| The city's main pumping station was deliberately shut down by opposition groups surrounding the city, leaving at least 2.5 million people in the city without access to water for drinking or sanitation. | Основная городская водонапорная установка была намеренно отключена окружившими город оппозиционными группами, в результате чего по меньшей мере 2,5 миллиона человек в городе не имели доступа к питьевой воде или услугам в области санитарии. |
| So far, the nitrate tests of the tested drinking waters in the eight participating villages showed nitrate levels far over the limit of 50 mg/l. | Результаты проведенного до настоящего времени анализа проб питьевой воды в восьми участвующих в программе населенных пунктах показали, что концентрация нитратов значительно превышает предельный уровень в 50 мг/л. |
| Development of a system for the strict protection of drinking and mineral water resources, as well as their efficient use; | а) разработка системы строгой охраны ресурсов питьевой и минеральной воды, а также их эффективного использования; |
| It is recommended to repeat drinking cure at intervals set by your physician. | Питьевой курс рекомендуется повторять с предписанной врачом периодичностью. |
| A large number of communities and many thousands of families have benefited from projects aimed at the reconstruction and establishment of shelters, health and educational facilities, drinking and irrigational water supplies, road repairs, sanitation, skill training and credit schemes. | Значительное количество общин и многие тысячи семей получили помощь в рамках проектов, нацеленных на реконструкцию и сооружение жилья, медицинских учреждений и учебных заведений, снабжение питьевой водой и водой для ирригации, строительство дорог, объектов санитарии и учреждений профессионально-технической подготовки и программ предоставления кредитов. |
| I hate drinking on my own. | Терпеть не могу пить в одиночку. |
| That's the end. I quit drinking and smoking. | Всё, нафик, бросаю пить и курить. |
| Bring me a Scotch and a bottle of whatever Mrs. Talbot's drinking. | Принесите мне скотч и бутылку того, что будет пить миссис Талбот. |
| Life gets pretty boring when you stop drinking. | Жизнь становится скучной, когда перестаёшь пить. |
| And then he'd come down to New York City and I'd teach him what I knew, which was largely smoking and drinking. | Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить. |
| And I hear she had been drinking. | Также я слышал, что она пила. |
| I was drinking and trying on the owner's gowns. | Я пила и примеряла хозяйские вещи. |
| I heard she lost all that weight drinking rice milk. | Я слышала, что она сбросила вес, когда пила рисовое молоко. |
| Well, Drake built the wall... and I supervised... which consisted mostly of drinking iced teas and reading the Brontës. | Ну, Дрейк строил... а я наблюдала... преимущественно пила чай со льдом и читала Бронте. |
| You ask if I was drinking, I say "No," and we both know that that's not true. | Ты спрашиваешь, пила ли я, я говорю: "Нет", и мы обе знаем, что это неправда. |
| Meaning that... women, cigarettes, drinking... and many other things are taboo. | К примеру, женщины, сигареты, выпивка... и прочие опасности. |
| Drinking makes us sadder, not happier. | Выпивка делает нас грустнее, а не радостнее |
| Crime, women, drinking. | Преступления, женщины, выпивка. |
| I'm practicing celibacy, and drinking does not go well with celibacy because it makes everything and everyone seem kind of porny. | У меня целибат, а выпивка с ним не совместима, Потому что из-за нее все начинает казаться порнографичным. |
| Well, you told me that Dr. Kendrick said that you should stop drinking... because it makes you travel. | Доктор Кендрик сказал, что это выпивка тебя заставляет путешествовать. |
| I thought you were drinking club soda. | Я думала, что ты пьешь содовую. |
| Alfred, you've been watching way too many Lifetime movies and drinking chardonnay. | Альфред, ты слишком много смотришь сериалов и пьешь шардоне. |
| Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. | Ну, ты пьешь виски посреди рабочего дня у меня дома. |
| And you sit here drinking? | А ты тут сидишь и пьешь. |
| You're drinking from the chalice now. | Теперь ты пьешь из кубка. |
| Don't let her talk to any men, especially while she's drinking the gin. | Не разрешай ей разговаривать с мужчинами, особенно когда она пьет джин. |
| The one who's drinking too much. | Тот, который пьет слишком много. |
| Look, she's drinking, she's cheating on her boyfriend. | Посмотрите, она пьет, изменяет своему парню. |
| They were saying, "Is China drinking our milkshake?" | Они спрашивали: "Китай пьет наш молочный коктейль?" |
| Meredith, he is a surgeon and he is drinking, | Мередит, он - хирург и он пьет. |
