Английский - русский
Перевод слова Distributing

Перевод distributing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 251)
The Palm Centro also had support for (Java) MIDP 2.0, though Palm has discontinued distributing it for licensing reasons. Palm Centro также поддерживал (Java) MIDP 2.0, хотя Palm и прекратила его распространение из-за лицензирования.
For that purpose, a special mechanism had been created within the Ministry for analysing and distributing the case law of the European Court among the members of the judiciary and formulating proposals for legislative amendments, if needed. С этой целью в Министерстве создан специальный механизм, который отвечает за анализ и распространение решений Европейского суда среди должностных лиц судебной системы, а также за формулирование предложений по внесению необходимых поправок в законодательство.
While a strict cost-benefit analysis is difficult, a comparison of the cost of distributing the environmental atlas shows that the printed version cost some 40,000 euros, while the entire electronic health and environment system costs 150,000 euros. Хотя строгий анализ эффективности затрат провести трудно, сопоставление расходов на распространение экологических атласов показывает, что стоимость печатного варианта составляет около 40000 евро, тогда как стоимость всей электронной информационной системы в области здравоохранения и окружающей среды составляет 150000 евро.
2.2 In June 1989, he was arrested again because he was distributing propaganda flyers for the FIS. 2.2 В июне 1989 года его вновь арестовали за распространение листовок в поддержку ИФС.
This mini mango, so before distributing them to friends for their own consumption用Datta Mr. farmers began to be shipped as a product, they are actually surprisingly recent. Это мини-манго, поэтому прежде чем их распространение друзей для собственного потребления用Датта фермеров г-н начал быть отправлены в качестве продукта, они на самом деле удивительно недавно.
Больше примеров...
Распределение (примеров 85)
By virtue of the principle of subsidiarity, it is the territorially competent State that bears the primary role in organizing, carrying out and distributing assistance. Исходя из принципа субсидиарности, именно на государстве, обладающем территориальной компетенцией, лежит главная ответственность за организацию, предоставление и распределение помощи.
15.04 The Arts Council of England is an independent body with responsibilities for distributing government grants and funding from the National Lottery to the visual, performing and community arts and literature. 15.04 Совет по делам искусств Англии является независимым органом, который отвечает за распределение государственных субсидий и финансовых средств, полученных в результате проведения национальной лотереи, на изобразительное и исполнительское искусство, литературу и народное творчество.
Allow me at the outset to stress that the State of Qatar is a committed and dedicated partner, which supports international efforts for development, particularly those geared towards fighting poverty and fairly and equitably distributing the fruits of global growth. Позвольте мне прежде всего подчеркнуть, что государство Катар является самоотверженным и убежденным партнером, который поддерживает международные усилия в области развития, в особенности по борьбе с нищетой, за справедливое и равноправное распределение благ глобального роста.
In September, a pilot phase of the project began operations in each of the provinces, distributing food to 495,880 persons daily. В сентябре того же года было начато осуществление экспериментального этапа проекта в каждой из этих провинций, в которых на ежедневной основе организовано распределение продовольствия для 495880 человек.
UNHCR, together with non-governmental organizations, is currently distributing 3,000 emergency shelter kits, pending a more systematic distribution of shelter materials upon completion of the inter-agency survey. В настоящее время УВКБ совместно с неправительственными организациями занимается распределением 3000 комплектов для организации временного жилья до того, как после завершения межучрежденческого обследования будет налажено более систематическое распределение материалов для оборудования жилищ.
Больше примеров...
Распространяя (примеров 44)
If a dissident demonstrated against the Soviet system at least twice - say, by distributing illicit writings - the "delusions" signified schizophrenia. Если диссидент выступал против советской системы хотя бы дважды, скажем, распространяя запрещенные тексты, «иллюзии» признавались проявлением шизофрении.
During their membership of this organization, they had engaged in criminal activities by distributing information and written materials with a view to spreading the ideology of religious extremism, separatism and fundamentalism. Являясь членами этой организации, они участвовали в преступной деятельности, распространяя информацию и письменные материалы в целях распространения идеологии религиозного экстремизма, сепаратизма и фундаментализма.
