Английский - русский
Перевод слова Drinking

Перевод drinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питьевой (примеров 107)
Applicability: If you filter sea water not drinkable with this membrane, it will be apparent without salt and then drinking. Применение: Если фильтр не морская вода питьевая с этой мембраны, это будет очевидно без соли и питьевой воды.
It regularly uploads on its web site (), however, information on the quality of drinking and bathing waters, and on food poisoning cases in the country. Однако оно регулярно размещает на своем веб-сайте () информацию о качестве питьевой воды и воды для купания и о случаях пищевых отравлений в стране.
Water for human consumption: water used for drinking, food preparation, personal hygiene, washing utensils, sanitation services and other domestic needs; it may be potable or non-potable. Вода для потребительских целей: вода, используемая для питья, приготовления пищи, умывания, стирки, санитарно-гигиенических и других бытовых целей; она может быть как питьевой, так и не питьевой.
The quality of drinking waters is evaluated, whereas the morbidity of water-borne infectious bowel diseases in children and adults is also followed. Производится оценка качества питьевой воды и одновременно отслеживается морбидность передаваемых через воду кишечных инфекций среди взрослых и детей.
And this is the drinking fountain where Burdick first got the news that his foster brother was his actual brother. А это питьевой фонтанчик, возле которого Бёрдэк впервые узнал о том, что его "молочный брат" на самом деле является его родным братом.
Больше примеров...
Пить (примеров 1292)
I'm really looking forward to drinking socially, like the French. Жду не дождусь, когда буду пить в компании, как французы.
Life gets pretty boring when you stop drinking. Жизнь становится скучной, когда перестаёшь пить.
But you're home. 'Cause I got fired, not so you could go drinking. Я здесь, потому что меня уволили, а теперь хватит пить.
You ever plan on drinking that thing? Ты собираешься это пить?
Not drinking at a party eats, dog. Не пить на вечеринке отстой.
Больше примеров...
Пила (примеров 187)
So, you were up all night drinking with Boyd. То есть, ты всю ночь пила с Бойдом.
I think someone else has been drinking. Похоже, не я одна пила.
Cristina sat in the kitchen, drinking coffee and working on her poetry Кристина сидела, на кухне, пила кофе и работала над своей поэзией
No, but as you can see, the car's not abandoned, I'm not in distress, and, no, I have not been drinking. Нет, но, как вы видите, машина не брошена, я не в беде и, нет, я не пила.
I most certainly have not been drinking. Нет, не пила.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 85)
They'll say drinking and tatting don't mix. Они скажут, что выпивка и тату не совместимы.
Doesn't affect me drinking. На меня выпивка не влияет.
I believe that drinking is a matter of quantity. Выпивка - это дело количества.
Drinking, letting loose, having fun? Выпивка, свобода, удовольствия.
Drinking and driving or bugs and driving? Выпивка или рой мух?
Больше примеров...
Пьешь (примеров 220)
I see you're still drinking your Sazerac with whiskey. Я вижу, ты по-прежнему пьешь свой Сазерак с виски.
I thought you would be out drinking somewhere. Думала, что ты где-нибудь пьешь.
Are you still drinking? Ты всё еще пьешь?
Ollie, what are you drinking? Олли, что ты пьешь?
Are you drinking beer? Ты уже пиво пьешь?
Больше примеров...
Пьет (примеров 186)
He's drinking a bottle of Continental lager. Он пьет Континентальный лагер из бутылки.
I think dad's drinking again, but I can't prove it. Думаю, отец снова пьет, но я не могу это доказать.
It's my dad - lying there on the couch... drinking a beer, staring at the TV. Валяется на диване, пьет пиво, смотрит телек.
I have some news of him. Petitjean is drinking beer at the station bar. Могу сообщить Вам, что Петижан пьет пиво в баре на набережной.
Drinking - with a friend. Пьет. С другом.
Больше примеров...
Пью (примеров 265)
I feel like I'm drinking chalk. Я чувствую, будто пью мел.
Well, I'm not drinking it. Ну, я это не пью.
He made my partner turn me in when I was drinking on the job. Он заставил моего напарника сдать меня, когда они узнали, что я пью на работе.
That's what I'm drinking! Это как раз то, что Я пью
It's very good that she is not drinking. Это не значит, что я не пью, просто я не хочу сейчас.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 112)
You once posted a video of yourself drinking alcohol in City Hall while you were still a minor. Также, вы публиковали видео, где употребляете алкоголь в городской ратуше, хотя в тот момент вам не было 18 лет.
Well, if you can't hold your liquor, you shouldn't be drinking. Если вы не в состоянии удержать алкоголь, то вам не стоит пить.
