8.6 The Committee also takes note of the anguish and distress caused to the author by Benattia Zerrougui's disappearance. |
8.6 Комитет также принимает к сведению тревогу и беспокойство автора по поводу исчезновения Мохаммеда Леммиза. |
This situation of uncertainty has created great distress among ordinary citizens and it is substantially hindering their freedom of expression. |
Эта ситуация неопределенности вызывает большое беспокойство у обычных граждан и существенным образом ограничивает их свободу выражения мнений. |
Do forgive me for the distress I caused at our last meeting. |
Простите меня за беспокойство при последней нашей встрече. |
I'd never want to cause you distress. |
Я не хотел причинить тебе беспокойство. |
At the same time, urban areas constitute a growing focus of world poverty, environmental deterioration and social distress. |
В то же время в городских районах растет нищета, ухудшается состояние окружающей среды и усиливается социальное беспокойство. |
While there are promising developments in the world, the global economy continues to evoke distress. |
Несмотря на обнадеживающие изменения в мире, глобальная экономика по-прежнему вызывает беспокойство. |
Counselling has to be made available to all who have experienced trauma, distress, stress and depression. |
Все, кто испытывает душевное потрясение и беспокойство, стресс и депрессию, нуждаются в консультационной помощи. |
Nor have I ever countenanced nor condoned any activity that would cause any distress to its distinguished representatives to the United Nations. |
Я никогда не поощряла и не поддерживала какую-либо деятельность, которая могла бы причинить какое бы то ни было беспокойство ее уважаемым представителям при Организации Объединенных Наций. |
Australia recognizes that some people, including women, experience distress and anxiety while in immigration detention, particularly while their immigration status is being resolved. |
Австралия признает, что некоторые люди, в том числе женщины, находясь под стражей в иммиграционных центрах, испытывают беспокойство и тревогу, особенно пока решается вопрос об их иммиграционном статусе. |
The Presidency, on behalf of the European Union, expresses its serious concern and distress at the constant incidents of death and destruction taking place in Nigeria. |
От имени Европейского союза страна, председательствующая в Европейском союзе, выражает серьезную озабоченность и беспокойство в связи с постоянными случаями гибели людей и разрушений, имеющими место в Нигерии. |
Ms. Abdelhady-Nasser expressed her delegation's distress at the egregious violations of children's rights that continued to be committed around the world, particularly in situations of armed conflict, including foreign occupation. |
Г-жа Абдельхади-Насер от имени палестинской делегации выражает беспокойство по поводу вопиющих нарушений прав детей, которые продолжают совершаться по всему миру, особенно в ситуациях вооруженных конфликтов, включая иностранную оккупацию. |
Mr. AMOR said it was important to retain the word "distress" in paragraph 37, but the idea of intimidation should also be included, because both were likely to occur. |
Г-н АМОР полагает важным сохранить слово "беспокойство" в пункте 37, но следует также сохранить идею запугивания, так как эти обе ситуации могут возникать. |
"To minimise distress caused to living people." |
чтобы уменьшить беспокойство живых людей. |
I help people with emotional problems like anxiety, depression, post-traumatic distress. |
Я помогаю людям справляться с эмоциональными проблемами, такими, как беспокойство, депрессия, посттравматический синдром. |
Children from areas in Damascus repeatedly shelled by anti-Government armed groups exhibited nervousness, anxiety and clear signs of distress and trauma. |
Дети из районов Дамаска, неоднократно попадавшие под артобстрел антиправительственных вооруженных групп, проявляют нервозность, беспокойство и демонстрируют явные признаки стресса и психологической травмы. |
I was prettier than my sisters... much to my parents distress. |
Я была красивее своих сестёр... что причиняло беспокойство моим родителям. |
In addition, the violent marches and demonstrations prevented the citizenry from moving about the main towns by day, causing widespread harm and distress. |
Кроме того, марши и манифестации, сопровождавшиеся насилием, ежедневно приводили к нарушению движения в крупных городах, наносили ущерб и порождали беспокойство среди широких слоев населения. |
Unwarranted The Special Representative expresses her distress over the fact that the freedom of human rights defenders has been curtailed by violations of their rights to life, personal security, liberty, privacy, integrity and reputation. |
Специальный представитель выражает глубокое беспокойство по поводу того, что свобода правозащитников была урезана в результате нарушений их права на жизнь, личную безопасность, свободу, частную жизнь, неприкосновенность и репутацию. |
Some barely able to walk, distress and anger on every face |
Беспокойство и гнев на каждом лице, а затем усталое безразличие. |