| The programme for monitoring the quality of drinking and bathing water was updated in 2006 to more closely conform to EU regulations. | Программа мониторинга качества питьевой воды и воды в местах купания была обновлена в 2006 году в целях более полного соответствия нормативным положениям ЕС. |
| Both acidification and eutrophication may be hazardous to human health, for instance by leaching heavy metals and by directly increasing nitrate concentrations in the groundwater normally used for drinking. | Подкисление и эвтрофикация могут представлять опасность для здоровья человека, например способствовать выщелачиванию тяжелых металлов или оказывать на него непосредственное воздействие в результате возрастания концентрации нитратов в грунтовых водах, которые обычно используются как источник питьевой воды. |
| It regularly uploads on its web site (), however, information on the quality of drinking and bathing waters, and on food poisoning cases in the country. | Однако оно регулярно размещает на своем веб-сайте () информацию о качестве питьевой воды и воды для купания и о случаях пищевых отравлений в стране. |
| As evident in this slide from Lake Nabugabo in Uganda, the agricultural runoff from this crop, which goes into these buckets, is the sole source of drinking, cooking and bathing water for this village. | Как видно на этом слайде с Озера Набугабо в Уганде стоки с полей, собираемые вот в эти вёдра - единственный источник питьевой воды, воды для готовки и купания. |
| Law No. 12 of 1964 covers the prohibition of pollution caused by oil slicks in navigable waters, bearing in mind the consequences of such pollution on water resources and public health, in view of Kuwait's dependence on the desalination of seawater for drinking purposes. | Закон Nº 121964 года налагает запрет на загрязнение судоходных вод нефтяной пленкой, памятуя о последствиях такого загрязнения для водных ресурсов и здоровья населения, так как Кувейт зависит от опреснения морской воды для удовлетворения своих потребностей в питьевой воде. |
| I didn't plan on drinking it all... right away. | Вообще то я не планировала пить. |
| And you're going to join me, because I hate drinking alone. | А ты ко мне присоединишься, так как я ненавижу пить одна. |
| Drinking and play, such that they are Its major problems. | Пить и играть - вот твой ответ на жизненные трудности! |
| When did she start drinking again? | Когда она опять начала пить? |
| I heard you quit drinking. | Слышал, ты бросил пить. |
| Keane only responds that such a thing would be unethical, and asks Carrie if she's been drinking. | Кин лишь отвечает, что это было бы неэтичным, и спрашивает Кэрри, пила ли она. |
| What have you been drinking? | А что ты пила? Ляфройд? |
| Have you been drinking? | Ты пила? - Что? |
| Have you been drinking the water from the toilet? | Ты пила воду из унитаза? |
| What have you been drinking? | А что ты пила? |
| I stick to my rule... drinking equals massive punishment... | Я придерживаюсь своего правила - выпивка означает большое наказание... |
| Come on, drinking is a way to break the ice. | Ну же! Выпивка - это способ сломать лёд. |
| They'll say drinking and tatting don't mix. | Они скажут, что выпивка и тату не совместимы. |
| It's the drinking. | Может, это выпивка. |
| What's all this, secret drinking? | Что означает эта тайная выпивка? |
| I knew you were drinking again! | Я знала, что ты снова пьешь. |
| Hiding in your bar, drinking your liquor? | Прячешься в этом баре, пьешь свой ликерчик. |
| Drinking alcohol the day I get back from rehab? | Пьешь в день моего возвращения из клиники? |
| What are you drinking, sweetheart? | Что пьешь, дорогуша? |
| Ricky, tell me you're not drinking liquor out of my cat dish. | Рикки, Только не говори мне, что пьешь ликер из миски для котят. |
| Mr. McGuinn caught Donald drinking altar wine. | Мистер Мак-Гуинн видел, как Дональд пьет причастное вино. |
| And the lovely lady's drinking? | А что пьет эта очаровательная леди? |
| Your sister's drinking again. | Твоя сестра снова пьет. |
| He's drinking too much. | Он пьет слишком много. |
| It can, in case of need, remain more than 2 months without drinking and few weeks without eating, although when given the chance it will drink and eat every day. | Этот верблюд может в случае необходимости оставаться более двух месяцев без воды и несколько недель без еды, хотя при возможности он пьет и ест каждый день. |
| While I'm drinking jack all alone in my local bar | Пока я в одиночестве пью виски в местном баре. |
| I'm breathing it, drinking it all in. Aren't you? | Я дышу, я пью все это А ты? |
| I'm not used to drinking. | Я вообще не пью. |
| I have a drinking problem! | Пью я, видите ли, много! |
| I am not drinking anything! | Я ничего не пью! |
| I guess my drinking the last couple years has... been my way of dealing with that. | Наверное, алкоголь в последние пару лет... помогал мне как-то с этой мыслью свыкнуться. |
| I see now, looking back, that my drinking has been the root of a lot of our problems. | Теперь оглядываясь назад, я понимаю, что алкоголь был причиной многих проблем. |
