Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Figure 2.4 shows the distribution between the different kinds of institutes in terms of percentages of the sector's total R&D expenditure. В таблице 2.4 показано процентное распределение всех ресурсов на НИОКР между различными типами институтов.
In 2008, the distribution of these classes was as shown in table 1. Распределение этих классов в 2008 году показано в таблице 1.
Taking into consideration the current distribution of work in the Section, it is proposed to strengthen its capacity with four additional Vehicle Mechanics to support the increase in the vehicle fleet. Учитывая нынешнее распределение нагрузки в Секции, предлагается укрепить ее путем создания четырех дополнительных должностей автомехаников для покрытия потребностей, связанных с увеличением автопарка.
The Committee recommends that the future budget submissions for UNAMIR contain complete information on all redeployments of posts between offices, as well as a detailed staffing table reflecting the distribution of posts by grades and offices, as approved by the General Assembly, and the proposed changes. Комитет рекомендует, чтобы в будущих документах по бюджету МООНПР содержалась полная информация о всех переводах должностей между подразделениями, а также подробное штатное расписание, отражающее распределение должностей по уровням и подразделениям, утвержденное Генеральной Ассамблеей, и предлагаемые изменения.
Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. Наша страна отвергает любые попытки использовать ядерное топливо как средство политического или экономического принуждения или как механизм установления монополии небольшого круга стран на распределение этого топлива.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The strengths of the UN-SPIDER programme were considered to be in the areas of preparedness, information distribution and awareness-raising. По мнению экспертов, сильными сторонами программы СПАЙДЕР-ООН являются такие сферы деятельности, как обеспечение готовности, распространение информации и повышение осведомленности.
Industry associations and chambers of commerce in these countries tend to have the resources to provide for the information needs of their members, and the distribution of this information is generally efficient. Промышленные ассоциации и торговые палаты этих стран имеют достаточные ресурсы для удовлетворения потребностей своих членов в информации, и ее распространение, как правило, ведется эффективно.
(c) Development and production of information materials on the work and achievements of the Organization and their timely distribution in standards, formats, languages and other modes of transmission that maximize their use by the targeted audiences of the United Nations; с) подготовку и выпуск информационных материалов о работе и достижениях Организации и их своевременное распространение с применением стандартов, форматов, переводов на другие языки и других каналов передачи, позволяющих целевым аудиториям Организации Объединенных Наций максимально использовать эти материалы;
the development and distribution by the Government in April 2002 of a booklet entitled "Working your way through pregnancy" to raise awareness about rights and responsibilities concerning pregnancy and potential pregnancy issues in the workplace. разработка и распространение правительством в апреле 2002 года брошюры под названием "Работа в период беременности" в целях повышения осведомленности общественности в отношении прав и обязанностей беременных женщин и женщин детородного возраста на производстве.
You're under arrest for distribution of narcotics. Вы арестованы за распространение наркотиков.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
If you use the binary distribution exclusively, there is no separate upgrade procedure. Если вы используете только бинарный дистрибутив, нет отдельной процедуры обновления.
Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU.
Most of the software in the distribution has been updated: over 10700 software packages (this is 68% of all packages in sarge). Большая часть программ, входящих в дистрибутив, была обновлена: более 10700 пакетов (что составляет 68% дистрибутива sarge).
The unregistered trial version of Accurate Monitor for Search Engines may be freely distributed with exceptions noted below provided that the distribution package is not modified in any way. Незарегистрированная пробная версия программы Accurate Monitor for Search Engines может свободно распространяться, за исключением случаев, указанных ниже, при условии что установочный пакет (дистрибутив) сохраняет целостность и никоим образом не изменен.
Stuart Herbert pointed out that he and others would be happy to ease the way for "flavored" enterprise adoption by providing binaries to the "Seeds" effort and that a binary-only distribution was as prone to breakage as a source-based one. Стюарт Герберт (Stuart Herbert) указал, что он и многие другие были бы счастливы способствовать распространению в корпоративной среде, передавая бинарные сборки проекту "Seeds", и что чисто двоичный дистрибутив стал бы таким же чреватым сбоями, как и дистрибутив из исходников.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
In most developing countries there are enormous expansion possibilities due to the low level of development of modern distribution services. В большинстве развивающихся стран существуют большие возможности для роста в связи с низким уровнем развития современных распределительных услуг.