For instance, pluralistic ignorance may lead a student to drink alcohol excessively because she believes that everyone else does that, while in reality everyone else also wishes they could avoid binge drinking, but no one expresses that due to the fear of being ostracized. К примеру, «феномен множественного невежества» может заставить студента пить алкоголь в неразумных количествах, потому что он считает, что все это делают, хотя на самом деле остальные тоже хотели бы избежать пьянок, но никто не высказывает такие мысли из-за страха быть отверженным.
No, drinking... when we say, "Do you drink?" you see, a drinker, we mean alcohol. Нет, когда мы говорим "Выпьешь?", "выпивка" мы подразумеваем алкоголь.
But alluding to the country's continual attempts to build a postracial society after being ravaged for decades by apartheid, I tweeted, #ifafricawasabar South Africa would be drinking all kinds of alcohol and begging them to get along in its stomach. Но, ссылаясь на постоянные попытки страны построить пострасовое общество после того, как её десятилетиями разделял апартеид, я написала: « БудьАфрикаБаром ЮАР пила бы самый разный алкоголь и просила бы напитки не ссориться у неё в животе».
Больше примеров...
Пили (примеров 249)
Have you been drinking, ma'am? I had a glass of wine with lunch. Вы пили спиртное, мэм? я выпила стакан вина за обедом.
You were drinking champagne the day after my son's funeral? Вы пили шампанское на следующий день после похорон моего сына?
So, how to stop them drinking it? Как сделать так, чтобы они его не пили?
We were just drinking, man. Мы просто пили, мужик.
We've been drinking all night. Мы пили всю ночь.
Больше примеров...
Питье (примеров 20)
Blessing the mud, drinking your own urine... Молитва грязи, питье собственной мочи...
But now that I've gotten used to it I find eating and drinking to be quite comforting. Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными.
"eating, drinking and smoking in work areas is prohibited"; (а) «прием пищи, питье и курение в рабочих зонах запрещены»;
The drinking of the cup is predestined. Питье из чашки предопределено.
11th-century St. Vladimir, Grand Duke of Kiev, is quoted as saying, Drinking is Russia's delight. Х в. При выборе веры Великий князь киевский Владимир отвергает мусульманские обычаи, мотивируя это фразой, быстро разошедшейся по Руси: «Питье нам веселие, не можем без сего быти».
Больше примеров...
Выпить (примеров 181)
man, I love drinking. Как же я люблю выпить.
I hope you weren't thinking of drinking it. Неужели ты хотела её выпить?
No, I love drinking. Нет, я люблю выпить.
If you can't sleep, try drinking a glass of water from the other side. Если у Вас бессонница, надо медленно выпить стакан воды.
To commence the annual Yule drinking game we shall drink to decide whether or not we tell Bo about the box. Agreed? Чтобы начать ежегоную йолевскую игру "Напои оппонента", мы должны выпить чтобы решить, отдать или нет эту коробку Бо. согласна?
Больше примеров...
Пьянство (примеров 70)
Drinking's the only vice I have left. Из всех пороков мне только пьянство и осталось.
He got Sandu into drinking. Он втянул Санду в пьянство.
The decree provided that all women jailed for public order offences, including liquor trafficking, drinking and misbehaving, be released. В соответствии с указом на свободу должны были быть отпущены все женщины, попавшие в тюрьму за нарушение правил общественного порядка, в том числе за незаконную торговлю спиртным, пьянство и неподобающее поведение.
None of us was so naive as to believe that Prohibition would end all drinking. Никто из нас наивно не предполагал, что с введением "сухого" закона пьянство прекратится.
Heavy drinking simply doesn't mixwith the entertainment business. Пьянство с весельем несовместимо.
Больше примеров...
Пьете (примеров 84)
Well, if you call listening to the Cubs game and drinking beer working, then... Если вы прислушаетесь к игре новичков И пьете пиво, работая, тогда...
So how come you're drinking Chiraltan tea? Так как же так получилось, что вы пьете чиралтанский чай?
Mr. Casey, you do not love me you love you, not drinking, with me. Мистер Кейси, вы любите не меня вам нравится, что со мной вы не пьете.
Drinking and drinking, and drinking, and drinking. И пьете и пьете, и пьете и пьете.
And I invited all of you people, and none of you even bothered to rsvp because your lives are so busy and great, and yet here you sit drinking wine in the lobby like animals. Я пригласила всех вас, и никто даже не подумал принять приглашение, потому что вы все так заняты... и вы, как животные, сидите в вестибюле, и пьете вино.
Больше примеров...
Пьют (примеров 121)
Quite often you'd see them drinking milk. Часто ты видел, как они пьют молоко.
I bet they aren't even drinking coffee. Наверняка они даже не пьют кофе.
How many vampires are not drinking right now, because of us? Сколько вампиров не пьют прямо сейчас благодаря нам?
You expect me to drink coffee when everyone else is drinking beer? Ты хочешь, чтобы я пил кофе, когда все остальные пьют пиво?