| The idea that a ruddy face and red nose is associated with excessive drinking has a long history. | Компот Кисель Изготовление и употребление на Руси напитков, содержащих алкоголь, имеет давнюю историю. |
| And, Sully, I know it's your first week here, but there's no drinking at work, when you're lifeguarding, obviously. | И Салли, я знаю, что это всего лишь твоя первая неделя, но алкоголь на рабочем месте запрещён, особенно когда ты вроде как спасатель. |
| Drinking was holding me back from following my bliss. | Алкоголь отдаляет меня от моего успеха. |
| Me and my lady- eating steaks, drinking martinis. | Мы с моей женщиной ели стейки, и пили Мартинни, |
| You were drinking with Marie de Guise? | Вы пили с Марией де Гиз? |
| You'd been out drinking with your friend and colleague Detective Constable Janet Scott. | Вы пили в пабе вместе с коллегой Детективом Джанет Скотт? |
| Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV? | Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ? |
| Have you been drinking, Ornshaw? | Вы пили, Орншу? |
| So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high. | Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление. |
| He advocated the drinking of fresh raw vegetable and fruit juices, both to regain and to maintain one's health. | Он пропагандировал питье свежевыжатых овощных и фруктовых соков, чтобы восстанавливать и поддерживать здоровье. |
| But now that I've gotten used to it I find eating and drinking to be quite comforting. | Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными. |
| The following behavioural elements can be distinguished: climbing, drinking, eating, grooming, immobility, locomotion and rearing. | Следующие поведенческие элементы могут быть распознаны: карабканье, питье, принятие корма, самоочищение, неподвижность, передвижение и подъём на задние лапы. |
| 11th-century St. Vladimir, Grand Duke of Kiev, is quoted as saying, Drinking is Russia's delight. | Х в. При выборе веры Великий князь киевский Владимир отвергает мусульманские обычаи, мотивируя это фразой, быстро разошедшейся по Руси: «Питье нам веселие, не можем без сего быти». |
| Maybe you'd prefer drinking from my empty skull? | Или может ты предпочтешь выпить из моего черепа? |
| Every Saturday night the maids of the Slopes repaired to the local market town for a night of drinking and merrymaking. | Каждый субботний вечер местные слуги отправлялись в город, на ночь глядя, чтобы выпить и повеселиться. |
| Dan is not on my list of drinking buddies. | Дэн не из тех, с кем я хочу выпить. |
| I mean, even now, it-it's Alcohol Awareness Week, and we're supposed to sing songs about the dangers of drinking, and I've never even had a drink. | Я хочу сказать, что даже сейчас, это Неделя борьбы с алкоголизмом, и предполагается, что мы будем петь песни о вреде пьянства, а я никогда даже и не пробовала выпить. |
| Right now we should be drinking... | Сейчас мы должны выпить... |
| Constant attention is paid to identifying adults who involve minors in drinking and other anti-social activities. | Пристальное внимание уделяется выявлению взрослых лиц, вовлекающих несовершеннолетних в пьянство и другие антиобщественные действия. |
| Especially when my drinking got out of control. | Особенно когда мое пьянство вышло из под контроля. |
| Johnny's drinking led to several run-ins with local law enforcement. | Пьянство Джонни в эти годы привело к нескольким стычкам с местными правоохранительными органами. |
| I know you know about her, okay, her-her drinking and partying and her-her struggles. | Знаю, что вы думаете о ней, ладно, её пьянство, загулы и то, как она боролась. |
| Is it my drinking you'd like to discuss or is there something else? | Вы хотели бы обсудить моё пьянство или есть что-то ещё? |
| I wasn't sure what you were drinking. | Я не знал, что вы пьете. |
| So how come you're drinking Chiraltan tea? | Так как же так получилось, что вы пьете чиралтанский чай? |
| What are you drinking? | Что Вы пьете? - Джин. |
| What are you drinking, Ed? | Что вы пьете, Эд? |
| And we want to measure this because, well, while you're eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that's most potent for preventing cancer. | Мы хотим измерить ее, потому что, когда вы едите клубнику или пьете чай, почему бы не выбрать самый эффективный сорт для предотвращения рака? |
| They don't need much knowledge - they spend their time drinking and gambling. | Им не нужны знания, потому что большую часть жизни они пьют и играют. |
| Well, they're not drinking coffee tonight - they're halfway through the bottle already. | Сегодня они пьют не кофе - они уже наполовину опустошили бутылку. |
| Even though women drink more actively than before, they suffer more than men from the drinking of others. | Даже, хотя женщины пьют сегодня больше, чем раньше, они в большей степени, чем мужчины, страдают от пьянства других. |
| Why are they drinking beer? | Почему они пьют пиво? |
| And are they drinking anti-freeze? | Они что, антифриз пьют? |
| It considered that he had altered his statements, from a fear of punishment for possessing a parabolic antenna and drinking and possessing alcohol, to a fear of punishment for aiding a person with an illicit political view. | По мнению Совета, заявитель изменил свои показания и вместо ранее прозвучавших утверждений о том, что он опасался наказания за владение спутниковой антенной, хранение и употребление алкогольных напитков, теперь стал говорить о боязни наказания за пособничество лицу, придерживающемуся незаконных политических воззрений. |