The distribution market was liberalized after the financial crisis that Thailand faced in 1997. После финансового кризиса, разразившегося в Таиланде в 1997 году, в этой стране была проведена либерализация рынка распределительных услуг.
▸ voluntary agreements to implement more efficient distribution transformers ▸ добровольные соглашения для применения более эффективных распределительных трансформаторов
The sector is, in particular, frequently called upon to assist humanitarian operations by providing escorts for delivery convoys and security for storage depots and distribution points. В частности, сектор часто задействуют для оказания помощи в осуществлении гуманитарных операций путем обеспечения охраны автоколонн транспорта снабжения, а также складов и распределительных пунктов.
Other infrastructure-related capacity-building activities included training on the establishment of a GIS database of the electricity distribution networks, distribution network modelling, analysis and design and distribution planning software and techniques training for engineers. Другие относящиеся к инфраструктуре мероприятия по наращиванию потенциала включали подготовку по вопросам создания базы данных СГИ, касающихся сетей распределения электроэнергии, моделирования, анализа и конструкции, распределительных сетей, а также программного обеспечения для планирования распределения методов подготовки инженеров.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
They point to the successes of aid: the eradication of smallpox, and the distribution of tens of millions of malaria bed nets and antiretrovirals. Они указывают на успехи в оказании иностранной помощи: искоренение оспы и раздача десятков миллионов средств защиты от малярии и антиретровирусных препаратов.
Free food distribution is being progressively discontinued in asylum countries and moved to returnees' destinations in Mozambique, to ensure that their move is towards food security and not away from it. Бесплатная раздача продовольствия в странах убежища постепенно прекращается и перемещается в места расселения возвращающихся беженцев в Мозамбике, с тем чтобы обеспечить их перемещение к гарантированному питанию, а не от него.
Cash distribution on the occasion of Eid el-Fitr, Lebanon Раздача денежной помощи по случаю праздника Ид аль-Фитр, Ливан
As to the implementation of our national plan to combat malaria, the Government has taken a number of steps, of which the most significant was the free distribution of more than half a million insecticide-treated mosquito nets in October 2007. Что касается выполнения нашего Национального плана по борьбе с малярией, то правительство уже приняло ряд мер, самой значительной из которых стала бесплатная раздача населению в октябре 2007 года более полумиллиона обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
For example, in Rwanda, mass distribution of insecticide-treated nets to children 9-59 months of age and pregnant women and distribution of artemisinin-based combination therapies to health facilities took place during September and October 2006. Например, в Руанде в сентябре и октябре 2006 года имели место массовая раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток среди детей в возрасте от 9 до 59 месяцев и беременных женщин, а также поставка в медицинские пункты комбинированных препаратов на основе артемизинина.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Conception & distribution of exclusive contemporary furniture. Разработка и дистрибуция эксклюзивной современной мебели.
SkyTrack system will revolutionize and modernize the business of firms managing a vehicle fleet (distribution, transport). SkyTrack система улучшает и модернизирует работу фирм которые по роду своей деятельности управляют флотом автомобилей (дистрибуция, перевозки, заказная доставка).
XAMPP is an easy to install Apache distribution containing MySQL, PHP and Perl. XAMPP is really very easy to install and to use - just download, extract and start. ХАМРР это дистрибуция из Apache, MySQL, PHP и Perl, которая позволяет очень лёгкую инсталяцию этих программ.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
Phillips and Connelly had an agreement that distribution of MET-Rx would be controlled, and that they would not sell it to retail outlets in order to keep supply low during the period of high demand created by the advertisements in Muscle Media 2000. Изначально Филлипс и Коннелли условились, что дистрибуция препарата будет ограниченной, чтобы поддержать высокие цены в период повышенного спроса, вызванного рекламной компанией в Muscle Media 2000.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
In Somalia there is a well-organized network of wholesalers and retailers in charge of the distribution of khat throughout the country. В Сомали действует хорошо отлаженная сеть оптовых и розничных торговцев, отвечающих за сбыт ката на всей территории страны.
