| But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. | Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех. |
| Were these women given dress codes? | В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код". |
| Do a lot of people have dress codes? | А что, у многих есть дресс-код? |
| The invitation said suggested dress. | В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код". |
| People sort of dress the part around here. | Здесь принято соблюдать дресс-код. |
| The invitation said suggested dress. | Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным? |
| Were these women given dress codes? | У девушек был дресс-код? |
| Licensed establishments are permitted to institute dress codes, cover charges, and minimum age restrictions. | Учреждениям, имеющим лицензию на оборот алкоголя, разрешено вводить дресс-код, входную плату и возрастные ограничения. |
| It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. | Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. |