It's just a doorway to another room. |
Смерть - просто дверь в другую комнату. |
John Alden understands that women are the open doorway through which evil enters to poison us all. |
Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас. |
You can climb up that until you come to an open doorway. |
Вы можете подниматься по ней, пока не увидите открытую дверь. |
Washington inscribed this incantation here, meant to summon a doorway to Purgatory. |
Вашингтон написал это заклинание здесь, чтобы открыть дверь в Чистилище. |
Until one day, a messenger appeared at my doorway. |
До одного дня, когда посланник постучался в мою дверь. |
Call the people of the town inside, ...board up every window and doorway. |
Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь. |
[Odin] You two, cover the doorway. |
(Один) Вы двое, прикройте дверь. |
I was afraid that narrow doorway might pose a problem. |
Я всегда боялся, что эта узкая дверь может стать проблемой. |
The doorway leads to a strange land, where impossible objects exist. |
Дверь ведёт в странное место, где существуют невозможные объекты. |
The objective of every level in the game is to reach a rainbow-colored doorway. |
Целью каждого уровня в игре является прохождение в радужную дверь. |
She learns that they had discovered an underground doorway created by an ancient Martian civilization. |
В ходе расследования они выясняют, что шахтёры обнаружили подземную дверь, созданную древней марсианской цивилизацией. |
Most of the northern portion, including the doorway, is missing. |
Большая часть северной стены, включая дверь, отсутствует. |
One man's death opens a doorway to the birth of the next. |
Смерть одного человека открывает дверь для рождения другого. |
This is the doorway into what defines you as a human being. |
Это дверь определяет тебя как человеческое существо. |
I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. |
Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями. |
As he passed through the doorway... he caused... a reflection. |
Выйдя за дверь, он создал отражение. |
Would you like to know how this particular doorway opened? |
Хочешь узнать, как открыть эту дверь? |
That there is what you might call a doorway to a place of enchantment. |
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир. |
When you cross that doorway give me a smile and send me a kiss as you used to in our act. |
Когда ты пройдёшь в эту дверь, ты мне улыбнёшься. И пошлёшь поцелуй, как нашей публике после выступления. |
This could be, like, a doorway to a whole new life, where we have it all. |
Возможно, это дверь в новую жизнь, где у нас будет все. |
Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? |
Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса? |
Mr Chapman came up behind them and called to him Mr Lennon as he arrived at that doorway. |
Мистер Чапмен подошёл к ним сзади и позвал его - "Мистер Леннон", когда тот входил в дверь. |
We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey. |
Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни. |
I need to know how many sandbags it'll take to block up this doorway and keep us safe, in the event they press the button. |
Мне нужно знать, сколько мешков с песком понадобится, чтобы заблокировать эту дверь и держать нас в безопасности, в случае, если они нажмут кнопку. |
Now, that feeling and that inner seeing will begin to be an open doorway through which the power of the Universe will begin to express. |
Это чувство, и это внутреннее видение превратятся в открытую дверь, через которую начнут своё проявление силы вселенной. |