MTOC previously recommended that if conversion was not achieved within a reasonable timeframe, Russia should broaden the importation and distribution of available affordable, imported salbutamol CFC-free inhalers. КТВМ ранее рекомендовал, если перепрофилирование не состоится в резонные сроки, чтобы Россия расширила ввоз в страну и сбыт имеющихся доступных по цене импортных ингаляторов на основе сальбутамола и без ХФУ.
But a man that doesn't exist still needs distribution. Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.
Developing countries, with the support of the international community, should promote the development of small and medium-sized agro-industries and cooperatives and improve the processing, transportation, distribution and marketing of food and other agricultural products. Развивающимся странам при поддержке международного сообщества следует поощрять развитие мелких и средних агропромышленных предприятий и кооперативов и улучшать обработку, транспортировку, распределение и сбыт пищевых продуктов и другой сельскохозяйственной продукции.
Other activities going on at the two projects include: Food for work programmes; Clothing distribution; Construction of houses for the beneficiaries; Literacy programme. Таким образом, как ожидается, каждый проект позволит бенефициарам взять на себя производство и сбыт продукции после того, как прекратится помощь со стороны доноров и правительства.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
Third, as the combined company secured a strong distribution channel, new liquor makers would find it more difficult to enter the two markets. В-третьих, поскольку объединенная компания обеспечивает себе мощный распределительный канал, новым производителям напитков будет труднее проникнуть на соответствующие два рынка.
1996: Opening of a North Island Distribution centre. 1996: Открыт распределительный центр на Северном острове Новой Зеландии.
Electrical distribution panel with protection automated and joint for connection of autonomous power supply is located for electricity supply of devices of the container. Для электропитания устанавливаемой в контейнер аппаратуры в нем расположен распределительный электрощит с автоматами защиты и разъёмом для подключения автономного источника электропитания.
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center. Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Driven by consumer demand and the globalization of production and trade, supply and distribution chains are lenthening. Под воздействием спроса со стороны потребителя и глобализации производства и торговли сбытовые и распределительные цепочки удлиняются.
Outsourcing these activities implies considerable advantages for downstream partners, mainly because they can rapidly cover extensive markets while minimizing risks and investment in distribution channels. Передача на внешний подряд этих видов деятельности обеспечивает значительные преимущества ведущим партнерам, главным образом в силу того, что они могут быстро охватить обширные рынки и при этом свести к минимуму риски и необходимость инвестиций в распределительные каналы.
Producers of tourism products increasingly use national distribution networks which are connected to global distribution systems. Производители туристических услуг все шире используют национальные распределительные сети, которые в свою очередь связаны с глобальными системами распределения.
Collection of used mobile phones through telecom operators', retailers' or manufacturers' distribution channels should be a key element of in an efficient collection system. Сбор бывших в употреблении мобильных телефонов через распределительные каналы операторов связи, предприятий розничной торговли или изготовителей должен быть ключевым элементом эффективной системы сбора.
Sector: Production of high and low voltage equipment: substations (from 40kVA to1000kVA) and low voltage electrical distribution panels and equipment. Сектор: Производство высоковольтного и низковольтного оборудования: подстанций мощностью от 40 kVA до 1000 kVA, электрических низковольтных распределительные шкафов, оборудования.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The gender distribution of beneficiary students in 2002 was 47% female and 53% male. Процентное соотношение учащихся, получавших подобные стипендии в 2002 году, выглядит следующим образом: 47 процентов учащихся женского пола и 53 процента - мужского пола.
Overall, male-female distribution in the federal administration is 47.3 per cent men (as against 50.1% in 2006) and 52.7 per cent women (as against 49.9% in 2006. В целом, соотношение мужчин и женщин в федеральной администрации составляет 47,% к 52,7% (50,1% к 49,9% в 2006 году).