As long as people are drinking at that High School party, I got it covered. Пока люди пьют на этой школьной вечеринке, я сделаю своё дело
Больше примеров...
Употребление (примеров 50)
From the thirteenth century, the Japanese have had a tradition of married temple priests with no prohibition against drinking alcohol. Начиная с XIII века у японцев существовала традиция женатых храмовых священнослужителей, не имевших запрета на употребление алкоголя.
Seriously, no off-duty drinking on the station lot and if you do find yourself holding a beer can don't throw it on the roof, take it home with you. Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой.
It considered that he had altered his statements, from a fear of punishment for possessing a parabolic antenna and drinking and possessing alcohol, to a fear of punishment for aiding a person with an illicit political view. По мнению Совета, заявитель изменил свои показания и вместо ранее прозвучавших утверждений о том, что он опасался наказания за владение спутниковой антенной, хранение и употребление алкогольных напитков, теперь стал говорить о боязни наказания за пособничество лицу, придерживающемуся незаконных политических воззрений.
Drinking or owning liquor was not illegal, only the manufacture or sale. Употребление или владение спиртными напитками для частных лиц не было запрещено, но их изготовление или продажа стали незаконными.
Too much and drinking too often can lead to alcoholism. Чрезмерное и регулярное употребление алкоголя может вызывать алкоголизм.
Больше примеров...
Выпивание (примеров 16)
I got a great drinking game. Вот я знаю отличную игру на выпивание.
Besides, we can make a drinking game out of it. К тому же, мы может сделать из этого игру на выпивание.
This is a weird drinking game. Это очень странная игра на выпивание.
The main idea was that eating ten specific fruits and drinking four cups of wine in a specific order while reciting the appropriate blessings would bring human beings, and the world, closer to spiritual perfection. Главная идея состояла в том, что съедание десяти специфических фруктов и выпивание четырёх бокалов вина, в определённом порядке, произнося при этом соответствующие благословения, приблизит человеческие существа, - и весь мир, - к духовному совершенству.
And it was right then that robin got an idea That would end the drinking game forever. И тогда Робин раз и навсегда решила покончить с игрой на выпивание.
Больше примеров...
Распитие (примеров 26)
The babysitter tried to bust me for drinking, but I own her. Нянька пыталась меня наказать за распитие, но я ее поимела.
The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. Такое мирное сосуществование включает в себя тесное общение на рынках, совместное распитие алкогольных напитков в барах и взаимные посещения штабов.
How is drinking champagne and dancing to Barry White a mentoring thing? Как распитие шампанского и танцы относятся к обучению?
Something wrong? Drinking in a public place is prohibited. Распитие спиртных напитков в неположенном месте.
Drinking on duty, as you know, is a sackable offence. Распитие спиртного на работе, как вам известно, это основание для увольнения.
Больше примеров...
Алкоголизма (примеров 16)
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками.
Do you mind looking into Judge Creary's drinking? Ты не против разузнать насчет алкоголизма судьи Крири?
So this is about your drinking. Так это касается твоего алкоголизма.
Research has shown that pluralistic ignorance plagues not only those who indulge, but also those who abstain: from gambling, smoking and drinking and among some who follow vegetarianism. Исследование показало, что такое множественное невежество преследует не только тех, кто поощряет, но и тех, кто воздерживается: от азартных игр, курения, алкоголизма и вегетарианства.
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами.
Больше примеров...
Алкоголизмом (примеров 15)
Your drinking, your gambling, your womanizing, but I am not putting up with your stalker. Твоим алкоголизмом, азартными играми, твоей распущеностью, но я не смирюсь с твоим сталкером.
A number of explanations have been offered, including ineffective and inefficient health services, catch-up effects from previous lifestyle risks, economic impoverishment, widening social inequality, the breakdown of political institutions, and high alcohol consumption combined with binge drinking. В объяснение этого был выдвинут ряд причин, включая низкую эффективность и действенность медицинского обслуживания, отсроченные последствия неблагоприятных факторов, имевших место в прошлом, ухудшение материального благосостояния, усилие социального неравенства, развал политических институтов и высокий уровень потребления алкогольных напитков в сочетании с алкоголизмом.
(Drinking problem.) у нее проблема с алкоголизмом.
Sukletin suffered from alcoholism, drinking heavily until he reached adulthood. Алексей Суклетин страдал алкоголизмом, начал употреблять алкоголь до достижения совершеннолетия.
The programme includes initiatives to counteract the social predisposition towards drinking, to stop alcoholics and alcohol abusers from consuming alcohol and, above all, to prevent alcohol abuse among children and young people. Государственной программой предусмотрено проведение мероприятий по предупреждению приобщения населения к потреблению алкоголя, прежде всего профилактике пьянства среди детей и молодежи, и прекращению потребления алкоголя лицами, страдающими пьянством и алкоголизмом.
Больше примеров...