In 1983, the Secretary of State for the Advancement of Women had toured the country in order to familiarize the people with the provisions of the Convention, distributing material on it in various vernacular languages. В 1983 году глава министерства по улучшению положения женщин совершил поездку по стране, в ходе которой он знакомил население с положениями Конвенции, распространяя материалы на нескольких местных языках.
The police agents explained that the author and the two other persons were walking together on Lenin Street, distributing leaflets and the Tovarishch newspaper to passers-by, thus attracting their attention. Сотрудники милиции заявили, что автор и двое других лиц прогуливались по улице Ленина, распространяя листовки и газету "Товарищ" среди прохожих, и этим привлекли их внимание.
It had recently organized a micronutrient campaign in Darfur, distributing vitamins, minerals and medicines to tens of thousands of children, pregnant women and new mothers. Недавно он организовал в Дарфуре кампанию по снабжению питательными микроэлементами, распространяя среди десятков тысяч детей, беременных женщин и кормящих матерей витамины, минеральные добавки и лекарственные средства.
Больше примеров...
Распространять (примеров 42)
Free software, in part, means that the licenses of individual programs do not require you to pay for the privilege of distributing or using those programs. Свободное программное обеспечение, в частности, означает, что лицензии отдельных программ не требуют оплаты за привилегию распространять или использовать эти программы.
OSCE sponsors some of the speakers for the co-organized events; it also assists in distributing the relevant information on those meetings in targeted countries ОБСЕ участвует в приглашении ряда выступающих на совместно организуемые мероприятия; она помогает также распространять соответствующую информацию об этих заседаниях в заинтересованных странах
He wondered whether a silent procedure could be introduced, with the country rapporteur drafting the list of issues and distributing it among all members of the Committee, who would only comment on it if they wished to make any serious objections or substantial changes. Он хотел бы предложить ввести пассивную процедуру, когда докладчик по стране будет составлять перечень вопросов и распространять его среди всех членов Комитета, которые будут высказывать по нему замечания в том случае, если у них будут какие-либо серьезные возражения или существенные изменения.
As such, he considered self-printing copies of his games, or distributing them freely through bulletin board systems (BBS), where the boards' users make voluntary donations, a model known as shareware distribution. Столкнувшись с этим, он думал о том, нужно ли самостоятельно изготовлять копии своих игр или же распространять их бесплатно через BBS, чтобы пользователи этих систем могли совершать в его пользу добровольные пожертвования, то есть распространять игры по модели, известной как shareware.
Ten panellists representing institutions distributing or planning to distribute the available Landsat data provided an update on progress so far and a plan for the next couple of years. Десять участников дискуссии от учреждений, которые распространяют или планируют распространять имеющиеся данные Landsat, обменялись информацией о ходе работы и планах на ближайшие два года.
Больше примеров...
Распространяет (примеров 42)
Maintaining and distributing the current agenda, обновляет и распространяет текущую повестку дня,
of delay in collecting, processing, and distributing data Медленно собирает, обрабатывает и распространяет данные.
MoPH has prepared health-care packages and is distributing in villages, but in some provinces and villages, due to lack of security, health-care service coverage is low. Министерство здравоохранения подготовило наборы для медико-санитарной помощи и распространяет их в деревнях, хотя в некоторых провинциях и деревнях из-за небезопасной обстановки охват медицинским обслуживанием находится на низком уровне.
So, who's distributing these pills for free? Кто бесплатно распространяет эти таблетки?
One engaged in the business of selling or otherwise distributing products who sells or distributes a defective product is subject for harm to persons or property caused by the defect. Лицо, осуществляющее деятельность по продаже или иному распространению продукции, которое продает или распространяет дефектную продукцию, несет ответственность за ущерб, причиненный таким дефектом другим лицам или имуществу.
Больше примеров...
Распространял (примеров 18)
In addition, he makes it clear that he played a limited role in distributing the party newspaper. Кроме того, автор уточняет, что он нерегулярно распространял партийную газету.
The court did not evaluate the author's actions that took place on 8 October 2004 when, according to the administrative report of the Khoyniki District Executive Committee, he was also allegedly illegally distributing the mass media outputs. Суд не дал оценки действиям автора, имевшим место 8 октября 2004 года, когда, согласно административному протоколу Хойникского районного исполнительного комитета, он также предположительно незаконно распространял продукцию средств массовой информации.