| Been drinking it since grade school. | Пью его еще с младших классов. |
| Well, you don't have to worry about me drinking. | Ну, тебя не должно волновать то, что я пью. |
| You know, I don't even bother drinking unless it's this stuff. | Знаешь, вообще ничего не пью кроме скотча. |
| I'm drinking, systematically To forget all my miseries | Я пью систематически, чтобы забыть, как все меня достало |
| I'm never drinking again. | Я больше не пью. |
| Health problems and drinking cause vomit. | Конецно, плохое здоровье и алкоголь приводят к рвоте. |
| So if you're drinking alcohol, remember not to consume too much. | Поэтому если вы пьете алкоголь, помните, что не стоит увлекаться. |
| Why is she drinking all your alcohol? | Почему она пьет весь ваш алкоголь? |
| The American permissiveness and the drinking. | Вседозволенность американцев и алкоголь. |
| Had you been drinking, sir? | Вы пили алкоголь, сэр? |
| The sequence where they sat in their car drinking soup. | Эпизод, где они сидели в своей машине и пили суп. |
| So, you were with Steve in his office, drinking coffee, when the bomb went off? | Значит, когда сработала бомба, вы со Стивом были в его кабинете и пили кофе? |
| After you'd been drinking, were you ever violent towards Hannah? | Когда вы пили, вы поднимали руку на Ханну? |
| You weren't drinking then. | И вы не пили тогда. |
| Have you already been drinking today? | Вы сегодня что-нибудь пили? |
| But now that I've gotten used to it I find eating and drinking to be quite comforting. | Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными. |
| And drinking cava out of plastic cups. | И питье игристого испанского из пластмассовых чашек. |
| So drinking Fae frog nectar - | Итак, питье нектара из лягушки-Фейри... |
| Advanced system for automated recognition of small laboratory animal behaviors, such as locomotion, grooming, eating, drinking, scratching, seizures, WDS, head shakes, etc. | Передовая система для автоматического распознавания таких поведений маленьких лабораторных животных, как: передвижение, самоочищение, принятие корма, питье, царапание, судороги, встряхивание как у мокрой собаки, встряхивание головы, и т.д. |
| 11th-century St. Vladimir, Grand Duke of Kiev, is quoted as saying, Drinking is Russia's delight. | Х в. При выборе веры Великий князь киевский Владимир отвергает мусульманские обычаи, мотивируя это фразой, быстро разошедшейся по Руси: «Питье нам веселие, не можем без сего быти». |
| I wouldn't mind drinking a little myself. | Я непротив выпить немного с тобой. |
| That's why everybody went out drinking tonight. | Вот почему все сегодня пошли выпить. |
| Maybe drinking before flying not such good idea. | Может выпить перед полетом было не очень хорошей идеей. |
| And you should be drinking too. | Ты тоже можешь выпить. |
| Right now we should be drinking... | Сейчас мы должны выпить... |
| I practice ignorance and blackout drinking. | А я практикую неведение и пьянство до отключки. |
| Heavy drinking caused his body to produce an excess of acetone. | Пьянство стало причиной того, что его тело производило избыток ацетона. |
| To the four hinges of friendship... swearing, lying, stealing, and drinking. | Выпьем за четыре препятствия для дружбы... сквернословие, ложь, воровство и пьянство. |
| For a time, Damar sank into heavy drinking. | На какое-то время Дамар ушел в пьянство. |
| He was working recently as a driver, but he got sacked for drinking and aggressive behaviour. | В последнее время он работал водителем, но был уволен за пьянство и агрессивное поведение. |
| You're drinking a second can of seltzer. | Вы пьете уже вторую банку газировки. |
| All you're doing is drinking and dancing on the taxpayer's dime. | Все, что вы делаете - пьете и танцуете за счёт налогоплательщиков. |
| You're not drinking, Doctor? | Ну что, доктор, вы не пьете? |
| So, that water you're drinking was processed through a filtering system that I've been developing for the past 10 years. | Вода, которую вы пьете, прошла через систему очищения, которую я разрабатывал последние 10 лет. |
| What are you drinking? | Что Вы пьете? - Джин. |
| Those girls have been drinking for hours. | Эти девушки пьют уже который час. |
| Smoking and drinking, and all kinds of inappropriate inter-gender contact. | Все курят, пьют и предаются плотским утехам. |
| They don't need much knowledge - they spend their time drinking and gambling. | Им не нужны знания, потому что большую часть жизни они пьют и играют. |
| How many people drinking his punch? | Как много людей "пьют из его чаши"? |
| They're also drinking, which is a Pan-Hellenic violation. | Они пьют алкоголь, а это нарушение правил. |
