед выстрелом. |
The floor of Lake Malawi drops 700 metres into an abyss. | Дно озера Малави опускается 700 метров бездну. |
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee | Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор. |
Ice fog can be quite common in interior and northern Alaska, since the temperature frequently drops below -40º in the winter months. | Ледяной туман довольно распространён во внутренних и северных районах Аляски, где температура часто опускается ниже -40º C в зимние месяцы. |
When Brody arrives home that night, he enters the garage and drops off his bag from the hardware store. | Поздно вечером Броуди возвращается домой, входит в гараж и оставляет там сумку из хозяйственного магазина. |
On September 20, 1945, the Bartender drops off baby Jane at an orphanage. | 20 сентября 1945 года, бармен оставляет девочку Джейн в детском доме. |
When the seller has a file to sell, he drops a newspaper at the park. | Когда у продавца есть файл на продажу, он оставляет газету в парке. |
he doesn't, drops it off at a church because he knows the state will take good care of it. | Вместо этого он оставляет его у церкви, потому что знает, что государство хорошо о нем позаботится. |
Wilbur drops Lewis off in his own time and leaves. | Уилбер оставляет Льюиса в настоящем времени и улетает. |
No. Usually the market price gradually drops once the base price has been set. | Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая. |
When your temperature drops, you'll get a government job. | Когда температура снизится, вы войдете в правительство. |
Page me if his systolic drops below 90. | вызовите меня если давление снизится ниже 90. |
a Global investment for fossil fuel supply in 2030 drops from $322 billion under the reference scenario to $263 billion under the mitigation scenario. | а Мировой объем инвестиций в ископаемые виды топлива в 2030 году снизится с 322 млрд. долл. согласно базовому сценарию до 263 млрд. долл. в соответствии со сценарием предотвращения изменения климата. |
If the price of agricultural products drops and agricultural operational efficiency falls, the positive state of agricultural production will be impacted. | Если цены на сельскохозяйственные продукты упадут, а производительность труда в сельском хозяйстве снизится, пострадает состояние эффективного сельскохозяйственного производства. |
Major review of information on the costs of abatement for combustion of coal and other economic sectors was carried out within the EU ESPREME and DROPS projects. | Важный обзор информации о затратах на борьбу с загрязнением, обусловленным сжиганием угля и деятельностью в других секторах экономики, был проведен в рамках проектов ЕС ESPREME и DROPS . |
US editions of the album feature two additional tracks recorded with prerecorded music by R.E.M.: "Tear Drops" and a cover of Skeeter Davis's 1961 hit "My Last Date (with You)". | Американское издание альбома имеет 2 бонус-трека, написанные на музыку группы R.E.M.: «Tear Drops» и «Last Date» ремейк хита 1961 года Skeeter Davis. |
Enemy of the State was C-Bo's first album on his new label, West Coast Mafia, after leaving AWOL Records, which he did after the release of Til My Casket Drops. | Enemy of the State первый альбом, выпущенный на собственном лейбле C-Bo, West Coast Mafia Records, после ухода с AWOL Records, с которого он ушёл после релиза Til My Casket Drops (1998). |
The damage cost data obtained in the DROPS project were estimated for inhalation of Hg polluted air and ingestion of Hg contaminated food, separately. | Данные о стоимости ущерба, полученные при осуществлении проекта DROPS, были подвергнуты оценке, при этом данные, касающиеся вдыхания загрязненного ртутью воздуха, и данные о приеме внутрь пищи, загрязненной ртутью, оценивались раздельно. |
The overall objective of the EU DROPS project was to provide a full-chain analysis related to impact of health protection measures related to priority pollutants, including mercury in order to support the development of cost effective policy measures against pollution related diseases and their wider impacts. | Есть и проект ЕС DROPS , общая цель которого заключалась в проведении по всей цепочке анализа воздействия здравоохранительных мер, связанных с приоритетными загрязнителями, включая ртуть, для поддержки процесса разработки затратоэффективных политических мер по борьбе с вызываемыми загрязнением болезнями и их более широкими последствиями. |