Its human rights violations include the continued harassment of independent voices, such as that of Pedro Castellanos, who was detained for merely distributing copies of the Universal Declaration of Human Rights. Совершаемые им нарушения прав человека включают в себя продолжающееся преследование людей, придерживающихся независимых взглядов, таких, как Педро Кастельянос, который был задержан лишь за то, что распространял копии Всеобщей декларации прав человека.
Mr. Katsora was distributing leaflets containing information concerning a meeting with Mr. Milinkevich in February 2008, prior to receiving authorization for the meeting and for this reason his liability was engaged correctly. Г-н Кацора распространял листовки, содержащие информацию о проведении встречи с г-ном Милинкевичем в феврале 2008 года, до получения разрешения на проведение этого мероприятия, и в этой связи он был привлечен к ответственности на законных основаниях.
He took part in activities such as painting slogans and distributing leaflets late at night. По ночам он писал плакаты и распространял листовки.
Больше примеров...
Распространяли (примеров 16)
Most of them were subsequently released, some after being charged with "undermining State security" for distributing leaflets. Большинство из них были впоследствии освобождены, некоторым из них сначала было предъявлено обвинение в "подрыве государственной безопасности" за то, что они распространяли листовки.
Ten other relief workers who weren't distributing anything other than wheat and sorghum are in jail. Десять других гуманитарных работников, которые не распространяли ничего кроме пшеницы и сорго, в тюрьме.
They had been distributing plastic goods, using a Suzuki vehicle with the licence plate No. 830712 (Homs) that was his property. Они распространяли пластмассовые изделия на принадлежавшем ему автомобиле «Сузуки» с регистрационным номером «830712 Хомс».
According to a statement made the same day by Myanmar authorities, the 54 persons were distributing leaflets calling for the convening of the parliament and support for the NLD. Согласно заявлению, сделанному в тот же день властями Мьянмы, эти 54 человека распространяли листовки с призывом о созыве парламента и поддержке деятельности НЛД.
In case No. 1009/2001, the authors were fined for distributing leaflets calling for the boycott of the forthcoming Parliamentary elections under a provision of the Administrative Offences Code which prohibits public calls for the boycott of elections. В деле Nº 1009/2001 авторы были оштрафованы за то, что они распространяли листовки, призывающие бойкотировать парламентские выборы, на основании Кодекса об административных правонарушениях, запрещающего публичные призывы к бойкотированию выборов.
Больше примеров...
Распределяет (примеров 15)
WFP has been distributing some 5,800 metric tons of food each month to over 500,000 Liberians. МПП ежемесячно распределяет около 5800 метрических тонн продуктов питания среди 500000 либерийцев.
ADRA (United States of America) is distributing food to displaced persons in the Nakhitchevan region. АДРА (Соединенные Штаты Америки) распределяет продовольствие среди перемещенных лиц в районе Нахичеваня.
In Mauritania, the Government is distributing food items to assist in addressing the needs of some 300,000 people (about 10 per cent of the population) suffering from food insecurity. В Мавритании правительство распределяет продовольственные товары для оказания помощи в удовлетворении потребностей примерно 300000 человек (около 10 процентов населения), страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
To this end, the Ministry of Health is currently distributing free hygiene kits to those women who give birth in a health care facility. С этой целью в настоящее время Министерство здравоохранения распределяет бесплатные гигиенические наборы среди тех женщин, которые рожают в медицинском учреждении.
Furthermore, his Government was encouraging the sustainable uses of water and was distributing improved varieties of food crops to farmers through its National Variety Release Committee. Кроме того, правительство Нигерии содействует устойчивому использованию водных ресурсов и распределяет улучшенные сорта сельскохозяйственных культур среди фермеров через свой Национальный комитет по распределению улучшенных сортов сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Распределяя (примеров 17)
Brazil has resumed a sustained growth rate, creating jobs and distributing wealth. Бразилия достигла устойчивых показателей роста, повышая занятость и распределяя материальные блага.
The Italians sent their captives to Tripoli, distributing them among the various prisoner-of-war camps where German soldiers were also being held. Итальянцы переправили своих пленников в Триполи, распределяя их между различными лагерями для военнопленных, куда также отправляли немецких солдат.
