Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
In early 2008, the public distribution system was to have officially resumed food distribution to all its dependants following the temporary disruptions that occurred immediately after the August floods. В начале 2008 года система государственного распределения официально возобновила распределение продовольствия среди всех своих получателей пайков после временных сбоев сразу после августовских наводнений.
If possible, such measures should be combined with other initiatives to minimize the negative influence from roads on the distribution of wildlife. Такие меры следует, по возможности, сочетать с другими инициативами по сведению к минимуму негативного воздействия дорог на распределение популяций диких животных.
Imbalance in distribution of health workers as most qualifications are concentrated in the cities. неравномерное распределение медицинских работников с учетом того, что большинство специалистов сконцентрированы в городах;
The Movement Control Section, headed by a Chief Movement Control Officer (P-5), is responsible for the effective management and physical transportation of personnel and the distribution of material and utilization of resources to facilitate movement across the mission. Диспетчерская секция, возглавляемая Старшим диспетчером (С5), несет ответственность за эффективное управление перевозкой персонала, распределение материалов и использование ресурсов в целях содействия перевозкам в пределах района действия миссии.
As an example, NACE class 40.10 "Production and distribution of electricity" was divided into 40.11 "Production of electricity", 40.12 "Transmission of electricity" and 40.13 "Distribution and trade of electricity". В качестве примера, класс 40.10 КДЕС "Производство и распределение электроэнергии" был разбит на классы 40.11 "Производство электроэнергии", 40.12 "Передача электроэнергии" и 40.13 "Распределение электроэнергии и торговля ею".
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
In May 2017, Lionsgate acquired the US distribution rights to the film, and would release it through its subsidiary Summit Entertainment. В мае 2017 года Lionsgate приобрела права на распространение фильма в США и выпустит его через свою дочернюю компанию Summit Entertainment.
United Nations information centres will arrange for the local adaptation, production and distribution of press summaries. Информационные центры Организации Объединенных Наций обеспечат адаптацию материалов в зависимости от местных особенностей, выпуск и распространение резюме сообщений в печати.
Preparation of information leaflets and distribution to all regions; Подготовка информационных брошюр и распространение их во всех регионах.
The Committee recommends the publication and distribution of the concluding observations of the Committee to public bodies, media agencies, and non-governmental organizations working in the area of human rights. Комитет рекомендует обеспечить публикацию и распространение заключительных замечаний Комитета среди государственных органов, средств массовой информации и неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека.
Production and worldwide distribution of five feature stories on peacekeeping a year for the United Nations in Action series Подготовка и глобальное распространение пяти посвященных деятельности по поддержанию мира документальных очерков в год для передач серии «Организация Объединенных Наций в действии»
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Debian GNU/Linux was awarded this year's Linux Journal Ninth Annual Readers' Choice Award in the category favorite distribution. Девятая ежегодная награда "Выбор читателей Linux Journal" в номинации "лучший дистрибутив" присуждена Debian GNU/Linux.
Gentoo is a unique distribution and presents some complexities that simply don't exist for other distributions. Gentoo - уникальный дистрибутив, имеющий некоторые сложности в использовании, просто отсутствующие в других дистрибутивах.
The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open invitation to software developers to contribute to a complete and coherent software distribution based on the relatively new Linux kernel. Проект Debian начался в 1993 году, когда Иэн Мэрдок (Ian Murdock) выпустил открытое приглашение к разработчикам программ внести свой вклад в полноценный программный дистрибутив, основанный на относительно новом ядре Linux.
About the custom Live CD ISO creation, Linux magazine wrote in Issue 160/2014: Build Your Own Portable Linux Distro with Porteus Building a customized Linux distribution can be a daunting proposition - unless you use Porteus Wizard. О создании пользовательского Live CD ISO, Linux Magazine написал в выпуске 160/2014: «Создайте собственный портативный дистрибутив Linux с помощью Porteus.
Among various questions readers also had to vote for the "Best Enterprise Distribution". Среди других вопросов, читателям предлагалось проголосовать за "лучший дистрибутив для предприятий".
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
The contribution of distribution services to GDP ranged from 12 to 16 per cent over the period 1995-2004. Доля распределительных услуг в ВВП в период 1995-2004 годов колебалась в пределах 12-16%.
9-2.4.4 The use of other distribution systems shall be subject to the prior consent of the Administration. 9-2.4.4 На использование других распределительных систем должно быть получено предварительное согласие Администрации.
In addition to generation, about 300 distribution transformers were installed, adding 75 megavolt-amperes capacity to the distribution system. Помимо выработки электроэнергии было установлено около 300 распределительных трансформаторов, что позволило увеличить мощность системы распределения на 75 мегавольт-ампер.