The government wants to improve the distribution of women and men in the local councils and has initiated activities aimed at persuading more women to stand for local elections, subsequently to be elected. Правительство стремится улучшить соотношение женщин и мужчин в составе местных советов и предприняло ряд шагов, чтобы убедить женщин активнее выдвигать свои кандидатуры в ходе выборов местных органов власти и в результате получить возможность быть избранными в состав этих органов.
This is likely the most reasonable distribution given our relative strengths. Это скорей всего, наиболее верное распределение, учитывая соотношение наших сил.
The application of decision 2005/26 to the whole pool of TRAC-1/TRAC-2 resources results in an internal 50-50 distribution of TRAC-1/ TRAC-2. В результате применения решения 2005/26 в отношении всех ресурсов ПРОФ1/ПРОФ2 внутреннее соотношение ПРОФ1/ПРОФ2 было установлено в размере 50:50.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
The survey of the distribution network, conducted with a view to improving its reliability and efficiency, was completed and the data obtained will be analysed using specialized software packages. Обследование распределительной сети, проводившееся в целях повышения ее надежности и эффективности, завершено, и полученные данные будут анализироваться с использованием специального пакета программного обеспечения.
UNAMI is advising the Electoral Commission on steps necessary to convert the recently acquired Public Distribution System database into an accurate voter registry. МООНСИ консультирует Избирательную комиссию о мерах, необходимых для разработки на основе недавно полученной базы данных государственной распределительной системы достоверного регистра избирателей.
The current critical food shortage is also likely to be severe for adults who do not have access to the Public Distribution System and/or outside aid. Критическая нехватка продовольствия в настоящее время в равной степени неблагоприятно сказывается и на взрослых, не имеющих доступа к государственной распределительной системе и/или внешней помощи.
The treated water is further at risk from the incidence of cross-contamination in the distribution network. При этом сохраняется опасность загрязнения уже очищенной воды в распределительной сети.
During the reporting period, four international consultancy firms have undertaken studies on the structural integrity of Derbandikhan dam, the rehabilitation of power generating units at both Derbandikhan and Dokan dams, and the state of the transmission and distribution network. В течение отчетного периода четыре международные консультативные фирмы обследовали Дербенди-Ханскую плотину на предмет ее технического состояния, изучили вопрос восстановления энергоблоков на Дербенди-Ханской и Дуканской плотинах, а также состояние сети линий электропередачи и распределительной системы.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
An example of such an update is the distribution of 21 circulars (pamphlets) to the supervisors by the Department in 2007. Примером такого обновления является рассылка 21 циркуляра (инструкции) инспекторам, осуществленная Департаментом в 2007 году.
Faster, easier, more instant than an email distribution list. Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте.
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
UNRISD dissemination channels include conferences and workshops, specialized and mass media, direct mail and distribution agreements. К числу каналов распространения информации ЮНРИСД относятся конференции и симпозиумы, специализированные и обычные средства массовой информации, прямая рассылка и соглашения о распространении.
Distribution began in November 2004 and the deadline was set for 31 January 2005. Рассылка вопросника началась в ноябре 2004 года, и контрольным сроком было установлено 31 января 2005 года.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
More equal distribution was crucial to the creation of an equal society. Для создания справедливого общества исключительно важно добиться более равномерной представленности мужчин и женщин.
The slow progress in achieving the goal of 50-50 gender distribution could be attributed to the number of vacancies during the period as well as the relative stability in overall staffing. Медленный прогресс в достижении цели, которая заключается в равной представленности мужчин и женщин, можно объяснить числом вакансии в соответствующий период, а также относительной стабильностью штатного состава в целом.
The report also enumerates actions that are intended to accelerate the pace of improvement of the status of women in the United Nations Secretariat and the United Nations system towards achieving the goal of 50/50 gender distribution. Кроме того, в докладе перечисляются меры, призванные обеспечить ускоренное осуществление мероприятий по улучшению положения женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций и достижение цели равной представленности мужчин и женщин в системе Организации Объединенных Наций.
Different kinds of efforts will be made to reach a balance as regards the gender distribution of researchers (funding institutions, universities, research institutions, companies, all sectors of society). Приложить различные усилия для достижения баланса в представленности мужчин и женщин среди исследователей и научных работников (финансовые учреждения, университеты, научно-исследовательские институты, компании, все секторы общества).