| Drinking or owning liquor was not illegal, only the manufacture or sale. | Употребление или владение спиртными напитками для частных лиц не было запрещено, но их изготовление или продажа стали незаконными. |
| Drinking on shift is a fireable offense. | Употребление алкоголя во время смены - это нарушение, наказуемое увольнением. |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| the normalisation of binge drinking, and its links with social issues such as violence and teen pregnancy | чрезмерное употребление алкоголя и связь этой пагубной привычки с такими социальными явлениями, как насилие и подростковая беременность; |
| They made a drinking game out of you. | Из тебя они сделали игру на выпивание. |
| I got a great drinking game. | Вот я знаю отличную игру на выпивание. |
| Well, I tried to fill it with vodka, but I couldn't control it - the drinking or my temper. | Ну а я пытался заполнить её с помощью водки, но не смог контролировать... выпивание или характер. |
| So it's a drinking game? | Значит это игра на выпивание? |
| And it was right then that robin got an idea That would end the drinking game forever. | И тогда Робин раз и навсегда решила покончить с игрой на выпивание. |
| More than 16,000 minors were detained for drinking beer in a public place. | Свыше 16 тысяч несовершеннолетних задержано за распитие пива в общественных местах. |
| You know, I could have you killed for drinking anything but a Coke around here. | Я мог бы тебя убить за распитие чего-то кроме колы. |
| In November 2006, more than 30 restaurant patrons, including a group of tourists and Democratic Alliance councillor Masizole Mnqasela, were arrested in a police raid for drinking in public. | В ноябре 2006 года более 30 постоянных клиентов ресторана, включая группу туристов и советника партии Демократический альянс Масизоле Мнкаселу, были арестованы в ходе полицейского рейда за распитие алкоголя в общественных местах. |
| The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. | Такое мирное сосуществование включает в себя тесное общение на рынках, совместное распитие алкогольных напитков в барах и взаимные посещения штабов. |
| Drinking on duty, as you know, is a sackable offence. | Распитие спиртного на работе, как вам известно, это основание для увольнения. |
| The worst after rehab drinking problems. | Хуже всего - реабилитация из-за алкоголизма. |
| Is the problem the result of excessive eating or drinking, perhaps, a nervous disposition? | Проблема возникла по причине объедания, алкоголизма или, возможно, от плохого настроения? |
| Research has shown that pluralistic ignorance plagues not only those who indulge, but also those who abstain: from gambling, smoking and drinking and among some who follow vegetarianism. | Исследование показало, что такое множественное невежество преследует не только тех, кто поощряет, но и тех, кто воздерживается: от азартных игр, курения, алкоголизма и вегетарианства. |
| MLCW stated that children should be protected against the negative effects of the widespread alcohol use and misuse, and that Finland needs to strengthen the regulation and undertake actions for reducing alcohol consumption and change harmful drinking habits. | МЛЗД заявила, что детей следует ограждать от негативных последствий широко распространенного пьянства и алкоголизма и что Финляндии следует ужесточать регулирование и принимать меры для уменьшения потребления алкоголя и изменения вредных питейных привычек. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| I'd say she's put up with your drinking all these years. | Скажу так - с твоим алкоголизмом она мирилась все эти годы. |
| Shot on location in the Valley of Fire in Nevada, the film was plagued by poor weather, Peckinpah's renewed drinking and his brusque firing of 36 crew members. | Съёмки осложнялись плохой погодой (натурные эпизоды снимались в пустыне Невады) и возобновившимся алкоголизмом Пекинпа, бесцеремонно уволившего 36 членов съёмочной группы. |
| Well, and you certainly have some of those problems, too, with drinking. | У тебя тоже есть такие проблемы... с алкоголизмом, скажем. |
| He developed a problem with alcoholism during his career, and cut back on his drinking so that it did not interfere with his ability to command or show up on fitness reports, although he occasionally suffered lapses. | У него развилась проблема с алкоголизмом во время его карьеры, и он сократил употребление алкоголя, чтобы это не мешало ему командовать или отчитываться по физической подготовке, хотя иногда он терпел неудачи. |
| In 1935, she continued on Broadway with The Light Behind the Shadow, but was soon replaced, with a press release claiming a tooth infection, though rumors claimed it was her drinking. | В 1935 году Пегги приняла участие в постановке «Свет за тенью», но вскоре её заменили на другую актрису - согласно пресс-релизу, по причине проблем с зубами, хотя слухи связывали её отставку с алкоголизмом. |