Anxiety attack, mental distress, nervous exhaustion, stress-induced trauma. |
Паническая атака, психический стресс, нервное истощение, травма, вызванная стрессом. |
Counsel submits that mental distress may constitute cruel treatment. |
Адвокат утверждает, что психический стресс может быть равноценен жестокому обращению. |
Women generally experience more psychological distress than men over their lifetimes, including anxiety, depression and guilt. |
Как правило, женщины за свою жизнь переживают больший психологический стресс, чем мужчины, в том числе чувства тревоги, депрессии и вины. |
I will sue you for excessive emotional... distress of the emotionally distressed. |
Засужу за чрезмерный эмоциональный... стресс во время эмоционального стресса. |
Some elves have tried to resist Recognition, but this only causes them to experience increasing physical and mental distress. |
Некоторые эльфы пытались противостоять предназначению, но это только вызывает сильный физический и психологический стресс. |
Only those memories causing the distress leading to the disruption of functionality. |
Только те воспоминания, которые вызывают стресс, ведущий к сбоям в работе. |
Any reference to their defeat by the men causes her acute distress. |
Любое напоминание об их поражении вызывает у нее сильный стресс. |
The use of children to gather intelligence by military personnel may compromise their rights, cause additional distress and jeopardize their security by exposing them to retaliation by other groups. |
Использование детей военнослужащими для сбора разведывательных сведений может ущемлять их права, создавать для них дополнительный стресс и угрожать их безопасности в результате опасности репрессалий со стороны других группировок. |
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. |
Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт. |
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. |
Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке. |
Prison staff shall be made aware of times when women may feel particular distress, so as to be sensitive to their situation and ensure that the women are provided appropriate support. |
Сотрудники тюрьмы информируются о периодах, когда женщины могут испытывать особый стресс, с тем чтобы они чутко относились к положению последних и обеспечивали оказание женщинам необходимой поддержки. |
The paradox of choice is a theory by American psychologist Barry Schwartz claiming that, after a certain threshold is reached, an increase in the number of choices will cause a significant amount of psychological distress. |
Парадокс выбора - это теория, выдвинутая американским психологом Барри Шварцем, который утверждает, что после достижения определённого порогового значения, дальнейшее увеличение количества доступных вариантов начинает вызывать психологический стресс. |
UNICEF equipped mothers with the basic skills to detect distress among their children and to respond to it, as well as to deal with their own stress. |
ЮНИСЕФ способствовал формированию у женщин, имеющих детей, базовых навыков определять стресс у детей и помогать им преодолевать его, а также бороться с собственным стрессом. |
Unaccompanied children, orphans and other children affected by HIV and AIDS may experience economic hardship and psychosocial distress, suffer from increased malnutrition and illness, and may drop out of school more frequently than other children. |
Несопровождаемые дети, сироты и другие дети, затронутые проблемой ВИЧ и СПИДа, могут испытывать экономические трудности и переживать психосоциальный стресс, страдать от все более острой недостаточности питания и болезней и чаще, чем другие дети, бросать школу. |
It might save a lot of distress. |
Это поможет снять стресс. |
The complainant was awarded €1,500 compensation for distress, humiliation and loss of amenity. |
Заявителю была присуждена компенсация в размере 1500 евро за причиненный стресс, унижения и лишение возможности доступа в место общего пользования. |
In some institutions interventions are compulsory - perhaps out of a desire to reduce psychological distress, but also from a belief this will reduce exposure to litigation. |
В некоторых организациях такие воздействия являются обязательными - вероятно не столько из-за желания снизить психологический стресс, но также и на основании предположений, что таким образом удастся снизить вероятность последующих судебных исков. |
I feel that the manner in which I was arrested, the level of intrusion and distress caused to me and my family, has left me with no alternative but to refuse to give any further co-operation.' |
Я считаю, что то, как был осуществлён арест, то, какие неудобства и стресс были причинены мне и моей семье, не оставляют мне других вариантов, кроме как отказаться от дальнейшего сотрудничества со следствием. |
And four: His act caused your distress. |
И четвертое: его действия вызвали твой эмоциональный стресс. |
Responses to extreme stressors range from mild distress to severe reactions and chronically disabling psychiatric conditions like post-traumatic stress disorder. |
Реакция на экстремальные факторы, вызывающие стресс, варьируются от небольшого недомогания от ярко выраженной реакции и вызывающих хроническую инвалидность психиатрических состояний наподобие посттравматического нервно-психического расстройства. |
He called negative stress "distress" and positive stress "eustress". |
Он назвал отрицательный стресс дистрессом и положительный стресс - эустрессом. |
Counselling has to be made available to all who have experienced trauma, distress, stress and depression. |
Все, кто испытывает душевное потрясение и беспокойство, стресс и депрессию, нуждаются в консультационной помощи. |
3.19 With respect to claims under article 9, the State party should acknowledge the violations of the Covenant, grant the authors immediate release, apologize to them and provide them with adequate compensation, including for the mental distress and psychological suffering. |
3.19 В части, касающейся жалоб по статье 9, государство-участник должно признать нарушения Пакта, незамедлительно освободить авторов, принести им извинения и выплатить им надлежащую компенсацию, в том числе за моральные страдания и психологический стресс. |
They reject the assertion by the PRRA officer that their distress and feelings of stress at the prospect of deportation to Mexico had not been questioned and that such symptoms were common among people in such situations. |
Они отвергают замечание проводившего ОРПВ сотрудника о том, что волнение и стресс по причине возвращения в Мексику естественны и что такие симптомы испытывают все лица, находящиеся в подобной ситуации. |
Distress among children especially leads to nightmares, bed-wetting, insomnia and interrupted sleep patterns. |
Пережитый детьми стресс, в частности, приводит к ночным кошмарам, недержанию, бессоннице и прерывистому сну. |