In 2009, X5 Retail Group acquired Kopeyka, a retail chain with more than 660 stores and seven distribution centers. В 2010 году X5 Retail Group приобрела торговую сеть «Копейка» - более 660 универсамов и 7 распределительных центров.
In May 2018, X5 successfully completed a large-scale project to automate the processes of demand and replenishment planning at both stores and at Perekrestok and Karusel distribution centres. В мае 2018 Х5 успешно завершила автоматизацию прогнозирования спроса и планирования товарного запаса в магазинах и на распределительных центрах торговых сетей «Перекрёсток» и «Карусель».
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Free distribution of the "Guide to project formulation and submission". Бесплатная раздача "Руководства по составлению и представлению проектов".
Cost-free distribution of impregnated mosquito nets to combat malaria, which is the leading cause of mortality in Chad. бесплатная раздача противомоскитных сеток для борьбы с малярией, являющейся основной причиной смертности в Чаде.
Measures should include the distribution to small-scale farmers of seeds, fertilizers, animal feed and other inputs through vouchers or smart subsidies. Необходимой мерой является раздача мелким производителям семян, удобрений, кормов и других материалов, распределяемых благодаря системе ваучеров и мелких субсидий.
There was one interesting distribution, I was on big blind, blinds were 300-600, ante was 50, from the 2-nd position a player made a call, small blind - call, I checked with variegated K-2. Была одна интересная раздача, я на ББ, блайнды 300-600, анте 50, со 2-й позиции коллом зашёл игрок, МБ - колл, я чеканул с разномастными К-2.
As to the implementation of our national plan to combat malaria, the Government has taken a number of steps, of which the most significant was the free distribution of more than half a million insecticide-treated mosquito nets in October 2007. Что касается выполнения нашего Национального плана по борьбе с малярией, то правительство уже приняло ряд мер, самой значительной из которых стала бесплатная раздача населению в октябре 2007 года более полумиллиона обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Fink is not just a random collection of packages, it is a coherent distribution. Fink не просто случайная подборка пакетов, это связная дистрибуция.
The number of distributed packages in our main distribution is now around 2250. Порт Debian для архитектуры sparc основывется на новенькой glibc2.1. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
This broader distribution does not extend to all property, but only to productive property; that is, that property which produces wealth, namely, the things needed for man to survive. Согласно Беллоку, в дистрибутистском государстве дистрибуция не распространяется на всю собственность, но лишь на производительную собственность, то есть на собственность, которая производит богатство, иными словами, вещи, необходимые человеку для выживания.
It has some divisions such as: Industrial/Nonwovens, Construction and Distribution and High performance polymers. У компании есть несколько крупных подразделений: Industrial/Nonwovens (Промышленные/нетканые), Construction and Distribution (Строительство и дистрибуция), High performance polymers (Высокоэффективные полимеры).
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Production and distribution of drugs, mln.hrn. Производство и сбыт наркотиков, в млн. грн.
The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли.
They're going to completely forbid the bulbs distribution by the end of 2012. Предусматривается полный запрет на сбыт ламп накаливания до конца 2012 года.
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. По этой причине по-прежнему приходится производить сбыт продукции на удаленных рынках через более дорогостоящие каналы реализации с привлечением посредников и с использованием различных ценовых скидок из-за политического риска, по сравнению с ценами на никель на Лондонской бирже металлов (ЛБМ).
The reform subsequently unbundled generation, transmission, distribution and retail activities in the sector, established private providers and generally established a competitive system that fostered new entries into the market. Впоследствии в рамках реформы было проведено разделение таких видов деятельности, как производство, передача, распределение и сбыт на розничном рынке, созданы частные поставщики и в целом сформирована конкурентная система, которая способствовала выходу на электроэнергетический рынок новых субъектов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Kamina will also require staffing reinforcement, as it is envisaged to be a medium-sized distribution centre. В Камине планируется создать распределительный центр среднего объема, которому тоже понадобится подкрепление.
In this particular case, we challenged ourselves with the idea: What if we had to build a distribution center in China, where it's a very, very low-cost market? В этом конкретном случае, мы задались идеей: что, если нам нужно было построить распределительный центр в Китае, где рынок очень, очень дешёвый?
On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. Сектор Газа. 17 июля 2004 года небольшая группа лиц, у которой вышел конфликт с Агентством по поводу земли, с применением насилия проникла в распределительный центр БАПОР в Хан-Юнисе.
a sewage treatment pelletizing plant, a sewage sludge plant, four power plants, the world's largest food distribution center, as well as other industries that bring more than 60,000 diesel truck trips to the area each week. Один завод, перерабатывающий стоки в гранулы, другой, превращающий их в осадок, четыре электростанции, самый большой в мире пищевой распределительный центр, а также прочие предприятия, которые вырабатывали более 60000 больших грузовиков мусора в неделю, направляемых в наш район.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Global distribution channels such as satellites or the Internet admittedly show no technological respect for national, territorial or cultural (linguistic) boundaries. Нужно признать, что глобальные распределительные каналы, подобные спутникам или Интернету, с технологической точки зрения безо всякого уважения относятся к национальным, территориальным или культурным (языковым) границам.
