That meant sometimes she dressed a little differently. |
Из-за этого порой она одевалась не так, как другие. |
She dressed like Madonna, you know, the leather jacket, the bracelets... |
Она одевалась как Мадонна, знаешь, кожаная куртка, браслеты... |
I've never dressed for court before. |
Я раньше не одевалась в суд. |
He hated the way she dressed. |
Он ненавидел то, как она одевалась. |
She always dressed well, I remember. |
Она всегда хорошо одевалась, я помню. |
That meant sometimes she dressed a little differently. |
Так что иногда она одевалась немного странно. |
The way she dressed, smiled. |
То как она одевалась, улыбалась. |
Shanina dressed modestly and liked to play volleyball. |
Одевалась она скромно, любила играть в волейбол. |
And she always dressed in fine clothing, as if she was going out. |
И всегда одевалась, будто собиралась на выход в свет. |
But, Casey... Eve's never dressed herself before. |
Но, Кейси... Ив никогда раньше не одевалась сама. |
Plus, I dressed like Temple Grandin. |
Плюс, я одевалась как Темпл Грэндин. |
She talked like me and dressed like me. |
Она говорила и одевалась, как я. |
The way she dressed, her smile... |
То как она одевалась, улыбалась. |
She was unusually dressed for those days. |
Для того времени она одевалась необычно. |
I don't know how I'd got dressed. |
Я не помню, как одевалась. |
You haven't dressed like this since you were two and a half. |
Ты так не одевалась с 2,5 лет. |
I hadn't dressed so quickly since the time... I was caught in the boy's dorm sophomore year. |
Так быстро я не одевалась с тех пор... как меня застукали в мужском общежитии. |
But I got dressed in front of you! |
Но я же одевалась перед тобой. |
So for the next five years, I dressed as a boy to escort my older sister, who was no longer allowed to be outside alone, to a secret school. |
Последующие 5 лет я одевалась как мальчишка, чтобы сопровождать сестру, которой запрещалось находиться на улице одной, в подпольную школу. |
Tell me, Mr Greene, do you think you and the Premier would be in this ugly mess if she had been dressed as a married woman ought? |
Как думаете, мистер Грин, оказались бы вы с Премьером в столь ужасной ситуации, если бы она одевалась, как подобает замужней женщине? |
Although the author and the State party do not specify which type of clothing the author was wearing, she states that she dressed "in accordance with the tenets of her religion". |
Хотя автор и государство-участник не указали, какой вид одежды носила автор, она заявила о том, что она одевалась "в соответствии с наставлениями своей религии". |
The way she dressed, the sounds coming out of her room at all hours of the night - |
То, как она одевалась, звуки, доносящиеся из ее комнаты по ночам... |
I got dressed in the dark. |
Я одевалась в темноте. |
Have you ever dressed as a man? |
Ты когда-нибудь одевалась как мужчина? |
Before, you dressed poorly. |
Раньше, ты плохо одевалась. |