| At the urging of Maurice Thompson, he again attempted to stop drinking liquor, but was only able to give it up for a few months. | Не прекращая употребление алкоголя, по настоянию Мориса Томпсона, вновь попытался бросить эту привычку, но смог выдержать лишь несколько месяцев. |
| From the thirteenth century, the Japanese have had a tradition of married temple priests with no prohibition against drinking alcohol. | Начиная с XIII века у японцев существовала традиция женатых храмовых священнослужителей, не имевших запрета на употребление алкоголя. |
| Seriously, no off-duty drinking on the station lot and if you do find yourself holding a beer can don't throw it on the roof, take it home with you. | Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой. |
| People's lifestyle, including factors such as diet, exercise, smoking and drinking, have an effect on their health. | Состояние здоровья людей в значительной степени определяется стилем их жизни, включая такие факторы, как правильное питание, занятие физическими упражнениями, курение и употребление спиртных напитков. |
| That, combined with the effects of the Great Depression, and Gile's sometimes excessive drinking caused the Society of Six to move apart as a group. | В эти годы Великой депрессии, с сочетании с неумеренным употребление алкоголя Гилом, произошел раскол общества "шестерок". |
| They made a drinking game out of you. | Из тебя они сделали игру на выпивание. |
| I got a great drinking game. | Вот я знаю отличную игру на выпивание. |
| Well, the truth is, We watch it for the drinking game. | Честно говоря, мы смотрим шоу ради игры на выпивание. |
| Well, I tried to fill it with vodka, but I couldn't control it - the drinking or my temper. | Ну а я пытался заполнить её с помощью водки, но не смог контролировать... выпивание или характер. |
| The continual and obligatory drinking, negatively commented on by early as well as contemporary outsiders, establishes community, not only among the human participants, but also between these and the deities. | Продолжительное и обязательное выпивание, о котором отрицательно отзывались как ранние, так и современные внешние источники, укрепляет связи в сообществе, как между людьми, так и между людьми и божествами. |
| Trespassing, couple of street fights, public drinking, and disorderly. | Проникновение на частную собственность, уличные драки, распитие спиртного в общественных местах. |
| The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. | Такое мирное сосуществование включает в себя тесное общение на рынках, совместное распитие алкогольных напитков в барах и взаимные посещения штабов. |
| My daughter has been arrested for drinking. | Мою дочь арестовали за распитие алкоголя. |
| Trespassing after dark, drinking at a city park - that's against the law. | Проникновение в парк после темноты, распитие спиртного в городском парке - это нарушение закона. |
| Something wrong? Drinking in a public place is prohibited. | Распитие спиртных напитков в неположенном месте. |
| The worst after rehab drinking problems. | Хуже всего - реабилитация из-за алкоголизма. |
| You haven't seen any other incidents Of drinking, hazing? | Вам известны другие случаи алкоголизма, приема наркотических веществ? |
| Is the problem the result of excessive eating or drinking, perhaps, a nervous disposition? | Проблема возникла по причине объедания, алкоголизма или, возможно, от плохого настроения? |
| Research has shown that pluralistic ignorance plagues not only those who indulge, but also those who abstain: from gambling, smoking and drinking and among some who follow vegetarianism. | Исследование показало, что такое множественное невежество преследует не только тех, кто поощряет, но и тех, кто воздерживается: от азартных игр, курения, алкоголизма и вегетарианства. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| Amber and Veronica are involved in a study examining a link between binge drinking and brain damage. | Амбер и Вероника учавствуют в исследовании, в котором изучается связь между хроническим алкоголизмом и повреждением головного мозга. |
| Lehigh has joined top schools across the country as a part of an innovative program focused on reducing high-risk drinking behaviors. | Лихай присоединил лучшие школы по всей стране к инновационной программе, направленной на снижение высокого риска поведения, связанного с алкоголизмом. |
| So now is an excellent time for you to take up drinking. | Так что самое время заняться алкоголизмом. |
| Sukletin suffered from alcoholism, drinking heavily until he reached adulthood. | Алексей Суклетин страдал алкоголизмом, начал употреблять алкоголь до достижения совершеннолетия. |
| Over the next few years, she reconnected with siblings and regained control of her drinking and creativity. | В течение следующих нескольких лет она восстановила отношения с родными братьями, справилась с алкоголизмом и снова вернулась к творчеству. |