In several countries, regional distribution companies have been separated from the national transmission company, in view of their privatization. В некоторых странах из состава национальных компаний по транспортировке газа были выделены региональные распределительные компании с целью их приватизации.
The way towards WTO Hong Kong Ministerial Meeting: Distribution services in the GATS and interests of developing countries Навстречу шестой Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге: распределительные услуги в рамках ГАТС и интересы развивающихся стран
Distribution services encompass a number of different activities related to bringing together producers and consumers, dealing both with business-to-business transactions and transactions between business and the final consumer. Распределительные услуги охватывают ряд различных видов деятельности, обеспечивающей связь между производителями и потребителями, включая как операции между предприятиями, так и операции между предприятиями и конечными потребителями.
Distribution grids (13) provided with manifolds and pipes linked to units (17) for mixing oxygen-containing gas and steam are arranged on the internal surface of the truncated cone above the plasmotron mounting plane surface. На внутренней поверхности усеченного конуса, выше плоскости установки плазмотронов расположены распределительные решетки (13) с коллекторами и патрубками, связанными с узлами смешения (17) кислородсодержащего газа и пара.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Gender distribution: improvements made between 2007 and 2009 Females Соотношение числа мужчин и женщин: сдвиги к лучшему за период
A. Gender distribution of staff at the Professional and higher levels in the Secretariat А. Соотношение числа мужчин и женщин в Секретариате
Increase efforts to achieve the goal of 50/50 gender distribution Активизировать усилия, направленные на достижение цели обеспечить равное соотношение мужчин и женщин
AG: If there would be a proper management of the situation and the proper distribution of people all over Europe, you would always have the percentage that I mentioned: one per each 2,000. АГ: Если держать ситуацию под контролем и грамотно распределять людей по всей Европе, то всегда будет соотношение, о котором я упомянул: один на каждые [550].
As the active and wage-earner potential remains relatively stable, in absolute figures for the whole, so the distribution between the 15 to 20 years old and those between 21 and 65 experience an amazing shift. В абсолютном выражении в целом число лиц в активном возрасте и потенциальное число работников, получающих заработную плату, остается относительно стабильным, однако соотношение между лицами в возрасте 15-20 лет и лицами в возрасте 21-65 лет существенно меняется.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы.
For OSS, this illustrates the need to become ever more efficient in procurement and distribution practices. Для СОП это подтверждает необходимость еще большего повышения эффективности закупочной и распределительной деятельности.
Alternative procedure for demonstrating braking performance in the case of failure of the braking distribution system Альтернативная процедура иллюстрации эффективности торможения в случае несрабатывания тормозной распределительной системы
14-1.1 Every gas installation shall consist essentially of one or more gas receptacles, one or more pressure reducers, a distribution system and a number of gas-consuming appliances. 14-1.1 Любая установка, работающая на газе, состоит в основном из одного или нескольких сосудов для газа, одного или нескольких регуляторов давления, распределительной сети и потребляющих этот газ приборов.
This implies that the flow from the heating distribution system directly meets the space heating and the domestic water heating loads for the buildings in this section. Это означает, что в данном секторе за счет распределительной теплосети непосредственно удовлетворяются потребности в отоплении помещений и горячем водоснабжении зданий.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
I just have one last distribution, and I'm out of here. У меня осталась последняя рассылка и я ухожу.
Media events - the distribution of notifications and reception of candidates информационные мероприятия - рассылка уведомлений и получение данных по кандидатам;
Faster, easier, more instant than an email distribution list. Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте.
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
Distribution of some 20,226 triptychs and 3,862 posters on the rights and obligations of women workers, to public and private institutions, CSOs and interested persons, through the Federal Labour Delegations. Через федеральные представительства Министерства труда произведена рассылка в государственные учреждения и частные компании, организации гражданского общества и заинтересованным лицам 20226 буклетов и 3862 плакатов, посвященных правам и обязанностям работающих женщин.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
The gender distribution of Professional staff on posts with special language requirements remains at about the same level, following a slight increase from 39.2 per cent in June 2002 to 40.1 per cent. Показатель представленности сотрудников категории специалистов на должностях, требующих особой лингвистической подготовки, сохраняется приблизительно на том же уровне после небольшого увеличения с 39,2 процента в июне 2002 года до 40,1 процента.