WFP seeks to bridge this gap by distributing a monthly ration of 3.7 litres of vegetable oil to girls, conditional upon a minimum school attendance of 22 days per month. МПП стремится устранить этот разрыв, ежемесячно распределяя среди девочек пайки в виде 3,7 л растительного масла при условии посещения ими школы в течение как минимум 22 дней в месяц.
AAII participated in the International Day for Water by distributing free water to twelve villages, each four kilometers from Kossi-Atlanta and provided the necessary pipes to facilitate the availability of running water. Институт участвовал в проведении Международного дня воды, распределяя бесплатно воду среди двенадцати селений, каждое из которых находится в четырех километрах от Косси-Атланты, и предоставил трубы, необходимые для обеспечения водоснабжения.
Financial globalization meant that banks no longer held assets like mortgages on their books, but packaged them in asset-backed securities that were sold to investors in capital markets worldwide, thereby distributing risk more widely. Финансовая глобализация означала, что банки больше не хранили такие активы, как ипотеку, в своих книгах, но оформляли их в ценные бумаги на основе пула кредитов, которые продавались инвесторам на рынках капитала во всем мире, тем самым более широко распределяя риск.
Больше примеров...
Распространяют (примеров 13)
United Nations agencies are also distributing non-food items and providing health and community services. Учреждения системы Организации Объединенных Наций также распространяют непродовольственные товары и обеспечивают медицинское обслуживание и оказание услуг в общинах.
They were accused of being Kabila sympathisers and of distributing ideological material in secret for the AFDL. Они подозревались в том, что являются сторонниками Кабилы и тайно распространяют идеологию АФДЛС.
JSC "ACME" - producing, distributing and showing movies in cinemas. ЗАО "АСМЕ" - производят, распространяют и показывают фильмы в кинотеатрах.
The Chinese, Kiswahili, Portuguese and Spanish Language Units are now distributing all their content using the Internet. Группы китайского языка, языка кисуахили, португальского и испанского языков сейчас распространяют все свои материалы через Интернет.
I'm not talking about nor justifying people taking other people's content in wholesale and distributing it without the permission of the copyright owner. Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав.
Больше примеров...
Распространяла (примеров 11)
Except for the author and her friends, no other group or subgroup which could be characterized as demonstrators, distributing leaflets or displaying banners, was present. За исключением автора и ее друзей, никакая другая группа или подгруппа, которую можно было охарактеризовать как манифестантов, не распространяла листовки и не демонстрировала плакаты.
One human rights organization which the mission met was distributing pamphlets to the armed forces reminding them of their responsibilities to respect humanitarian rules. Одна правозащитная организация, с представителями которой встречались члены миссии, распространяла в вооруженных силах брошюры, напоминавшие военнослужащим об их обязанности уважать гуманитарные нормы.
In this context, the Organization has published simplified educational brochures on life skills and distributing them among women from different walks of life. В этой связи организация издавала адаптированные учебные брошюры, посвященные жизненно необходимым навыкам, и распространяла их среди женщин, представляющих все слои общества.
Do you have any idea why Dr. Dalton would be attending boys' hockey games and distributing these? Вы не знаете, зачем доктор Далтон посещала детские хоккейные игры и распространяла это?
Juanita was distributing them for the French. Хуанита распространяла их для французов.
Больше примеров...
Распространить (примеров 12)
This is how they plan on distributing the gas. Таким образом они планируют распространить газ.
The meeting entrusted the secretariat with the task of preparing and distributing this report. Участники Совещания поручили секретариату подготовить и распространить настоящий доклад.
For its part, Japan has committed itself to distributing 10 million long-lasting insecticide-treated mosquito nets in Africa. Со своей стороны, Япония обязалась распространить в Африке 10 миллионов долговечных инсектицидных противомоскитных сеток.
Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to accomplish this task, including the possibility of visiting United Nations Headquarters and distributing a questionnaire to States that contribute troops to peace support operations; просит Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю необходимую помощь для целей выполнения этой задачи, включая предоставление возможности посетить штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, и распространить вопросник среди государств, направляющих войска для участия в операциях по поддержанию мира;
distributing the results and recommendations of the study; распространить результаты и рекомендации исследования;
Больше примеров...