Source: Nassarawa Civil Service Commission 2002. The data from INEC showing the distribution of contestants and winners by Party/Gender in the National and State Houses of Assembly elections show the poor outing of women in the 1999 elections (See Table 7.5). 7.3 Представленные Независимой национальной избирательной комиссии (ННИК) данные по участникам и победившим на выборах в Национальную ассамблею и парламенты штатов в разбивке по партиям и полу свидетельствуют о слабой представленности женщин в ходе выборов 1999 года (см. таблицу 7.5).
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
Among the first steps undertaken by the authorities to assist the local population was the distribution of small sums of cash for the purchase of food and other necessities, and the establishment of free local bus transportation. Первыми шагами, предпринятыми властями для оказания помощи местному населению, стала выдача небольших денежных сумм для покупки продуктов питания и других товаров первой необходимости, а также налаживание бесплатного местного автобусного сообщения.
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Number and distribution of inhabitants. Численность и размещение населения.
Loading speed of your website depends on several aspects: development quality, including correctness of the code writing and make-up, overuse and illiterate use of animated elements, unspecialized materials preparation and distribution of the website infilling, most of all of images and photomaterials. На скорость загрузки вашего сайта могут влиять несколько факторов: качество разработки, которая включает как грамотность написания кода и верстки, неграмотное использование анимационных элементов, непрофессиональная подготовка и размещение материалов наполнения веб-сайта, в первую очередь это касается изображений и фотоматериалов.
Promotional activities also include advertisement in specialized magazines, distribution of pamphlets at the Centre and joint publications with partners in the market. Рекламная деятельность также включала размещение объявлений в специализированных журналах, распространение брошюр в Центре и совместные публикации с рыночными партнерами.
Audits have repeatedly identified challenges in managing several aspects of these supply chains, including: acquisition planning; requisitioning; in-mission storage and distribution; and the use and disposal of goods and services. По результатам различных проверок неоднократно вскрывались недостатки в управлении различными звеньями этих цепочек поставок, включая такие направления, как планирование поставок, размещение заказов, организация хранения и распределения товаров в миссиях и использование и утилизация товаров и услуг.
3.1.5.1 The distribution of passengers should correspond to the most dangerous crowding possible under normal operating conditions, taking into account decks accessible to passengers. 3.1.5.1 размещение пассажиров должно соответствовать наиболее опасному их скоплению, возможному в нормальных условиях эксплуатации судна с учетом палуб, доступных пассажирам.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Automating Windows Vista deployment continues by examining how to create and configure distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. Автоматизация установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как создавать и настраивать общий дистрибутивный ресурс (distribution shares) с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008.
The World Serpent Distribution Company previously distributed this material worldwide, followed then by Cold Spring Records. Ранее записи Уэйкфорда по всему миру распространяла The World Serpent Distribution Company, а после неё - Cold Spring Records.
The operational activities of the Benteler Group are organized into three independent business divisions: Benteler Automotive, Benteler Steel/Tube and Benteler Distribution and administered by Benteler Business Services GmbH (until 2016 Benteler Deutschland GmbH) based in Paderborn (Germany). Операционная деятельность группы BENTELER организована в трех независимых бизнес-структурах BENTELER Automotive, Benteler Steel/ Tube и Benteler Distribution и управляется Benteler Business Services GmbH (до 2016 года Benteler Germany GmbH), базирующейся в Падерборне.
In 2013 it set up its own UK distribution company Bruichladdich UK Distribution Ltd, which is based in Glasgow. В 2013 году она основала в Великобритании собственную дистрибьюторскую компанию Bruichladdich UK Distribution Ltd с главным офисом в Глазго.
Benteler Distribution today has 24 national companies in Europe and Asia, and other associated distribution companies in Germany, Switzerland, Northern and Eastern Europe. На сегодняшний день в BENTELER Distribution входят 24 компании в Европе и Азии, а также другие связанные с этим торговые компании в Германии, Швейцарии, Северной и Восточной Европе.
Больше примеров...