Report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system, including a comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution (A/59/357) Доклад Генерального секретаря об улучшении положения женщин в системе Организации Объединенных Наций, включая всеобъемлющий обзор прогресса в направлении достижения цели равной представленности мужчин и женщин (А/59/357)
The Czech Republic supported strengthening the Programme's regional representation, with careful consideration given to all the characteristics of the planned regional office location, such as its distance from each country of the region and the equitable distribution of technical assistance. В этой связи Чешская Республика выступает за расширение региональной представленности ЮНДКП на основе тщательного изучения всех местных особенностей того района, где предполагается создать региональное отделение, например его географического положения по отношению к каждой стране региона, а также на основе справедливого распределения технической помощи.
The 29-person membership of the Committee helped to ensure both a broad geographic distribution and a representative range of developed and developing countries. Учреждение Комитета в составе 29 членов помогло обеспечить как соблюдение принципа широкого географического распределения, так и репрезентативный характер представленности развитых и развивающихся стран.
Hence, a sustained effort to increase the representation of women at these and higher levels is required to reach the 50/50 gender distribution. Следовательно, в целях обеспечения равной представленности мужчин и женщин требуется на устойчивой основе принимать меры для увеличения представленности женщин на должностях этого уровня и более высоких классов.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
The GON has also introduced a free health care policy, targeting the poor and marginalized, with free distribution of the listed essential drugs from health facilities. Кроме того, ПН взяло линию на бесплатную медицинскую помощь с уделением особого внимания неимущим и обездоленным гражданам; предусматривается бесплатная выдача медицинскими учреждениями основных лекарств.
Also with assistance of the International center on retraining journalists distribution in an ether is made tv and radio programs of "The German wave". Также при содействии Международного центра по переподготовке журналистов производится телерадиопередач «Немецкой волны», а затем и выдача в эфир.
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
Among the functions of the IBA's eight counsellors were control of the broadcasting frequency spectrum; the issuance of broadcasting signal distribution licences and broadcasting licences; development of a code of conduct for broadcasting services; as well as the monitoring and adjudication of complaints. В функции восьми советников НОТРВ входили: контроль за диапазоном частоты телерадиовещания; выдача разрешений на распределение трансляционных сигналов и разрешений на телерадиовещание; разработка кодекса поведения для служб телерадиовещания; а также контроль за жалобами и их рассмотрение.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
They determine the population's size and its distribution in the country's territory уточняется численность населения и его размещение по территории страны;
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
It reduces the cost and increases the speed of communication, thereby allowing for faster and cheaper transactions, as well as for decentralization and more efficient spatial distribution of many manufacturing activities within integrated production networks involving many countries. Она снижает издержки и повышает скорость связи, тем самым делая возможным убыстрение и удешевление сделок, а также децентрализацию и более эффективное географическое размещение деятельности в рамках интегрированных производственных сетей, охватывающих многие страны.
Immediate accommodation in camps of those rendered homeless, distribution of essential goods, provision of catering and sanitary facilities; незамедлительное размещение в лагерях лиц, ставших бездомными, распределение основных товаров, организация питания и санитарных служб;
New logistics, supply chain, or warehouse design, optimal distribution center and storage space usage, effective facility arrangement and architecture, material and information flow models, and industrial controller involvement in design are starting points to understand the vision for your company. Новые цепи логистики, доставок или только дизайн склада, оптимальное использование центров распределения и площадей для хранения, эффективное размещение инфраструктуры и архитекрута, модель всех товаров и информационных потоков, проектирование включения необходимых индустриальных контролеров-это хорошее начало для обоснования визии Вашей будующего.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
You can create a custom CDP (CRL Distribution Point) to prevent this if you consider exposing the private name of your CA in your public DNS a security issue. Вы можете создавать пользовательскую CDP (CRL Distribution Point), чтобы этого избежать, если считаете, что раскрытие частного имени вашей CA в публичной DNS записи создает угрозу безопасности.
By default, MDT suggests creating the folder C:\Distribution, but for this example we will create this folder on a separate volume named M: drive (see Figure 7). По умолчанию, MDT предлагает создать папку C:\Distribution, но в этом примере мы создадим эту папку на отдельном томе под названием диск M: (рисунок 7).
In addition to FOUO information, information can be categorized according to its availability to be distributed (e.g., Distribution D may only be released to approved Department of Defense and U.S. Department of Defense contractor personnel). В дополнение к категории FOUO, информация может быть классифицирована также в зависимости от её доступности для распространения (например, информация «Distribution D» может быть выдана только представителям подрядных организаций, список которых утверждён Министерством обороны США)).
Muguet was then one of the founders of the SARD, a Society of acceptance and distribution of gifts inspired by the principles of global patronage. Франсис был одним из основателей Общества принятия и распространения даров по принципам глобального патронажа (Society of acceptance and distribution of gifts inspired by the principles of global patronage).
It is distributed by Fontana Distribution. Дистрибьюторской деятельностью занимается Fontana Distribution.
Больше примеров...