Распределять (примеров 13)
The Government was committed to introducing a system aimed at distributing the cost more evenly. Правительство исполнено решимости внедрить систему, которая позволила бы более равномерно распределять эти расходы.
To ensure that refugee and displaced women and girls had direct access to food and services provided, WFP would thenceforth be distributing food products directly to households, and preferably to the senior female in each household. Для того чтобы обеспечить женщинам и девочкам, являющимся беженцами и перемещенными лицами, непосредственный доступ к продовольственной помощи и предлагаемым услугам, МПП будет впредь распределять продукты питания непосредственно в домашних хозяйствах, предпочтительно - среди хозяек.
This resulted in a number of judges not cooperating with the President of the Court. The President refrained from distributing files and constituting hearing panels. В результате этого ряд судей отказались сотрудничать с Председателем суда, который, в свою очередь, не стал распределять материалы дел и определять состав судей для конкретных слушаний.
We can put an end to the erosion of our lands and the destruction of our environment by using and distributing our water in a sustainable manner and by promoting reforestation with a preference for native species. Мы должны положить конец деградации наших земель и ухудшению состояния природы, рационально использовать и распределять наши водные ресурсы и стимулировать лесонасаждение, отдавая предпочтение аборигенным видам.
Unfortunately, they misused this responsibility by using the delivery of assistance to persuade refugees to behave according to their interests and by hoarding and/or selling such assistance rather than distributing it. К сожалению, эти лица начали злоупотреблять своими полномочиями, используя помощь для того, чтобы заставить беженцев вести себя так, как это угодно лидерам, и утаивая и/или продавая предметы помощи, вместо того, чтобы распределять их среди беженцев.
Больше примеров...
Раздачи (примеров 11)
To reduce malaria mortality, the Government is using the preventive strategy of distributing insecticide-treated mosquito nets. Для снижения уровня смертности от малярии государство в целях профилактики использует стратегию раздачи населению обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
The viceroys secured territorial control and sought to guarantee the loyalty of vassals through distributing patronage in the form of offices and grants in the name of the king. Наместники пытались обеспечить территориальный контроль и лояльность вассалов посредством расширения влияния в виде раздачи постов и стипендий от имени короля.
Three departure centres were established in Khartoum (Ombada al-Salam), Jabal Awliya' and Mayo for the purpose of assembling returnees to prepare them for the journey, carrying out medical checks and distributing humanitarian assistance during the journey. В Хартуме (Омбада Эль-Салам), Джабаль Авлии и Майо были созданы три пункта отправки для сбора возвращенцев, подготовки их к переезду, проведения медицинского осмотра и раздачи гуманитарной помощи на дорогу.
In targeted de-worming for 6.1 million children in Afghanistan, WFP helped to organize training for 9,000 teachers on distributing the tablets, and on basic health, hygiene and life skills to be passed on to the children. В рамках адресных мероприятий по дегельмитации, которыми было охвачено 6,1 млн. афганских детей, ВПП организовала учебные занятия для 9000 учителей, на которых им разъяснялась необходимость раздачи детям таблеток, обучения их основам санитарно-гигиенических знаний и жизненно важным навыкам.
The frame work nests are connected to an ejector, which is positioned on a section for distributing a gas-air mixture, by means of mixing diffusers. Гнезда каркаса соединены посредством диффузоров смесителей с эжектором на участке раздачи газоводушной смеси.
Больше примеров...
Раздавать (примеров 9)
Because as of tomorrow, you'll be distributing them around town. С завтрашнего дня ты будешь раздавать это в поселении.
Then you must stop distributing food to the people. Тогда ты должен перестать раздавать еду людям.
Suppose we're distributing flutes. Допустим, что наше дело -раздавать флейты.
When a law was passed that prohibited distribution of food on streets in the city, The Simple Way avoided breaking the new law by instead distributing the Eucharist, which is not considered food after it has been blessed. Когда было запрещено раздавать еду на улицах города, они сумели обойти этот запрет, раздавая освящённые продукты в процессе евхаристии, которые в этом случае юридически не считались пищевыми продуктами.
Suppose we're distributing flutes. Допустим, что наше дело -раздавать флейты.
Больше примеров...
Раздаточный (примеров 1)
Больше примеров...